0% found this document useful (0 votes)
136 views8 pages

CBP-58V20 40 130345001 130345002 277 Trilingual 04

PDF of my gold refining

Uploaded by

David Sohoza
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
136 views8 pages

CBP-58V20 40 130345001 130345002 277 Trilingual 04

PDF of my gold refining

Uploaded by

David Sohoza
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 8

If liquid gets into your eyes, flush them with clean

water for at least 10 minutes, then seek immediate


medical attention. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
58 VOLT LITHIUM-ION
 When battery pack is not in use, keep it away from
BATTERY PACK other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
CBP-58V20/CBP-58V40 screws, or other small metal objects that can make a
ALL VERSIONS connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns, or a
Use this battery pack for ECHO® 58 V lithium-ion cordless fire.
products only. Refer to the operator’s manual provided with  Always remove battery pack from your tool when you
product. Always mention the appropriate item number when are assembling parts, making adjustments, cleaning,
communicating with us regarding your battery pack. or when not in use. Removing battery pack will prevent
accidental starting that could cause serious personal
SAFETY RULES injury.
 Always remove battery pack before storing the device.
WARNING!  When battery becomes fully charged, unplug the
charger from the power supply and remove the battery
Read and understand all instructions. Failure to follow
pack from the charger.
all instructions listed below, may result in electric shock,
fire and/or serious personal injury.  Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes and other possible
NOTICE
serious injuries.
Federal law prohibits transport or shipment of these  Keep battery pack dry, clean, and free from oil and
batteries aboard passenger aircrafts or other vessels. grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never
Abide by all federal and local regulations for the safe use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or
transport of lithium ion batteries. any solvents to clean battery pack.
 Battery tools do not have to be plugged into an  Do not use a battery pack that is damaged or modified.
electrical outlet; therefore, they are always in Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
operating condition. Be aware of possible hazards behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
when not using your battery tool or when changing  Do not modify or attempt to repair a battery pack that
accessories. Following this rule will reduce the risk of has been damaged.
electric shock, fire, or serious personal injury.  Do not expose a battery pack or appliance to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
 Do not place battery tools or their batteries near fire
above 265°F (130°C) may cause explosion.
or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly
injury.  Have servicing performed by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure
 Do not crush, drop or damage battery pack. Do not that the safety of the product is maintained.
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject  Save these instructions. Refer to them frequently and
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged use them to instruct others who may use this tool. If you
battery immediately. loan someone this tool, loan them these instructions.
 Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
OPERATION
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery can Lithium-ion battery packs
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water Lithium-ion batteries deliver fade free power for their entire
immediately. run time. Lithium-ion tools will not gradually lose power due
 Do not charge battery in a damp or wet location. to decreasing battery charge. Instead, power from the battery
Following this rule will reduce the risk of electric shock. pack will drop from full to zero once the full charge has been
drained from the battery. Once this happens, recharging of
 Charge only with ECHO ® 58V lithium-ion battery
the battery is required. It is not necessary to drain the battery
chargers. For compatible chargers see tool/appliance/
pack completely before recharging.
battery pack/charger correlation supplement 991000233.
 Do not charge in an area of extreme heat or cold. Battery protection features
For best results, your battery should be charged in a Lithium-ion battery packs are designed with features that
location where the temperature is more than 32ºF but protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
less than 120ºF. To reduce the risk of serious personal
If the tool stops during use, release the trigger to reset and
injury, do not store outside or in vehicles.
resume operation. If the tool still does not work, the battery
 Under extreme usage or temperature conditions, needs to be recharged.
battery leakage may occur. If liquid comes in contact
with your skin, wash immediately with soap and water.

99922205196 (TTI#991000277)
10-19-17 (REV:04)
Cold weather operation Charging a cold battery pack
The lithium-ion battery pack can be used in temperatures A cold battery pack may be placed directly onto the charger
down to -4°F. Put the battery pack on a tool and use the tool port but charging will not begin until the battery tempera-
in a light duty application. After about a minute, the pack will ture warms to within acceptable temperature range. When
warm up and begin operating normally. a cold battery pack is placed on the charger, the charger
may indicate the pack is not ready to charge. Please refer
Battery fuel gauge to charger operator’s manual. When the battery pack warms
To display the amount of charge left in the battery, press the the charger will automatically begin charging.
charge level indicator button:
High temperature protection
Led Functions Charge Status If the battery pack overheats during use, it will automatically
shut off the tool. To reset the tool, allow the battery pack to
0 - 25%
cool and then resume operation.

25 - 50%
MAINTENANCE
50 - 75% Batteries
These batteries have been designed to provide maximum
75 - 100% trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually
wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to
Charging the battery pack replace the batteries. Handling of these batteries, especially
when wearing rings and jewelry, could result in a serious burn.
Battery packs are shipped in a low charge condition to
prevent possible problems. Therefore, you should charge To obtain the longest possible battery life, we suggest
prior to first use. If the charger does not charge the battery the following:
pack under normal circumstances, return both the battery  Remove the battery pack from the charger once it is fully
pack and charger to your nearest authorized service center charged and ready for use.
for ECHO® brand 58V outdoor products for electrical check. For battery pack storage longer than 30 days:
 Charge the battery pack only with the recommended  Store the battery pack where the temperature is below
charger. 80°f and away from moisture.
 Refer to charger operator’s manual for charging instruc-  Store battery packs in a 30%-50% charged condition.
tions.  Every six months of storage, charge the pack as normal.
Charging a hot battery pack Battery pack removal and preparation for
When using a tool continuously, the battery pack may be- recycling
come hot. A hot battery pack may be placed directly onto
To preserve natural resources, please recycle
the charger port but charging will not begin until the battery
or dispose of batteries properly.
temperature cools to within acceptable temperature range.
When a hot battery pack is placed on the charger, the charger This product contains lithium-ion batteries. Lo-
may indicate the pack is not ready to charge. Please refer cal, state or federal laws may prohibit disposal
to charger operator’s manual. When the battery pack cools of batteries in ordinary trash.
the charger will automatically begin charging. Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.

CHARGE LEVEL
WARNING
INDICATOR BUTTON Upon removal, cover the battery pack’s terminals with
CHARGE LEVEL
INDICATOR heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy
or disassemble battery pack or remove any of its
components. Batteries must be recycled or disposed of
properly. Also, never touch both terminals with metal
objects and/or body parts as short circuit may result.
Keep away from children. Failure to comply with these
warnings could result in fire and/or serious injury.
This product has a limited warranty of five years if the product
is used for personal, family or household use; two years if
used for commercial use; and 90 days if used for rental use.
For warranty details go to www.echocordless.com.

Fig. 1
SAVE THESE INSTRUCTIONS

2 English
immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse.
En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau
fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter
immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne
58 V BLOC-PILE DE réduira les risques de blessures graves.
LITHIUM-ION  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart
d’articles métalliques tels que : les attaches trombones,
CBP-58V20/CBP-58V40 pièces de monnaie, cléfs, clous, vis et autres petits objets
TOUTES LES VERSIONS métalliques risquant d’établir le contact entre les deux
Utiliser seulement ce bloc-piles au lithium-ion de 58 V avec les bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causer
produits sans fil ECHO®. Consulter le manuel d’utilisation fourni des étincelles, des brûlures ou un incendie.
avec le produit. Toujours mentionner le article numéro ci-dessus  Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment
lors de toute communication concernant le bloc-pile. d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de
procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
RÈGLES DE SÉCURITÉ Le fait de retirer le bloc-piles permet d’empêcher un démarrage
accidentel pouvant entraîner des blessures graves.
 Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le dispositif.
AVERTISSEMENT !
 Une fois la pile est complètement chargé, débrancher
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES le chargeur de la prise secteur et retirer le bloc-piles du
INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions chargeur.
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/  Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme
ou des blessures graves. à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette directive pourrait
entraîner des blessures graves, par exemple si l’appareil projetait
AVIS des objets dans vos yeux.
 Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et de
Les lois fédérales interdisent le transport ou l’expédition de ces graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage.
piles à bord des aéronefs de passagers et d’autres vaisseaux. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits
Se conformer à toutes les lois fédérales et locales concernant à base de pétrole ou un quelconque solvant pour nettoyer le
le transport sécuritaire des piles au lithium-ion. bloc-piles.
 Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être  Ne pas utiliser un bloc-piles endommagé ou modifié. Le bris
branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état ou la modification du bloc-piles peut causer un comportement
de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des
lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement blessures.
des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques  Ne pas modifier ou tenter de réparer un bloc-piles ayant été
d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. endommagé.
 Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles  Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil à un feu ou à des
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci températures excessives. Une exposition à un incendie ou à
réduira les risques d’explosion et de blessures. une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer
une explosion.
 Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de  Demander à un réparateur qualifié d’effectuer la réparation
piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur en utilisant des pièces de rechange identiques. Ceci assurera
qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a la bonne sécurité du produit réparé.
été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
pile endommagée, selon une méthode appropriée. les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet
outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
 Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques
de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel UTILISATION
qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une
pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas Bloc-piles au lithium-ion
d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec Les batteries au lithium-ion fournissent une puissance sans
de l’eau. affaiblissement durant toute leur durée d’utilisation. Les outils
 Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide ou fonctionnant avec une pile au lithium-ion ne perdent pas
mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques de choc graduellement leur puissance en raison d’une baisse de la charge
électrique. de pile. Au contraire, la puissance du blocs-piles passe de pleine à
 Charger seulement avec les chargeurs pour piles au lithium- nulle une fois la pile déchargée. Une fois que ceci a lieu, la puissance
ion de 58 V ECHO®. Pour les chargeurs compatibles voir de l’outil passe de pleine à nulle et la pile doit être rechargée. Il
l’information supplémentaire outil/appareil/bloc-pile/chargeur n’est pas nécessaire de vider complètement le bloc-pile avant de
991000233. le recharger.
 Ne pas charger le bloc-piles dans des endroits où la
température est extrêmement chaude ou froide. Pour un
Caractéristiques relatives à la protection des
résultat optimal, le piles de l’outil doivent être rechargées bloc-piles
dans un local où la température est de 0 à 50°C (32 à 120°F). Les piles au lithium-ion de possèdent des caractéristiques visant
Ne pas ranger à l’extérieur ou dans des véhicules afin de réduire à protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser la durée de
le risque de blessures graves. vie de la pile.
 Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se le réenclencher et reprendre l’opération. Si l’outil ne fonctionne
produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer toujours pas, cela signifie qu’il est nécessaire de recharger la pile.

Français 1
Charge d’un bloc-piles froid Veuillez consulter le manuel d’utilisation de chargeur. Le chargeur
commence automatiquement la charge du bloc-piles dès que ce
Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures
dernier est suffisamment chaud
descendant à –20 °C (–4 °F). Mettre le bloc-piles sur l’outil et utiliser
l’outil pour une application légère. Après environ une minute, le
bloc-piles s’est chauffé et commence à fonctionner normalement.
Protection contre les hautes températures
L’outil s’éteindra automatiquement si le bloc-piles surchauffe
Indicateur de charge de la bloc-piles pendant l’utilisation. Pour réinitialiser l’outil, laisser refroidir le bloc-
piles puis reprendre le travail.
Pour afficher la charge restante de la pile, appuyer sur le bouton
de l’indicateur de niveau de charge :

Fonctions du témoin État de la charge


ENTRETIEN
0 - 25% Piles
Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues pour
une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois, comme toutes les
25 - 50% piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le bloc de piles
ou essayer de remplacer les piles. La manipulation de ces piles, en
particulier si l’on porte des bagues ou autres bijoux, peut causer
50 - 75%
des brûlures graves.
Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous
75 - 100% recommandons de :
 Retirer le bloc-piles du chargeur dès qu’il est complètement
Pour charger chargé et prêt à l’emploi.
Pour le remisage de piles pendant plus de 30 jours :
Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de charge
faible pour éviter d’éventuels problèmes. Il est donc nécessaire de  Remiser le bloc-piles dans un local où la température est
charger les bloc-piles avant d’utiliser l’outil. Si les bloc-piles ne se inférieure à 27 °C (80 °F) et à l’abri de l’humidité.
rechargent pas dans des conditions normales, les retourner, ainsi  Remiser les blocs-piles 30 %-50 % chargés.
que le chargeur et le stand au centre de réparations agréé pour la  Tous les six mois de remisage, charger normalement le bloc de
marque ECHO® 58 V produits d’extérieur le plus proche pour une piles.
vérification électrique.
 Ne recharger le bloc de batteries qu’avec l’appareil recommandé Retrait et préparation du bloc-piles pour le
 Consulter le manuel d’utilisation du chargeur pour connaître les recyclage
instructions de charge. Pour préserver les ressources naturelles, les piles
doivent être recyclées ou éliminées selon une
Charge d’un pile chaud méthode appropriée.
Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque l’outil est utilisé Ce produit utilise des piles au lithium-ion. Les
continuellement. Un chargeur chaud peut être placé directement sur réglementations locales ou gouvernementales
le port du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque la peuvent interdire de jeter les piles au lithium-ion
température de la pile atteindra la plage de température acceptable. dans les ordures ménagères.
Le chargeur peut indiquer que la pile n’est pas prête pour la charge Consulter les autorités locales compétentes pour les options de
si cette dernière est insérée sur le chargeur alors qu’elle est chaude. recyclage et/ou l’élimination.
Veuillez consulter le manuel d’utilisation de chargeur. Le chargeur
commence automatiquement la charge du bloc-piles dès que le AVERTISSEMENT
bloc-piles est suffisamment refroidi.
Après avoir retiré le bloc de piles, couvrir ses bornes avec
Charge d’un bloc-piles froid un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer
Un chargeur froid peut être placé directement sur le port de démonter ou détruire le bloc de piles, ni de retirer des
du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque la composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent
température de la pile atteindra la plage de température acceptable. être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne
Le chargeur peut indiquer que la pile n’est pas prête pour la charge jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une
si cette dernière est insérée sur le chargeur alors qu’elle est froid. partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit. Garder
hors de la portée des enfants. Le non-respect de ces mises en
BOUTON DE garde peut résulter en un incendie et/ou des blessures graves.
L’INDICATEUR DE
Ce produit, pour utilisation personnelle, est livré avec une garantie
NIVEAU DE CHARGE
INDICATEUR DU de cinq (5) ans; deux (2) ans sur les produits utilisés pour les travaux
commerciaux; et quatre-vingt dix jours sur les produits utilises
NIVEAU DE CHARGE
à toutes pour la location. Veuillez visiter notre site internet au
www.echocordless.com pour obtenir tous les détails de la garantie.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Fig. 1

2 Français
los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos,
y después busque de inmediato atención médica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
PAQUETE  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías,
DE BATERÍAS 58 V manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos,
DE IONES DE LITIO pequeños que puedan establecer conexión entre ambas
CBP-58V20/CBP-58V40 terminales. Establecer una conexión directa entre las dos
TODAS LAS VERSIONES terminales de las baterías puede causar quemaduras o
incendios.
Utilice este paquete de baterías para los productos inalámbricos
de iones de litio ECHO® 58 V únicamente. Consulte el manual  Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta
del operador suministrado con el producto. Al comunicarse con cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes,
nosotros en relación con el paquete de baterías, siempre mencione limpiando o cuando ésta no esté en uso. Si retira el paquete
el número del item. de baterías, evitará arranques accidentales que podrían
provocar lesiones graves.
REGLAS DE SEGURIDAD  Siempre retire el paquete de baterías antes de guardar el
dispositivo.
 Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte
¡ADVERTENCIA! el cargador del suministro de corriente y retire el paquete
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El de baterías del cargador.
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede  Siempre póngase protección ocular con protección lateral
causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si
serias. no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
 Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y sin aceite
AVISO
ni grasa. Use siempre un paño limpio para limpiar. Nunca use
La ley federal prohíbe el transporte o envío de estas baterías líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo
a bordo de aviones de pasajeros u otras embarcaciones. o solvente para limpiar el paquete de baterías.
Observe todas las reglamentaciones federales y locales para  No utilice un paquete de baterías que esté dañado o
el transporte seguro de las baterías de ion de litio. modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden
tener un funcionamiento impredecible que provoque incendios,
  No se necesita conectar a una toma de corriente las explosiones o riesgo de lesiones.
herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están en  No modifique o intente reparar un paquete de baterías que
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los esté dañado.
posibles peligros cuando no esté usando la herramienta
 No exponga el paquete de baterías o el artefacto al
de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la
fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego
misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
o a temperatura sobre los 130 °C (265 °F) puede provocar
de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
explosiones.
 No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas  Verifique que un técnico de reparación calificado haga el
cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo mantenimiento usando solo repuestos idénticos. De esta
de explosiones y de lesiones. manera se mantiene la seguridad del product.
 No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de también las instrucciones.
inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño.
 Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente FUNCIONAMIENTO
de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de
lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico
en presencia de llamas vivas. La explosión de una batería puede Paquetes de baterías de ión de litio
lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado La potencia producida por las baterías de iones de litio no mengua
expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato durante todo el tiempo operativo. Las herramientas que emplean
con agua. baterías de iones de litio no pierden potencia gradualmente debido
 No cargue ninguna batería en lugares mojados o húmedos. a la disminución de la carga de la batería. Por el contrario, la
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una potencia de la batería caerá de lleno a cero una vez que la carga
descarga eléctrica. completa de la misma haya sido consumida. Al ocurrir esto, la
potencia de la herramienta desciende de total a cero, y es necesario
 Realice la carga con cargadores de baterías de iones de litio recargar la batería. No es necesario agotar completamente la
ECHO® 58 V únicamente. Para obtener cargadors compatibles, batería antes de recargarla.
consulte el complemento de correlación de herramienta/
artefacto/paquete de batería/cargador 991000233. Característica de protección de las baterías
 No cargue la batería en áreas de frío o calor extremos. Las baterías de iones de litio están diseñadas con características
Para obtener resultados óptimos, debe cargarse la pila en que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración
un lugar donde la temperatura esté entre 0°C (32°F) y 50°C de las baterías.
(120°F). Para reducir el riesgo de lesiones personales graves,
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para
no lo almacene en el exterior o en vehículos.
reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun así no funciona, se
 En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías debe recargar la batería.
pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel,
lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en
Español 1
Utilización en clima frío del rango de temperatura aceptable. Si se coloca un paquete de
baterías fría en el cargador, indicarán si el paquete de baterías
La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura
no está listo para cargar. Le suplicamos consultar el manual del
desciende hasta –20 °C (–4 °F). Coloque la batería en una
operador del cargador. Cuando el paquete de baterías se caliente,
herramienta y utilícela en una aplicación liviana. Después de
se iniciará la carga de manera automática.
aproximadamente un minuto, la batería se habrá calentado y
empezará a funcionar normalmente.
Protección contra altas temperaturas
Indicador de carga de la batería Si el paquete de baterías se sobrecarga durante el uso,
automáticamente apagará la herramienta. Para restablecer la
Para visualizar la carga de la batería, presione el botón indicador
herramienta, permita que el paquete de baterías se enfríe y luego
de niveau de charge:
reanude el funcionamiento.
Funciones de los diodos Estado de carga

10 - 25%
MANTENIMIENTO
Baterías
25 - 50% Las baterías están diseñadas para proporcionar una larga vida
de servicio sin problemas. No obstante, como todas las baterías,
50 - 75% finalmente se acaban. No desarme el paquete de baterías para
tratar de cambiar las baterías. El manejo de estas baterías,
especialmente cuando se traen puestos anillos y joyas, puede
75 - 100% causar quemaduras serias.
Para lograr la más larga duración posible de las baterías, se
sugiere lo siguiente:
Cómo cargar el paquete de baterías
 Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado
Los paquetes de baterías se envían con carga baja para evitar
completamente y listo para usarse.
posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes de usarlas.
Si el cargador no carga el paquete de baterías en circunstancias Para guardar el paquete de baterías más de 30 días:
normales, regrese ambos, el paquete de baterías y el cargador,  Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a 27 °C
al centro de servicio autorizado para la marca ECHO® 58 V (80 °F) y lejos de la humedad.
productos para exteriores de su preferencia, para que los revisen  Guarde el paquete de baterías cargado 30 %-50 %.
eléctricamente.
 Cargue la batería de manera normal, cada seis meses de
 Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador almacenamiento.
recomendado.
 Consulte el manual del operador del cargador para ver las Remoción y preparación del paquete de
instrucciones de carga. baterías para el reciclado
Cómo cargar el paquete de baterías cuando Para preservar los recursos naturales, le suplicamos
reciclar o desechar debidamente las baterías.
stá caliente
Este producto contiene baterías de iones de litio. Es
Cuando se utiliza una herramienta de manera continua, es posible posible que algunas leyes municipales, estatales o
que el paquete de baterías se caliente. Un paquete de baterías federales prohíban desechar las baterías de iones
caliente puede colocarse directamente en el puerto del cargador, de litio en la basura normal.
pero la carga solo se iniciará cuando la temperatura de la batería
Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener
se enfríe hasta alcanzar un rango de temperatura aceptable.
información en relación con las alternativas de reciclado y desecho
Cuando se coloque un paquete de baterías caliente en el cargador,
disponibles.
el cargador indicarán si el paquete de baterías no está listo para
cargar. Le suplicamos consultar el manual del operador del
cargador. Cuando el paquete de baterías se enfríe, se iniciará la ADVERTENCIA
carga de manera automática.
Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del
Cómo cargar la batería cuando está fría mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o
desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno
Se puede colocar un paquete de baterías frío directamente en el de sus componentes. Las baterías de iones de litio deben
puerto del cargador; sin embargo, la carga no comenzará hasta reciclarse o desecharse debidamente. También, nunca toque
que la temperatura de las baterías aumente y se encuentre dentro ambas terminales con objetos metálicos y partes del cuerpo, ya
que puede producirse un corto circuito. Manténgase fuera del
BOTÓN INDICADOR DE alcance de los niños. La inobservancia de estas advertencias
NIVEAU DE CHARGE INDICADOR DEL
puede causar incendios y lesiones corporales serias.
NIVEL DE CARGA
Este producto posee una garantía limitada de cinco años para el uso
personal, familiar o casero; dos años si el producto se emplea para
el uso comercial; y noventa días si emplea para el uso alquiler. Puede
consultar los detalles de la garantía en www.echocordless.com.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Fig. 1
2 Español
 Place your exposed battery pack in a large bucket, such
WARNING
as a 5 gallon or similar bucket, and fill the bucket with
NEVER IMMERSE OR EXPOSE YOUR BATTERY PACK, regular tap water. Do not place more than two packs in
TOOL, OR CHARGER TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE the bucket.
FLUIDS OR ALLOW THESE FLUIDS TO FLOW INSIDE  Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to
THESE ITEMS. children and pets and away from all buildings, garages/
Corrosive or conductive fluids, such as seawater, chlorine, sheds, structures, vehicles, and combustible/flammable
certain industrial chemicals, and bleach or bleach materials.
containing products, etc., can cause a short circuit in the  Leave the battery pack(s) in the bucket filled
battery pack. with tap water and call Customer Service at
If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive 1-877-396-3036 for additional instructions on the proper
fluid, do not attempt to use or charge the battery pack and disposal of the exposed battery pack(s).
immediately perform the following steps: Battery packs exposed to corrosive or conductive fluids and
 Wear appropriate personal protective equipment, failure to follow the steps above in the event of exposure to
including eye protection and rubber gloves. these fluids can result in smoke/fire, serious personal injury,
and/or property damage.

 Déposer votre bloc-piles dans un grand seau, tel qu’un


AVERTISSEMENT
seau de 18,9 l (5 gallons) ou un autre seau similaire, et
NE JAMAIS IMMERGER NI EXPOSER VOTRE BLOC-PILES, remplir le seau avec de l’eau du robinet. Ne pas déposer
OUTIL OU CHARGEUR AUX LIQUIDES CORROSIFS OU plus de deux bloc-piles dans le seau.
CONDUCTEURS OU PERMETTRE À CES LIQUIDES DE  Placer le seau à l’extérieur dans un endroit non accessible
S’ÉCOULER À L’INTÉRIEUR DE CES OBJETS. aux enfants et aux animaux et loin des bâtisses, garages,
Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de remises, structures, véhicules et matières combustibles
mer, le chlore, certains produits chimiques industriels, et ou inflammables.
l’eau de Javel ou les produits contenant de l’eau de Javel,  Laisser le(s) bloc-piles dans le seau remplit avec de
etc., peuvent causer un court-circuit du bloc-piles. l’eau du robinet et appeler les Service à la clientèle au
Si votre bloc-piles est exposé à un liquide corrosif ou 1-877-396-3036 pour de plus amples instructions sur la
conducteur, ne pas essayer de l’utiliser ou de le charger et bonne façon d’éliminer le(s) bloc-piles exposé(s).
effectuer immédiatement les étapes suivantes : Le défaut de suivre les étapes ci-haut lorsqu’un bloc-piles
 Porter un équipement de protection personnel est exposé aux liquides corrosifs ou conducteurs peut
approprié, incluant une protection oculaire et des gants causer de la fumée, un feu, des blessures corporelles
de caoutchouc. graves et/ou des dommages à la propriété.

 Coloque el paquete de baterías expuesto en un


ADVERTENCIA
recipiente grande (por ejemplo, de 18,9 l [5 gal]) y llene
NUNCA SUMERJA NI EXPONGA EL PAQUETE DE el recipiente con agua regular del grifo. No coloque más
BATERÍAS, LA HERRAMIENTA NI EL CARGADOR A de dos paquetes en el recipiente.
FLUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTIVOS, NI PERMITA  Coloque el recipiente en el exterior en un área inaccesible
QUE ESTOS FLUIDOS PENETREN EN ESTOS ELEMENTOS. para niños y mascotas y lejos de edificios, garajes/
Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de casetas, estructuras, vehículos y material combustible/
mar, el cloro, ciertos químicos industriales y la lavandina inflamable.
o los productos con lavandina, etc., pueden causar un  Deje los paquetes de baterías en el recipiente con agua
cortocircuito en el paquete de baterías. del grifo y llame al Servicio al cliente al 1-877-396-3036
Si expone el paquete de baterías a un fluido corrosivo para obtener instrucciones adicionales sobre el desecho
o conductivo, no intente usar ni cambiar el paquete de apropiado de los paquetes de baterías.
baterías, y realice los siguientes pasos de inmediato: Los paquetes de baterías expuestos a fluidos corrosivos
 Use elementos de protección personal, incluidos o conductivos y no seguir los pasos anteriores en caso de
protección ocular y guantes de goma. exposición a estos fluidos podrían resultar en incendios,
lesiones personales graves y daños materiales.
PRODUCT REGISTRATION
ENREGISTREMENT DU PRODUIT / REGISTRO DEL PRODUCTO
Thank you for choosing ECHO Power Equipment
Please go to http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO OR
https://register.echocordless.com to register your new product online. It’s FAST and EASY!
NOTE: Your information will never be sold or misused by ECHO, Inc. Registering your purchase enables us to contact you in the
unlikely event of a service update or product recall, and verifies your ownership for warranty consideration.

*  *  *  
Merci d’avoir choisi ECHO Power Equipment
S’il vous plaît allez sur (http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO OU
https://register.echocordless.com) afin d’enregistrer vos unités neuves en ligne. C’est rapide et facile!
NOTE : Vos informations ne seront jamais vendues ou utilisées inadéquatement par ECHO INC. L’enregistrement des unités nous
permet de vous contacter dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’une mise à niveau technique ainsi que certifier que vous
en êtes le propriétaire en cas de besoin d’une réparation sous garantie.

*  *  * 
Gracias por elegir ECHO Power Equipment
Por favor, ingrese a sitio web http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO O
https://register.echocordless.com para registrar su nuevo producto en línea. Es RAPIDO y FACIL!
NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por ECHO, Inc. El registro de su compra nos permite comunicarnos con
usted en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del producto del mercado, y verificar la propiedad de su producto
para consideraciones de garantía.

CALIFORNIA PROPOSITION 65
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65

WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov

AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction– www.P65Warnings.ca.gov

ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo– www.P65Warnings.ca.gov

OPERATOR’S MANUAL/58 V LITHIUM-ION BATTERY PACK


CBP-58V20/CBP-58V40 (ALL VERSIONS)

MANUEL D’UTILISATION/58 V BLOC-PILE DE LITHUM-ION


CBP-58V20/CBP-58V40 (TOUTES LES VERSIONS)

MANUAL DEL OPERADOR/PAQUETE DE BATERÍAS 58 V IONES DE LITIO


CBP-58V20/CBP-58V40 (TODAS LAS VERSIONES)

OWT INDUSTRIES, INC.


P.O. Box 1427, Anderson, SC 29622 • Phone 1-877-396-3036
États-Unis, Téléphone 1-877-396-3036 • USA, Teléfono 1-877-396-3036
www.echocordless.com

You might also like