100% found this document useful (1 vote)
177 views12 pages

Manual de Usuario - Centrifuga NF 048

The document provides the user manual for the NF 048 Bench-Top Centrifuge. It includes specifications for the centrifuge, instructions for installation and operation, and safety precautions. The centrifuge is designed for separation of blood and urine samples in medical laboratories. It has a programmable microprocessor control system and can reach speeds up to 14,000 rpm. The manual provides details on installation, operating principles, maintenance, troubleshooting, and warranty terms.

Uploaded by

Brevas Cucho
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
177 views12 pages

Manual de Usuario - Centrifuga NF 048

The document provides the user manual for the NF 048 Bench-Top Centrifuge. It includes specifications for the centrifuge, instructions for installation and operation, and safety precautions. The centrifuge is designed for separation of blood and urine samples in medical laboratories. It has a programmable microprocessor control system and can reach speeds up to 14,000 rpm. The manual provides details on installation, operating principles, maintenance, troubleshooting, and warranty terms.

Uploaded by

Brevas Cucho
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 12

NÜVE SANAYİ MALZEMELERİ İMALAT VE TİCARET A.Ş.

NF 048
BENCH - TOP CENTRIFUGE

USER’S MANUAL

1
NÜVE SANAYİ MALZEMELERİ İMALAT VE TİCARET A.Ş.
Esenboğa Yolu 22 km
Akyurt - ANKARA / TURKEY

Tel : (312) 399 24 87 - 399 28 30 ( 3 lines )


Fax : (312) 399 21 97
e-mail : [email protected]

WARRANTY CERTIFICATE

1. Nüve warrants that the equipment delivered is free from defects in material and
workmanship. This warranty is given for a period of two years. The warranty period begins
from the delivery date.

2. Warranty does not apply to parts normally consumed during operationor general
maintenance or any adjustments described in the operating instructions provided with the
equipment.

3. The warranty period starts from the delivery date.

4. Nüve does not accept any liability in the case where the goods are not used in accordance
with their proper intent.

5. The warranty may not be claimed for damages incurred during the shipment, for damages
resulting from improper handling or use, from the defects in maintenance, negligence, bad
functioning of auxiliary equipment, in the case of force majeure or accident and incorrect
power supply.

6. In the event of failure, Nüve shall be under no liability for any injury, or any loss or damage
as the result of the failure other than the guarantee conditions.

BEFORE OPERATING THE INSTRUMENT THIS MANUAL SHOULD BE READ


CAREFULLY.

INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF NÜVE. IT MAY


NOT BE DUPLICATED OR DISTRIBUTED WITHOUT THE PERMISSION.

THE VALIDITY OF THE GUARANTEE IS SUBJECT TO THE OBSERVATION OF THE


INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS DESCRIBED IN THIS MANUAL.

2
TABLE OF CONTENTS PAGE

1. INTRODUCTION 4

1.1. Use and Function 4

2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 5

2.1. Technical Specifications Table 5


2.2. General Presentation 5
2.3. Control Panel 6

3. INSTALLATION 7

3.1. Lifting and Transport 7


3.2. Unpacking 7
3.3. Mains Supply 7
3.4. Environmental Conditions 7
3.5. Positioning 8
3.6. Prior to Operation 8
3.7. Precautions and Limitations of Use 8

4. OPERATING PRINCIPLES 8

4.1. Programming 8
4.2. Loading 9
4.3. Selecting the Program and Running 10
4.4. Manual Lid Opening 10

5. CLEANING AND PERIODIC MAINTENANCE 10

6. TROUBLESHOOTING 11

7. ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM 12

3
1. INTRODUCTION

1.1 Use and Function

NF 048 Bench Top Centrifuge is especially designed for the separation of blood samples,
urine particles sedimentation and for carrying out the other routine applications in the
microbiology laboratories.

NF 048 is a compact centrifuge that can be used both as microlitre and heamatocrit centrifuge.

With its microlitre rotor accepting small capacity tubes up to 2 ml, NF 048 is ideal for hospital
and research laboratories and for applications such as pelleting of DNA and protein, DNA
amplification, enzyme tests, centrifugation of cells, yeast and microorganisms at high speed.

When NF 048 is operated with it is haematocrit rotor, it can be used for determining the
haematocrit volume by means of the centrifugation of blood samples in capillary tubes.

The body, lid and chamber of NF 048 is made of epoxy-polyester painted steel which means
that the centrifuge is resistant to external and internal effects.

By means of the programmable microprocessor control system speed and time could be
programmed and the ‘pulse’ function provides the operator to run the programs of short
duration.

It ensures safe processes by means of the locking system which does not allow the centrifuge
to operate if the lid is open and which does not allow the rotor to spin if the lid is not closed.

The lid locking system which does not allow the centrifuge to operate if the lid is open, which
also does not allow the lid to be opened while the rotor is spinning and the possibility to open
the lid by pushing only one key when the program ends, provide safe and easy working
conditions. There are audible and visible alarms to inform the operator when the lid is open,
when the program ends and when any error conditions occur. In case of a power failure, the lid
could be opened manually by using a manual lid opening tool. There is also an observation
hole at the top of the instrument to check the speed of the centrifuge by a tachometer.

NF 048 Bench Top Centrifuges are manufactured according to the following standards,

EN 61010-1, EN 50081-1, EN 61010-2-020

4
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS

2.1 Techical Specifications Table

Technical Specifications NF 048


Maximum speed Angle (Microlitre): 14,000 rpm Haematocrit: 12,000 rpm
Maximum RCF Angle (Microlitre): 18,188xg Haematocrit: 14,811xg
Tube capacity Angle (Microlitre): 24x2 ml Haematocrit: 24xcapillary tube
Control system Programmable Microprocessor Control System
Speed set range 1,000-14,000 rpm
Speed set step 10 rpm
Timer set range 1-99 minutes and hold position
Timer set step 1 minute
Motor Induction Motor
Supply Values 230 V / 50 Hz
Power Consumption 450 W
External Dim.s (WXDXH) mm. 275x355x240
Packing Dim.s (WxDxH) mm. 320x425x310
Net / Packed weight (kg) 12 / 14

2.2. General Presentation

5
2.3. Control Panel

1. Speed Display :

This display shows the speed values during programming. It also indicates accelerating
condition, braking condition, power failure condition, open lid condition and the condition that
occurs when Start is pressed while the lid is open by the expressions Acc, br, E oFF, oPEn,
cLoSE Lid, respectively. The error codes that occur in case of any failure condition are also
shown on this display.

2. Time Display :

This display shows the time during programming and the run.

3. Lid Key and Led :

This key opens the lid if the led is on. It is active before starting the centrifugation and at the
end of the centrifugation when the audible alarm sounds.

4. Set Key:

This key is used to set the speed and time during programming and to check the RCF value
during the operation.

5. Pulse Key:

The motor increases to the maximum value of the chosen rotor type and continues to spin on
that speed as long as this key is pressed.

6. Value Increasing Key :

This key is used to increase the parameter values during programming.

6
7. Start Key and Led:

This key starts the centrifugation operation and the led turns on. The led turns off if the
program is stopped manually or the lid is opened at the end of the program.

8. Value Decreasing Key :

This key is used to decrease the parameter values during programming.

9. Stop key :

This key is used to stop the operation manually.

3. INSTALLATION

3.1. Lifting And Transport

All lifting and transport must be carried out by using proper handling equipment. The
instrument must be supported from underneath and never turned over.

3.2. Unpacking

Remove the packing cardboard box and the second nylon packing around the centrifuge. The
below written are provided with the instrument, please check them;

• 1 ea. user’s manual


• 1 ea. power cable
• 1 ea. manual lid opening tool

3.3. Mains Supply

The centrifuges require 230 V, 50 Hz.

Please make sure that the supplied mains matches the required power ratings.

Always plug the centrifuges into correctly grounded sockets.

A supply fitted with a circuit breaker should be used for protection against indirect
contact in case of an insulation fault.

3.4. Environmental Conditions

The centrifuges are designed to operate safely under the following conditions:

• Indoor use only


• Ambient temperature: 5 ° C to 25 ° C.
• Maximum relative humidity of 80% for temperature up to 22 °C.
• Maximum altitude: 2000 m.

7
• Temperature for maximum performance: 15 °C / 25 °C.

3.5. Positioning

• Check that no damage has occurred during transport.


• Check that the positioning is suitable for users.
• Lift the centrifuge underneath and carry it to its place carefully. Check that the centrifuge is
stable on its four pads.
• Leave sufficient free space on each side of the centrifuge.
• Make sure that the centrifuge does not do harm to nearby equipment.

3.6. Prior to Operation

1. Open the lid and check that no substance has been left in the chamber.
2. Connect the centrifuge to a correctly grounded power supply.
3. Switch on the centrifuge and see that the On/Off switch led turns on.

3.7. Precautions and Limitation of Use

Please pay special attention to the followings,

• Not attempting to open the lid while the rotor is spinning


• The position of the centrifuge (the bench should be rigid enough to support the centrifuge’s
weight. There should be around 30 cm free space on the sides of the centrifuge)
• Handling of the rotor and tube inserts
• Fitting the rotor
• Cleanliness of the chamber, rotor and tube inserts
• The quality and dimensions of the tubes to be centrifuged
• Proper loading and balancing
• Precautions against corrosion if corrosive materials are centrifuged

4. OPERATING PRINCIPLES

4.1. Programming

At stand-by position,

• Push the Set key. The rotor type starts to flash on the speed display.
• Choose the rotor type by using the Value Increase and Decrease keys (nC for the microlitre
rotor, HE for the haematocrit rotor).
• Push the Set key again. The speed value on the speed display starts to flash.
• Adjust the speed by pushing the Value Increase and Decrease keys.
• Push the Set key again. The time value on the time display starts to flash.
• Adjust the time by pushing the Value Increase and Decrease keys.
• Push the Set key again to save the settings to memory.

8
4.2. Loading

Each tube insert must be at the same weight as the one diametrically opposite for balancing.

CAUTION: Imbalance of the rotor may cause major damage to the rotor and centrifuge.

Never attempt to introduce liquids into the tube inserts.

In case the number of tubes which will be centrifuged is less than the capacity of the rotor, the
tubes must be placed in opposite inserts. If the number of tubes that will be centrifuged is an
odd number, use a water-filled tube at the same weight for balancing.

RIGHT LOADING

WRONG LOADING

Figure 3

ATTENTION !!
Always use tubes which can withstand to the set speeds.

ATTENTION !!
Balance the rotor with glass tubes if you use glass tubes for centrifugation.
Balance the rotor with plastic tubes if you use plastic tubes for centrifugation.

9
4.3. Selecting Program and Running

After loading,

• Push START to run the program.


• The program starts. ‘Acc’ is seen on the speed display until the set speed and the set
speed is seen when it reaches to the set speed.
• The program continues to operate until the time display shows “00”.
• At the end of the adjusted time the motor stats to slow down and ‘br’ is seen on the speed
display.
• When the motor stops ‘End’ is seen on the speed display and audible alarm sounds. (If
Hold position is selected, the program will stop when the STOP button is pushed)
• Push the LID key and open the lid to take out the samples.

Note: Set key is pushed to see the RCF (relative centrifugal force) value during the run.

ATTENTION !! The centrifuge can not be re-started if you do not open the lid after the
centrifugation has finished!! Please open the lid to start the next centrifugation.

4.4. Manual Lid Opening

In case of a power cut or any defects, the instrument would be opened manually to be able to
get the samples.

To open the lid manually :

– Power off the instrument


– Insert the manual lid opening tool into the hole at the front side of the instrument.
– Push the tool while keeping it vertically until the lid is opened.

WARNING : Before opening the lid manually, be sure that the rotor is completely stopped.
Observe the rotor upon opening while the lid is hold by hand, if the rotor is still rotating, close
the lid and wait approximately 10 minutes before repeating the operation. This operation must
be carried by someone who is informed of the danger and of the precautions which must be
undertaken.

5. CLEANING AND PERIODIC MAINTENANCE

Ideally, rotors should be washed after every use, especially if a spillage has occurred, in warm
water containing a few drops of liquid soap. (a mild washing liquid is ideal as a cleaner).

ROTORS AND OTHER ACCESSORIES MUST BE CLEANED IF ANY SPILLAGE,


SPECIALLY CHEMICALS, OCCURS .

Please do not forget to clean the part of the rotor which fits on the motor shaft. Every part of
the rotor should be cleaned with a soft nylon brush.

10
Do not use metallic brushes.

Dry the rotor with a piece of soft absorber cloth. Please make sure that the buckets and inserts
are well dried, you may use hair dryer.

Make sure that the bottoms of the tube inserts are dried well.

Cleaning:

Disconnect the centrifuge before cleaning.


There is no need of daily cleaning unless a tube breakage occurs or any liquid spills.

6. TROUBLESHOOTING

If the centrifuge fails to operate, check the following:

• the on/off switch is on,


• the mains supply is present,
• the plug is plugged-in properly,
• the plug is not defective,
• the fuses are sound,
• the installation of the plug is not defective.

Error Codes

In case of below written failures, related error codes shown on the speed display, motor starts
braking.

Err 3 : The communication between the display & main PCB and the motor driver PCB
fails.

Err 4 : Motor overheat failure. Please wait for the motor to cool down and start the centrifuge
again.

Err 6 : Motor driver PCB is defective.

Lid open : This failure occurs when lid is opened during the centrifugation. Please close the lid
properly and start the centrifuge again.

Eoff : It occurs in case of a power failure during the run. It dissapears if you wait for 2 minutes
or open and close the lid again.

PLEASE CONTACT TO AN AUTHORIZED NUVE AGENT TO SEEK TECHNICAL HELP IF


AN ERROR OCCURS.

11
7. ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM

12

You might also like