HD77M
HD77M
!2610905550!
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
HD77
HD77M
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) http://www.skil.com
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
! WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
Tool Use and Care other condition that may affect the tools
Use clamps or other practical way to operation. If damaged, have the tool
secure and support the workpiece to a serviced before using. Many accidents are
stable platform. Holding the work by hand caused by poorly maintained tools. Develop
or against your body is unstable and may a periodic maintenance schedule for your
lead to loss of control. tool.
Do not force tool. Use the correct tool for Use only accessories that are
your application. The correct tool will do recommended by the manufacturer for
the job better and safer at the rate for which your model. Accessories that may be
it is designed.Do not use tool if switch suitable for one tool, may become
does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool hazardous when used on another tool.
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired. Service
Tool service must be performed only by
Disconnect the plug from the power
qualified repair personnel. Service or
source before making any adjustments,
maintenance performed by unqualified
changing accessories, or storing the tool.
personnel could result in a risk of injury. For
Such preventive safety measures reduce the
example: internal wires may be misplaced or
risk of starting the tool accidentally.
pinched, safety guard return springs may be
Store idle tools out of reach of children improperly mounted.
and other untrained persons. Tools are
When servicing a tool, use only identical
dangerous in the hands of untrained users.
replacement parts. Follow instructions in
Maintain tools with care. Keep cutting the Maintenance section of this manual.
tools sharp and clean. Properly maintained Use of unauthorized parts or failure to follow
tools, with sharp cutting edges are less likely Maintenance Instructions may create a risk
to bind and are easier to control. Any of electric shock or injury. Certain cleaning
alteration or modification is a misuse and agents such as gasoline, carbon
may result in a dangerous condition. tetrachloride, ammonia, etc. may damage
Check for misalignment or binding of plastic parts.
moving parts, breakage of parts, and any
-3-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 4
Check the operation of the lower guard combined with firm handling of the saw will
spring. If the guard and the spring are not allow you to control KICKBACK.
operating properly, they must be serviced
Do not run the saw while carrying it at your
before use. Lower guard may operate
side. Lower guard may be opened by a
sluggishly due to damaged parts, gummy
contact with your clothing. Accidental contact
deposits, or a buildup of debris. Disconnect the
with the spinning saw blade could result in
plug from power source. Periodically remove
serious personal injury.
the blade, clean the upper, lower guards and
the hub area with kerosene and wipe it dry, or Depending upon use, the switch may not
blow it clean with compressed air. last the life of the saw. If the switch should
fail in the “OFF” position, the saw may not
Lower guard should be retracted manually
start. If it should fail while the saw is
only for special cuts such as “Pocket Cuts”
running, the saw may not shut off. If either
and “Compound Cuts”. Raise lower guard
occurs, unplug the saw immediately and do not
by Lower Guard Lift Lever. As soon as blade
use until repaired.
enters the material, lower guard must be
released. For all other sawing, the lower guard This circular saw should not be mounted to
should operate automatically. a table and converted to a table saw. Circular
saws are not designed or intended to be used
Always observe that the lower guard is
as table saws.
covering the blade before placing saw down
on bench or floor. An unprotected, coasting CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF
blade will cause the saw to walk backwards, KICKBACK:
cutting whatever is in its path. Be aware of the Kickback is a sudden reaction to a pinched,
time it takes for the blade to stop after switch is bound or misaligned saw blade, causing an
released. uncontrolled saw to lift up and out of the
workpiece toward the operator.
NEVER hold piece being cut in your hands
or across your leg. It is important to support
the work properly to minimize body exposure,
blade binding, or loss of control.
Hold tool by the insulated gripping surfaces
when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or it
own cord. Contact with a "live" wire will also
make exposed metal parts of the tool “live” and
shock the operator.
When ripping always use a rip fence or
straight edge guide. This improves accuracy
of cut and reduces the chance for blade VARI-TORQUE
binding. CLUTCH
-4-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 5
Maintain a firm grip with both hands on the Blade depth and bevel adjusting locking
saw and position your body and arm to knobs must be tight and secure before
allow you to resist KICKBACK forces. making cut. If blade adjustment shifts while
KICKBACK forces can be controlled by the cutting, it may cause binding and KICKBACK.
operator, if proper precautions are taken. Using the saw with an excessive depth of cut
setting increases loading on the unit and
When blade is binding, or when interrupting
susceptibility to twisting of the blade in the kerf.
a cut for any reason, release the trigger and
It also increases the surface area of the blade
hold the saw motionless in the material until
available for pinching under conditions of kerf
the blade comes to a complete stop. Never
close down.
attempt to remove the saw from the work or
pull the saw backward while the blade is in Use extra caution when making a “Pocket
motion or KICKBACK may occur. Investigate Cut” into existing walls or other blind areas.
and take corrective action to eliminate the The protruding blade may cut objects that can
cause of blade binding. Wet lumber, green cause KICKBACK.
lumber or pressure treated lumber require
Some dust created by
special attention during cutting operation to ! WARNING power sanding, sawing,
prevent KICKBACK. Avoid cutting nails. Inspect
grinding, drilling, and other construction
for and remove all nails from lumber before
activities contains chemicals known to
cutting.
cause cancer, birth defects or other
When restarting a saw in a workpiece, reproductive harm. Some examples of
center the saw blade in the kerf and check these chemicals are:
that saw teeth are not engaged into the • Lead from lead-based paints,
material. If saw blade is binding, it may walk up
or KICKBACK from the workpiece as the saw is • Crystalline silica from bricks and cement
restarted. and other masonry products, and
Support large panels to minimize the risk of • Arsenic and chromium from chemically-
blade pinching and KICKBACK. Large panels treated lumber.
tend to sag under their own weight. Supports Your risk from these exposures varies,
must be placed under the panel on both sides, depending on how often you do this type of
near the line of cut and near the edge of the work. To reduce your exposure to these
panel. See “Cutting Large Sheets” in this chemicals: work in a well ventilated area,
manual. and work with approved safety equipment,
Do not use dull or damaged blade. such as those dust masks that are specially
Unsharpened or improperly set blades produce designed to filter out microscopic particles.
narrow kerf causing excessive friction, blade
binding and KICKBACK.
-5-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 6
Symbols
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Symbol Name Designation/Explanation
V Volts Voltage (potential)
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
kg Kilograms Weight
min Minutes Time
s Seconds Time
Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n0 No load speed Rotational speed, at no load
.../min Revolutions or reciprocation per minute Revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc. per minute
0 Off position Zero speed, zero torque...
1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.
I, II, III, Higher number means greater speed
0 Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting
Arrow Action in the direction of arrow
Alternating current Type or a characteristic of current
Direct current Type or a characteristic of current
Alternating or direct current Type or a characteristic of current
Class II construction Designates Double Insulated
Construction tools.
Earthing terminal Grounding terminal
Warning symbol Alerts user to warning messages
Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling
program
-6-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 7
Disconnect the plug from the power source before making any
! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
Circular Saws
FIG. 1
AUXILIARY TRIGGER
HANDLE SWITCH
BEVEL UPPER
ADJUSTMENT GUARD
LEVER
CALIBRATED
BEVEL
QUADRANT
DEPTH
ADJUSTMENT
LEVER
FOOT
Maximum Capacities
Blade 7-1/4"
Blade arbor hole Diamond
Depth of cut at 90° 2-3/8"
Depth of cut at 45° 1-15/16"
-7-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 8
Assembly
ATTACHING THE BLADE 5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten
Disconnect the plug from BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN
! WARNING the power source before BLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THE
making any assembly, adjustments or WRENCH PROVIDED.
changing accessories. Such preventive
Do not use wrenches with longer handles,
safety measures reduce the risk of starting
since it may lead to over tightening of the
the tool accidentally.
blade stud.
1. Press the lock button and turn wrench until
VARI-TORQUE CLUTCH
lock button engages. Saw shaft is now
This clutching action is provided by the friction
locked. Continue to depress button, turn
of the OUTER WASHER against the BLADE
wrench clockwise and remove BLADE STUD
and permits the blade shaft to turn when the
and OUTER WASHER (Fig. 2).
blade encounters excessive resistance. When
2. Retract the lower guard all the way up into the BLADE STUD is properly tightened (as
the upper guard. While retracting the lower described in No. 5 of Attaching The Blade), the
guard, check operation and condition of the blade will slip when it encounters excessive
LOWER GUARD SPRING. resistance, thus reducing saw’s tendency to
3. Make sure the saw teeth and arrow on the KICKBACK.
blade point in the same direction as the arrow One setting may not be sufficient for cutting all
on the lower guard. materials. If excessive blade slippage occurs,
4. Slide blade through slot in the foot and tighten the blade stud a fraction of a turn more
mount it against the INNER WASHER on the (less than 1/8 turn). OVERTIGHTENING THE
shaft. Be sure the large diameter of the INNER BLADE STUD NULLIFIES THE EFFECTIVE-
and OUTER washers lay flush against the NESS OF THE CLUTCH.
blade.
AUXILIARY
HANDLE LOWER GUARD FIG. 2
LOWER GUARD LIFT LEVER
SPRING
UPPER GUARD
BLADE
STUD
Tighten
-8-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 9
Operating Instructions
DEPTH ADJUSTMENT DEPTH ADJUSTMENT FIG. 3
Disconnect plug from power source. Loosen LEVER
the depth adjustment lever located between
the guard and handle of saw. Hold the foot
down with one hand and raise or lower saw
by the handle. Tighten lever at the depth
setting desired. Check desired depth (Fig. 3).
Not more than one tooth length of the blade
should extend below the material to be cut,
for minimum splintering (Fig. 3). ONE TOOTH LENGTH SHOULD
PENETRATE WOOD FOR
MINIMUM SPLINTERING
FIG. 4
90° CUTTING ANGLE CHECK QUADRANT
Disconnect plug from power source. Set foot BEVEL
to maximum depth of cut setting. Loosen ADJUSTMENT
0° LEVER
bevel adjustment lever, set to 0° on quadrant,
retighten bevel adjustment lever first, then the
depth adjustment lever and check for 90°
angle between the blade and bottom plane of
foot with a square (Fig. 4).
FOOT BLADE
90°
-9-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 10
Allow blade to come to a Turn saw around and finish the cut in the
! WARNING complete stop before lifting normal manner, sawing forward. If corners of
the saw from cut. Also, never pull the saw your pocket cut are not completely cut through,
backward since blade will climb out of the use a jigsaw or hand saw to finish the corners.
material and KICKBACK will occur.
WRONG
CUTTING LARGE SHEETS FIG. 8
Large sheets and long boards sag or bend,
depending on support. If you attempt to cut
without leveling and properly supporting the
piece, the blade will tend to bind, causing KICK-
BACK and extra load on the motor (Fig. 8).
Support the panel or board close to the cut, as
shown in (Fig. 9). Be sure to set the depth of
the cut so that you cut through the sheet or RIGHT
board only and not the table or work bench. FIG. 9
The two-by-fours used to raise and support the
work should be positioned so that the broadest
sides support the work and rest on the table or
bench. Do not support the work with the
narrow sides as this is an unsteady
arrangement. If the sheet or board to be cut is
too large for a table or work bench, use the
supporting two-by-fours on the floor and
secure.
DESIRED
LINE
RIP FENCE OF CUT
-11-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 12
Maintenance
Service motor housing and lift out the brushes; note
Preventive maintenance which way they face, so that the brushes can
! WARNING performed by unauthorized be returned to their original position. Clean the
personnel may result in misplacing of brush holder openings with compressed air or
internal wires and components which a clean cloth and replace the brushes and
could cause serious hazard. We caps.
recommend that all tool service be performed Only genuine Skil replacement brushes
by a Skil Factory Service Center or specially designed for your tool should be
Authorized Skil Service Station. used.
TOOL LUBRICATION BEARINGS
Your Skil tool has been properly lubricated After about 300-400 hours of operation, or at
and is ready to use. However it is every second brush change, the bearings
recommended that the gears be relubricated should be replaced at Skil Factory Service
only with Skil lubricants: No. 80111 (8 oz. Center or Authorized Skil Service Station.
tube), No. 80112 (pint) or No. 80113 (1/2 gal. Bearings which become noisy (due to heavy
can). load or very abrasive material cutting) should
Always check the be replaced at once to avoid overheating or
OIL
oil level before PLUG motor failure.
using the saw. To
check and add oil: OIL
Cleaning
To avoid accidents always
Remove plug from LEVEL ! WARNING
power source and disconnect the tool from
place the saw’s foot on a horizontal surface. the power supply before cleaning or
Remove oil plug using the same wrench used performing any maintenance. The tool may
to remove the saw blade. The oil level should be cleaned most effectively with compressed
never be below bottom threads in the housing. dry air. Always wear safety goggles when
When adding oil, fill until oil starts to run out of cleaning tools with compressed air.
oil hole at arrow on housing and replace oil Ventilation openings and switch levers must
plug. be kept clean and free of foreign matter. Do
not attempt to clean by inserting pointed
NOTE: If oil is extra dirty or thick, replace the objects through openings.
plug and run the saw for one minute to warm
up the oil. Then remove oil plug and turn saw Certain cleaning agents
! CAUTION and solvents damage
upside down, to remove all oil. Fill housing
with kerosene. Replace plug and run for one plastic parts. Some of these are: gasoline,
minute to flush out the gear housing. Drain out carbon tetrachloride, chlorinated cleaning
the kerosene and add fresh Skil lubricant. solvents, ammonia and household detergents
With a new saw, change the oil after the first that contain ammonia.
ten hours of use. CARE OF BLADES
CARBON BRUSHES Blades become dull even from cutting regular
The brushes and commutator in your tool lumber. If you find yourself forcing the saw
have been engineered for many hours of forward to cut instead of just guiding it
dependable service. To maintain peak through the cut, chances are the blade is dull
efficiency of the motor, we recommend every or coated with wood pitch.
two to six months the brushes be examined. When cleaning gum and wood pitch from
The brushes should be free from dust and dirt. blade, unplug the saw and remove the blade.
Brushes should be replaced when they have Remember, blades are designed to cut, so
worn down to 3/16" in length. The brushes handle carefully. Wipe the blade with
should slide freely in and out of the holders kerosene or similar solvent to remove the gum
without sticking. and pitch. Unless you are experienced in
To check brushes: Disconnect plug from sharpening blades, we recommend you do
power source. Unscrew the brush caps on the not try.
-12-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 13
TWIST-TO-LOCK CONNECTOR INSTRUCTIONS FOR MODELS HD77 & HD77M CODE 72 ONLY
20 AMP, 125 VOLT “TWIST-TO-LOCK”
The Model HD77 & HD77M code 72 is
equipped with a “Twist-To-Lock” male NEMA L5-20P
connector as shown. Use only a 3-wire
extension cord which has a mating “Twist-To-
Lock” female connector on one end and a 3-
prong grounding plug on the other end. (See
Electrical Safety section on page 2 for
grounding information.)
Accessories
If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
! WARNING necessary, a cord with 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
adequate size conductors that is capable Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2
Tool’s
of carrying the current necessary for your Ampere
tool must be used. This will prevent Rating Cord Length in Feet Cord Length in Meters
-13-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 14
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de
la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce
réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
plus grand si votre corps est encontact avec la terre.Si Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon
l'utilisation de l'outil électrique dans un endroit humide appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne
est inévitable, un disjoncteur de fuite à la terre doit être stabilité vous permet de mieux réagir à une situation
utilisé pour alimenter votre outil. Des chaussures et des inattendue.
gants en caoutchouc d'électricien contribueront à
accroître davantage votre sécurité personnelle. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours
des lunettes ou une visière. Selon les conditions,
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à portez aussi un masque antipoussière, des bottes de
l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un
augmente le risque de choc électrique. appareil antibruit.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil
par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant
-14-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 15
-15-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 16
Le garde inférieur doit être rétracté manuellement ou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et ne
uniquement pour des coupes spéciales telles que les l'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée.
« coupes en poche » et les « coupes combinées ».
Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une
Levez le garde inférieur à l'aide de la levier de levage
table et convertie en scie de table. Les scies
du garde inférieur. Le garde inférieur doit être relâché
circulaires ne sont pas conçues ni destinées à être
dès que la lame pénètre dans l'ouvrage. Pour toutes les
utilisées comme scies de table.
autres opérations de sciage, le garde inférieur doit
fonctionner automatiquement. CAUSES ET PRÉVENTION, PAR L'OPÉRATEUR,
DU REBOND :
Assurez-vous toujours que le garde inférieur couvre la
Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie
lame avant de déposer la scie sur l'établi ou le
pincée, grippée ou mal alignée, amenant ainsi la scie
plancher. Une lame non protégée, qui continue à
non contrôlée à lever et ressortir de l'ouvrage en
marcher par inertie, fera reculer la scie, coupant ainsi
direction de l'opérateur.
tout ce qui est sur son chemin. Sachez le temps qu'il
faut pour que la lame s'arrête après relâchement de
l'interrupteur.
Ne tenez JAMAIS la pièce à couper dans vos mains ou
sur vos jambes. Il importe de supporter l'ouvrage OND
adéquatement afin de minimiser l'exposition corporelle, REB
le grippage de lame ou la perte de contrôle.
Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension
en effectuant une opération au cours de laquelle
l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils
dissimulés ou son propre cordon. Le contact avec un
fil sous tension rendra également les parties métalliques
exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à
l'opérateur. EMBRAYAGE
VARI-TORQUE
En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou
une règle. Ceci améliore l'exactitude de la coupe et
réduit les possibilités de grippage de la lame.
Lorsque la lame est pincée ou grippée fermement par le
Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la trait de scie qui se referme, la lame bloque et la réaction
dimension et de la forme appropriées (en diamant par du moteur ramène rapidement l'outil en direction de
rapport à rondes). Les lames qui ne se marient pas l'opérateur.
avec le système de montage de la scie ne tourneront
Si la lame devient tordue ou mal alignée dans la coupe,
pas rond. Il en résultera une perte de contrôle et un
les dents du bord arrière de la lame peuvent s'enfoncer
mauvais fonctionnement du vari-torque.
dans la surface supérieure du bois, amenant ainsi la
N'utilisez jamais des rondelles ou boulons de lame lame à sortir du trait de scie et à revenir vers
abîmés ou incorrects. Les rondelles et les boulons de l'opérateur.
lame ont été conçus spécialement pour votre scie, pour
Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée de
une performance optimale et pour un fonctionnement
l'outil et/ou de méthodes ou de conditions de
des plus sûrs. Les rondelles de lame et le boulon sur
fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter en
votre scie ont été conçus de manière à travailler comme
prenant les précautions appropriées, comme indiqué ci-
« EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE ». Comprenez le
après :
fonctionnement et les réglages de l'EMBRAYAGE À
COUPLE VARIABLE car le réglage approprié de Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la
l'EMBRAYAGE, combiné au maniement ferme de la scie, scie et positionnez votre corps et votre bras de
vous permettra de contrôler le REBOND. manière à résister aux forces de REBOND. L'opérateur
peut contrôler les forces de rebond si les précautions
Ne faites pas fonctionner la scie tout en la portant à
appropriées sont prises.
votre côté. Le garde inférieur peut s'ouvrir au contact
avec vos vêtements. Un contact accidentel avec la lame Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe est
de scie en rotation pourrait provoquer des blessures interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchez
graves. la gâchette et tenez la scie sans bouger dans
l'ouvrage jusqu'à ce que la lame s'arrête
Suivant l'usage, l'interrupteur peut ne pas durer aussi
complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de
longtemps que la scie. Si l'interrupteur fait défaut en
l'ouvrage ou de tirer la scie vers l'arrière pendant que
position d'arrêt, la scie peut ne pas se mettre en
la lame est en mouvement, ce qui pourrait provoquer
marche. S'il devient défectueux pendant que la scie
un REBOND. Recherchez la cause du grippage de lame
est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'un
et prenez les mesures nécessaires pour le corriger. Le
-16-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 17
bois mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression charge sur l'outil et la sensibilité à la torsion de la lame
nécessitent une attention spéciale durant la coupe pour dans le trait de scie. Elle accroît également la surface de
prévenir le REBOND. Évitez de couper les clous. lame disponible pour pincement dans des conditions de
Recherchez et enlevez tous les clous du bois avant de fermeture du trait de scie.
couper.
Redoubler de prudence en pratiquant une « coupe de
Lorsque vous remettez une scie en marche dans un poche » dans des murs existants ou autres parties
ouvrage, centrez la lame de scie dans le trait de scie aveugles. La lame faisant saillie peut couper des objets
et assurez-vous que les dents de scie ne sont pas qui peuvent causer un REBOND.
engagées dans l'ouvrage. Si la lame de scie grippe, elle
Les travaux à la machine
peut remonter ou REBONDIR depuis l'ouvrage lorsque ! AVERTISSEMENT tel que ponçage, sciage,
la scie est remise en marche.
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment
Supportez les gros panneaux pour minimiser le risque peuvent créer des poussières contenant des produits
de pincement de lame et de REBOND. Les gros chimiques qui sont des causes reconnues de cancer,
panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre de malformation congénitale ou d’autres problèmes
poids. Des supports doivent être placés sous le panneau reproductifs. Ces produits chimiques sont, par
des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du exemple :
bord du panneau. Voir « Coupe de gros panneaux» • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
dans ce manuel.
• Les cristaux de silices provenant des briques et du
N'utilisez pas une lame émoussée ou abîmée. Les ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
lames non affûtées ou réglées de façon inappropriée
produisent un trait de scie étroit, ce qui cause une • L’arsenic et le chrome provenant des bois traités
friction excessive, un grippage de lame et un REBOND. chimiquement.
Les boutons de blocage de réglage de biseau et de Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la
profondeur de lame doivent être serrés et fermes fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
avant de pratiquer la coupe. Un déplacement du l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
réglage de lame durant la coupe peut causer un dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
grippage et un REBOND. L'utilisation de la scie avec un sécurité approprié tel que certains masques à poussière
réglage excessif de profondeur de coupe accroît la conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
-17-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 18
Symboles
Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
Symbole Nom Désignation/Explication
V Volts Tension (potentielle)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules,
etc.
n0 Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
minute etc., par minute,
0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de
l, ll, lll, ... position. Un nombre plus élevé signifie
une vitesse plus grande.
0 Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0
Flèche Action dans la direction de la flèche
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
ou continu
Construction classe II Désigne des outils construits avec double
isolation
Borne de terre borne de mise à la terre
Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Ni-Cad RBRCmc Désigne le programme de recyclage des piles
Ni-Cad.
Scies circulaires
FIG. 1
POIGNÉE
AUXILIAIRE GÂCHETTE
LEVIER DE
RÉGLAGE DU GARDE
BISEAU SUPÉRIEUR
SECTEUR GRADUÉ
DE BISEAU
LEVIER DE RÉGLAGE
DE LA PROFONDEUR
SEMELLE
Capacités maximales
Lame 184 mm
Moyeu de lame Diamant
Profondeur de coupe à 90° 60 mm
Profondeur de coupe à 45° 49 mm
-19-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 20
Assemblage
MONTAGE DE LA LAME 5. Reposez la RONDELLE EXTÉRIEURE. Vissez d’abord
Débranchez la fiche de la le GOUJON DE LA LAME à la main, puis SERREZ-LE DE
! AVERTISSEMENT prise de courant avant 1/8 DE TOUR (45°) AU MOYEN DE LA CLÉ LIVRÉE
d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce AVEC LA SCIE.
soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de
N’utilisez pas de clés plus longues car vous risqueriez de
sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en
trop serrer le goujon.
marche accidentelle de l'outil.
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez la clé EMBRAYAGE « VARI-TORQUE »
jusqu’à enclenchement du dispositif de verrouillage, ce L’embrayage est assuré par la friction de la RONDELLE
qui a pour effet d’immobiliser l’arbre de la scie. Tout en EXTÉRIEURE sur la LAME et il permet à l’arbre de
maintenant le bouton enfoncé, tournez la clé dans le continuer à tourner si la lame éprouve une résistance
sens des aiguilles d’une montre et enlevez le GOUJON excessive. Si le GOUJON DE LA LAME est correctement
DE LA LAME et la RONDELLE EXTÉRIEURE (fig. 2). serré (tel qu’il est expliqué à l’étape 5 du chapitre intitulé
Montage de la lame), la lame glissera sur son arbre
2. Faites remonter le garde inférieur de la lame en le quand elle éprouve une résistance excessive, ce qui
laissant coulisser totalement à l’intérieur du capot. réduit le risque de REBOND.
Profitez-en pour vérifier l’état et le fonctionnement du
Il est possible qu’un seul et même réglage ne convienne
RESSORT DU GARDE INFÉRIEUR.
pas à tous les matériaux. En cas de glissement exagéré
3. Assurez-vous que les dents de la scie et la flèche sur de la lame, resserrez-en légèrement le goujon (moins de
la lame sont dirigées dans le même sens que la flèche 1/8 de tour). LE SERRAGE EXCESSIF DU GOUJON DE
figurant sur le garde inférieur de la lame. LA LAME REND LE DISPOSITIF DE DÉBRAYAGE
ABSOLUMENT INUTILE.
4. Glissez la lame dans la fente de la semelle et placez-la
contre la RONDELLE INTÉRIEURE de l’arbre. Assurez-
vous que le plus grand côté des rondelles INTÉRIEURE
et EXTÉRIEURE appuie carrément sur la lame.
POIGNÉE
AUXILIAIRE LEVIER DE RÉGLAGE DU FIG. 2
RESSORT DE RAPPEL DU GARDE INFÉRIEUR
GARDE INFÉRIEUR
GARDE SUPÉRIEUR
GOUJON DE
LAME
Serrer
-20-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 21
Consignes de fonctionnement
SECTEUR FIG. 4
VÉRIFICATION DE L’ANGLE DE COUPE 90°
Débranchez la fiche de la prise de courant. Réglez la GRADUÉ
semelle à la profondeur de coupe maximale. Desserrez le LEVIER DE RÉGLAGE
levier de réglage de la coupe en biseau, réglez-le à 0° sur 0° DU BISEAU
le secteur ; resserrez le levier de réglage de la coupe en
biseau d’abord, puis le levier de réglage de la profondeur
ensuite et, à l’aide d’une équerre, vérifiez si la lame forme
exactement un angle de 90° avec la surface plane du
dessous de la semelle (fig. 4). SEMELLE LAME
90°
GUIDE D’ALIGNEMENT
Dans le cas d’une coupe droite à 90°, guidez-vous sur la
FIG. 6
grande encoche pratiquée dans la semelle. Pour les COUPES VERTICALES COUPES EN BISEAU
coupes en biseau de 45°, guidez-vous plutôt sur la petite 90° 45°
(fig. 6). L’encoche-guide vous procurera une ligne de
coupe plus ou moins exacte. Faites une coupe d’essai SEMELLE
dans une retaille pour en vérifier l’exactitude. Il est bon
de prendre une telle mesure en raison du vaste
assortiment de lames de toutes épaisseurs sur le
marché. Pour éviter autant que possible d’abîmer le bon
côté du matériau à couper, il est recommandé de tourner
ce côté vers le bas.
-21-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 22
-22-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 23
LIGNE DE COUPE
GUIDE DE REFENTE DÉSIRÉE
-23-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 24
Maintenance
Entretien carter pour pouvoir sortir les balais de leur logement ;
L’entretien préventif notez dans quel sens ils sont orientés, de sorte à les
! AVERTISSEMENT effectué par des employés remettre dans leur position originelle. Nettoyez à l’air
non autorisés peut entraîner un positionnement comprimé ou avec un linge propre les ouvertures des
erroné des composants et des fils internes, et ainsi porte-balais et remettez les balais et capuchons en place.
causer des dangers sévères. Il est recommandé que Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange
l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés authentiques Skil spécialement conçus pour votre outil.
à un centre de service-usine Skil ou à un centre de
service après-vente Skil agréé. ROULEMENTS
Après environ 300 à 400 heures d’utilisation, ou à tous
LUBRIFICATION DE L’OUTIL les deux remplacements des balais, il faudrait confier
Votre outil Skil est adéquatement lubrifié et prêt à le remplacement des roulements à un centre de
utiliser. Cependant, il est conseillé de lubrifier les service-usine Skil ou à un centre de service après-vente
engrenages en n’utilisant que des lubrifiants Skil : Nº Skil agréé. Les roulements qui sont devenus bruyants
80111 (tube de 8 onces), Nº 80112 (chopine) ou Nº (à cause de sciage de matériaux très abrasifs ou de
80113 (bidon d’1/2 gallon). durs efforts) devraient être remplacés à l’instant pour
Vérifiez toujours le éviter la surchauffe et la défaillance du moteur.
niveau d’huile : Dé-
branchez la fiche de la BOUCHON Nettoyage
D’HUILE Pour éviter le risque
prise de courant et ! AVERTISSEMENT
posez la semelle de la NIVEAU d’accidents, débranchez
scie sur une surface D’HUILE toujours l’outil de la prise de courant avant de
horizontale. Au moyen procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez
de la clé servant à enlever la lame, desserrez le bouchon très bien le nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas,
d’huile. Le niveau d’huile ne devrait jamais être plus bas portez toujours des lunettes de sécurité.
que les filets inférieurs du carter. Quand vous faites Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et
l’appoint, versez de l’huile jusqu’à ce que le surplus libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en
commence à s’écouler de l’ouverture, vis-à-vis la introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.
flèche, et remettez le bouchon en place.
Certains produits de
REMARQUE : Si l’huile est très souillée ou épaisse, ! AVERTISSEMENT nettoyage et dissolvants
remettez le bouchon en place et faites fonctionner la scie dont la gazoline, le tétrachlorure de carbone, les
pendant une minute afin que l’huile se réchauffe. Enlevez nettoyeurs chlorés, l’ammoniaque et les détergents
le bouchon d’huile et tournez la scie à l’envers pour ménagers contenant de l’ammoniaque peuvent
évacuer toute l’huile. Remplissez le carter de kérosène. abîmer les pièces en plastique.
Remettez le bouchon en place et faites fonctionner la
scie pendant une minute pour en rincer le carter ENTRETIEN DES LAMES
d’engrenages. Vidangez le kérosène et ajoutez de l’huile Les lames finissent par s’émousser, même à couper des
SKIL fraîche. Dans le cas d’une scie neuve, vidangez pièces de bois régulières. Si vous constatez que vous
l’huile après les premières dix heures d’utilisation. devez forcer la scie à avancer plutôt que de la guider
simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la
BALAIS DE CHARBON lame est émoussée ou souillée de résine.
Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus
pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans Quand vous devez enlever la gomme et la résine de la
aléas. Pour maintenir le moteur en forme, nous lame de votre scie, débranchez d’abord la scie avant
recommandons d’examiner les balais tous les deux à six d’enlever la lame. Souvenez-vous que les lames sont des
mois. Les balais devraient être propres, sans poussière objets tranchants et qu’elles doivent être manipulées
ni saleté. Il faudrait les remplacer dès qu’ils sont usés à avec soin. Essuyez la lame avec du kérosène ou un
3/16". Les balais devraient entrer et sortir librement des dissolvant similaire pour enlever l’accumulation de
porte-balais sans gripper. gomme et de résine. À moins que vous soyez
parfaitement familier avec l’affûtage des lames, nous
Pour vérifier l’état des balais : Débranchez la fiche de la vous déconseillons de l’essayer.
prise de courant. Dévissez les capuchons à la surface du
-24-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 25
Accessoires
Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
devez utiliser un cordon avec conducteurs de
Intensité Longueur en pieds Longueur en mètres
dimension adéquate pouvant porter le courant nominale
nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute de l’outil Calibre A.W.G. Calibre en mm2
excessive de tension, une perte de courant ou une 25 50 100 150 15 30 60 120
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des
3-6 18 16 16 14 .75 .75 1.5 2.5
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois
6-8 18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
broches ainsi que des prises à trois broches.
8-10 18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros. 10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —
12-16 14 12 — — — — — —
-25-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 26
-26-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 27
Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas
de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra
zapatos de seguridad antideslizantes, casco o situación que pueda afectar el funcionamiento de las
protección de los oídos según lo requieran herramientas. Si la herramienta está dañada, haga
condiciones. que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a
la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes
Utilización y cuidado de las herramientas son causados por herramientas mantenidas
Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y deficientemente. Establezca un programa de
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. mantenimiento periódico para la herramienta.
La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra Utilice únicamente accesorios que estén
el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de recomendados por el fabricante de su modelo. Los
control. accesorios que pueden ser adecuados para una
No fuerce la herramienta. Use la herramienta herramienta pueden volverse peligrosos cuando se
correcta para la aplicación que desea. La herramienta utilizan en otra herramienta.
correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la
capacidad nominal para la que está diseñada. Servicio
El servicio de ajustes y reparaciones de una
No utilice la herramienta si el interruptor no la herramienta debe ser realizado únicamente por
enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda personal de reparaciones competente. El servicio o
controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser mantenimiento realizado por personal no competente
reparada. podría ocasionar un peligro de que se produzcan
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes lesiones. Por ejemplo: Los cables internos pueden
de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o colocarse mal o pellizcarse, los resortes de retorno de
guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad los protectores de seguridad pueden montarse
preventivas reducen el riesgo de arrancar la inadecuadamente.
herramienta accidentalmente. Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una
Guarde las herramientas que no esté usando fuera herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto
del alcance de los niños y otras personas no idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las sección Mantenimiento de este manual. El uso de
manos de los usuarios no capacitados. piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un
Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o
las herramientas de corte afiladas y limpias. Las lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como
herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc.,
de corte afilados, tienen menos probabilidades de pueden dañar las piezas de plástico.
atascarse y son más fáciles de controlar. Toda
alteración o modificación constituye un uso incorrecto y
puede tener como resultado una situación peligrosa.
-27-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 28
Compruebe el funcionamiento del resorte del protector VARIABLE, porque el ajuste correcto del EMBRAGUE,
inferior. Si el protector y el resorte no funcionan combinado con un manejo firme de la sierra, le permitirá
correctamente, se deben ajustar o reparar antes de controlar el RETROCESO.
usar la sierra. El protector inferior puede funcionar con
No tenga la sierra en marcha mientras la lleva a su
dificultad debido a que haya piezas dañadas o a la
lado. El protector inferior se puede abrir al entrar en
presencia de depósitos gomosos o una acumulación de
contacto con su ropa. El contacto accidental con la hoja
residuos. Desconecte el enchufe de la fuente de energía.
de sierra que gira podría ocasionar lesiones personales
Periódicamente quite la hoja, limpie con queroseno los
graves.
protectores superior e inferior y el área central y séquelos
con un trapo o límpielos con chorro de aire comprimido. Según el uso, es posible que el interruptor no dure toda
la vida de la sierra. Si el interruptor falla en la posición
El protector inferior se debe retraer manualmente sólo
"OFF" (apagado), puede que la sierra no arranque. Si
para hacer cortes especiales tales como "cortes de
falla mientras la sierra está en marcha, puede que ésta no
bolsillo" y "cortes compuestos". Suba el protector
se pueda apagar. Si se produce cualquiera de estas dos
inferior usando la palanca de elevación del protector
situaciones, desenchufe la sierra inmediatamente y no la
inferior. En cuanto la hoja entre en el material, se debe
utilice hasta que haya sido reparada.
soltar el protector inferior. Para todas las demás
operaciones de aserrado, el protector inferior debe Esta sierra circular no se debe montar en una mesa
funcionar automáticamente. para convertirla en una sierra de mesa. Las sierras
circulares no están diseñadas ni concebidas para usarse
Asegúrese siempre de que el protector inferior esté
como sierras de mesa.
cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco
o en el piso. Si la hoja no tiene protección y gira por CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCION
inercia hasta detenerse, hará que la sierra se mueva hacia POR EL OPERADOR:
atrás, cortando todo lo que encuentre a su paso. Sepa el El retroceso es una reacción repentina al pellizcamiento,
tiempo que debe transcurrir para que la hoja se detenga atasco o desalineación de la hoja de sierra que hace que
después de soltar el interruptor. una sierra descontrolada se eleve y salga de la pieza de
trabajo en dirección al operador.
NUNCA tenga en las manos ni apoye en la pierna la
pieza que se está cortando. Es importante apoyar la
pieza de trabajo adecuadamente para minimizar la
exposición del cuerpo, el atasco de la hoja y la pérdida de
ESO
control.
ETROC
R
Sujete la herramienta por las superficies de agarre
aisladas al realizar una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con
un cablel con corriente también hará que las partes
metálicas al descubierto de la herramienta lleven
corriente y causará descargas eléctricas al operador.
Al cortar al hilo, utilice siempre un tope-guía para EMBRAGUE DE
cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto aumenta PAR MOTOR
la precisión del corte y reduce las posibilidades de que la VARIABLE
hoja se atasque.
Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al
Utilice siempre hojas con agujeros de eje
estrecharse la separación de corte, la hoja se detiene y la
portaherramienta de tamaño y forma correctos
reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia
(diamante frente a redondo). Las hojas que no
atrás en dirección al operador.
coincidan con las piezas de montaje de la sierra girarán
excéntricamente, causando pérdida de control, y no Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes
permitirán el acoplamiento apropiado de par motor del filo trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie
variable. superior de la madera, haciendo que la hoja se salga de
la separación de corte y salte hacia atrás en dirección al
Nunca utilice arandelas o pernos de hoja dañados o
operador.
incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se
diseñaron especialmente para la sierra con objeto de El retroceso es el resultado del uso incorrecto de la
lograr un rendimiento óptimo y un funcionamiento con herramienta y/o de procedimientos o condiciones de
seguridad. Las arandelas y el perno de la hoja de la sierra funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando
se han diseñado para funcionar como un "EMBRAGUE DE las precauciones adecuadas que se indican a
PAR MOTOR VARIABLE". Entienda el funcionamiento y continuación:
las posiciones del EMBRAGUE DE PAR MOTOR
-28-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 29
Mantenga un agarre firme de la sierra con las dos Las pomos de fijación de profundidad de la hoja y de
manos y sitúe el cuerpo y el brazo de modo que pueda ajuste de inclinación de la hoja deben estar apretadas
resistir las fuerzas de RETROCESO. El operador puede y fijas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja
controlar las fuerzas de RETROCESO si se toman cambia mientras se está haciendo un corte, puede causar
precauciones adecuadas. atasco y RETROCESO. La utilización de la sierra con una
profundidad de corte excesiva aumenta la carga a la que
Cuando la hoja se atasque o cuando se interrumpa un
se somete la unidad y la susceptibilidad de la hoja a
corte por cualquier razón, suelte el gatillo y sujete la
torcerse en la separación de corte. También aumenta el
sierra en posición inmóvil en el material hasta que la
área de la superficie de la hoja que puede experimentar
hoja se detenga por completo. Nunca intente retirar la
pellizcamiento en situaciones en las que la separación de
sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia
corte se estreche.
atrás mientras la hoja está en movimiento o de lo
contrario se podrá producir RETROCESO. Investigue y Tenga precaución especial al hacer un "corte de
tome medidas correctoras para eliminar la causa del bolsillo" en paredes existentes o en otras áreas ciegas.
atasco de la hoja. La madera mojada, la madera verde y La hoja que sobresale puede cortar objetos que pueden
la madera tratada a presión requieren atención especial causar RETROCESO.
durante la operación de corte para prevenir el
Cierto polvo generado por el
RETROCESO. Evite cortar clavos. Inspeccione la madera ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y
para ver si tiene clavos y quítelos todos antes de cortar.
taladrado mecánicos, y por otras actividades de
Al volver a arrancar una sierra en una pieza de trabajo, construcción, contiene agentes químicos que se sabe
centre la hoja de sierra en la separación de corte y que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
compruebe que los dientes de la sierra no estén daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de
encajados en el material. Si la hoja de sierra se atasca, estos agentes químicos son:
es posible que se desplace hacia arriba o que se produzca • Plomo de pinturas a base de plomo,
RETROCESO respecto a la pieza de trabajo al volver a
arrancar la sierra. • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros
productos de mampostería, y
Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo
de que se produzcan pellizcamiento de la hoja y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
RETROCESO. Los paneles grandes tienden a combarse Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
bajo su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo
panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
borde del panel. Vea "Corte de planchas grandes" en este químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
manual. equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
No utilice una broca desafilada o dañada. Las hojas máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente
desafiladas o ajustadas incorrectamente producen una para impedir mediante filtración el paso de partículas
separación de corte estrecha, causando fricción excesiva, microscópicas.
atasco de la hoja y RETROCESO.
-29-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 30
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras,
muelas, etc.,
n0 Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
mayor velocidadselector settings
Selector infinitamente variable con La velocidad aumenta desde la
0
apagado graduación de 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
Sello RBRCTM de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías
de Ni-Cd
Sierras circulares
FIG. 1
PALANCA DE PROTECTOR
AJUSTE DE SUPERIOR
INCLINACION
CUADRANTE DE
INCLINACION
CALIBRADO
PALANCA DE
AJUSTE DE
PROFUNDIDAD
BASE
PROTECTOR PALANCA DE
INFERIOR ELEVACION DEL
PROTECTOR INFERIOR
Capacidades máximas
Hoja 184 mm
Agujero de eje portaherramienta de la hoja Diamante
Profundidad de corte a 90° 60 mm
Profundidad de corte a 45° 49 mm
NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.
-31-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 32
Ensamblaje
COLOCACION DE LA HOJA 5. Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERIOR. Primero,
Desconecte el enchufe de la apriete fuertemente con el dedo el TORNILLO de la HOJA
! ADVERTENCIA fuente de energía antes de y después APRIETE EL TORNILLO DE LA HOJA 1⁄8 DE
realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar VUELTA (45°) CON LA LLAVE DE TUERCA
accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas SUMINISTRADA.
reducen el riesgo de arrancar la herramienta No utilice llaves con mangos más largos, ya que pueden
accidentalmente. hacer que el tornillo de la hoja quede excesivamente
1. Oprima el botón de cierre y gire la llave de tuerca apretado.
hasta que el botón de cierre encaje. Ahora el eje de la
EMBRAGUE DE PAR MOTOR VARIABLE
sierra está fijo. Continúe oprimiendo el botón, gire la
Esta acción de embrague es proporcionada por la
llave en el sentido de las agujas del reloj y quite el
fricción de la ARANDELA EXTERIOR contra la HOJA y
TORNILLO DE LA HOJA y la ARANDELA EXTERIOR
permite que el eje de la hoja gire cuando la hoja
(Fig. 2).
encuentra una resistencia excesiva. Cuando el
2. Retraiga el protector inferior por completo hasta el TORNILLO DE LA HOJA está apretado adecuadamente
interior del protector superior. Mientras que retrae el (tal como se describe en el No. 5 de Colocación de la
protector inferior, revise el funcionamiento y el estado hoja), la hoja patinará al encontrar una resistencia
del MUELLE DEL PROTECTOR INFERIOR. excesiva, por lo que reducirá la tendencia de la sierra al
3. Asegúrese de que los dientes de la sierra y la flecha RETROCESO.
de la hoja están dirigidos en la misma dirección que la Una posición de ajuste puede no ser suficiente para
flecha del protector inferior. cortar todos los materiales. Si la hoja patina demasiado,
apriete el tornillo de la hoja una fracción de vuelta más
4. Deslice la hoja a través de la ranura de la base y
(menos de 1⁄8 de vuelta). EL APRETAR EXCESIVAMENTE
móntela junto a la ARANDELA INTERIOR en el eje.
EL TORNILLO DE LA HOJA ANULA LA EFICACIA DEL
Asegúrese de que no queda espacio entre el diámetro
EMBRAGUE.
grande de las arandelas INTERIOR y EXTERIOR y la hoja.
MANGO
AUXILIAR PALANCA DE FIG. 2
MUELLE DEL PROTECTOR ELEVACION DEL
INFERIOR PROTECTOR
INFERIOR
PROTECTOR SUPERIOR
TORNILLO DE
LA HOJA
Apretar
-32-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 33
Instrucciones de funcionamiento
PALANCA DE AJUSTE FIG. 3
AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE PROFUNDIDAD
Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la
palanca de ajuste de profundidad situada entre el
protector y el mango de la sierra. Sujete la base con una
mano y suba o baje la sierra con el mango. Fije la
palanca en la posición de ajuste de profundidad deseada.
Verifique la profundidad deseada (Fig. 3).
Para un astillado mínimo la hoja no debe sobresalir por
debajo del material que se va a cortar más que la longitud
de un diente. (Fig. 3). UN DIENTE ES LA LONGITUD QUE DEBE
PENETRAR EN LA MADERA PARA UN
ASTILLADO MINIMO
FIG. 4
VERIFICACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE DE 90° CUADRANTE
Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Ajuste la PALANCA DE AJUSTE
DE INCLINACION
base al valor de máxima profundidad de corte. Afloje la 0°
palanca de ajuste de inclinación, ajuste a 0° en el
cuadrante, vuelva a apretar primero la palanca de ajuste
de inclinación, luego la palanca de ajuste de profundidad
y verifique que hay un ángulo de 90° entre la hoja y el
plano inferior de la base con una escuadra
BASE HOJA
(Fig. 4). 90°
AJUSTE DE INCLINACIÓN
Desconecte el enchufe de la fuente de energía. La base FIG. 5
se puede ajustar hasta 45° aflojando la palanca de ajuste QUADRANT
de inclinación en la parte delantera de la sierra. Alinee
hasta alcanzar el ángulo deseado en el cuadrante
calibrado. Luego, apriete primero el ajuste de inclinación
y después la palanca de ajuste de profundidad (Fig. 5).
Debido al aumento en la cantidad de acoplamiento de la
hoja en la pieza de trabajo y a la disminución en la
estabilidad de la base, se puede producir el atasco de la PALANCA DE
AJUSTE DE
hoja. Mantenga la sierra estable y la base firme sobre la INCLINACION
pieza de trabajo.
GUÍA DE LÍNEA
Para un corte recto de 90°, utilice la muesca grande de la
FIG. 6
base. Para cortes inclinados de 45°, utilice la muesca CORTE VERTICAL CORTE INCLINADO
pequeña (Fig. 6). La muesca de la guía de corte DE 90° DE 45°
proporcionará una línea de corte aproximada. Realice
cortes de muestra en madera de desecho para verificar la BASE
línea de corte real. Esto servirá de ayuda debido al
número de diferentes tipos y espesores de hoja
disponibles. Para asegurar un astillado mínimo en el lado
bueno del material que se va a cortar, coloque el lado
bueno hacia abajo.
-33-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 34
-34-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 35
Deje que la hoja se detenga por De la vuelta a la sierra y termine el corte de manera
! ADVERTENCIA completo antes de sacar la normal, aserrando hacia adelante. Si las esquinas del
sierra del corte. Además, nunca intente mover la corte de bolsillo no están completamente cortadas,
sierra hacia atrás, ya que la hoja se saldrá del utilice una sierra de vaivén o una sierra de mano para
material y se producirá RETROCESO. terminar las esquinas.
INCORRECTO
CORTE DE PLANCHAS GRANDES
Las planchas grandes y los tableros largos se comban o FIG. 8
se doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sin
nivelar y sin apoyar la pieza adecuadamente, la hoja
tenderá a atascarse, produciendo RETROCESO y una
sobrecarga en el motor (Fig. 8).
Apoye el panel o el tablero cerca del corte, tal como se
muestra en la (Fig. 9). Asegúrese de ajustar la
profundidad de corte para cortar la plancha o el tablero
solamente y no la mesa o el banco de trabajo. Las tablas CORRECTO
de dos por cuatro pulgadas utilizadas para elevar y FIG. 9
apoyar la pieza de trabajo deben colocarse de manera
que los lados más anchos soporten la pieza de trabajo y
descansen en la mesa o en el banco. No apoye la pieza
de trabajo en los lados estrechos, ya que esta
disposición es inestable. Si la plancha o el tablero a
cortar es demasiado grande para una mesa o un banco
de trabajo, utilice los tablas de apoyo de dos por cuatro
pulgadas sobre el suelo y fije la pieza de trabajo.
LINEA DE
CORTE
TOPE-GUIA PARA CORTAR AL HILO DESEADA
-35-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 36
Mantenimiento
Servicio escobillas de la caja del motor y saque las escobillas;
El mantenimiento preventivo fíjese hacia qué dirección están orientadas las escobillas
! ADVERTENCIA realizado por personal no para que éstas se puedan volver a colocar en su posición
autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta original. Limpie las aberturas de los soportes de las
de cables y componentes internos que podría escobillas con aire comprimido o con un paño limpio y
constituir un peligro serio. Recomendamos que todo vuelva a colocar las escobillas y las cabezas.
el servicio de las herramientas sea realizado por un Sólo se deben usar escobillas de repuesto Skil genuinas
Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de diseñadas específicamente para su herramienta.
servicio Skil autorizada.
RODAMIENTOS
LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS Después de 300-400 horas de funcionamiento, o
Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y después de cada segundo cambio de escobillas, los
está lista para la utilización. Sin embargo, se recomienda rodamientos deben cambiarse en un Centro de
volver a lubricar los engranajes únicamente con servicio de fábrica Skil o en una Estación de servicio
lubricantes Skil: No. 80111 (tubo de 8 onzas), No. 80112 Skil autorizada. Los rodamientos que se vuelven
(pinta) o No. 80113 (lata de 1/2 galón). ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de
Compruebe siempre el materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inme-
nivel del aceite antes de TAPON DEL diatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo
utilizar la sierra. Para ACEITE del motor.
comprobar y añadir el NIVEL DEL
aceite: Saque el ACEITE Limpieza
enchufe de la fuente de Para evitar accidente
! ADVERTENCIA desconecte siempre la herra-
energía y coloque la base de la sierra sobre una
superficie horizontal. Quite el tapón del aceite utilizando mienta de la fuente de energía antes de la limpieza
la misma llave de tuerca utilizada para quitar la hoja de o de la realización de cualquier mantenimiento. La
sierra. El nivel del aceite nunca deberá estar por debajo herramienta se puede limpiar más eficazmente con
de las roscas inferiores de la caja. Al añadir aceite, llene aire comprimido seco. Use gafas de seguridad
hasta que el aceite comience a salirse por el agujero del siempre que limpie herramientas con aire
aceite junto a la flecha de la caja y vuelva a colocar el comprimido.
tapón del aceite. Las aberturas de ventilación y las palancas de
NOTA: Si el aceite está demasiado sucio o es demasiado interruptor deben mantenerse limpias y libres de
espeso, vuelva a colocar el tapón y haga funcionar la materias extrañas. No intente limpiar introduciendo
sierra durante un minuto para calentar el aceite. Luego, objetos puntiagudos a través de las aberturas.
quite el tapón del aceite y coloque la sierra boca abajo Ciertos agentes de limpieza y
para sacar todo el aceite. Llene la caja con queroseno. ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de
Vuelva a colocar el tapón y haga funcionar la sierra plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro
durante un minuto para limpiar la caja de engranajes. de carbono, disolventes de limpieza clorados,
Saque el queroseno y añada lubricante Skil nuevo. Con amoníaco y detergentes domésticos que contienen
una sierra nueva, cambie el aceite después de las diez amoníaco.
primeras horas de utilización.
CUIDADO DE LAS HOJAS
ESCOBILLAS DE CARBON Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal.
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han Si usted tiene que forzar la sierra hacia adelante para que
sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. corte, en vez de simplemente guiarla a través del corte,
Para mantener un rendimiento óptimo del motor, lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta
recomendamos que se examinen las escobillas cada dos de resina de madera.
a seis meses. Las escobillas deberán estar libres de
polvo y suciedad. Las escobillas deberán sustituirse Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de
cuando se hayan desgastado hasta una longitud de 3/16 madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde,
de pulgada (4.8 mm). Las escobillas deberán deslizarse las hojas están diseñadas para cortar, así que
libremente hacia adentro y hacia afuera de los soportes manipúlelas cuidadosamente. Limpie la hoja con
sin adherirse. queroseno o con un disolvente similar para eliminar la
goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia
Para comprobar las escobillas: Desconecte el enchufe de en afilar hojas, le recomendamos que no lo intente de
la fuente de energía. Destornille las tapas de las trabajo.
-36-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 37
INSTRUCCIONES DEL CONECTOR QUE TRABA POR GIRO PARA EL MODELOS HD77 Y HD77M CÓDIGO 72 ÚNICAMENTE
“TRABA POR GIRO” DE 20 AMP, 125 VOLT
El modelo HD77 y HD77M código 72 está equipado con
un conector macho “que traba por giro” tal como se NEMA L5-20P
muestra. Utilice únicamente un cordón de extensión de
tres alambres que tenga en un extremo un conector
hembra acoplable “que traba por giro” y en el otro
extremo un enchufe de conexión a tierra de 3 espigas.
(Consulte la sección Seguridad eléctrica que aparece en
la página 26 para obtener información sobre conexión a
tierra.)
Accesorios
Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
cordón con conductores de tamaño adecuado que sea
Capacidad Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2
capaz de transportar la corriente necesaria para la
nominal en
herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, amperios de la Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas herramienta 25 50 100 150 15 30 60 120
conectadas a tierra deben usar cordones de extensión
3-6 18 16 16 14 .75 .75 1.5 2.5
de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y
6-8 18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
receptáculos para 3 terminales.
8-10 18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, 10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —
más grueso es el cordón. 12-16 14 12 — — — — — —
-37-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 38
-38-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 39
-39-
SM 2610905550 1/03 1/8/03 4:26 PM Page 40
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES PARA USO PESADO "HD" DE SKIL
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles para
uso pesado "HD" de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA
UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita,
bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de
material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas
que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el
producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica SKIL o
Estación de servicio SKIL autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas HD de SKIL, por favor, consulte el
directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS
DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA
IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL
CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE PAIS EN PAIS.
GARANTIA SE APLICA SOLO A LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTATILES VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADA Y
EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU
DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE SKIL.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2610905550 1/03 Printed in U.S.A.