100% found this document useful (1 vote)
3K views99 pages

Rajadhiraja (2014) Malayalam DVDRip x264 700MB Esubs

This document appears to be a transcript of a conversation in a vehicle between several individuals. It discusses picking people up and dropping them off at various locations, interactions between the passengers, plans to pick up a child from school, and references to other family members. The transcript provides context around the relationships between the people involved and touches on personal details, but does not have an overarching theme or message.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
3K views99 pages

Rajadhiraja (2014) Malayalam DVDRip x264 700MB Esubs

This document appears to be a transcript of a conversation in a vehicle between several individuals. It discusses picking people up and dropping them off at various locations, interactions between the passengers, plans to pick up a child from school, and references to other family members. The transcript provides context around the relationships between the people involved and touches on personal details, but does not have an overarching theme or message.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 99

1

00:03:45,330 --> 00:03:49,995


<i>'The Hug of Hugs'
RAJ AN-“RAJ A</i>

2
00:07:07,566 --> 00:07:10,263
Tell, who is there to take the ticket?
Where to?

3
00:07:10,535 --> 00:07:13,869
One Govindapuram.
Move to this side.

4
00:07:16,875 --> 00:07:19,105
Who is there to take?
Tell.

5
00:07:19,277 --> 00:07:22,247
One Puthikara.
Get in, get in. Make it fast.

6
00:07:23,982 --> 00:07:26,747
Go, go.
Sir. Has Palayam reached?

7
00:07:26,985 --> 00:07:27,975
Will tell when it reaches Palayam.

8
00:07:30,856 --> 00:07:31,516
Come this way.

9
00:07:32,724 --> 00:07:36,661
As those gents who sits in ladies
seat gets up, mother and child can sit.

10
00:07:36,962 --> 00:07:44,301
Brother please move aside.
Go to the back side. Go like that.

11
00:07:47,039 --> 00:07:48,200
Two Ambalapadi.

12
00:07:52,644 --> 00:07:54,806
Look. Yes.
Don't forget Palayam okay.

13
00:07:55,781 --> 00:07:58,910
Who else is there to take the ticket?
Where to?

14
00:07:59,051 --> 00:08:01,816
One Ashupatripadi.

15
00:08:04,389 --> 00:08:06,983
What is wrong with you?

16
00:08:07,159 --> 00:08:11,357
Don't talk, I'll break your balls.
Go. Go man.

17
00:08:11,630 --> 00:08:12,893
Got busted.

18
00:08:13,732 --> 00:08:16,997
What is son's name?
Ayyappan. Swami Ayyappan.

19
00:08:17,202 --> 00:08:18,863
Take the balance money.
Conductor sir.

20
00:08:19,171 --> 00:08:20,263
The Palayam has not reached, no?

21
00:08:22,674 --> 00:08:24,005
Not familiar with the
place. That is why.

22
00:08:24,142 --> 00:08:25,769
Where is your native?
Mallakapara.

23
00:08:26,411 --> 00:08:28,004
Then who is at Palayam?
Brother in law.

24
00:08:28,080 --> 00:08:29,809
Brother in law is the manager
of the petrol pump over there.

25
00:08:34,853 --> 00:08:36,787
A restaurant adjacent to the pump.
That is run by brother in law.
26
00:08:36,955 --> 00:08:41,791
The stay is behind that.
It has been many years, since seen.

27
00:08:42,060 --> 00:08:44,256
When brother in law writes letter.
Wants to see me urgently.

28
00:08:44,396 --> 00:08:45,192
Don't I have to go?

29
00:08:45,864 --> 00:08:46,592
Sir.
Yes.

30
00:08:46,731 --> 00:08:49,132
<i>Palayam.
Palayam has</i> been <i>passed.</i>

31
00:08:50,035 --> 00:08:51,196
Move a bit.
What Palayam is passed?

32
00:08:51,303 --> 00:08:53,032
Palayam has been passed.
Now can get down in the next stop.

33
00:08:53,171 --> 00:08:54,696
Stop, stop it.
Here?

34
00:08:54,906 --> 00:08:56,635
I must get down at Palayam.
This is a big nuisance.

35
00:08:56,741 --> 00:09:00,143
Make it fast.
Get down and walk backwards.

36
00:09:00,278 --> 00:09:01,768
Some nuisance will enter.

37
00:09:01,847 --> 00:09:05,215
Ayyappan, will not take
the step backwards.

38
00:09:05,317 --> 00:09:06,341
When the step is taken forward.
Did you understand, you fellow?

39
00:09:06,418 --> 00:09:07,681
Reverse the vehicle.

40
00:09:13,458 --> 00:09:14,118
Return the vehicle, you fellow.

41
00:09:14,326 --> 00:09:17,193
Go man.
Pig, I'll kill you!

42
00:09:17,295 --> 00:09:19,093
Take it.

43
00:09:25,103 --> 00:09:25,934
How much is it?

44
00:09:27,372 --> 00:09:30,398
Fill the tank lady.
Till that time can see you, no?

45
00:09:45,257 --> 00:09:46,782
How much is required?

46
00:09:46,992 --> 00:09:48,858
Hallo.
3,000.

47
00:09:55,100 --> 00:09:57,228
Shall I give one 30,000 more?

48
00:09:57,335 --> 00:10:00,168
Hey you talking rubbish?
What did you think of me?

49
00:10:00,405 --> 00:10:01,964
Don't get angry.
If you talk rubbish.

50
00:10:02,107 --> 00:10:03,233
I will smash and break your teeth.

51
00:10:05,443 --> 00:10:07,207
I'll give you the entire
money in my hand.

52
00:10:07,312 --> 00:10:09,406
That you keep it, in your hand.
Kuttappa.

53
00:10:09,748 --> 00:10:10,237
What is it?

54
00:10:12,050 --> 00:10:14,451
Go man. Otherwise I will..
What is it sister'?

55
00:10:15,420 --> 00:10:17,787
There, some problem.
You go and check that one.

56
00:10:17,889 --> 00:10:19,482
That is all silly case.
Sister you go and attend the fish.

57
00:10:19,791 --> 00:10:21,418
I'll come now.
Don't act like a virgin.

58
00:10:21,493 --> 00:10:23,291
What is the problem here?
He is talking rubbish.

59
00:10:23,461 --> 00:10:24,451
Brother, I told a need only.

60
00:10:24,763 --> 00:10:26,754
You better go from here.
If not?

61
00:10:26,865 --> 00:10:28,060
If not you will have to
suffer one life sentence.

62
00:10:28,200 --> 00:10:29,861
For what fellow?
On the crime of killing me.

63
00:10:30,001 --> 00:10:31,969
Stab man. Stab nicely.
Go man.

64
00:10:32,070 --> 00:10:32,798
Stab man.

65
00:10:36,875 --> 00:10:38,365
You don't know the
real character of Ayyappan.

66
00:10:39,844 --> 00:10:40,970
Playing..Take it and go.

67
00:10:44,015 --> 00:10:45,779
On telling you, to stab me.
Why are you after her, man?

68
00:10:47,018 --> 00:10:48,747
Go, you fellow.
My God.

69
00:10:55,026 --> 00:10:57,188
Who are you?
I'm a poor mimicry performer.

70
00:10:57,495 --> 00:10:59,964
For a living, working as the staff
of owner Shekaran.

71
00:11:00,165 --> 00:11:01,963
Is that your problem?
No, that is not the problem.

72
00:11:02,100 --> 00:11:04,228
Hey look at him.
He wants not only to fill petrol.

73
00:11:11,977 --> 00:11:13,103
Who are you?
Who are you?

74
00:11:13,278 --> 00:11:16,908
You want to know whom I'm?
Get inside fellow.

75
00:11:17,048 --> 00:11:22,111
Get inside fellow.
Move away fellow.
76
00:11:22,520 --> 00:11:23,817
Take it and go.

77
00:11:24,356 --> 00:11:26,552
Abusing women, I won't tolerate.
I don't know that one.

78
00:11:37,402 --> 00:11:38,961
What is your name?
Ramani.

79
00:11:42,073 --> 00:11:44,770
Nice name.
Ha! What is your name?

80
00:11:44,909 --> 00:11:47,401
Tulasi.
Tula(Hole)

81
00:11:47,846 --> 00:11:51,214
Nice name.
Are you married?

82
00:11:51,416 --> 00:11:53,282
No.
Is it enough being alone like this?

83
00:11:53,518 --> 00:11:55,850
Don't you have to
get married and all?

84
00:11:56,054 --> 00:11:58,182
Who is it?
Didn't recognize.

85
00:11:58,390 --> 00:12:00,916
Ayyappan. Swami Ayyappan.

86
00:12:04,229 --> 00:12:05,219
'Murapenne'

87
00:12:05,430 --> 00:12:07,194
(fathers sister's daughter
who can be legally married)

88
00:12:07,399 --> 00:12:09,891
What Murapennu?
Brother Ayyappan.

89
00:12:10,101 --> 00:12:13,401
My Murapennu.
What did you call..Murapennu?

90
00:12:13,538 --> 00:12:15,905
Is it so sister?
Yes, my uncles son.

91
00:12:16,041 --> 00:12:17,236
After marrying and having a child.

92
00:12:17,309 --> 00:12:18,572
Murapennu is a
Murapennu, is it not?

93
00:12:18,877 --> 00:12:21,471
Now only I recognized the person.
Where is the daughter?

94
00:12:21,846 --> 00:12:22,404
Getting ready to go to school.

95
00:12:22,547 --> 00:12:23,981
Shall I go? Brother Ayyappan you sit.

96
00:12:24,115 --> 00:12:29,884
Just wait.
You lack protein food.

97
00:12:30,055 --> 00:12:31,318
Must take 'Thenginpookulathi'
(An Ayurvedic medicine)

98
00:12:44,669 --> 00:12:47,263
I'm seeing a desperate
lover on this face.

99
00:12:47,872 --> 00:12:48,600
Brother how come you
did not marry later?

100
00:12:49,140 --> 00:12:50,539
First one was a failure.
My god.

101
00:12:50,642 --> 00:12:51,632
Then after marrying,
marrying and marrying.

102
00:12:51,976 --> 00:12:53,910
It didn't work out.
Poor one.

103
00:12:54,346 --> 00:12:55,871
Mother, thinks the
vehicle has come.

104
00:12:57,248 --> 00:12:59,307
My daughter who
was not born to me.

105
00:13:00,985 --> 00:13:03,647
Child.
What is child's name?

106
00:13:03,955 --> 00:13:05,320
Sri Durga.
Smart girl.

107
00:13:05,457 --> 00:13:06,982
Daughter, auto has come.
Come, come.

108
00:13:12,364 --> 00:13:13,627
Look in the evening
there is no need of auto.

109
00:13:13,898 --> 00:13:15,491
Daughter's father will come
and pick. Yes sister.

110
00:13:15,633 --> 00:13:16,862
Hey come here.
What?

111
00:13:17,268 --> 00:13:18,463
What is your name?
Prahalathan.

112
00:13:20,171 --> 00:13:22,230
Must take the child carefully.
Did you understand?

113
00:13:22,374 --> 00:13:30,282
Go. Go man.
What mistake has he done?

114
00:13:30,415 --> 00:13:31,473
That is for not doing the mistake.

115
00:13:31,583 --> 00:13:33,278
What is the use of
beating after doing mistake?

116
00:13:33,685 --> 00:13:37,246
A party meant for us.
What did you say?

117
00:13:37,389 --> 00:13:39,084
Brother Ayyappan you come.
Will give a strong tea.

118
00:13:39,190 --> 00:13:41,454
Ayyappan doesn't drink tea.
Will only drink milk with ice.

119
00:13:41,526 --> 00:13:45,986
By pouring rum. Murapennu
the entire body is aching.

120
00:13:46,197 --> 00:13:47,995
Need some hot
water. Make it ready.

121
00:13:48,166 --> 00:13:50,430
For a long time there was
no news of brother Ayyappan.

122
00:13:50,702 --> 00:13:54,297
Husband Shekaran hates
seeing this Ayyappan.

123
00:14:00,545 --> 00:14:03,105
What is here?
Daughter is studying here.

124
00:14:03,415 --> 00:14:06,316
Today it is her school anniversary.
There is song and all.

125
00:14:06,451 --> 00:14:07,680
After that will pick her up and go.

126
00:14:27,138 --> 00:14:32,941
"A smart rabbit father
A lazy tortoise"

127
00:14:33,178 --> 00:14:39,276
"Fought one day
It became the talk in the forest"

128
00:14:42,220 --> 00:14:48,023
"A smart rabbit father
A lazy tortoise"

129
00:14:48,226 --> 00:14:54,063
"Fought one day
It became the talk in the forest"

130
00:14:57,235 --> 00:14:59,727
"Mother Cuckoo bird in
the house of music"

131
00:15:00,138 --> 00:15:06,009
"A fight on her name
The king of animals knew it"

132
00:15:06,244 --> 00:15:09,236
"A conclave of animals was held"

133
00:15:10,348 --> 00:15:11,509
"Then what?
Then what?"

134
00:15:29,300 --> 00:15:29,789
"Then what?"

135
00:15:30,235 --> 00:15:32,761
"The tiger, leopard and the wolf"

136
00:15:33,137 --> 00:15:39,042
"For the bear and elephant to hear
The wolf is the heads man"
137
00:15:39,210 --> 00:15:44,046
"Read out the verdict loud
Great, great"

138
00:15:44,782 --> 00:15:51,017
"The tiger, leopard and the wolf
For the bear and elephant to hear"

139
00:15:51,189 --> 00:15:57,151
"The wolf is the heads man
Read out the verdict loud"

140
00:15:57,295 --> 00:16:02,825
"In the hot sun
Let the both run for twenty miles"

141
00:16:03,167 --> 00:16:05,795
"Who wins in that
He is the one"

142
00:16:06,170 --> 00:16:09,140
"Who is the own
bride of Cuckoo bird"

143
00:16:09,240 --> 00:16:15,202
"The own bride of Cuckoo bird
Then..Tell father"

144
00:16:15,346 --> 00:16:21,080
"A smart rabbit father
A lazy tortoise"

145
00:16:21,219 --> 00:16:27,352
"Fought one day
It became the talk in the forest"

146
00:16:54,185 --> 00:16:56,847
"As the victory was
sure for father rabbit"

147
00:16:57,255 --> 00:17:00,088
"Decided to take a nap for a while"

148
00:17:00,291 --> 00:17:02,851
"The tortoise trundled
through that way"
149
00:17:03,194 --> 00:17:06,357
"And the Cuckoo bird
left along with him"

150
00:17:09,200 --> 00:17:12,101
"As the victory was
sure for father rabbit"

151
00:17:12,236 --> 00:17:15,171
"Decided to take a nap for a while"

152
00:17:15,273 --> 00:17:17,799
"The tortoise trundled
through that way"

153
00:17:17,942 --> 00:17:21,378
"And the Cuckoo bird
left along with him"

154
00:17:21,512 --> 00:17:24,209
"Wedding between
Cuckoo bird and tortoise"

155
00:17:24,349 --> 00:17:29,879
"Festival for the forest
Story of rabbit is a lesson"

156
00:17:30,221 --> 00:17:36,183
"Should laugh to the fullest
Should laugh to the fullest"

157
00:17:39,230 --> 00:17:44,691
"A smart rabbit father
A lazy tortoise"

158
00:17:45,203 --> 00:17:51,438
"Fought one day
It became the talk in the forest"

159
00:17:54,312 --> 00:17:59,807
"A smart rabbit father
A lazy tortoise"

160
00:18:00,251 --> 00:18:06,452
"Fought one day
It became the talk in the forest"
161
00:18:22,273 --> 00:18:25,470
The song which gained the
first prize in the light music.

162
00:18:25,576 --> 00:18:27,772
Sri Durga has sung that
song again before you.

163
00:18:27,979 --> 00:18:31,438
To give the prizes. Member of
national human rights commission.

164
00:18:31,649 --> 00:18:35,313
Respected Tamil Nadu chief
secretaries wife

165
00:18:35,520 --> 00:18:39,252
Smt. Vidhya Lakshmi is
welcomed on the stage.

166
00:19:05,316 --> 00:19:06,545
A smart girl.

167
00:19:06,751 --> 00:19:08,344
Who taught you this song?
Its father.

168
00:19:08,519 --> 00:19:10,817
Father is here.
Where?

169
00:19:16,894 --> 00:19:20,296
I have seen just now.
Ho! Doesn't matter.

170
00:19:40,485 --> 00:19:43,887
Srikutty.
Father.

171
00:19:46,090 --> 00:19:50,687
Hey..I got.
Look, see this.

172
00:20:03,074 --> 00:20:04,007
Unload the load.

173
00:20:22,360 --> 00:20:23,885
What all rubbish is
there on the Verandah?

174
00:20:24,529 --> 00:20:27,931
Can't you clean that?
It is not giving tasty food.

175
00:20:28,432 --> 00:20:30,560
The surrounding must be also clean.

176
00:20:30,701 --> 00:20:32,066
Then only people will feel
contended. Did you understand that?

177
00:20:38,943 --> 00:20:41,935
I have told him a hundred times
not to paste this poster over here.

178
00:20:42,747 --> 00:20:44,909
Where is that Kuttappan?
Looks like he has gone out.

179
00:20:47,785 --> 00:20:50,482
Mother, all this is awarded to me.

180
00:20:50,755 --> 00:20:56,592
Very good, smart girl. You take
that towel, let me take a bath.

181
00:20:56,928 --> 00:21:00,421
Brother Ayyappan, has come.
Ayyappan, for what?

182
00:21:00,832 --> 00:21:03,324
Don't know. Has only told as come
as, per the instruction of brother in law.

183
00:21:03,501 --> 00:21:05,526
Brother in law.
Which brother in law?

184
00:21:06,504 --> 00:21:08,063
Don't you know I hate seeing him?

185
00:21:09,473 --> 00:21:10,998
Either for some police
case or for some money.

186
00:21:11,142 --> 00:21:12,109
You wait and see.

187
00:21:19,483 --> 00:21:21,645
Daughter is really sad.
Why?

188
00:21:22,486 --> 00:21:24,921
On calling father to the stage.
Had not come.

189
00:21:25,857 --> 00:21:27,825
How can that be lady?
With my soiled cloths and all?

190
00:21:28,025 --> 00:21:29,151
That will be an
embarrassment for her, no?

191
00:21:29,694 --> 00:21:31,093
We are only ordinary people.

192
00:21:31,195 --> 00:21:33,027
That is always mentioned
by husband Shekaran.

193
00:21:33,164 --> 00:21:34,495
Then why these kind of complex?
Parukutty Am ma.

194
00:21:37,468 --> 00:21:38,799
Yes.
Is child's food taken?

195
00:21:38,936 --> 00:21:39,596
Will take now itself.

196
00:21:42,106 --> 00:21:42,834
Rad ha.

197
00:21:47,144 --> 00:21:51,672
Look, The VIP who has come
to deliver prize to the daughter.

198
00:21:51,816 --> 00:21:55,150
She hails from my native place.
Vidhya Lakshmi.

199
00:21:55,853 --> 00:21:57,685
In the young age as the
parents were dead.

200
00:21:57,822 --> 00:22:00,553
I was in their house only.
We studied together in one class.

201
00:22:01,525 --> 00:22:02,492
On becoming mature.

202
00:22:02,693 --> 00:22:05,060
There was nothing more than
brother-sister relationship.

203
00:22:05,529 --> 00:22:06,894
But for compatriots
something is enough, no?

204
00:22:07,098 --> 00:22:08,497
They started saying this and that.

205
00:22:08,900 --> 00:22:10,664
That was a disappointment
for her and family members.

206
00:22:11,702 --> 00:22:12,965
Began, not going to school.

207
00:22:14,739 --> 00:22:16,002
Then I also did not
feel like staying there.

208
00:22:16,107 --> 00:22:21,511
I also left the native place. Then
till now have not heard or seen.

209
00:22:21,779 --> 00:22:23,144
Coming over here only
seeing for the first time.

210
00:22:23,748 --> 00:22:27,514
Out of fear that I may be recognized.
That is why I did not turn up.

211
00:22:27,718 --> 00:22:30,551
On asking did it hurt you?
No, nothing.

212
00:22:34,725 --> 00:22:38,719
Daughters food is ready okay.
Nothing is in order and clean okay.

213
00:22:38,896 --> 00:22:41,092
For everything, there is a time for it.

214
00:22:59,817 --> 00:23:01,080
Six porotta and one beef fry.

215
00:23:07,291 --> 00:23:08,884
Stop here.

216
00:23:14,198 --> 00:23:16,860
Brother my money.
How much?

217
00:23:17,168 --> 00:23:17,862
Rs. 100.

218
00:23:18,235 --> 00:23:20,932
I have got the
currency of Rs.500 only.

219
00:23:22,073 --> 00:23:28,638
Take balance 400.
Okay then.

220
00:23:29,113 --> 00:23:32,242
Brother my fare.
What?

221
00:23:32,516 --> 00:23:34,985
Auto fare.
Your auto charge is Rs.100.

222
00:23:35,753 --> 00:23:37,243
He gave Rs.500.
Yes, gave.

223
00:23:37,521 --> 00:23:40,013
You returned Rs. 400.
Then what is the doubt?

224
00:23:40,524 --> 00:23:42,754
Go man!
Everything is solved, is it not?

225
00:23:43,060 --> 00:23:44,994
Are you a fool?
Don't you know maths?

226
00:23:45,696 --> 00:23:48,529
Rs. 100 is the fare.
He gave Rs. 500.

227
00:23:48,666 --> 00:23:51,567
I returned 400.
The calculation is correct.

228
00:23:51,635 --> 00:23:52,727
What a nice person my god.

229
00:23:53,904 --> 00:23:55,565
My heavens owner.

230
00:23:55,706 --> 00:24:00,109
Where were you Kuttappan?
I went to treat brother in law.

231
00:24:00,244 --> 00:24:01,177
Kuttappan, no need to
come for work again.

232
00:24:01,278 --> 00:24:04,111
Don't say like that. I and my
mimicry troupe will be starved.

233
00:24:04,281 --> 00:24:07,512
He was given job over here,
because he knows little bit of Hindi.

234
00:24:07,818 --> 00:24:09,115
If he is not utilized for a need.

235
00:24:09,220 --> 00:24:10,517
Then what is the use of
being employed out here?

236
00:24:10,821 --> 00:24:12,585
I'm managing this
with great difficulty.

237
00:24:12,690 --> 00:24:13,521
Please don't harm.

238
00:24:13,724 --> 00:24:15,021
It is like waking up
someone during sleep.

239
00:24:15,159 --> 00:24:16,251
And saying the
food can't be served.

240
00:24:16,327 --> 00:24:17,624
Then why was I called and brought?

241
00:24:17,795 --> 00:24:18,660
Who had called and
brought you here?

242
00:24:18,863 --> 00:24:20,763
Then who has written the letter'?
Which letter'?

243
00:24:20,865 --> 00:24:24,859
Yes, letter.
Here read it and see.

244
00:24:27,204 --> 00:24:30,538
To the dearest Swami Ayyappan.
A letter written by brother in law.

245
00:24:31,175 --> 00:24:33,166
Brother in law should
urgently come here.

246
00:24:33,344 --> 00:24:38,009
I have a 'procession'
Owner 'protection' read attentively.

247
00:24:38,616 --> 00:24:40,345
That is required.
Brother in law's, brother in law.
248
00:24:40,718 --> 00:24:41,913
This is not a letter written by me.

249
00:24:41,986 --> 00:24:43,181
This is not my hand writing also.

250
00:24:43,721 --> 00:24:45,655
For me in life I don't
need anyone's protection.

251
00:24:45,890 --> 00:24:48,257
Because like you,
I don't go and fight with anyone.

252
00:24:48,659 --> 00:24:50,286
Owner, it has reached this far, no?

253
00:24:50,594 --> 00:24:52,722
In the temple festival there is
a mimicry program of mine.

254
00:24:52,863 --> 00:24:54,729
Give a protection for
that and then you go.

255
00:24:54,932 --> 00:24:56,696
What do you say owner?
What did you say?

256
00:24:56,867 --> 00:24:59,859
Protection.
A protection for my mimicry.

257
00:25:00,037 --> 00:25:02,199
Tell the truth. Are you the
one who has written this letter?

258
00:25:02,706 --> 00:25:06,768
I'm the one. Please pardon me.
Where ever I conduct mimicry.

259
00:25:06,877 --> 00:25:08,572
I have received beating
from all those places.

260
00:25:08,712 --> 00:25:10,612
If I get beating again I'll die.

261
00:25:10,881 --> 00:25:13,373
Like that I wanted a
muscle man for my protection.

262
00:25:13,884 --> 00:25:16,353
At that time only Parukutty
Am ma has told in sister's family...

263
00:25:16,620 --> 00:25:18,054
...there is a hard core muscle man.

264
00:25:18,422 --> 00:25:20,083
When there is a muscle
man in own family.

265
00:25:20,224 --> 00:25:22,192
Is there any need to bring
a muscle man from outside?

266
00:25:22,793 --> 00:25:23,692
That is why had written a letter.

267
00:25:23,894 --> 00:25:25,328
Please don't beat, pardon me.

268
00:25:28,432 --> 00:25:32,096
Now only my tension is gone.
Mine also.

269
00:25:32,336 --> 00:25:34,805
I was really perplexed, how
will I ask my fees to brother in law?

270
00:25:34,939 --> 00:25:36,873
That is bad.
Now there is nothing to worry.

271
00:25:37,241 --> 00:25:39,903
You Qive!
Me?

272
00:25:40,244 --> 00:25:41,712
Take 2 more masala dosa also.
273
00:25:43,114 --> 00:25:45,378
Brother in law,
I'll be here for few days.

274
00:25:45,649 --> 00:25:47,014
We must make this
business soar high okay.

275
00:25:47,318 --> 00:25:49,309
This old lady is all very old.

276
00:25:49,753 --> 00:25:51,243
Stupid!
Who is your old lady?

277
00:25:51,322 --> 00:25:52,790
You vegetable headed!
You go beside the daughter.

278
00:25:53,424 --> 00:25:56,394
He and his old lady.
Some guys will come.

279
00:25:56,660 --> 00:25:59,095
Murapenne. By
throwing out this old lady.

280
00:25:59,230 --> 00:26:01,426
And employing young girls.
Those who come to eat here,

281
00:26:01,732 --> 00:26:02,995
they will have pleasure for
their eyes. What do you say?

282
00:26:03,968 --> 00:26:05,231
What do you
want brother Ayyappan?

283
00:26:05,669 --> 00:26:07,694
For brother Ayyappan,
fried chicken and chapatti.

284
00:26:09,240 --> 00:26:11,766
Brother in law. Have you
gone inside fearing me?
285
00:26:13,777 --> 00:26:14,403
Rad ha.
Yes.

286
00:26:16,747 --> 00:26:18,272
Tell him to shut his
mouth and keep quite.

287
00:26:18,415 --> 00:26:19,439
Otherwise will see my real character.

288
00:26:19,817 --> 00:26:20,943
His disease is, not getting whacks.

289
00:26:21,318 --> 00:26:23,912
Sir you just stop.
What is this real character'?

290
00:26:24,288 --> 00:26:26,723
Husband Shekaran have
you beaten anyone so far?

291
00:26:27,158 --> 00:26:30,128
Have you got angry, other than
Kuttappan and Parukutty Amma?

292
00:26:31,328 --> 00:26:32,227
Go lady!

293
00:26:35,733 --> 00:26:36,825
Parukutty Am ma,
you may go and sleep.

294
00:26:42,206 --> 00:26:44,766
Daughter have you slept?
Slept.

295
00:26:45,276 --> 00:26:49,941
You real naughty.
Where is father?

296
00:26:51,081 --> 00:26:53,413
Father has to close the
shop and has to take bath.

297
00:26:53,751 --> 00:26:54,377
Daughter you may sleep.

298
00:26:54,518 --> 00:26:57,419
Mother will give you company.

299
00:27:02,526 --> 00:27:04,290
Swami Ayyappan is put to sleep.

300
00:27:04,461 --> 00:27:06,691
The accounts at the
pump are put on the table.

301
00:27:07,298 --> 00:27:10,393
Then shall I go?
At night there is a rehearsal.

302
00:27:11,035 --> 00:27:12,935
Tomorrow come early,
should go to market.

303
00:27:32,189 --> 00:27:33,452
Hey man, what is there to eat?

304
00:27:33,824 --> 00:27:35,314
Sir, sorry it is already closed.

305
00:27:35,426 --> 00:27:37,326
Hey man inside the vehicle
it is DYSP, Pothen sir.

306
00:27:37,494 --> 00:27:38,359
Don't put him to cross.

307
00:27:41,332 --> 00:27:44,302
Will make chapatti and chicken
curry. But will have to wait for some time.

308
00:27:44,468 --> 00:27:46,266
That is okay, but don't
make it too much late.

309
00:27:47,171 --> 00:27:49,435
Rad ha.
Taking 2 soda.

310
00:27:55,279 --> 00:27:56,212
Mix some flour.

311
00:28:11,862 --> 00:28:12,829
Sir food is ready.

312
00:28:19,069 --> 00:28:20,036
Everyone has left from the kitchen.

313
00:28:20,404 --> 00:28:21,371
Then, since it is sir.

314
00:28:36,987 --> 00:28:39,388
Have seen you somewhere?
Sir, its my wife.

315
00:28:39,556 --> 00:28:45,825
Just wait.
Have we met before?

316
00:28:48,465 --> 00:28:51,400
Where is your house?
Chittoor.

317
00:28:51,502 --> 00:28:55,598
Palakkad, Chittoor.
That is it.

318
00:28:57,241 --> 00:29:00,211
Are you that Puthenpurakkal
Gangadharan's daughter'?

319
00:29:00,311 --> 00:29:02,575
Rad ha.
Did your father die?

320
00:29:02,880 --> 00:29:06,407
Sir! Hey girl, this business
of yours is great.

321
00:29:07,284 --> 00:29:08,479
Bye the way, how
long you are here?

322
00:29:08,852 --> 00:29:09,819
Sir been for 6 years.

323
00:29:10,621 --> 00:29:12,817
Is there any information on your
brother Chandra Babu, girl?

324
00:29:13,424 --> 00:29:15,620
No.
You know where he is.

325
00:29:16,427 --> 00:29:19,089
Sir.
Move back, you fellow.

326
00:29:20,230 --> 00:29:22,164
That file is not closed so far.

327
00:29:23,200 --> 00:29:25,430
If you were questioned
in a proper manner!

328
00:29:25,602 --> 00:29:29,095
That file could be
closed at that time itself.

329
00:29:30,407 --> 00:29:35,937
Hey fellow, her father is there no?
Menon. By using his political influence.

330
00:29:36,046 --> 00:29:40,415
She was escaped from the case.
Sir, for god's sake don't harm us.

331
00:29:41,685 --> 00:29:45,622
Do you know her family
background? I know sir.

332
00:29:46,290 --> 00:29:49,089
When sirs were in lookout for her
brother. Who was a wanted person.

333
00:29:49,259 --> 00:29:50,249
While sirs were
frequently checking her house.

334
00:29:50,361 --> 00:29:53,626
At that time only. I married her.
Again if sirs harass.

335
00:29:53,964 --> 00:29:55,932
Then I'll have to give
complaint to higher-ups.

336
00:29:56,033 --> 00:29:59,594
Stupid, rascal! Are you scaring?
What did you do say that you'll do?

337
00:29:59,670 --> 00:30:02,139
Tell man.
Don't touch my brother in law

338
00:30:05,209 --> 00:30:07,473
What will you do on touching?
If you touch I'll chop off that hand.

339
00:30:07,644 --> 00:30:09,009
Ayappa!
Brother in law you keep quite.

340
00:30:09,179 --> 00:30:11,307
On drinking, he caught her.
On writing a complaint like that.

341
00:30:11,448 --> 00:30:12,677
And sending to higher-ups,
your job will be lost.

342
00:30:13,016 --> 00:30:15,280
Women abuse is the charge.
No need sir.

343
00:30:15,352 --> 00:30:18,686
Sir he said without knowing.
I'll come again fellow.

344
00:30:19,056 --> 00:30:20,990
Sir come.
You jerk, playing with police!

345
00:30:21,125 --> 00:30:22,490
You go man.
Come sir.

346
00:30:22,926 --> 00:30:24,155
Leave me fellow.
I'm telling to come, no sir?
347
00:30:24,695 --> 00:30:26,493
Ayappa!
What have you done?

348
00:30:26,630 --> 00:30:28,257
If I were in brother in law's position.

349
00:30:28,399 --> 00:30:29,992
That police wouldn't
have talked this much.

350
00:30:30,067 --> 00:30:33,196
Murapenne! Your
husband is a meek fellow.

351
00:30:33,337 --> 00:30:35,999
Creating bad name to the family.

352
00:30:46,049 --> 00:30:47,517
This is a big nuisance.

353
00:30:48,385 --> 00:30:50,149
Even though what
Ayyappan, did is a help.

354
00:30:50,454 --> 00:30:56,689
But he has played with police.
For that why do you what to cry?

355
00:30:57,094 --> 00:30:59,188
You have suffered a lot on this, no?

356
00:31:00,597 --> 00:31:02,361
In the family there
happened to be criminal like that.

357
00:31:02,499 --> 00:31:03,295
It is not because
of our fault is it not?

358
00:31:04,134 --> 00:31:06,102
We will face it when it emerges.
Try to sleep.

359
00:31:13,510 --> 00:31:16,036
Wheat one sack.
One sack!

360
00:31:16,280 --> 00:31:18,510
Green gram 5 Kg.
5 Kg.

361
00:31:18,982 --> 00:31:21,508
Coconut 15 Kg.
15 Kg.

362
00:31:22,019 --> 00:31:24,078
Big Onion 15 Kg.
15 Kg.

363
00:31:24,254 --> 00:31:27,019
Gram 5 Kg.
5..Kg.

364
00:31:27,458 --> 00:31:29,688
Let me see.
Shit! Let me see!

365
00:31:36,767 --> 00:31:38,735
Fool, what stupidity is this?

366
00:31:39,236 --> 00:31:40,726
Husband Shekaran,
daughter is not seen.

367
00:31:41,205 --> 00:31:42,195
What daughter, is not seen?

368
00:31:42,306 --> 00:31:44,172
She will be with
that Parukutty Am ma.

369
00:31:44,274 --> 00:31:46,606
I'm coming from Parukutty Amma.
She is not there also.

370
00:31:47,277 --> 00:31:49,769
Then where might have she gone?
Daughter!

371
00:31:56,119 --> 00:31:57,245
Get down carefully.
372
00:32:01,225 --> 00:32:04,525
Brother in law, we went for an
outing. The vehicle is in good condition.

373
00:32:04,628 --> 00:32:06,255
For that the key was with me.

374
00:32:06,463 --> 00:32:08,591
Ayyappan, doesn't have the habit of
starting the vehicle with key.

375
00:32:08,732 --> 00:32:10,097
So vehicle theft
was the routine job, no?

376
00:32:10,300 --> 00:32:12,291
Too bad. It has been
3 years since I stopped that.

377
00:32:12,436 --> 00:32:15,599
Daughter is really smart.
Why did you stop with one?

378
00:32:15,739 --> 00:32:16,763
Speak up without reluctance.

379
00:32:17,274 --> 00:32:20,175
If I were the one, this courtyard will
have full of children playing.

380
00:32:20,310 --> 00:32:21,744
Go and get inside the vehicle.
Brother in law where are you going?

381
00:32:22,179 --> 00:32:24,443
To the market.
Then I'll drive the vehicle.

382
00:32:24,615 --> 00:32:25,377
On sitting idle, the
hands will have 'numbness'

383
00:32:25,549 --> 00:32:26,641
When the numbness occurs..

384
00:32:36,560 --> 00:32:39,757
Nice market.
Yes, yes.

385
00:32:41,665 --> 00:32:42,826
What a...
What are you looking?

386
00:32:43,133 --> 00:32:44,692
On reaching market,
I'll become real market.

387
00:32:46,336 --> 00:32:46,802
Gone?

388
00:32:49,273 --> 00:32:51,139
Sudhakara. Yes.
Take all this stuffs.

389
00:32:51,341 --> 00:32:53,275
Take the list.
Give the list.

390
00:32:54,344 --> 00:32:56,142
Where has Ayyappan gone?
He has gone with that market.

391
00:32:56,280 --> 00:32:58,271
Our person, give fast.
Okay.

392
00:32:58,882 --> 00:33:02,443
What you gave last time was bad.
Don't repeat it next time.

393
00:33:03,453 --> 00:33:07,686
What was given last week
was good. Okay. Okay. Fast.

394
00:33:10,494 --> 00:33:13,327
In the market its full Hindi people.
If I'm not there, means.

395
00:33:13,430 --> 00:33:14,659
Owner would have been busted.

396
00:33:14,798 --> 00:33:16,163
On going to any part of this world.
397
00:33:16,333 --> 00:33:17,664
I have the language
to communicate.

398
00:33:17,834 --> 00:33:19,427
Which is that language?
Sign language.

399
00:33:22,372 --> 00:33:24,397
Are you the manager
at Palayam petrol pump?

400
00:33:24,508 --> 00:33:25,373
Yes what is it?

401
00:33:25,509 --> 00:33:27,238
On flirting with a girl, who
pumps petrol over there.

402
00:33:27,377 --> 00:33:30,369
Will you beat me with hit men?
Did not understand.

403
00:33:30,547 --> 00:33:32,515
Owner that was the case
when Swami Ayyappan came.

404
00:33:32,716 --> 00:33:34,184
That should be dealt
with Ayyappan, no?

405
00:33:34,284 --> 00:33:35,445
That is not enough sir.

406
00:33:38,188 --> 00:33:41,249
The issue with Ayyappan must
be solved with Ayyappan only!

407
00:33:41,391 --> 00:33:43,359
How is that?
Come here you!

408
00:33:48,332 --> 00:33:49,493
<i>Sudhakara.
Yes.</i>
409
00:33:49,566 --> 00:33:50,863
I've little urgency.
Kuttappa.

410
00:33:51,234 --> 00:33:52,133
What are you looking at?

411
00:33:52,235 --> 00:33:53,430
Move them a side or
else killing will happen.

412
00:33:53,570 --> 00:33:55,470
Let them solve the
issue which is in between them.

413
00:33:55,572 --> 00:33:56,505
You check the list of things.

414
00:33:56,640 --> 00:33:57,539
And keep it.

415
00:34:22,232 --> 00:34:23,165
Hey you!
Shh..

416
00:34:29,740 --> 00:34:32,471
Brother in law. Are you going,
leaving me alone in the market?

417
00:34:32,743 --> 00:34:34,404
For brother in law
only I fought with them, no?

418
00:34:34,511 --> 00:34:35,672
No one create a fight for me.

419
00:34:35,812 --> 00:34:37,473
People who created that
issue, let them solve that issue.

420
00:34:38,849 --> 00:34:40,248
These things are there for one year.

421
00:34:40,317 --> 00:34:41,682
At the shop the business is
on Saturday and Sunday.
422
00:34:41,818 --> 00:34:43,513
When the North
lndian's lorries come.

423
00:34:43,654 --> 00:34:45,247
Then our restaurant
has got a festival.

424
00:34:45,422 --> 00:34:47,618
Especially when Sikhandar
Bhai's, Shakthiman Lorry comes.

425
00:34:47,758 --> 00:34:50,659
Then there is song and
blasting, nothing more to say.

426
00:38:31,047 --> 00:38:33,914
"Whoever it may be
Whatever language it may be"

427
00:38:34,084 --> 00:38:37,611
"You are my pal, who knows me"

428
00:38:40,757 --> 00:38:43,522
"Even if it is sorrow or happiness"

429
00:38:43,960 --> 00:38:47,055
"You are the one,
who accompanies me"

430
00:38:47,197 --> 00:38:50,394
"On each of the routes,
in search of shores"

431
00:38:50,600 --> 00:38:53,433
"We both of us are the nightingales"

432
00:38:53,570 --> 00:38:56,665
"Open the eyes
Simply be merry"

433
00:38:56,840 --> 00:39:03,143
"Forget the sorrows..Pal
Tons of fun for you"

434
00:39:03,446 --> 00:39:06,177
"Forget the sorrows..Pal"

435
00:39:25,035 --> 00:39:28,562
Sit there.
This is the last peg.

436
00:39:28,872 --> 00:39:30,203
Don't we have to
sleep un consciously?

437
00:39:30,573 --> 00:39:31,938
Have this one also.

438
00:39:40,083 --> 00:39:41,016
Who is that?

439
00:39:41,851 --> 00:39:44,479
That one. That is
Sikhandar Bhai and our owner.

440
00:39:44,754 --> 00:39:47,689
Why is he not going? That is
the relationship between them.

441
00:39:47,891 --> 00:39:50,485
But owner doesn't know Hindi.

442
00:39:50,593 --> 00:39:52,220
<i>Sikhandar Bhai</i> doesn't
<i>know Malayalam also.</i>

443
00:39:52,595 --> 00:39:57,260
Look at that. Keeping on talking.
That too in sign language.

444
00:39:59,836 --> 00:40:03,067
Got locked.
Actually this is 'Angalayam'(English)

445
00:40:07,510 --> 00:40:09,069
Sikhandar Bhai is over drunk.

446
00:40:09,612 --> 00:40:11,102
That is why assistant
is driving the vehicle.
447
00:40:13,283 --> 00:40:16,685
Should not become not reachable.
God, they must reach there.

448
00:40:17,120 --> 00:40:18,485
Has the daughter slept?
Yes, slept.

449
00:40:18,655 --> 00:40:19,645
Was really tired.

450
00:40:34,304 --> 00:40:35,772
What have you done Bhai?

451
00:40:35,939 --> 00:40:38,772
Where are you looking?
Can't you see while driving?

452
00:40:38,942 --> 00:40:42,003
It is not the question of looking.
It is vehicle, no?

453
00:40:42,145 --> 00:40:45,581
While on the run it may also hit, no?

454
00:40:47,350 --> 00:40:49,751
You don't have to
be really excited like this.

455
00:40:49,853 --> 00:40:51,912
It will be solved.
How to solve this.

456
00:40:52,122 --> 00:40:54,955
This is not a cheap vehicle
like yours. It is Land Cruiser.

457
00:40:55,125 --> 00:40:58,857
Even if it is Land Cruiser or Sea
Cruiser. Should know how to drive.

458
00:40:59,029 --> 00:41:00,861
When the driving is done correctly.
No accidents will happen.

459
00:41:00,964 --> 00:41:01,692
Did you get that?

460
00:41:01,898 --> 00:41:03,559
Is it required that
Ayyappan should interfere?

461
00:41:03,666 --> 00:41:04,633
Must interfere.

462
00:41:05,602 --> 00:41:07,036
When such a big vehicle
is coming in reverse.

463
00:41:07,170 --> 00:41:08,069
Can't you see that? Are you blind?

464
00:41:08,171 --> 00:41:10,299
Note the number of
the vehicle and call the police.

465
00:41:10,607 --> 00:41:13,008
After being in jail for 2 days.
Then the brain will work properly.

466
00:41:13,109 --> 00:41:14,975
Hey Bhai, what is the
need for police and all Bhai?

467
00:41:15,178 --> 00:41:18,546
The vehicles met with an accident.
Other than that what is there?

468
00:41:21,885 --> 00:41:24,252
The scene is getting worst.

469
00:41:25,355 --> 00:41:27,084
Look Sikhandar Bhai is whacked.

470
00:41:32,629 --> 00:41:34,620
What is it?
What is going on there?

471
00:41:36,166 --> 00:41:38,658
Pa!
God!

472
00:41:38,835 --> 00:41:41,099
Is there any nearby hospital?
Ayappa, what have you done?

473
00:41:41,204 --> 00:41:45,368
Give some help.
Come fast.

474
00:41:55,351 --> 00:41:58,321
Look, the guy is dead.

475
00:41:58,688 --> 00:42:00,178
My God what was wrong with you?

476
00:42:00,323 --> 00:42:02,189
The problem between
them will be settled by them, no?

477
00:42:02,325 --> 00:42:04,623
Now did my help become a
problem? Sikhandar is not my friend.

478
00:42:04,761 --> 00:42:05,853
Brother in law's friend only.

479
00:42:05,929 --> 00:42:07,363
Anyway it is sure that
it will become a police case.

480
00:42:07,664 --> 00:42:09,029
When the person dies.
It is a crime of murder.

481
00:42:09,132 --> 00:42:10,930
But there is no
witness that I've killed.

482
00:42:11,067 --> 00:42:14,594
I've seen it, I'm the witness.
I'll tell only the truth.

483
00:42:14,737 --> 00:42:15,863
What a person you are man?

484
00:42:17,774 --> 00:42:18,798
Where to? Planning to go hiding?
485
00:42:18,942 --> 00:42:19,773
Not hiding and all.

486
00:42:19,909 --> 00:42:21,308
The issue created by
Ayyappan will be solved by me.

487
00:42:21,411 --> 00:42:23,038
Only then Ayyappan will go from here.

488
00:42:23,179 --> 00:42:24,146
Kuttappa.
Yes.

489
00:42:24,314 --> 00:42:27,648
Tell Sikhandar Bhai to go.
If at all required will call.

490
00:42:34,090 --> 00:42:36,081
What happened? Do you
have any other relatives like this?

491
00:42:36,292 --> 00:42:37,726
To destroy peoples peace of mind.

492
00:42:39,229 --> 00:42:44,224
Murapenne. Where did you
get this kind of timid fellow?

493
00:42:45,135 --> 00:42:46,193
An idiot.

494
00:43:05,822 --> 00:43:08,348
Dear brother in law.
I'm going.

495
00:43:08,758 --> 00:43:11,455
I'm a person who is fed up,
ending up in jail, several times.

496
00:43:11,861 --> 00:43:13,761
Again I'm not
thinking in that manner.

497
00:43:14,464 --> 00:43:16,296
If you have love towards me.
498
00:43:16,466 --> 00:43:19,060
Brother in law
should accept my crime.

499
00:43:19,269 --> 00:43:20,293
Should help me.

500
00:43:20,470 --> 00:43:22,461
In turn. Brother in law's
daughter will be...

501
00:43:22,772 --> 00:43:24,467
...taken as my own daughter.

502
00:43:24,741 --> 00:43:27,767
And brother in law's wife
will be taken as my own wife.

503
00:43:27,944 --> 00:43:29,378
I will protect them.

504
00:43:29,913 --> 00:43:32,109
After brother in law
surrenders to police.

505
00:43:32,282 --> 00:43:36,879
I'll come back.
Your own Swami Ayyappan.

506
00:44:05,081 --> 00:44:06,446
My mother!

507
00:44:09,953 --> 00:44:12,047
Brother in law.

508
00:44:13,256 --> 00:44:14,314
What is it?

509
00:44:14,490 --> 00:44:16,322
Yesterday night one who got
beating on the head is not dead.

510
00:44:16,492 --> 00:44:18,290
Come here. Come.
511
00:44:21,798 --> 00:44:22,731
Look.

512
00:44:24,067 --> 00:44:27,230
That is him.
He is not dead.

513
00:44:28,204 --> 00:44:30,434
Has come with a new guy.

514
00:44:47,857 --> 00:44:50,189
For what might have they come?
For revenge.

515
00:44:51,227 --> 00:44:53,389
Since by pointing
and giving the quotation.

516
00:44:53,596 --> 00:44:54,961
They might not have
given the complaint to police.

517
00:44:55,565 --> 00:44:59,092
At any moment can expect an
attack. Brother in law, you be careful.

518
00:45:00,870 --> 00:45:01,996
Hey don't go.

519
00:45:19,389 --> 00:45:20,220
<i>Your wish is good.</i>

520
00:45:20,923 --> 00:45:21,981
By putting all the
burden on my head.

521
00:45:22,091 --> 00:45:23,559
Planning to escape
early in the morning, no?

522
00:45:23,826 --> 00:45:26,989
No, no, I was just making
brother in law an April fool.

523
00:45:27,196 --> 00:45:28,857
Didn't become, no?
In this September?

524
00:45:29,132 --> 00:45:32,158
What is going on here?
Your cousin's, love letter.

525
00:45:34,237 --> 00:45:37,229
See how funny brother in law is.
It is a poem written by me. Poem.

526
00:45:38,207 --> 00:45:41,074
'A mother who delivered 12 children'

527
00:45:51,354 --> 00:45:55,052
I really like seeing this.
Why? Do want to try this?

528
00:45:55,191 --> 00:45:57,922
Wish is there. But if we
touch in any un wanted places.

529
00:45:58,027 --> 00:45:59,085
Any cow that doesn't kick will kick.

530
00:45:59,529 --> 00:46:00,587
That is the fate line of mine.

531
00:46:01,130 --> 00:46:02,256
Whatever that was
wished had not come true.

532
00:46:06,469 --> 00:46:08,233
Must eat the entire
food without wasting.

533
00:46:09,939 --> 00:46:13,170
Hi Grandpa.
Grandpa.

534
00:46:13,276 --> 00:46:15,836
Who is it? Is it not
grandpa's, dear one?

535
00:46:17,280 --> 00:46:19,977
Grandpa has brought
something for you.
536
00:46:22,618 --> 00:46:23,608
Look, father has come.

537
00:46:23,686 --> 00:46:24,312
Uncle!

538
00:46:28,958 --> 00:46:29,982
Brother in law can a
white shirt be obtained?

539
00:46:44,640 --> 00:46:45,971
Did you get the shirt?
Got.

540
00:46:47,210 --> 00:46:49,076
Is there scandal wood paste?
That is over there.

541
00:46:50,380 --> 00:46:51,438
Vehicle has come.

542
00:46:52,215 --> 00:46:54,377
Kuttappa, take the things
inside, that is inside that jeep.

543
00:46:54,484 --> 00:46:56,316
Grandpa, I'm going.
Slowly, slowly.

544
00:46:59,021 --> 00:47:02,047
Lot of things are there.
That is all grown on our enclosures.

545
00:47:02,525 --> 00:47:03,651
Some vegetables
and some plantains.

546
00:47:15,605 --> 00:47:19,166
Uncle bless me.
Why are you here?

547
00:47:19,308 --> 00:47:22,209
On the way to Kashi just visited.
To Kashi?

548
00:47:22,378 --> 00:47:24,676
A relation with Kashi is
always good, uncle.

549
00:47:25,047 --> 00:47:28,540
I have prayed I'll immerse uncles,
ashes in the waters over there.

550
00:47:29,252 --> 00:47:30,242
There no much waiting for that, no?

551
00:47:30,386 --> 00:47:32,218
What?
What?

552
00:47:32,355 --> 00:47:36,019
Kuttapa shall I help?
When did he come?

553
00:47:36,192 --> 00:47:37,489
Been one week no?
Yes.

554
00:47:37,627 --> 00:47:39,686
My son became bad
on associating with him.

555
00:47:40,029 --> 00:47:43,192
Uncle I'm not that old Ayyappan.
I can't believe.

556
00:47:43,332 --> 00:47:46,358
Uncle, hard core
robber named Vatmeeki.

557
00:47:46,469 --> 00:47:48,699
<i>Mahabharata was written
by</i> him, <i>in a pen name Vyasan.</i>

558
00:47:49,172 --> 00:47:50,731
The so called Kali,
who was an underworld don.

559
00:47:51,040 --> 00:47:53,134
Wrote songs in the name of
Dasan and became famous, no?

560
00:47:53,242 --> 00:47:55,973
I'm not that old Ayyappan.
Swami Ayyappan.

561
00:47:59,482 --> 00:48:03,544
You are really changed.
Yes.

562
00:48:04,053 --> 00:48:06,044
Now feeling sorry no?
For not marrying daughter to me, no?

563
00:48:06,389 --> 00:48:08,255
Again if you get a chance.
Don't waste it.

564
00:48:11,260 --> 00:48:14,719
Actually has he become repentant?
Who knows?

565
00:48:15,097 --> 00:48:16,622
Again will be returning
after the temple festival, no?

566
00:48:16,766 --> 00:48:19,394
Only that much.
I have come planning that one also.

567
00:48:19,502 --> 00:48:20,435
Anyway that is good.

568
00:48:33,449 --> 00:48:35,008
One who is born in 'Pampadi' village.

569
00:48:35,184 --> 00:48:36,583
One who grew up in
'Pampadi' village.

570
00:48:36,752 --> 00:48:38,777
One who has
become pride of 'Pampadi'

571
00:48:39,155 --> 00:48:42,750
<i>PampadTs own son. Pampas“
Kutkapan and team presents.</i>

572
00:48:43,059 --> 00:48:45,528
Mimics parade is going to start now.
573
00:48:48,798 --> 00:48:51,426
Bringing before you some film stars.

574
00:48:51,734 --> 00:48:54,726
First of all Malayalam
film's super star Mohanlal.

575
00:48:54,837 --> 00:48:57,670
Coming as Sagar
Elias Jacky in front of you.

576
00:49:11,220 --> 00:49:13,746
The next one is.
The astonishment in Malayalam film.

577
00:49:14,156 --> 00:49:18,024
There is no replacement. Emperor
of stars. Mega star Mammotty.

578
00:49:18,194 --> 00:49:20,128
Coming as Pokkiri
Raja in front of you.

579
00:49:42,485 --> 00:49:45,477
The last word in
strength in Malayala Cinema.

580
00:49:45,721 --> 00:49:46,449
Jayan.

581
00:50:02,872 --> 00:50:05,671
The next one is. The king
of humor in Malayala cinema.

582
00:50:05,808 --> 00:50:06,798
Jagathi Sri Kumar.

583
00:50:09,178 --> 00:50:09,872
Come here.

584
00:50:10,479 --> 00:50:12,447
People has come to finish us.
We?

585
00:50:12,648 --> 00:50:15,549
Here they come?
Hold tight. Come.

586
00:50:17,353 --> 00:50:19,845
Next one is..Dulquer Salman.

587
00:51:30,793 --> 00:51:34,161
You don't beat him like this.
We will talk and settle the things.

588
00:51:34,296 --> 00:51:35,320
It was done by mistake, no?

589
00:51:50,646 --> 00:51:51,272
AyyaPPa-

590
00:52:03,225 --> 00:52:05,216
Hold the hand, come.

591
00:52:11,767 --> 00:52:13,257
Still now they are not seen.

592
00:52:18,974 --> 00:52:20,669
Where did you go
in between the festival?

593
00:52:20,810 --> 00:52:22,608
We..
We went to take a tea.

594
00:52:22,912 --> 00:52:25,347
Why are you waiting outside?
Shekara, there is a small issue.

595
00:52:25,648 --> 00:52:28,982
Thought, will enter after you come.
The lock of the door is destroyed.

596
00:52:29,351 --> 00:52:34,619
Someone has entered inside.
Who might have done this?

597
00:52:34,724 --> 00:52:35,691
This will be some robbers.

598
00:52:35,891 --> 00:52:37,620
During festivals it
is a routine happening.

599
00:52:38,994 --> 00:52:40,428
Shekara, be careful.

600
00:52:57,580 --> 00:52:58,741
The money which
was kept here is not seen.

601
00:52:58,981 --> 00:52:59,971
That is the money from the pump.

602
00:53:01,984 --> 00:53:05,284
What will I say the owner'?
I told no? This will be some robbers.

603
00:53:05,421 --> 00:53:07,822
Here, I have gone by
putting money in the rice box.

604
00:53:08,591 --> 00:53:11,720
In the rice box?
The thief wouldn't have thought of it.

605
00:53:11,894 --> 00:53:14,864
Your brain is really good.
There is a sign of checking done.

606
00:53:14,997 --> 00:53:15,486
Yes.

607
00:53:15,865 --> 00:53:17,924
Anyway should give
a complaint to police tomorrow.

608
00:53:18,067 --> 00:53:19,831
Yes, yes.
For what?

609
00:53:20,469 --> 00:53:22,665
As nothing was lost.
Should we go after the police?

610
00:53:23,305 --> 00:53:25,034
If the robed one is not received.
The cops will make the thieves out...
611
00:53:25,307 --> 00:53:26,274
...of one, who is obtained.

612
00:53:28,110 --> 00:53:30,670
Anyway let it dawn,
then we will decide.

613
00:53:38,387 --> 00:53:39,912
Lucky the tooth is 32.

614
00:53:40,022 --> 00:53:41,490
Otherwise would have
been dead by brushing.

615
00:53:58,140 --> 00:54:00,905
Brother in law, one police
vehicle is parked over there.

616
00:54:02,912 --> 00:54:04,937
If they are coming here.
I'll run.

617
00:54:05,147 --> 00:54:07,946
Must join with me, okay.
Why should I join you?

618
00:54:08,083 --> 00:54:08,845
Is that so?

619
00:54:08,951 --> 00:54:10,942
Yesterday night we both has
stabbed one guy together, no?

620
00:54:11,120 --> 00:54:13,612
What we both together?
Look police.

621
00:54:18,594 --> 00:54:19,117
Catch him man.

622
00:54:20,596 --> 00:54:21,995
Hey you stop there.

623
00:54:22,464 --> 00:54:23,022
Stop!
624
00:54:28,137 --> 00:54:30,572
Why did he run?
Don't know sir.

625
00:54:33,475 --> 00:54:35,773
Where did he run?
Don't know sir.

626
00:54:35,878 --> 00:54:37,107
Don't know.

627
00:54:37,880 --> 00:54:40,645
We were thinking to
come there and give a complaint.

628
00:54:43,786 --> 00:54:45,083
Ha, Menon!

629
00:54:45,454 --> 00:54:46,478
You were here is it not?

630
00:54:46,622 --> 00:54:49,785
Must have come to know the
welfare of daughter, is it not?

631
00:54:50,726 --> 00:54:51,591
Then where is she?

632
00:54:58,000 --> 00:54:59,695
We must immediately
see one more time.

633
00:55:04,006 --> 00:55:06,839
What Menon?
Is there any news on your son?

634
00:55:07,009 --> 00:55:07,703
No.

635
00:55:07,843 --> 00:55:09,504
Then, you told have
some complaint to give.

636
00:55:09,812 --> 00:55:11,974
Yesterday night a
robber broke into here.

637
00:55:13,949 --> 00:55:15,417
Write down that complaint.

638
00:55:15,751 --> 00:55:17,617
Did you get him?
He ran and escaped sir.

639
00:55:21,123 --> 00:55:23,490
He will come and surrender
directly in the police station.

640
00:55:23,626 --> 00:55:28,564
Is it not man?
Take him to the vehicle.

641
00:55:30,532 --> 00:55:31,727
Sir, what mistake had I done?

642
00:55:31,867 --> 00:55:33,596
Will tell all that on
reaching at the station.

643
00:55:33,736 --> 00:55:34,931
Get into the vehicle man.
Sir what are you doing?

644
00:55:35,037 --> 00:55:36,402
Where are you going?
Move.

645
00:55:37,006 --> 00:55:40,499
Get inside the vehicle, man.
Telling you to get inside.

646
00:55:41,477 --> 00:55:43,605
Get in like that.
Father!

647
00:56:11,106 --> 00:56:13,040
Daughter you sit here.
I'll enquire and come.

648
00:56:20,516 --> 00:56:23,042
To my knowledge such
an arrest is not reported here.
649
00:56:25,888 --> 00:56:28,914
As the DYSP is in
charge of Anti crime squad.

650
00:56:29,091 --> 00:56:31,458
The case will be routed that way.
Give a complaint and go.

651
00:56:33,262 --> 00:56:36,721
Then, you told that
Shekaran Kutty is son in law, no?

652
00:56:36,832 --> 00:56:38,561
Yes. How many years
it has been after marriage?

653
00:56:38,901 --> 00:56:41,598
9 years.
What is it sir?

654
00:56:42,071 --> 00:56:44,972
Has he got any connection
with any criminal case?

655
00:56:46,041 --> 00:56:50,274
My sir he won't harm, even an ant.
He is such a calm in nature person.

656
00:56:50,946 --> 00:56:53,108
Okay then let me investigate.

657
00:56:55,918 --> 00:56:56,646
Tell man.

658
00:56:57,753 --> 00:57:00,017
My dear sir what I'm telling is all true.

659
00:57:00,122 --> 00:57:01,886
I have not created
any problem with Hindi guys.

660
00:57:02,057 --> 00:57:03,923
It is Ayyappan.
He didn't do it intentionally.

661
00:57:04,159 --> 00:57:05,524
It happened out of that situation.

662
00:57:05,894 --> 00:57:08,295
Apart from that you don't have
any relation with Hindi guys?

663
00:57:08,597 --> 00:57:10,087
No sir.
Are you a left handed?

664
00:57:12,901 --> 00:57:16,929
No sir.
So don't know left and right.

665
00:57:17,740 --> 00:57:19,936
Write your name
and address on this.

666
00:57:46,568 --> 00:57:47,797
How long you were in Bombay?

667
00:57:48,637 --> 00:57:49,798
Sir I have not gone to Bombay.

668
00:57:51,340 --> 00:57:53,741
What is your relation
with Pakistan terrorists?

669
00:57:53,842 --> 00:57:57,676
Terrorists? Sir what are you saying?
Telling lies you!

670
00:57:58,313 --> 00:58:00,338
Fellow tell the truth.

671
00:58:08,157 --> 00:58:09,750
You were in Bombay.

672
00:58:09,892 --> 00:58:13,851
You had contacts with terrorists.
I'll make you tell the truth.

673
00:58:39,221 --> 00:58:39,779
What is it?

674
00:58:41,824 --> 00:58:44,191
It is not mentioned in
this he has left Kerala.

675
00:58:44,359 --> 00:58:48,125
But it is noted that for some time he
has gone for timber work at Wayanad.

676
00:59:35,344 --> 00:59:37,904
I don't think, he is the
person whom you think.

677
00:59:51,460 --> 00:59:53,929
This is the investigation
report of Shekaran Kutty.

678
00:59:54,096 --> 00:59:54,858
Can check it.

679
00:59:57,166 --> 00:59:59,760
This is the case file on
Raja by Bombay police.

680
01:00:00,135 --> 01:00:00,931
As per police record.

681
01:00:01,103 --> 01:00:04,698
In 2005 November 25th Raja
was killed in the police encounter.

682
01:00:04,873 --> 01:00:08,434
In the postmortem report, 38
bullets were found from the body.

683
01:00:08,777 --> 01:00:09,869
Two persons who are identical.

684
01:00:13,182 --> 01:00:15,446
Not that, if anything
happens in the custody.

685
01:00:17,019 --> 01:00:20,284
I know to question without killing.
Better than police.

686
01:00:42,477 --> 01:00:43,501
Did not recognize?
687
01:00:43,812 --> 01:00:45,473
How can you forget me so soon?

688
01:00:45,948 --> 01:00:50,317
I don't know Hindi.
No. You know Hindi and me.

689
01:01:37,599 --> 01:01:41,194
I got confused with the person.
The Raja who is known to me.

690
01:01:41,370 --> 01:01:42,895
Doesn't have this much tolerance.

691
01:01:43,805 --> 01:01:45,170
If any ones hand falls on the body.

692
01:01:45,507 --> 01:01:48,238
He is a lion which
bounces immediately.

693
01:01:50,279 --> 01:01:51,178
Its a pity sir.

694
01:01:52,381 --> 01:01:53,507
To your higher-ups.

695
01:01:53,982 --> 01:01:55,882
For his life. I have
given the luring money.

696
01:01:56,084 --> 01:01:57,245
Only after that I have come here.

697
01:02:02,357 --> 01:02:04,189
Hey fellow. Come here.

698
01:02:09,398 --> 01:02:12,993
To find the real culprit police will
have to question many people.

699
01:02:13,101 --> 01:02:14,500
Never mind.
You may go.
700
01:02:14,603 --> 01:02:17,834
I know sir. That Hindi guys
have taken the revenge.

701
01:02:18,407 --> 01:02:20,136
On touching one among
them. Can they tolerate?

702
01:02:20,842 --> 01:02:22,503
Then poor people like us.

703
01:02:22,611 --> 01:02:24,511
There is no police and
law for our help, is it not?

704
01:02:25,981 --> 01:02:26,607
Just wait.

705
01:02:28,583 --> 01:02:31,575
On this if you go to
higher-ups with complaint.

706
01:02:32,321 --> 01:02:35,052
I'll not spare you.
Sir I don't have any complaints.

707
01:02:35,257 --> 01:02:36,622
Complain to whom?

708
01:02:46,401 --> 01:02:49,302
Hey man. Drop him at home.
Okay.

709
01:03:10,592 --> 01:03:11,320
Father.

710
01:03:18,500 --> 01:03:21,197
What had happened?
Nothing at all.

711
01:03:21,903 --> 01:03:23,200
Police people has
gone wrong with the person.

712
01:03:23,572 --> 01:03:25,631
On knowing I'm
innocent they left me.

713
01:03:26,208 --> 01:03:29,234
Is it not sir?
Just wait sir.

714
01:03:30,178 --> 01:03:33,978
If you had done this to my own son.
I would have borne it.

715
01:03:34,349 --> 01:03:35,680
Because he is the one
who has done mistakes.

716
01:03:36,151 --> 01:03:40,110
On his behalf God has given
Shekaran Kutty to me.

717
01:03:41,356 --> 01:03:43,256
On doing what mistake?
He was..By you!

718
01:03:44,926 --> 01:03:46,553
For the people who
doesn't have anyone.

719
01:03:46,695 --> 01:03:47,958
God will be there sir.

720
01:03:49,331 --> 01:03:51,095
Come.

721
01:04:03,712 --> 01:04:06,682
Why is daughter not sleeping?
Father I'm scared.

722
01:04:07,048 --> 01:04:10,382
Why are you scared?
Will police come again?

723
01:04:11,219 --> 01:04:13,017
Again police and all won't
come. Daughter you sleep.

724
01:04:17,259 --> 01:04:19,057
When you also cry,
don't make her scared.
725
01:04:27,102 --> 01:04:27,568
Father!

726
01:04:28,136 --> 01:04:29,934
At that time itself I
have told to brother in law

727
01:04:44,453 --> 01:04:46,319
At that time itself I have told to
brother in law to hold tight together, no?

728
01:04:46,388 --> 01:04:46,752
Brother in law did not hear.

729
01:04:47,055 --> 01:04:48,250
Now did you understand
the character of police?

730
01:04:48,723 --> 01:04:50,191
Who is that?
Uncle, you have not gone!

731
01:04:50,358 --> 01:04:52,554
You go out. Go!
Father.

732
01:04:52,694 --> 01:04:55,061
No need. He shouldn't
be entertained at homes.

733
01:04:55,597 --> 01:04:58,362
For that what did I do? By joining
you only my son was ruined.

734
01:04:59,067 --> 01:05:01,593
In spite of that do you want to
break, wed lock of my daughter?

735
01:05:02,571 --> 01:05:04,505
If at all if I have done any mistakes
here. That is for brother in law.

736
01:05:04,606 --> 01:05:06,267
I will not be a burden for anyone.
I'll go.
737
01:05:07,509 --> 01:05:08,476
Is it possible that I go by
the first bus by tomorrow morning.

738
01:05:08,577 --> 01:05:10,568
Not possible. Must leave now.
Leave it father.

739
01:05:11,179 --> 01:05:12,078
Happened is happened.

740
01:05:12,214 --> 01:05:14,342
On that issue no need to
send him out at mid night.

741
01:05:18,320 --> 01:05:21,312
Murapenne.
If water is not poured in rice.

742
01:05:21,456 --> 01:05:23,322
Take some rice.
Really hungry.

743
01:06:17,846 --> 01:06:18,540
Father!

744
01:06:29,791 --> 01:06:30,451
My God.

745
01:06:42,437 --> 01:06:44,337
What is it?
Temple festival.

746
01:06:44,472 --> 01:06:45,633
If you don't want to die
close the door and sleep.

747
01:07:39,227 --> 01:07:40,695
We are going to the native place.

748
01:07:40,962 --> 01:07:42,396
Will open the restaurant
when I come back.

749
01:07:42,597 --> 01:07:44,565
Should change all
the broken glasses.

750
01:07:46,601 --> 01:07:48,296
Tomorrow morning new
manager will take the charge.

751
01:07:52,841 --> 01:07:54,605
Shall I go?
Then I'll also"

752
01:07:56,244 --> 01:07:56,733
Take the vehicle.

753
01:08:13,862 --> 01:08:15,694
What all issues because
of hitting on the head?

754
01:08:16,398 --> 01:08:18,264
Yesterday they tried to kill me, no?

755
01:08:22,237 --> 01:08:24,899
If brother in law hands over me to
police. Brother in law is safe.

756
01:08:25,640 --> 01:08:27,768
When I'm in jail, I'll be also safe.

757
01:08:43,992 --> 01:08:45,960
Father, I'll just go out and come.
Where to?

758
01:08:46,561 --> 01:08:48,461
Pump owners relative
is our commissioner.

759
01:08:48,697 --> 01:08:50,859
He has told he will call and tell.
<i>I will</i> go and meet.

760
01:08:50,999 --> 01:08:52,626
Won't you come in the evening?
Will come.

761
01:08:53,568 --> 01:08:56,230
No need to put rice for me.
My case is not sure.
762
01:09:41,015 --> 01:09:42,505
They are all after us.

763
01:09:49,924 --> 01:09:51,050
Where are you looking and driving?

764
01:10:21,022 --> 01:10:21,887
What is this?

765
01:11:29,757 --> 01:11:30,656
Don't be scared.

766
01:11:35,930 --> 01:11:39,127
Brother in law by
remembering PT Usha.

767
01:11:39,467 --> 01:11:41,561
Must hold on together. Escape!

768
01:16:15,309 --> 01:16:17,971
So, you agreed.
That you are the Raja.

769
01:16:19,113 --> 01:16:21,275
Yes. I'm the Raja.

770
01:16:29,457 --> 01:16:33,394
10 years back Raja
was Killed by Bombay police.

771
01:16:33,794 --> 01:16:34,886
I'm that same Raja.

772
01:16:37,031 --> 01:16:41,093
But today I've wife,
child and peace of mind.

773
01:16:42,170 --> 01:16:44,730
To destroy the happiness
and comfort of my family.

774
01:16:45,439 --> 01:16:47,066
You or your boss should not try.

775
01:16:52,313 --> 01:16:53,474
If you "V-

776
01:16:55,149 --> 01:16:57,174
I will kill and bury all of you.

777
01:17:59,814 --> 01:18:00,474
Brother in law.

778
01:18:01,816 --> 01:18:02,783
Brother in law who are you?

779
01:18:24,538 --> 01:18:26,267
I, who came to
Bombay in search of a job.

780
01:18:26,907 --> 01:18:28,932
Soon I was changed to a taxi driver.

781
01:18:31,279 --> 01:18:32,178
One day"

782
01:18:49,063 --> 01:18:50,224
Taxi stop.

783
01:18:57,972 --> 01:18:59,906
Police is after me.
Drive the vehicle straight.

784
01:19:07,114 --> 01:19:08,240
Drive. Drive fast.

785
01:19:08,916 --> 01:19:11,317
Drive fast. Turn the next right.

786
01:19:13,487 --> 01:19:15,046
Stop here.

787
01:19:18,092 --> 01:19:19,457
Again if you come in my sight.

788
01:19:19,927 --> 01:19:20,985
Sir talk in Malayalam.

789
01:19:21,262 --> 01:19:22,491
One Malayalee can
recognize another Malayalee.

790
01:19:22,596 --> 01:19:23,586
Go, go.

791
01:19:37,111 --> 01:19:40,081
On being late, I thought you
might have escaped with money.

792
01:19:40,181 --> 01:19:42,240
For that, I was not born
to your father. Hey you!

793
01:19:42,350 --> 01:19:44,318
Those people warned us.

794
01:19:44,452 --> 01:19:46,420
Earlier police had
given information about deal

795
01:19:46,520 --> 01:19:49,649
Police reached there.
I'm coming escaping from police.

796
01:19:54,895 --> 01:19:56,989
In that taxi..My..Bag got missing.

797
01:19:57,164 --> 01:19:58,154
He is telling lies boss.

798
01:19:59,066 --> 01:20:00,261
Sir, what kind of
a thing have you done?

799
01:20:01,635 --> 01:20:06,129
You took my bag and sir came.
This is my only belonging.

800
01:20:07,007 --> 01:20:09,305
Do you know what is inside this?
Whatever it may be sir.

801
01:20:10,044 --> 01:20:12,274
I have not taken anything.
Check if sir wants.

802
01:20:15,049 --> 01:20:17,211
By struggling to make some money.
Had come to Bombay.

803
01:20:17,485 --> 01:20:21,888
At last, only reached till here.
Look, what is your name?

804
01:20:27,428 --> 01:20:31,228
Will you work with us?
Our work is little risky.

805
01:20:31,365 --> 01:20:36,428
But we do risky work
with responsibility.

806
01:20:38,205 --> 01:20:42,199
On realizing my truthfulness.
They welcomed me to their gang.

807
01:20:42,710 --> 01:20:45,509
Without thinking more I joined them.

808
01:21:05,266 --> 01:21:06,529
Give it to Raja.

809
01:21:34,662 --> 01:21:39,623
Chandru, your position is lost.
Boss likes Raja more than you.

810
01:22:31,051 --> 01:22:34,681
Sikhandar Bhai was the driver of
Vamshi sir. Later became my driver.

811
01:22:45,833 --> 01:22:48,734
At this time only series of
bomb blast occurred in Bombay.

812
01:23:10,858 --> 01:23:12,587
The police prepared the
case diaries knowing the...

813
01:23:12,726 --> 01:23:15,661
...nexus between the
terrorists and underworld.

814
01:23:16,530 --> 01:23:18,430
Encounter specialist Devilal Patel.

815
01:23:18,566 --> 01:23:21,331
Took the charge as the
head of the anti-terrorist squad.

816
01:23:22,503 --> 01:23:23,470
For the safety of the people.

817
01:23:23,571 --> 01:23:25,835
New collector Mahendra
Varma was appointed.

818
01:23:48,896 --> 01:23:53,094
To know who are behind
them must catch them alive.

819
01:24:14,254 --> 01:24:17,884
In the Mumbai bomb blast's
accused list, Chandru is there.

820
01:24:18,292 --> 01:24:19,885
And Chandru has got
contacts with terrorists.

821
01:24:20,160 --> 01:24:22,629
When Sikhandar bhai told
that I could not believe that.

822
01:24:23,263 --> 01:24:24,788
Chandru's name is exposed.

823
01:25:07,741 --> 01:25:09,300
Give. Give it to me.

824
01:25:33,834 --> 01:25:35,393
Vidhya, look at this.

825
01:25:38,005 --> 01:25:43,944
This is the Shekaran
kutty I used to say.

826
01:25:45,713 --> 01:25:47,909
I have seen sir taking
charge at TV and newspaper.

827
01:25:48,916 --> 01:25:51,385
Shekarankutty what are you
doing here? I'm doing business.

828
01:25:51,752 --> 01:25:52,719
What business?

829
01:25:59,560 --> 01:26:00,493
Child do you know that uncle?

830
01:26:00,694 --> 01:26:02,924
No.
Child do you know this uncle.

831
01:26:03,330 --> 01:26:05,025
No.
This is mummy's compatriot.

832
01:26:05,532 --> 01:26:06,829
What is child's name?

833
01:26:09,036 --> 01:26:10,629
Shekarankutty, when
you get time come home.

834
01:26:11,638 --> 01:26:12,799
Here is my card.

835
01:26:14,274 --> 01:26:15,400
Get in.
Then we will..

836
01:26:17,611 --> 01:26:20,603
Sir.
Don't you have security staff?

837
01:26:21,882 --> 01:26:23,509
We also need one privacy and all.

838
01:26:23,984 --> 01:26:24,473
Shall I go?

839
01:26:48,742 --> 01:26:52,042
The relationship of Chandru with
terrorists. I informed Vamshi sir.

840
01:26:52,546 --> 01:26:56,278
But did not get the
expected response from him.

841
01:26:56,750 --> 01:27:00,744
Chandru and we
will be having issues.

842
01:27:00,921 --> 01:27:05,324
You don't have to interfere in that.
You carry on doing your work.

843
01:27:14,434 --> 01:27:17,495
For the new collector
you are the one giving secrets.

844
01:27:17,604 --> 01:27:19,072
Chandru told and
came to know that.

845
01:27:19,406 --> 01:27:20,999
Between us there
may be lot of issues.

846
01:27:21,775 --> 01:27:24,574
But if one among us ditches.

847
01:27:35,489 --> 01:27:37,548
On that day it was the birth day
of Sikhandar bhai's daughter.

848
01:27:38,025 --> 01:27:39,754
For her I have ordered some sweets.

849
01:27:44,031 --> 01:27:45,465
Greetings, is there Sikhandar bhai?

850
01:27:45,599 --> 01:27:52,096
Look Raja bhai has come.
This cake is for you.

851
01:27:52,639 --> 01:27:59,875
Cut when I and father comes.
Child, we will go fast and come fast.

852
01:28:00,447 --> 01:28:02,108
Then we will come and celebrate.
853
01:28:06,520 --> 01:28:09,421
I decided to meet the collector
and tell the matter directly.

854
01:28:14,828 --> 01:28:18,423
Collector sir wants to meet you.
I'm going to meet him.

855
01:28:18,599 --> 01:28:21,796
Come we will go in that vehicle.
Good, I'll come now.

856
01:28:40,187 --> 01:28:42,815
Where is mother and daughter
going? We are going for shopping?

857
01:28:42,956 --> 01:28:43,616
Shopping?

858
01:28:44,091 --> 01:28:45,388
Then please you may
go. I came to meet sir.

859
01:28:45,492 --> 01:28:46,118
Okay we will meet.

860
01:29:04,645 --> 01:29:06,977
Here what is that business you told?

861
01:29:13,120 --> 01:29:14,713
What is the product that you export?

862
01:29:23,130 --> 01:29:26,498
I have got only information told by
Vidhya, about Shekarankutty.

863
01:29:28,168 --> 01:29:29,932
I respect that individuality.

864
01:29:31,004 --> 01:29:33,564
But the old person
who hail from Cheruplacherry.

865
01:29:33,740 --> 01:29:35,105
Shekarankutty on
coming to Bombay.

866
01:29:35,242 --> 01:29:37,711
Growing big enough
to become Raja and all.

867
01:29:38,578 --> 01:29:40,205
Poor Vidhya doesn't know, okay.

868
01:29:44,117 --> 01:29:46,176
Raja is now under our custody.

869
01:29:47,554 --> 01:29:49,147
The reason..Raja
can guess, is it not?

870
01:29:54,294 --> 01:29:58,458
These are the 4 ideal spots
of Mumbai metropolitan city.

871
01:29:58,699 --> 01:30:01,862
We have received an information
that it will be blasted within minutes.

872
01:30:11,011 --> 01:30:13,537
Where have you hidden the bomb?
Bomb?

873
01:30:14,047 --> 01:30:17,176
I have not kept bomb anywhere.
Raja by killing lot of innocent people.

874
01:30:17,317 --> 01:30:18,944
What is the gain you get.
Is it money?

875
01:30:19,086 --> 01:30:22,545
Sir, I don't know anything.
Now there is no time for anything.

876
01:30:22,656 --> 01:30:23,646
Each moment is precious.

877
01:30:24,057 --> 01:30:25,491
You bring him.

878
01:30:31,698 --> 01:30:32,824
He is the one who made that bomb.

879
01:30:33,100 --> 01:30:36,502
He is the one who packed it.
He is the same who handed over to you.

880
01:30:36,770 --> 01:30:38,568
At least now you
tell where is that packet...

881
01:30:38,672 --> 01:30:40,572
...covered in gilt paper
where is that hidden by you?

882
01:31:12,973 --> 01:31:15,635
Look, over here.
The bomb is kept in Sikhandar's flat.

883
01:31:48,875 --> 01:31:53,176
Sir, I know the place of that terrorist.
I'll show you.

884
01:32:31,451 --> 01:32:35,911
Surrender to police.
Or else all will die.

885
01:32:48,368 --> 01:32:50,359
Look at the building behind you.

886
01:33:00,714 --> 01:33:01,681
Don't harm the child.

887
01:33:01,781 --> 01:33:03,215
We need a vehicle to escape.

888
01:33:03,750 --> 01:33:05,878
When the police makes a move.
Will finish your daughter.

889
01:33:17,731 --> 01:33:20,257
My daughter!
I want my daughter.

890
01:33:20,700 --> 01:33:24,136
Please return my daughter to me.
I'm in police custody.
891
01:33:24,738 --> 01:33:25,796
What can I do out here?

892
01:34:45,185 --> 01:34:46,983
Daughter!
Don't harm my child.

893
01:36:20,613 --> 01:36:23,139
All the media is celebrating
the death of Raja as a ritual.

894
01:36:24,284 --> 01:36:25,911
As per the Mumbai police records.

895
01:36:26,119 --> 01:36:29,089
In the yesterday's police encounter.
Raja was dead!

896
01:36:29,456 --> 01:36:30,389
Chandu is in hide out!

897
01:36:30,990 --> 01:36:35,325
Only we know, one
who is dead is Chandru! Not Raja!

898
01:36:36,062 --> 01:36:38,463
Just take it as a
gratitude for saving Ammu.

899
01:36:39,132 --> 01:36:42,966
But one thing.
Never again should come here.

900
01:36:43,970 --> 01:36:45,995
Shekarankutty has
never come to Mumbai.

901
01:36:46,339 --> 01:36:49,502
After leaving the native place has
not gone anywhere as per the records.

902
01:36:54,647 --> 01:36:57,912
From that day onwards, the guilt
which is 'Chandru'. Began to haunt me.

903
01:36:58,485 --> 01:37:00,681
At last I reached, searching
for Chandru's house.

904
01:37:00,954 --> 01:37:01,648
At Chittoor in Palaghat.

905
01:37:02,021 --> 01:37:04,615
Today Chandru's
sister Rad ha is my wife.

906
01:37:05,191 --> 01:37:06,420
My relation with Chandru.

907
01:37:06,659 --> 01:37:08,491
Is not known to
Radha or family members.

908
01:37:09,195 --> 01:37:10,685
That should be never known also.

909
01:37:22,442 --> 01:37:24,342
Have only heard of 'Don'

910
01:37:24,744 --> 01:37:27,338
For the first time
seeing a thing like this directly.

911
01:37:30,450 --> 01:37:33,351
If I have told anything
out of mind to brother in law.

912
01:37:33,453 --> 01:37:34,545
Don't keep anything in the mind.

913
01:37:34,721 --> 01:37:36,052
Must pardon me.

914
01:37:37,757 --> 01:37:42,354
Only you know who I am.
No one else should know this.

915
01:37:55,375 --> 01:37:59,334
Hope you have recognized,
I'm Vamshi speaking.

916
01:38:00,213 --> 01:38:03,581
You are that Raja, no? To prove
this I had to take lot of trouble.

917
01:38:04,350 --> 01:38:08,685
With you there is a small work.
And you'll have to come to me.

918
01:38:09,055 --> 01:38:10,113
I'll never come.

919
01:38:10,323 --> 01:38:13,315
Wife, child, family, it will be
very difficult for you, no?

920
01:38:13,460 --> 01:38:21,060
If you loose everything.
I'll be able to help you.

921
01:38:21,701 --> 01:38:28,266
In the enclosure at your wife house.
There are around forty Bengalee's and...

922
01:38:28,408 --> 01:38:32,276
...Biharee's working there, no?
Out of them four men are mine.

923
01:38:33,346 --> 01:38:35,713
What happened to
Sikhandar's family...

924
01:38:37,183 --> 01:38:38,742
...might happen to your family also.

925
01:38:41,120 --> 01:38:42,246
Come.
What is it?

926
01:38:42,388 --> 01:38:44,379
Among the workers,
four men are their people.

927
01:39:14,320 --> 01:39:16,414
They all had gone to market.
Market?

928
01:39:51,591 --> 01:39:52,490
How much is this?

929
01:39:53,693 --> 01:39:55,661
When have you reached?
I came just now only.

930
01:39:55,862 --> 01:39:57,421
What is up on going
to meet Commissioner?

931
01:39:58,131 --> 01:39:59,758
Told, there won't be any
problems from their side.

932
01:42:07,960 --> 01:42:09,792
Look, good bangles, no?

933
01:42:10,663 --> 01:42:11,858
For the daughter.
Shall I buy?

934
01:42:12,465 --> 01:42:13,455
Which one did you like?

935
01:42:13,599 --> 01:42:14,998
This is good, small bangles.

936
01:42:48,334 --> 01:42:50,393
What is going on there?
There is some fight. Come.

937
01:42:50,570 --> 01:42:53,005
With whom?
Why should we bother all that?

938
01:42:53,673 --> 01:42:54,504
Come will go home.

939
01:43:06,018 --> 01:43:07,782
Shekara, how long
there will be work at Cochin?

940
01:43:08,588 --> 01:43:10,488
Its a new pump no?
The owner told, I should be there...

941
01:43:10,590 --> 01:43:12,319
...till everything is operational.

942
01:43:12,391 --> 01:43:13,688
On finishing that
immediately I'll come here.

943
01:43:14,093 --> 01:43:15,822
Shall I go?
Daughter.

944
01:43:23,469 --> 01:43:25,062
Among the workers,
4 men are their people.

945
01:43:25,404 --> 01:43:26,701
Is it not what they told?
Yes.

946
01:43:28,608 --> 01:43:31,305
Till I come back.
For my family you will be the guard.

947
01:43:31,844 --> 01:43:34,541
To inflict a scratch on their body.
Ayyappan, should be killed.

948
01:43:35,081 --> 01:43:37,311
Whose workers?
What is this brother in law?

949
01:43:37,416 --> 01:43:38,406
Don't you trust me?

950
01:43:38,951 --> 01:43:40,282
Actually where
is brother in law going?

951
01:43:44,490 --> 01:43:45,389
Mumbai!

952
01:45:14,914 --> 01:45:16,973
Have you grown big
to sit in front of sir'?

953
01:45:28,961 --> 01:45:31,020
Now tell.
What should I do for you?

954
01:45:31,530 --> 01:45:34,932
10 years back you and
your friend Mahendra Varma.

955
01:45:35,167 --> 01:45:43,507
Do you remember my
whole family was killed?

956
01:45:46,445 --> 01:45:51,212
For the last 10 years we struggled in
jail. It was for one and only objective.

957
01:45:51,550 --> 01:45:53,644
The death of collector.
That was the one and only aim.

958
01:45:54,854 --> 01:45:57,221
In between this the collector
had really grown a lot.

959
01:45:57,590 --> 01:45:59,422
Now he is Tamil
Nadu chief secretary.

960
01:46:00,126 --> 01:46:03,858
For the daughter's wedding.
He is at Coimbatore for a month.

961
01:46:04,764 --> 01:46:07,426
In that function where the
central ministers may participate.

962
01:46:07,934 --> 01:46:10,130
Government has given
military protection.

963
01:46:16,575 --> 01:46:17,599
He must be killed!

964
01:46:18,744 --> 01:46:20,838
Even a professional killer
can't undertake this task.

965
01:46:21,047 --> 01:46:22,708
Such a task. You must undertake.
966
01:46:22,915 --> 01:46:24,883
Your previous
friendship between you.

967
01:46:25,051 --> 01:46:26,485
Will make the things easy.

968
01:46:30,156 --> 01:46:33,182
Now you have 2 enemies.
One is me.

969
01:46:33,659 --> 01:46:35,218
And the other is chief secretary.

970
01:46:36,495 --> 01:46:41,262
Making me to kill chief secretary.
With his security force, killing me.

971
01:46:43,302 --> 01:46:46,738
It is your responsibility to escape.
What if I don't do that?

972
01:46:46,806 --> 01:46:51,903
You'll do it.
To that extend you love your family.

973
01:47:14,633 --> 01:47:16,601
It has been several
years on taking the gun.

974
01:47:17,336 --> 01:47:19,998
Without loosing the
aim, you can't shoot.

975
01:47:34,653 --> 01:47:36,087
Having the
security of Indian Military.

976
01:47:36,355 --> 01:47:38,119
To the chief
secretary's guest house.

977
01:47:38,224 --> 01:47:42,127
If I enter with this silly gun.
First they will put me behind the bars.
978
01:47:43,729 --> 01:47:46,255
The weapon for me,
I'll arrange from there.

979
01:47:47,033 --> 01:47:50,560
But till that time if anything
happens for my wife or child.

980
01:47:55,174 --> 01:47:59,111
It is not chief secretary
who is going to die.

981
01:48:06,385 --> 01:48:08,683
Even after 10 years
Raja, is the same Raja.

982
01:48:52,164 --> 01:48:54,223
Vidhya, can do on
going to ancestral home.

983
01:48:54,400 --> 01:48:58,030
Not like that.
Vidhya, just come.

984
01:49:01,073 --> 01:49:03,201
Greetings.
Come, come.

985
01:49:03,442 --> 01:49:05,001
Do you remember sir'?
Then what?

986
01:49:05,244 --> 01:49:08,043
How can I forget you?

987
01:49:14,653 --> 01:49:16,678
Never expected will be
able to meet again.

988
01:49:17,223 --> 01:49:19,021
Long 10 years, no?

989
01:49:19,658 --> 01:49:24,357
You have really changed.
Vidhya, call the daughter.

990
01:49:25,431 --> 01:49:26,227
Daughter.

991
01:49:27,199 --> 01:49:30,225
It was a real surprise.
How did you reach here?

992
01:49:30,836 --> 01:49:32,270
Came to Coimbatore
for a business matter.

993
01:49:32,438 --> 01:49:33,735
At that time only came
to know sir is here.

994
01:49:33,839 --> 01:49:35,068
Just thought will come
and meet you and go.

995
01:49:36,408 --> 01:49:37,034
Come, come.

996
01:49:37,810 --> 01:49:40,177
Do you remember her?
Why not? Has grown big.

997
01:49:43,082 --> 01:49:44,379
Next week its her engagement.

998
01:49:44,750 --> 01:49:45,774
Get the blessing.

999
01:49:49,889 --> 01:49:52,085
All our expectation
and happiness is her.

1000
01:49:52,391 --> 01:49:54,359
For that, the gratitude
is only to Shekarankutty.

1001
01:49:54,460 --> 01:49:58,192
Sir, don't tell like that.
Truly I'm indebted to you.

1002
01:49:58,998 --> 01:50:00,762
As I was traveling in
the path of mistakes.
1003
01:50:00,833 --> 01:50:02,096
It is sir who guided me to right path.

1004
01:50:02,234 --> 01:50:04,726
And gave a new life to me.
I have a family now.

1005
01:50:04,870 --> 01:50:07,305
I have a wife, a child.
And where are they?

1006
01:50:07,439 --> 01:50:09,965
At the native place.
A poor village girl.

1007
01:50:10,109 --> 01:50:13,670
She doesn't know my old story.
Should never let her know.

1008
01:50:13,812 --> 01:50:14,938
That is a closed chapter.

1009
01:50:15,147 --> 01:50:17,445
For the daughter's engagement
family will be there, no?

1010
01:50:17,850 --> 01:50:18,442
Must be there.

1011
01:50:19,351 --> 01:50:20,819
Then I'll go and bring them.

1012
01:50:21,053 --> 01:50:21,986
Why do you have to go?

1013
01:50:22,154 --> 01:50:23,383
Which is the police
station nearest to the house?

1014
01:50:23,756 --> 01:50:25,224
Police will bring them safely.

1015
01:50:25,357 --> 01:50:26,449
Its Chittoor police station.
1016
01:50:26,825 --> 01:50:28,850
<i>The DY SP over
there knows our house.</i>

1017
01:50:34,233 --> 01:50:38,192
Uncle run, police, police.

1018
01:50:39,972 --> 01:50:42,134
Husband had called.
From Cochin?

1019
01:50:42,241 --> 01:50:46,109
No, from Coimbatore.
His friend is chief secretary.

1020
01:50:46,245 --> 01:50:48,737
Saying we must go
to his house immediately.

1021
01:50:50,416 --> 01:50:53,511
Police is coming this way.
To take us only.

1022
01:50:53,886 --> 01:50:55,820
We?
Will tell everything.

1023
01:50:55,988 --> 01:50:57,786
You get ready fast.

1024
01:51:03,329 --> 01:51:04,091
Father shall I go and come?

1025
01:51:04,263 --> 01:51:05,321
Say bye to grandpa.

1026
01:51:05,497 --> 01:51:07,488
Must come back after 2 days okay.

1027
01:51:13,572 --> 01:51:15,336
Uncle will come fast.

1028
01:51:17,876 --> 01:51:18,502
Did I get late?

1029
01:51:21,013 --> 01:51:22,981
Jeep is more
accustomed. Will get in that.

1030
01:51:23,349 --> 01:51:25,181
What is the relation,
they have with chief secretary?

1031
01:51:25,351 --> 01:51:28,218
My brother in law and chief
secretary studied for IAS

1032
01:51:28,354 --> 01:51:30,322
sitting on the same bench.

1033
01:51:30,789 --> 01:51:32,416
Brother in law failed.
And chief secretary passed.

1034
01:51:32,891 --> 01:51:34,325
Okay, get in.

1035
01:51:35,561 --> 01:51:36,255
Get in.

1036
01:51:39,098 --> 01:51:41,829
God for the first time sitting in
the front seat of a police jeep.

1037
01:51:42,167 --> 01:51:43,066
Must bash okay!

1038
01:52:17,136 --> 01:52:17,967
Father.

1039
01:52:19,872 --> 01:52:20,862
Greetings.
Greetings.

1040
01:52:22,207 --> 01:52:23,436
Daughter, did you
recognize who they are?

1041
01:52:25,110 --> 01:52:28,136
Father, it is this aunty who
came to our school as chief guest.
1042
01:52:28,314 --> 01:52:34,549
This smarty was the daughter, no?
Come we will go inside.

1043
01:52:48,267 --> 01:52:49,098
Don't take out this here.

1044
01:53:00,346 --> 01:53:01,211
How come sir has not gone?

1045
01:53:01,947 --> 01:53:04,143
That is because.
I made a mistake.

1046
01:53:04,650 --> 01:53:06,140
I, without knowing the person.

1047
01:53:06,518 --> 01:53:08,384
Don't keep the
old things in the mind.

1048
01:53:08,520 --> 01:53:11,490
Don't I know that.
When the higher-ups say.

1049
01:53:11,657 --> 01:53:13,250
Won't sir be able to do that?
Then it is because sir doesn't know me.

1050
01:53:13,359 --> 01:53:14,520
That is why.

1051
01:53:15,094 --> 01:53:17,290
I'm a person who
keeps everything in the mind.

1052
01:53:17,563 --> 01:53:18,530
Won't forget anything.
Whenever on getting a chance.

1053
01:53:18,697 --> 01:53:21,325
Will do the favors also.
Including the interest.

1054
01:53:21,967 --> 01:53:23,128
Then sir you may leave.
1055
01:53:30,409 --> 01:53:32,207
We will meet again. Must see!

1056
01:53:48,660 --> 01:53:52,563
I'm Raja.
You got inside safely no?

1057
01:53:52,931 --> 01:53:56,595
Not only me sir. My wife and
child they are all safe in here.

1058
01:53:57,536 --> 01:54:00,335
What did you think? On fearing
you, I'll do the job or what?

1059
01:54:02,541 --> 01:54:06,500
I have come here not to kill!
But to save!

1060
01:54:07,746 --> 01:54:13,185
I'll not allow yours or your men's
breath to fall on his body!

1061
01:54:18,590 --> 01:54:21,491
John Tiger.
For money he will do anything.

1062
01:54:22,161 --> 01:54:23,492
Now he is at hotel Le Meridian.

1063
01:55:25,757 --> 01:55:28,192
Tell, Sikhandar bhai.
From Mum bai there is an information.

1064
01:55:28,760 --> 01:55:30,250
To kill chief secretary.

1065
01:55:30,395 --> 01:55:33,262
Vamshi and Shah, has
arranged a professional killer.

1066
01:55:34,066 --> 01:55:37,263
His name is John Tiger.
He is very dangerous.

1067
01:55:37,402 --> 01:55:40,064
Be careful at the function.

1068
01:56:28,887 --> 01:56:32,152
"Here comes the girl dressed up"

1069
01:56:32,357 --> 01:56:35,452
"You come beside to sing"

1070
01:56:35,694 --> 01:56:42,122
"It is the day of marriage fixation
The girl is coming as a flower"

1071
01:56:55,547 --> 01:56:59,415
"She is the dearest for eyes
Even the moon will fail"

1072
01:57:05,424 --> 01:57:09,224
"The treasure close to heart
Our child is given to your hands"

1073
01:57:11,763 --> 01:57:14,698
"Aren't you the most beautiful child?"

1074
01:57:14,800 --> 01:57:18,327
"Aren't you the Janaki,
who has to live with Raman?"

1075
01:57:18,437 --> 01:57:23,807
"Must consent to the marriage"

1076
01:58:01,813 --> 01:58:07,718
"For the eyes the
daughter is still very young"

1077
01:58:08,420 --> 01:58:14,553
"At first you toddled into my heart"

1078
01:58:15,794 --> 01:58:21,961
"With the tender smile
you grew day by day"

1079
01:58:22,300 --> 01:58:28,569
"Giving wings to night dreams
The marriage is to come"

1080
01:58:28,707 --> 01:58:31,404
"Tell when is the marriage
On looking into hands"

1081
01:58:31,543 --> 01:58:34,808
"My bird.."

1082
01:58:36,848 --> 01:58:40,716
"Why did eyes flutter?
Is it to tell the desire that is inside?"

1083
01:58:43,488 --> 01:58:47,721
"In the dream which appeared
yesterday'"'Is it playful?"

1084
01:58:50,028 --> 01:58:55,194
"She is the dearest for eyes
Even the moon will fail"

1085
01:58:56,601 --> 01:59:01,198
"The treasure close to heart
Our child is given to your hands"

1086
01:59:19,825 --> 01:59:22,522
"Hey girl, hey girl
For the Kohl-rimmed eyes"

1087
01:59:22,694 --> 01:59:25,823
"The night is beside you"

1088
01:59:26,531 --> 01:59:32,664
"To apply color to the lips
The dusky red is near you"

1089
01:59:33,805 --> 01:59:39,676
"The moon light weaves
The embroidered boarder on cloths"

1090
01:59:40,479 --> 01:59:46,316
"The rainbows crafts
Your beautiful anklets"

1091
01:59:46,518 --> 01:59:51,854
"On the marriage day
As gold, the sunshine has come.."

1092
01:59:53,892 --> 01:59:57,692
"She is the dearest for eyes
Even the moon will fail"

1093
02:00:00,398 --> 02:00:04,460
"The treasure close to heart
Our child is given to your hands"

1094
02:00:06,705 --> 02:00:09,834
"Aren't you the most beautiful child?"

1095
02:00:09,941 --> 02:00:13,036
"Aren't you the Janaki,
who has to live with Raman?"

1096
02:00:13,378 --> 02:00:17,645
"Must consent to the marriage"

1097
02:00:36,434 --> 02:00:37,731
Sir can you show the
portion of ring exchange?

1098
02:00:43,108 --> 02:00:44,041
Just stop, stop.

1099
02:02:24,843 --> 02:02:26,174
What Shekarankutty?
Nothing.

1100
02:02:33,451 --> 02:02:37,217
Have only heard of killings.
When brother in law does all this.

1101
02:02:37,522 --> 02:02:38,421
You won't have any
case on this, would you?

1102
02:02:38,957 --> 02:02:41,858
Who is the witness?
I..Not me.

1103
02:03:04,950 --> 02:03:06,884
Called to say a happy news.

1104
02:03:07,052 --> 02:03:09,953
The international professional killer.
John Tiger who was send by you.
1105
02:03:10,088 --> 02:03:12,989
Was killed at the guest
house of chief secretary.

1106
02:03:13,124 --> 02:03:14,114
Ten minutes back.

1107
02:03:14,492 --> 02:03:19,589
His body has been sent out
by me through the drainage.

1108
02:03:19,731 --> 02:03:21,893
From here almost on going
for five kilometers to the east.

1109
02:03:22,067 --> 02:03:23,228
There is a drainage block.

1110
02:03:24,035 --> 02:03:25,503
If you want can collect
the body from there.

1111
02:03:28,940 --> 02:03:31,136
Brother in law!
This is Raja!

1112
02:03:41,519 --> 02:03:42,077
Here watch.

1113
02:03:44,723 --> 02:03:45,155
Sir.
Yes.

1114
02:03:45,290 --> 02:03:47,691
This file is not signed.
Oh! I forgot that.

1115
02:03:48,026 --> 02:03:50,791
Make it fast. I must reach at
the temple, before it closes.

1116
02:03:51,997 --> 02:03:53,761
Where is sir going?
To the family temple.

1117
02:03:53,932 --> 02:03:56,128
Where is that?
Near Kollenkode, Payallur.

1118
02:03:57,268 --> 02:03:58,030
Is there any escort for sir?

1119
02:03:58,136 --> 02:03:59,604
Is the police station
over there informed?

1120
02:03:59,738 --> 02:04:01,103
No.
For going to temple why escort?

1121
02:04:01,272 --> 02:04:03,104
No sir. Don't tell like that.
Enemies.

1122
02:04:03,208 --> 02:04:05,700
Who is enemy to me?
Ho, its getting late.

1123
02:04:09,814 --> 02:04:11,009
I'll go and come, okay.
Yes.

1124
02:04:14,719 --> 02:04:16,084
Sir, I'm also coming to temple.

1125
02:04:41,112 --> 02:04:43,012
During the childhood,
when I was sick.

1126
02:04:43,381 --> 02:04:48,615
My mother used to pray here.
On giving back the child.

1127
02:04:48,987 --> 02:04:51,115
The chieftain had predicted
I'll live for hundred years.

1128
02:04:54,626 --> 02:04:57,152
Whenever during the times
of calling the God emerges.

1129
02:04:58,063 --> 02:05:00,930
What runs first into the
mind is deity over here.

1130
02:05:01,633 --> 02:05:04,762
At that time when there was a
situation when my daughter will be lost.

1131
02:05:05,103 --> 02:05:06,832
I called and prayed this deity only.

1132
02:05:07,138 --> 02:05:11,268
I wish her marriage must be
conducted here. Over here?

1133
02:05:11,976 --> 02:05:14,911
Here it is not all safe.
Why is that man?

1134
02:05:15,313 --> 02:05:17,179
On conducting here will
anyone shoot and kill me?

1135
02:05:20,718 --> 02:05:23,619
Hey man in my life till now.
I have not harmed anyone personally.

1136
02:05:23,788 --> 02:05:27,691
If at all, had done anything.
That is for the government.

1137
02:05:27,826 --> 02:05:30,727
Government orders that
and officials like us, obeys to it.

1138
02:05:31,830 --> 02:05:34,162
By God's grace, there is only
one thing which I don't have.

1139
02:05:34,399 --> 02:05:35,298
Enemies!

1140
02:05:56,254 --> 02:05:59,280
Yes Sikhandar bhai. Krishna
Vamshi has reached Coimbatore.

1141
02:06:00,191 --> 02:06:04,094
Residing at Hotel City Tower.
Looks something dangerous bhai.
1142
02:06:04,262 --> 02:06:05,821
Because he doesn't
come alone here.

1143
02:06:07,065 --> 02:06:07,896
Take care.

1144
02:06:23,381 --> 02:06:25,679
They have all gone out.
Out? Where?

1145
02:06:25,817 --> 02:06:27,046
They have all gone for shopping.

1146
02:06:40,465 --> 02:06:42,024
Brother in law don, my God.

1147
02:06:42,800 --> 02:06:44,097
Hallo, brother in law.
Where are you people?

1148
02:06:44,302 --> 02:06:47,135
We are now at Fun Mall.
Hey man don't you have brains?

1149
02:06:47,272 --> 02:06:49,764
How many times did I tell you?
Not to go out unnecessarily.

1150
02:06:49,941 --> 02:06:51,340
That is why no? I also came.

1151
02:06:51,476 --> 02:06:53,137
Brother in law you
don't take any tension.

1152
02:06:53,811 --> 02:06:57,270
I'll bring them back safely.
You wait there, I'll come now.

1153
02:07:37,522 --> 02:07:41,425
If you shout. Will shoot you.
Not only you.

1154
02:07:42,026 --> 02:07:44,495
All of them who had
come with you, will be killed.

1155
02:07:47,098 --> 02:07:48,088
Go..Silently.

1156
02:07:50,969 --> 02:07:51,902
Look there.

1157
02:08:21,165 --> 02:08:23,395
<i>Go on ca“ Rah.</i>

1158
02:08:31,576 --> 02:08:34,477
Brother in law. Became an issue.

1159
02:08:35,013 --> 02:08:36,538
This place is
surrounded by their people.

1160
02:08:36,881 --> 02:08:37,871
Must save us.

1161
02:08:51,896 --> 02:08:54,922
Sir don't harm my family sir.

1162
02:08:55,433 --> 02:08:56,832
They are the biggest things for me.

1163
02:08:57,168 --> 02:09:00,331
I'll do anything sir.
I'll leave your family free..

1164
02:09:01,939 --> 02:09:05,898
But before that you
must kill chief secretary.

1165
02:09:06,311 --> 02:09:09,872
Now he is alone at the guest
house, no? The time is very less.

1166
02:10:56,087 --> 02:10:57,350
Man, where did you go in between?

1167
02:11:01,125 --> 02:11:02,115
What happened Shekarankutty?
1168
02:11:04,095 --> 02:11:07,554
When I told sir has got enemies.
Sir did not hear.

1169
02:11:11,202 --> 02:11:13,933
That Krishnavamshi and gang"
Right after coming out from jail.

1170
02:11:14,238 --> 02:11:15,706
Sir, your days are counted.

1171
02:11:17,241 --> 02:11:21,007
I have come here,
that is not to see sir.

1172
02:11:22,180 --> 02:11:23,238
To kill sir!

1173
02:11:28,386 --> 02:11:30,718
By threatening that my
wife and child will be killed.

1174
02:11:31,789 --> 02:11:34,224
They have delegated
the task of killing sir on me.

1175
02:11:37,428 --> 02:11:44,562
On knowing my wife and child is
safe here. I was protecting you.

1176
02:11:46,604 --> 02:11:50,734
Now..
My wife and child...

1177
02:11:51,008 --> 02:11:54,137
...Sir's wife and daughter
are under their custody.

1178
02:11:56,581 --> 02:11:57,776
I can't do anything.

1179
02:12:03,621 --> 02:12:05,248
This me who carried on
with killings and murders.

1180
02:12:06,591 --> 02:12:10,721
It is sir who directed the right path.
I got a life, I got a family.

1181
02:12:11,796 --> 02:12:13,093
It is all because of sir.

1182
02:12:18,569 --> 02:12:22,563
Whom should I save?
Is it my family which is my life?

1183
02:12:23,808 --> 02:12:25,799
Or is it sir which is my God?

1184
02:12:27,812 --> 02:12:30,509
Sir you tell, what should I do?

1185
02:12:34,719 --> 02:12:38,678
How much you love your family.
It is the same for me.

1186
02:12:40,658 --> 02:12:44,526
Call and tell them.
I will be brought there alive!

1187
02:12:44,662 --> 02:12:45,458
Let them kill!

1188
02:13:04,181 --> 02:13:05,512
What? Is chief secretary killed?

1189
02:13:05,650 --> 02:13:06,116
No.

1190
02:13:08,152 --> 02:13:09,586
I can't kill him.

1191
02:13:10,888 --> 02:13:11,753
You tell the place.

1192
02:13:13,624 --> 02:13:16,150
I'll bring him there.
Okay.

1193
02:13:16,894 --> 02:13:19,363
Shah, will call you.
Okay.
1194
02:13:32,843 --> 02:13:36,871
Near the airport, behind the central
building. There is a British club.

1195
02:13:37,348 --> 02:13:38,838
Bring the chief secretary over there.

1196
02:13:39,383 --> 02:13:41,249
Within one hour
Krishnavamshi will reach here.

1197
02:13:41,619 --> 02:13:42,848
From the chief secretaries
house for you to reach...

1198
02:13:43,187 --> 02:13:45,554
...here, 45 minutes is
more than enough.

1199
02:13:45,756 --> 02:13:47,451
Sure you won't
show over smartness.

1200
02:13:47,892 --> 02:13:51,419
If you show..
We will go with your family and all.

1201
02:13:51,562 --> 02:13:52,290
Did you get that?

1202
02:17:12,062 --> 02:17:13,086
On instructing to beat.

1203
02:17:13,430 --> 02:17:15,728
The old Raja had the
courage to kill and come.

1204
02:17:17,468 --> 02:17:20,301
Now family relations
really make Raja weak!

1205
02:17:21,038 --> 02:17:23,837
Anyway your job is over here.

1206
02:17:24,675 --> 02:17:26,302
Call and see whether
family is safe or not?

1207
02:17:28,813 --> 02:17:31,748
That is here.
In this floor is it?

1208
02:17:31,916 --> 02:17:34,817
Hallo brother in law.
All of them left the place.

1209
02:17:34,952 --> 02:17:36,477
We are going to
chief secretary's house.

1210
02:17:41,025 --> 02:17:45,622
When you obeyed us. We have
kept our word, that was told.

1211
02:17:45,830 --> 02:17:48,697
Now we will take care
of chief secretary..preciously!

1212
02:17:49,633 --> 02:17:50,964
For the time being Raja can go.

1213
02:18:04,615 --> 02:18:05,878
Satya, call Vamshi sir.

1214
02:18:06,183 --> 02:18:08,743
He has to come, no?
Where has he gone?

1215
02:19:29,700 --> 02:19:33,034
No need of any doubts.
This is my boss's phone.

1216
02:19:34,905 --> 02:19:37,465
Now on Vamshi sir will
not hear phone call.

1217
02:19:39,777 --> 02:19:40,744
Do you remember that you told"

1218
02:19:40,911 --> 02:19:43,846
It will take one hour for
Vamshi sir to reach British club?
1219
02:20:22,286 --> 02:20:25,813
Sir you don't be alive here after!
When sir remains alive.

1220
02:20:26,957 --> 02:20:28,823
I can't live peacefully.

1221
02:20:34,765 --> 02:20:36,096
From now on, sir
doesn't need this phone.

1222
02:20:38,035 --> 02:20:41,096
The right to kill sir, I'm
delegating it to Skihandar bhai.

1223
02:20:41,805 --> 02:20:43,569
He has got that much revenge.

1224
02:24:09,947 --> 02:24:13,281
At that time on showing trust
towards you. You made me to Raja.

1225
02:24:14,418 --> 02:24:19,822
But today my trust is to my
profession, family and to my country.

1226
02:24:20,324 --> 02:24:21,849
Anyone of you remains alive.

1227
02:24:22,326 --> 02:24:24,385
That is dangerous to me,
my family and to Varma sir.

1228
02:24:25,329 --> 02:24:27,991
So because of that.
Let Vamshi sir not be alone!

1229
02:24:28,498 --> 02:24:30,398
Always like a shadow
was with him, no?

1230
02:24:31,068 --> 02:24:31,830
Go with him!

1231
02:24:47,351 --> 02:24:50,810
Sir, your old enemies tried to kill you.

1232
02:24:51,989 --> 02:24:54,014
The security guards of
sir shot them and killed them.

1233
02:25:04,968 --> 02:25:07,130
My mother!
Brother in law.

1234
02:25:08,005 --> 02:25:09,871
That Kuttapan is
whacked by compatriots.

1235
02:25:09,940 --> 02:25:10,372
Just come.

1236
02:25:19,616 --> 02:25:20,344
Kill him!

1237
02:25:24,554 --> 02:25:25,282
What is this brother in law?

1238
02:25:25,956 --> 02:25:27,549
Let them solve the
issue among themselves.

1239
02:25:27,858 --> 02:25:29,257
Why should we interfere
and make it more complicated?

1240
02:25:29,393 --> 02:25:30,519
Other day..When..

1241
02:25:30,927 --> 02:25:32,292
This is the nature of husband.

1242
02:25:32,462 --> 02:25:35,090
On telling fight.
He won't be there in that area.

You might also like