Glitch Poetry
Glitch Poetry
CU Scholar
English Graduate Theses & Dissertations English
Spring 1-1-2016
Recommended Citation
Angello, Aaron Jason, "The Broken Poem: Ephemerality, Glitch, and De-Performance in Digital (And Non-Digital) Poetry" (2016).
English Graduate Theses & Dissertations. 92.
http://scholar.colorado.edu/engl_gradetds/92
This Dissertation is brought to you for free and open access by English at CU Scholar. It has been accepted for inclusion in English Graduate Theses &
Dissertations by an authorized administrator of CU Scholar. For more information, please contact [email protected].
THE BROKEN POEM: EPHEMERALITY, GLITCH AND
DE-PERFORMANCE IN DIGITAL (AND NON-DIGITAL)
POETRY
by
AARON ANGELLO
B.A., Antioch University Los Angeles, 2008
Doctor of Philosophy
Department of English
2016
ii
Date
The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we
find that both the content and the form meet acceptable presentation standards
of scholarly work in the above mentioned discipline.
iii
ABSTRACT
Non-Digital) Poetry explores a few ways in which digital poetry, poetry that is written in
For example, I look at digital poems that take advantage of the fact that, because of
software or hardware upgrades, they have a limited functional life. The poets’ embrace
demands on the poet to participate in processes of canonization, and the like. I also
explore the idea of “glitching poetic language,” in which existing texts are digitally
manipulated, digitally “broken” through a process in which the poet provokes errors.
This is a remix strategy with aleatoric results that shifts the reader’s focus from the
referential elements of the text, or the fragments of text, to an error, a break. I argue that
these poems, by breaking, challenge systems that support institutional racism, violence,
economic disparity, and other unjust social phenomena. I then explore poetic breakage
performance poets who utilize digital media in live performance to subvert expectations
iv
that an audience might have regarding race, gender, and poetry’s place in the academy.
role of this kind of research in an evolving English department. I offer two examples of
practice-based research in literary studies: Poemedia 2.0 and The Denver Poetry Map.
v
CONTENTS
FIGURES
FIGURE
1. bpNichol First Screening “Reverie” .......................................................................................... 39
2. bpNichol First Screening "After the Storm" ............................................................................. 39
3. bpNichol First Screening "Island" ............................................................................................ 44
4. Talan Memmott "Lexia to Perplexia".........................................................................................56
5. Talan Memmott "Lexia to Perplexia" Obsoletics ...................................................................... 58
6. Alexandra Saemmer "Tramway"................................................................................................76
7. Jody Zellen "Seen Death" 1 ........................................................................................................79
8. Jody Zellen "Seen Death" 2........................................................................................................ 81
9. Jody Zellen "Seen Death" 3 ....................................................................................................... 82
10. A television ad for CK One Shock ............................................................................................... 94
11. Kanye West music video for the song “Welcome to Heartbreak.” .....................................................95
12 Screen capture of Glitchr on Facebook 1 ..................................................................................... 100
13. Screen capture of Glitchr on Facebook 2 .................................................................................... 100
14. Screen capture of Glitchr on Twitter .......................................................................................... 101
15. Example of Sappho’s poetry, as we know it today ........................................................................ 104
16. A screenshot of Jim Andrews’ The Idea of Order at Key West Reordered ....................................... 111
17. MUPS by Jhave ........................................................................................................................ 119
18. The final page of the final section of Zong! - the result of a computer glitch ................................. 142
19. A Skeleton projected on the domed screen during the BTC's preshow .................................160
20. The Black Took Collective at the University of Notre Dame ................................................ 172
21. The Black Took Collective: A Retrospective .......................................................................... 195
22. Inside Poemedia 2.0 .............................................................................................................. 216
23. A view from within Poemedia 2.0.......................................................................................... 218
24. Part of our workstation for Poemedia 2.0 ............................................................................ 220
25. A slip of paper given to audience members who attended Poemedia 2.0 ............................ 229
26. The home page of the Denver Poetry Map ........................................................................... 240
27. The Denver Poetry Map 1 ....................................................................................................... 241
28. The Denver Poetry Map 2 ..................................................................................................... 241
29. The Toronto Public Library's Toronto Poetry Map ..............................................................247
1
Introduction
The broken poem is about the fracture, not the fragment. It is about its
brokenness. In the pages that follow, I investigate digital and print poetry that isn’t
doing what it is supposed to do – poetry that breaks, that glitches, that becomes
illegible. The phrase “supposed to do” is crucial to this study, and I go to great lengths to
explore and articulate what it means. “Supposed to do” is a system that appears static
bodies, technologies, texts, and affects. “Supposed to do” is a simplified way of thinking
about what I, following Michel Foucault, Gilles Deleuze, Antonio Negri, and Brian
Massumi, to name a few, refer to as power. The broken poem, then, is necessarily
by not acting as they are supposed to act, by breaking, are resisting the systems of power
of which they are a part – systems that maintain and enforce racial or economic
Throughout this dissertation, I look primarily at digital poetry that was written
after 1980 in the United States and Canada. When I refer to a digital poem, I am
computer and (usually) meant to be read on a computer” (Hayles Electronic 3). I do,
however, also write about print and performance poetry here. In Chapter Two, I spend
some time discussing M. NourbeSe Philip’s Zong! as an example of a printed poem that
has been digitally “glitched.” In Chapter Three, I write about The Black Took Collective,
a group of performance poets who incorporate digital media into their performances.
Although the poetry that I write about is not all “meant to be read on a computer,” it
does all emphasizes error and breakage, and that’s the focus here – that is what
Most foundational scholarly texts on the subject of digital poetry tend to focus on
the struggle to define and identify what a digital poem is, what it means, and how it
differs from print poetry. Loss Pequeño Glazier, in his 2002 book Digital Poetics: The
print poetry (25-26), yet it is the scholar’s job to define digital poetry and to differentiate
All of these questions were important in 2002, and certainly remain so today. It is useful
and can be innovative to consider the textuality of code, for example, and much
interesting work has been done in the area of critical code studies (Marino). However,
poetry in the early part of the twenty-first century. They were trying to establish a genre
that is unique, that is separate from print poetry. Likewise, Brian Kim Stefans writes
that “[i]t is assumed that cyberpoetry [i.e. digital poetry] exists, though whether as a
subset of poetry or the larger sphere in which literature exists, we are not sure” (43).
Funkhouser wrote that his “study seeks to reveal the development, range, and
construction of digital poetry, as well as what constitutes the genre, “and that “digital
poetry is not a singular genre or ‘form’ but rather a conglomeration of forms that now
constitutes a genre even though the creative activity itself – in terms of its media,
Katherine Hayles, whose recent work is crucial to this study, titled the first chapter of
her 2008 book Electronic Literature: New Horizons for the Literary, “Electronic
Literature: What Is It?” and she spends a good deal of time exploring the ways we might
“extend the interrogations of the literary into the digital domain” (5).
here. In fact, I’ve always felt that isolating digital poetry from poetry in general is not
particularly helpful. The border between the two is not as well-established as the
scholars I mention above might argue. After all, all poetic text is instantiated in a
medium, be that medium print or digital. The way one reads and interprets any text is
contingent, in large part, upon its medium, and even the medium of print behaves in a
certain way. Paper can fade, crease, tear. It has particular tactile qualities. It encourages
specific behaviors in the reader. That is why, as I mention above, I choose to include
poems in the pages that follow. I consider the possibility that breakage can occur in both
digital and non-digital media, and I argue that each poem that breaks “engage[s] in a
Unlike most scholarship on digital literature and digital poetry, this dissertation
is concerned with the ways digital poetry can act in a political way. Existing scholarly
relationship of a text to the medium upon which it is written and read (Hayles “Print,”
Glazier Digital). These are, of course, valid and necessary facets of study in digital
poetics, and I read texts throughout this work in both of those ways: I practice close
readings and I practice media specific analyses. Where this study differs from current
discussions in the field of digital poetry is in its direct engagement with the politics of
the poetry. With few exceptions, critics working in this field are not directly engaging
the political role of these poems. I aim to amend this deficit by discussing digital poetry
that is directly engaging the politics of the medium upon which is it written and read,
highlight the poem that doesn’t act as it is supposed to, as it is expected to, that glitches,
that becomes unreadable, that simply stops working. Gilles Deleuze, in an interview
with Antonio Negri, writes, “We’ve got to hijack speech. Creating has always been
something different from communicating. The key thing may be to create vacuoles of
noncommunication, circuit breakers, so we can elude control” (“Life” 175). The work I
systems that are not supposed to fracture, and, in doing so, it reveals moments of pure
When most people hear the term “political poetry,” they tend to think of poetry
that is political in content, and for good reason. There is a long tradition of this kind of
poetry. One might think of Wordsworth’s “To Toussaint L’Ouverture,” Shelley’s “The
Mask of Anarchy,” or the many examples of Whitman’s political poetry (“For You O
Democracy,” “O Captain my Captain,” “To the States,” etc.). Of course, there is also a
vast amount of twentieth and twenty-first century political poetry – too much to list.
Political poems by poets like Langston Hughes, Allen Gisnberg, Denise Levertov,
Adrienne Rich, Lorenzo Thomas, Muriel Rukeyser, Claudia Rankine, and Mahmoud
Darwhish are among those which continue to resonate with readers. These poets are
working in the semantic realm of the political; they write protest poetry, poetry in
support of political movements, against policy, against military action, and so on. These
poems can inform readers and, quite significantly, they can serve as rallying points for
However, the political poetry with which this study is most interested is poetry
that is not necessarily political in content but is political in form. By form, I don’t only
mean the physical layout of a poem on the page or on a screen, although it certainly
includes that, but also I mean what the poem is doing, how it is working, beyond the
6
words and their meanings. The poems that I examine here push the limits of what a
poem can do; they challenge what is expected of a poem. These poems break rules by
breaking.
Often, critics associate the aesthetics of digital poetry with the aesthetics of early
a common sentiment among those who study digital poetry, writes that “[t]he aesthetics
with compositional strategies, sound, and visual elements of a poem, as have digital
poets since the 1980s. The typographical experiments that the short-lived Vorticist
movement used in their publication Blast over a hundred years ago (Lewis 11-12) is an
poem was supposed to be. Their typographical play and their foregrounding of the visual
seem to be echoed in a number of examples of digital poetry (c.f. “Seen Death” Chapter
1). The early Modernist avant-garde wrote poetry that was not doing what was expected
of it. Because it was challenging the status quo, I argue it was acting politically,
regardless of whether it was political in content or not. The content was not primarily
the point (some of the political content in Blast is reprehensible). Rather it was the form
In his “Dada Manifesto” (there were many Dada manifestos), a piece he used to
introduce a reading at a public soiree in Zurich in 1916, Hugo Ball writes the following
language… I don’t want words that other people have invented. All the
words are other people’s inventions... A line of poetry is a chance to get rid
of all the filth that clings to this accursed language, as if put there by
Ball’s poetic strategy here, to do away with “words that other people have invented” in
indicating that there is a point to this work. The “sound poetry” that followed this
introduction, including poems like “Karawane” [1916], is shocking to many even today.
By doing something that poetry is not supposed to do, in this case, by quite literally
abandoning the semantic aspects of language, the poem was acting against expectation
and demonstrating alternative possibilities that exist beyond what appears to be our
This avant-garde impulse can be seen over and over again throughout the
twentieth century in the poetry produced by those associated with groups like Oulipo,
Fluxus, and the Language school. The poems produced by these and other groups were
responding directly to the a political culture that they wanted to change. One might even
Johanna Drucker has argued that the characterization of recent art as avant-
garde, particularly in the age of digital media, is no longer a useful one. The dialectical
way of reading the way art intervenes in politics, she argues, is outdated. She writes:
rhetorical flame alive have blinded us. A flagrant, and even hypocritical,
Dreams 9-10)
I agree with Drucker in a certain sense. Thinking of art, and more specifically here,
poetry, solely in oppositional terms does reinforce the structures and institutions it is
and institutions. On the other hand, modern and postmodern poets in the twentieth
century did repeatedly produce poems that were not necessarily oppositional in that
they were a part of a dialectic, in that they were against something, but rather they
demonstrated that there is an alternative to the status quo. By doing what they were not
supposed to do, these poems are political because they reveal potential beyond the
status quo, beyond the dialectical way of thinking to which Drucker objects. The poems
Influenced by Drucker, I tend, in the pages that follow, to avoid the term “avant-
garde,” and instead use terms like “experimental.” This is the term also advocated for by
Maria Engberg and Jay David Bolter in their article “Digital Literature and the
Modernist Problem,” in which they argue that a number of writers of digital literature
are “moving beyond” a dialectical engagement with the political, work that is “intended
neither to advance the medium nor to constitute a new kind of politics.” They
specifically reference the digital writer Jason Nelson and his literary games as an
example of one moving beyond what they call the “modernist problem.”
9
In their desire to prove that Nelson has moved beyond the political in his work,
laden with corporate critique. The work has been called “as alienating as
modern art can get” by the press according to Nelson’s web page…
It seems to me that what they are in fact describing is quite political, not in the sense of
oppositional politics, perhaps, but in the way I am using the term; this is an immanent
politics. Lori Emerson argues that Nelson’s “anti-design” “work[s] against the clean,
‘natural,’ and transparent interface of the Web” (40). Because of its difficult interface,
Nelson’s work reveals the limitations and control imposed upon the user in “user
“menacing or laden with corporate critique,” in its content, but it certainly does unsettle
The poems that I am concerned with here are poems that break. I am looking
too) that, because of a text’s inextricable tie to a medium, breaks – it stops functioning,
it becomes illegible, it glitches – usually in a way this is entirely unexpected on the part
of the reader, the writer, or both. By doing what it is not supposed to do, it creates an
I borrow these concepts (virtual, potential) from Brian Massumi and his work on
affect. According to his definition, affect is not simply a synonym for emotion. In fact, it
“feelings.” Massumi, very influenced by his work on Deleuze, writes that an emotion is a
“sociolinguistic fixing of the quality of an experience which is from that point onward
defined as personal” (28), whereas affect is an “unqualified intensity” that is not yet a
part of the qualified level of experience – it has not been narrativized, has not been
defined.
combines, unmediated, with pastness, where otusides are infolded, and sadness is
happy (happy because the press to action and expression is life)” (224). The experience
unqualified potential – a potential for new ways of thinking, of being, of relating to one
another. When poetry breaks and a reader/user experiences the break, that reader/user
never does so as effectively as when it breaks. It taps into the virtual, it ruptures an
make up our reality. The rupture that is the result of the poem allows for the
that is, as yet, unqualified and uncaptured. It allows one to experience, with the
Digital Poetry
Some poems, however, are more generative than others when it comes to
rupturing the interface and exposing the reader/user to affect. Some poems are doing
more, are breaking more rules. Some poems, quite literally, break.
N. Katherine Hayles has long advocated for a medium specific analysis of literary
texts. As I discuss in Chapter Two, she argues that the “immateriality of the text has
ceased to be a useful or even a viable fiction (“Print” 87). Every text is instantiated in a
medium, and that medium plays a significant role in determining the way the text is
read, and media break. The medium is the reason a poem can break, and digital media
Throughout this study, I accept the necessity of media specific analysis as a given.
There are close readings of a number of texts here, but the texts are never treated as
immaterial. Materiality is, in Hayles’ words, “the interplay between a text’s physical
characteristics and its signifying strategies” (“Print” 67), and I try to pay equal attention
to both the medium and the signifying strategies of any given poetic text. Meaning, if it
is appropriate to use that word, lies in the relationship between the two.
I have decided to focus here, in large part, on digital poetry because 1) its
apparent, and 2) because the various digital media to which a poem is tied breaks
12
relatively easily (or is relatively easily broken). A broken, or breaking, poem, I argue, is
remarkably effective at revealing, via the performative act of breaking, a bit of the virtual
via affect, something beyond what we experience as our everyday world, with all its
I’m not arguing that a poem can change the world. But I am arguing that a poem
Chapter Descriptions
Chapter One, “Ephemerality, Digital Poetry, and Tactical Resistance,” takes as its
objects of study three digital poems that are embracing their ephemerality as a primary
part of their poetics. The poems are dying, and, regardless of very real institutional
pressures, the poets are letting them die. I use the term “dying” somewhat playfully and
a bit dramatically, but I mean that most texts written in digital media have a relatively
brief period of time during which they can be run and read. As Matthew Kirschenbaum
information inscribed on digital storage media can be accessed, via a process of what he
calls media forensics, for a very long time. However, when I talk of a text’s ephemerality,
I’m referring to its effective accessibility. We can no longer read a Flash poem on most
browsers or mobile devices, for instance. Digital media are labile media, and a number
of writers of digital poetry are incorporating that lability into their poetics.
The chapter begins with a discussion of archiving ephemeral work. Over the past
several years, there has been much discussion within the field of digital poetics centered
13
on questions of extending the lives of works of digital literature. In 2004, Nick Monfort
Electronic Literature,” in which they encouraged authors to take various steps, including
writing on open platforms, using plain-text formats like HTML and XML instead of
binary formats, commenting heavily in the source code, etc. I highlight this set of
the field – a concern that arises, in part, out of am unspoken desire that digital poetry
act like printed poetry. But what if the poet wants to let the poem evanesce? What if a
To answer these questions, I turn from literature to the field of contemporary art
curation and preservation. In the art world, archivists and curators are struggling with
very immediate concerns, ethical and otherwise, related to archiving works that have
been composed in ephemeral media, as many are. Should works of art that were made to
exist for only a brief period of time be somehow preserved? Or should archivists look for
alternative methods of documentation that will allow a work to cease to exist while still
preserving its memory? I look at some of the answers they have found to these difficult
composed in 2000, that doesn’t function on current browsers because they no longer
support certain JavaScript modes. Memmott knew perfectly, working in digital media,
that something like this was inevitable, and the poem’s obsolescence is incorporated
14
into the text itself. The poet has since refused to “fix” or “update” it, in spite of, or
perhaps because of, its canonization in the field and all that that implies.
The two other digital poems I examine are Alexandre Saemmer’s “Tramway” and
Jody Zellen’s “Seen Death,” both of which equate their ephemerality with the loss of
human life. Saemmer’s piece is a narrative piece about the death of the poet’s father. It
remains accessible if the reader is using a computer and a browser that still supports
Flash, but a major piece the work, a line of scrolling text, is becoming unreadable. As
processing speeds of computers increases, so does the speed of the scrolling text. It is
nearly impossible to read now on most recent-model machines. Like the memory of a
loved one who has passed, we are watching “Tramway” fade before our very eyes. In
Zellen’s piece, a piece that utilizes images and text from media reports about the U.S.
wars in Iraq and Afghanistan, the emotional response to the loss of the poem, I argue,
echoes the emotional response to the loss of life in the wars. It’s passing, fading as we
Next, I look at error or breakage within individual poems. Chapter Two, “Glitch-
Lit: The Embrace of Error in Digital and Non-Digital Poetry,” applies the ideas behind
what has come to be known as glitch art to poetry. I look at ways in which poets are
provoking glitches in the media upon which their poems are instantiated as a remix and
politically.
The glitch serves to fracture what artists Nick Briz and Curt Cloninger call the
illusion of a “pure, transcendent signal” (23), and in doing so, it reveals the hidden
systemic workings behind an otherwise opaque surface. It reveals the existence of the
15
interface. The glitch is the magician’s trick revealed; it shows the hidden wires, the trap
doors, the cards up sleeves. It can reveal “previously invisible technologies and their
effects” (Hill 28) in such a way that the user of the technology immediately understands
that the interface is what one sees, not what is actually going on. More importantly, “A
glitch reveals itself to be political when it reminds us that technologies are not neutral
tools, but rather symptoms of our worldview and cultural norms” (Briz and Cloninger
14). I push a bit further and argue that language itself, since it is always instantiated in
some medium, be it digital, print, film, audio, or the human voice, is a kind of interface
A defining quality of the glitch is that it is felt, that it runs on human wetware. In
fact, glitch need not, or should not, be associated with a particular aesthetic. It is, I
believe, an experience of affect, and that is where its potency lies. As I elaborated upon
at some length above, the experience of affect is the experience of pure potential.
Unqualified affect demonstrates that there is something other than the codified system
of relations that appears to us as the way things are, as the way things are supposed to
be. The glitch is the break in the interface that allows for the experience of potential.
There are a couple of different kinds of glitches that I look at in this chapter: the
provoked glitch and the captured glitch. As examples of provoked glitches, I turn to Jim
Andrews’ “The Idea of Order at Key West Reordered,” and Jhave Johnston’s “Mups.”
Both of these digital pieces appropriate audio recordings of poets reading their poems,
and via processes that mutilate the appropriated texts, create glitched remixes. “The
Idea of Order at Key West Reordered” is a piece that appropriates a recording of Wallace
Stevens reading his poem and, virus-like, breaks it into fragments of phrases and words
16
and randomly recombines the sounds until it is a cacophony that undermines the
poem’s original claim that the artist is the maker of meaning. “Mups” allows the user to
stack audio files of poets reading their work in such a way that illegibility increases until
eventually the individual voices become constant noise, tone, patterns of rhythm.
Eventually, the technology begins to fail, and the discordant barrage pops and jitters,
stops and starts, and fails. The user feels the glitch in their body, meaning beyond
meaning.
long poem Zong!, a poem that glitches an eighteenth century legal document about the
murder of some 150 slaves. Philip’s objective in composing the poem was to, in her
words, “tell the story that must not be told,” to find the voices that were silenced by the
text. Over the progression of the book, Philip increasingly mutilates the source text, first
breaking the sentences apart and rearranging the words, then breaking the words,
finding new words, words in African languages, and so on. She creates space between
fragments, between new-found words. And ultimately, an actual computer glitch causes
several pages to misprint and the text to become, in large part, illegible. This is a
captured glitch, and it is, to my mind, the most effective moment in the book.
The third chapter, “To Mutate is to Live: De-Performance and The Black Took
Collective” looks at yet another kind of breakage. This time, I am considering poetry that
is being broken within the parameters of live, multi-media performance. I’m calling this
“de-performance,” after a quote from Deleuze in an essay on theatre he called “One Less
Manifesto.” The quote is this: “We save ourselves, we become minor, only by the
performance that engages with a set of expectations and then proceeds to shatter those
Lundy Martin. Their performances play with and subvert audience expectations relating
to performance, to poetry, and to race. This chapter takes as its primary text a
retrospective performance that the collective staged in 2014 at the University of Notre
Dame. In it, they not only read, or performed, their poetry, but they also utilized
performers appeared projected on the domed screen of the performance space, layered
digital soundscapes, including the poets’ voices being digitally processed through
number of almost clichéd tropes associated with black identity were evoked. Soon,
however, as voices speak over and interrupt each other, as performers improvise
observational text, as words turn into moans and screeches, as the videos screened
contradict each other and add to the cacophony, as the performers’ bodies are echoed in
the videos, the audience members’ expectations are disrupted. They are left in a place of
affective discomfort, a place beyond the codified order of ordinary language, a place that
In the end, The Black Took Collective employs de-performance in such a way that
they demonstrate what Deleuze calls “becoming minor.” In other words, they show us
that one can resist being defined by majoritarian through movement, through becoming.
18
Through de-performance, The Black Took Collective shows the viability of “subtract[ing]
… the stable elements of power that will release a new potentiality … an always
and The Denver Poetry Map,” veers away from the traditional presentation of literary
research. I look at two examples of my own practice-based work: Poemedia 2.0 and The
Denver Poetry Map. These are very different digital media projects, but my intention is
to demonstrate some ways in which each of them can contribute to the way we, in the
field of literary studies and poetry, think about literature and literary research.
Poemedia 2.0 was a poetry installation that put into practice the research
outlined in the previous three chapters. The piece consisted of approximately 300
printed poems hung at varying heights and forming a kind of sculptural text cloud
through which the audience is invited to wander and read. Video was mixed live and
projected onto the screens, while a live-mixed soundscape filled the space. Audience
members were invited to write text that was mixed into the video projection, and they
could also read poetry into a microphone, where their voices were captured and
integrated into the soundscape. It was a space in which bodies came together in a shared
space with a shared purpose. It was a space in which the borders between the individual
human body, the collective body, and technology were intentionally blurred, and the
The three research topics that are explored throughout this dissertation,
revealing the ways in which that research might inform practice, and the ways in which
The second is example is The Denver Poetry Map, a geolocative project in which
poetry is “pinned” to very specific locations on a digital map. The artifact, in this case,
provides the basis upon which new knowledge might be procured. How does a poem
affect a space, and how does space affect a poem? Does space affect the kind of poetry
being composed? Can the act of mapping poems subvert power structures that are
associated with traditional cartography and current digital maps like Google Maps? The
Denver Poetry Map, as a practice-based research artifact, can engage these kinds of
questions.
Life, and consider the possibilities of inspiring what he would call “tactical”
engagements with the city. I further consider the map in relation to Guy Debord’s
conception of the dérive – a way of moving through the city that “involve[s] playful-
constructive behavior and awareness of psychogeographical effects, and [is] thus quite
different from the classic notions of journey or stroll” (Debord). I go on to cite examples
of people using the map for what seem to me to be events very like the dérive or tactical
engagement with a city, events that include poetry walks during which poems are read
My hope is that these examples of practice-based work can add to the ways in
pedagogical practices, and can teach us about the ways we read, write and think about
20
poetry. Both of these projects take poetry out of the classroom, out of the book, and
Chapter I
I could not see my way to dispute the transience of all things, nor could I
insist upon an exception in favor of what is beautiful and perfect. But I
did dispute the pessimistic poet’s view that the transience of what is
beautiful involves any loss in its worth.
Sigmund Freud “On Transience”
This chapter is about the ephemerality of digital poetry and the ways in which
some poets are intentionally embracing its relatively short life, often for political
purposes. I focus on poetry written in digital media in the United States, Canada, and
Western Europe from the early 1980s through to the present, much of which is no
longer readily accessible. When I refer to “ephemeral” poetry, I simply mean that it is or
Alexandra Saemmer, whose work I examine below, writes the following about
what she calls “the aesthetics of the ephemeral” as applied to digital art-works and
literature, a creative approach in which the artist or writer knowingly allows their work
status of the artist that, for the moment, in the field of digital arts and
Saemmer is one of those few authors, as are most of the other poets I examine in this
chapter, poets like bpNichol, Talan Memmott, and Jody Zellen, who “question the
traditional status of the artist.” However, it’s not just an “aesthetics of the ephemeral”
that interests me, but a politics of the ephemeral as well. “[L]etting the work slowly
decompose” is a bold act in the face of pressures (institutional, economic) that artists
I begin this chapter with a look at prevailing concerns within the field of digital
literature that have to do with ways in which writers, editors and archivists can extend
the lives of digital literary work. Noah Wardrip-Fruin and Nick Monfort’s Acid-Free
year later, Born-Again Bits: A Framework for Electronic Literature, in which Fruin and
Monfort are joined by Alan Liu, Merrilee Proffitt, Liam R. E. Quin, and Jean-Hugues
Réty, are two digital pamphlets that are meant to provide writers and scholars of digital
literature with some guidelines for extending the lives of their works. They also
demonstrate a kind of anxiety, felt over a decade ago, that works of electronic literature
digital literature in which the focus on preservation is paramount. But can’t it be said
that all digital literature is in fact ephemeral? And can’t it also be said the some writers
are aware of this fact and are intentionally making ephemerality a significant part of the
work? Are some digital poets (I am focusing on poetry in the pages that follow),
intentionally and with full awareness, creating work in ephemeral media? Is it right or
even ethical to preserve a work that is intended to have a short life? These questions
23
have been largely excluded from discussions in the field of digital literature. I, therefore,
turn to art curation and archiving, a field in which there has been some vigorous
discussion about how one should preserve ephemeral art, or indeed, if one should
preserve it. Jan Schall, Margaret Hedstrom, and Anna Perricci are all working in the
area of curation and archiving of ephemeral work, and they provide, I think, a useful
way of thinking about how or if those of us who work in digital literature should
preserve dying work. Hedstrom and Perricci advocate for the preservation of what they
of the work, but clearly acknowledges that the piece is gone and the documentation is
not the piece. I also look at the work of artist Felix Gonzalez-Torres, a visual artist who
became quite well-known during the eighties and nineties for his ephemeral work
engaging the subject of AIDS. He wanted his work to exist and then to go away, both “to
be a threat to the art-marketing system” and, more importantly, to publicly engage with
the trauma of watching his partner “disappear day by day right in front of [his] eyes”
(Gonzalez-Torres 13), calling attention to human cost of the AIDS crises. I am looking
impulse in contemporary art to work ephemeral media. Like some of the digital poets I
Once I have established a foundation for thinking about how we might or might
not archive and preserve ephemeral works of art, I move to digital poetry. I begin by
poems composed by the Canadian experimental poet bpNichol and published in 2004,
and “Agrippa,” a poem written by William Gibson and published on a three and a half
24
inch floppy disk inside an artist’s book, also called Agrippa, created by Dennis
Ashbaugh in 1992. I chose to look at First Screening because it exemplifies one of the
first movements in digital poetry. Like Geof Huth’s “Endemic Battle Collage,” published
in 1987, and Paul Zelevansky’s “Swallows,” published in 1985, “First Screening” was
written in Apple Basic and meant to read on an Apple //e. It can no longer be read in its
closely at the piece, at indications that the poet was aware of and interested it the
medium’s ephemerality, and I discuss various ways in which it has since been “remade”
in an effort to extend its life. I then contrast First Screening with a brief discussion of
William Gibson’s “Agrippa,” a poem that was coded to run only once. I argue that
encoding “Agrippa” to run only once was intended to create a kind of mystique around
the poem that makes it somehow unique and valuable, a strategy that stands in contrast
to the ephemerality of “First Screening,” which is specifically tied to the life of the media
composed in DHTML and JavaScript and published in 2000. It’s no longer accessible
due to updated browsers and changing JavaScript protocols. I focus on this poem more
than any other in this chapter primarily because its loss is, I think, felt more than the
loss of so many other digital poems. “Lexia to Perplexia” has become central to the
developing canon of digital literature. It has been written about by several critics,
looked at 44 dissertations on the topic of digital literature published between 2002 and
2013, “Lexia” has been among the most cited works. Memmott made the medium’s
ephemerality and the text’s inextricability from the medium central themes in the poem
with the full knowledge that it would, within a relatively brief period, become
unreadable. Now that it has, Memmott refuses to update the code or to authorize an
update of the code. He “think[s] of its slide into no longer functioning as part of the text
itself” (“Interview”). I contend this is a political move in the sense that it is not doing
what it is supposed to do. I cite, separately, Rita Raley and the Critical Art Ensemble and
their discussion of tactical resistance within a “pool of liquid power” (Critical Art
Ensemble). For them, political resistance is not necessarily a grand, revolutionary act,
but it can also be manifest in micropolitical gestures, subtly shifting the ways in which
ways it can, through a process of mirroring, highlight the highly destructive practice of
planned obsolescence in digital media, the practice of designing hardware that is made
to break and must constantly be replaced. Luce Irigaray, Slavoj Žižek, Inke Arns and
Sylvia Stasse all have a similar ways of describing the use of imitation as a tactical tool,
as a way to highlight and reveal the social or cultural problems the artist or writer
wishes to address. I argue that “Lexia to Perplexia” and many other poems like it can, by
no longer functioning, highlight the fact that our machines are made to break.
I end the chapter with the discussion of two more recent poems: Alexandra
Saemmer’s “Tramway” (2009) and Jody Zellen’s “Seen Death” (2007). Both of these
poems focus on loss and human mortality. Choosing to work in ephemeral, digital
26
consequence of bereavement” (O’Neill 152) and can “speak a truth that may be too hard
to bear” (O’Neill 158). Both poems reproduce a sense of loss and mourning. They
analogize death and make it more immediate. Zellen’s poem, in particular, reveals this
“truth” in relation to the U.S. wars in Iraq and Afghanistan. It places the reader in a
position to, perhaps, feel the loss of life in those wars more intensely than they
otherwise would.
sometimes to digital poetry. I consider these separate but related terms. When I write
digital literature, I am referring to a broad category that includes poetry but also fiction
and literary non-fiction. When I write digital poetry, I am specifically talking about the
sub-genre of digital literature that is poetry, although I know the line between genres in
all contemporary writing is a blurry one. This study is specifically about digital poetry,
and the pieces I examine throughout are, in my opinion, poems. Marjorie Perloff said
once, in the question and answer session following a lecture, that she defined poetry as
any art form in which language is foregrounded (Perloff). I agree with that. I think much
of Cy Twombly’s work, for example, is as much poetry as is the work of Robert Frost or
Wallace Stevens. Language is the focus. Poetry uses language to express those things
that language can’t express. The works I examine below foreground language in the
digital media, so, digital poetry. Also, though I don’t use the term, several quotes use the
term electronic literature or e-poetry. They correlate with their “digital” counterparts.
***
27
The topic of ephemerality in digital literature and poetry has been at the forefront
of critical inquiry in the field of contemporary digital poetics for the past several years,
often in relation to achievability. Those who write (and those who write about) poetry
and fiction in digital media often exhibit anxiety about the fact that their work will
in hardware, can provide myriad challenges for a born digital poem, and the writers of
these poems have been struggling with what they perceive as the “problem” of their
poem’s rapid and inevitable evanescence. One only need visit the Electronic Literature
2, to find a host of links to works that no longer function as they were intended to, if
they function at all. Deena Larsen, foundational hypertext author of Marble Springs,
Note that the javascript in all of these has gone on to bigger and better
Cauldron & Net is an online “journal of arts and new media” that published a number of
prominent writers of digital literature and poetry, including Larsen, from 1999 until
2002. The website is still active, but many of the works are, as one would expect of
works of digital literature composed more than a decade ago, now broken. Larsen’s
complaint is representative of the anxiety many digital poets have been articulating for
some time now: a fear that these works are fading away before their very eyes.
28
Review Web has gone away – do any #elit folks know what happened? @markmarino
component of The Iowa Review, a print-based poetry journal that is run by “faculty,
students and staff from the renowned writing and literature programs at the University
of Iowa” (The Iowa Review). In the early 2000s, The Iowa Review Web, an online
component of the journal, hosted a number of works of digital literature and digital
poetry, including work by Dene Grigar (“Fallow Field: A Story in Two Parts”), Jody
Zellen (“Crowds and Power”), Sandy Baldwin (“New World Order”), Jason Nelson (“The
Bomar Gene”), and Michael Joyce (“Reach, a Fiction”) (“The Iowa Review Web”). Many
of these works are not included in other collections. Here is the first set of replies to
unreadable, although much of it has become so. The concern is the disappearance of an
archive that was maintained by a poetry journal. However, the source of the anxiety is
29
the same. Because of its instantiation on digital media, digital literature is vulnerable to
disappearance.
Over a decade ago, Nick Montfort and Noah Wardrip-Fruin, writing on behalf of
for Long-Lasting Electronic Literature,” a sort of how-to manual intended to instruct the
writer of digital literature and poetry in the ways of writing works that last. Joseph
Tabbi, in the introduction, writes that this “document is a plea for writers to work
proactively in archiving their own creations, and to bear these issues in mind even in the
act of composition.” The authors write that although the preservation of digital
literature is “the work of a community,” “the practices of authors and publishers will
(Montford and Fruin). They recommend a litany of principles that the writer can employ
in order to ensure the longevity of her/his work, including preferring open systems to
closed ones, providing copious comments in the code, choosing plain-text formats over
binary formats, keeping multiple copies on various, “durable” media, and so on. It is
necessary, they seem to argue, that the poet or writer think consciously about the
In 2005, the year after “Acid-Free Bits” was published, Monfort and Wardrip-
Fruin were joined by Alan Liu, David Durand, Merrilee Proffitt, Liam R.E. Quin, and
goal this time was to “[envision] a technical framework that can not just keep e-lit alive
but allow it to come back to life in new forms adapted to evolving technologies and
30
social needs” (Liu et al). They felt they could not only strive to keep digital literature
alive, that was in many cases a losing battle, but they could also give it new life on
different platforms via a process they were calling “migration”. In other words they were
could “be experienced once more in a form as functionally like the original as possible,”
alternative formats and software.” Both “Acid-Free Bits” and “Born-Again Bits” reveal
an urgent desire within the community of digital literature scholars and practitioners to
book Planned Obsolescence: Publishing, Technology, and the Future of the Academy to
the need to update academic libraries and library systems to accommodate for the
preservation and accessibility of digital texts. She cites Michael Joyce’s hypertext novel,
Afternoon, as a work that is largely inaccessible (it was composed using the now
engage more directly with issues of digital preservation. She writes, “the hardware and
software environments necessary to opening these files are largely out of date, and many
licensed users of these texts find themselves unable to read them” (122). She goes on to
argue that the loss of digital work is an immediate problem, and preservationists and
creators need to look to the future, to “[plan] for the persistent availability of digital
course. New technologies will continue to develop as older ones become obsolete. We
31
must, however, “not throw up our hands at that realization… and declare the problem
intractable; we can and should take steps today to ensure that texts and artifacts
produced and preserved under today’s systems remain interoperable with or portable to
the systems of tomorrow” (125). It’s a tall order, but, she argues, a necessary one.
Manuel Portela recently wrote about the difficulties of archiving digital texts as
well. He is contending with the problem of “reproduc[ing]… early digital works for
Barbosa, Silvestre Pestana, and E.M. de Melo e Castro. The animated poetry of Barbosa
and Castro, produced in the 1980s, cannot be “re-created” in its original computer
There are VHS copies of some of Castro’s work, and there are “handwritten notes and
diagrams” documenting Barbosa’s. The archivists have decided to maintain the work in
those forms, but not to try to work backward and recreate the original code. Pestana’s
original work is also gone, but he did publish the code in a book called Poemographias
in 1985, and they are able to run the poems on emulators in the Java environment in “a
“Approximates” is the right word. I think it’s important to point out the fact that a
work of digital literature run on an emulator is not the same work as the original. One
might think of it as a document of the original, or one might think of it is a new piece
altogether. As I argue throughout this and other chapters, meaning is created by both
the text and the medium upon with it is instantiated. If a text is ported to a different
32
short life is an essential part of its poetics? If a piece is supposed to die, should archivists
continually try to resuscitate it? These questions have not been and are not generally
being addressed in the field of digital literature. Alexandra Saemmer, whom I quote
above, has addressed some of these issues by providing an aesthetic framework for
embracing the ephemeral in digital writing, but other than that, there is little discussion
(“The .txtual Condition), and countless other digital writers and scholars all, in similar
ways, address digital literature’s ephemerality as a problem that needs to addressed, but
none of them discuss ways in which preservationists might deal with ephemeral digital
media that is intended to eventually stop working. However, these questions are being
discussed vigorously in the field of visual art conservation, preservation, and archiving.
A great many recent and contemporary artists work in ephemeral media (Andy
Goldsworthy, Richard Long, Dieter Roth, Joseph Beuys, not to mention performance
artists). For this reason, I am going to turn briefly to that field with the hope of gleaning
some concepts that may be helpful for those of us thinking about ephemerality in digital
In her essay, “Curating Ephemera: Responsibility and Reality,” Jan Schall writes
that although we all know that “the essence of life is change, and life itself is
impermanent,” we still have a desire to make our present permanent. She writes:
We want to know the world we live in, and we want the future to know us
vast cultural stream that has been flowing since time immemorial and will
The archive is a site wherein that past can be made present, and the present can have a
chance at lasting into the future. It is a repository for a community’s cultural heritage, a
place for one to experience the past and to provide for the future. It is natural, I think, to
generations, but it is also important that we recognize that there are additional concerns
Museum curators are continually struggling with the fact “that the contemporary
world is fixated on change, obsolescence, speed, impermanence and ephemera,” and for
that reason, “[m]uch modern art is ephemeral, and contemporary art is ephemeral in
the extreme” (Schall 24). Of course, from a certain perspective, all art is ephemeral.
Everything will decompose eventually. Paintings fade and chip, sculptures crumble,
books fall apart. It is the archivist’s job to try to prolong the life of these objects. But that
job becomes particularly difficult when the works being preserved are made of media
In their article, “It’s Only Temporary,” Margaret Hedstrom and Anna Perricci
write that “archivists and curators make a careful distinction between preservation,
deterioration. The archivist may create protective cases, maintain optimal temperature
and humidity in the space within which the work is stored, shelter the work from
through chemical or physical treatment to ensure that they survive in their original form
repair and rehabilitation of the object, the goal of which is to bring the object back, as
One issue that archivists are struggling with is how one should preserve, conserve
or restore ephemeral work, and if one should. After all, the artist, if he or she
intentionally created the work using materials that would break, decompose, be
consumed, etc., never intended the work to last. The piece only “works” or “makes
sense” if its lability is embraced. One might think of the work of Felix Gonzalez-Torres,
for example, as a series of pieces that were not intended to be preserved. His “candy
pieces,” sculptures made of stacked pieces of individually wrapped candy that exactly
match the weight of his lover’s body, and which the audience is invited to take and
consume piece by piece, function as “sweet and sad eulogies” imbued with “a profound
sense of mourning and loss” (The Renaissance Society). Gonzalez-Torres, like many of
his contemporaries, was dealing with the devastating effects of the AIDS virus on the gay
community in the 1980’s and 1990’s, and he saw his art as an analogue to the crisis that
surrounded him. He said the following in an interview not long before his death:
35
the art-marketing system, and also, to be really honest, it was about being
that someone could just come and take my work and carry it with them
was very exciting. Freud said that we rehearse our fears in order to lessen
them. In a way this “letting go” of the work, this refusal to make a static
(Gonzalez-Torres 13)
restore his work. According to the journal Contemporary Art, he has become “one of the
and deep formal concerns in a wide range of media.” His work has come to be highly
prized for its uniquely emotional engagement with themes such as love and death, and is
Since his death in 1996, his work has become ever more prized as a commodity
within the art market. In 2010, a stacked candy piece he called “Untitled” (Portrait of
Marcel Brient), a piece that is composed of 200 pounds of candy pieces each
individually wrapped in blue cellophane, sold at a Philips de Pury auction for $4.5
the art-marketing system,” to question the assumptions and expectations that that
system imposes on art and artists, yet it that system is remarkably resilient, and it
managed to subsume into itself a piece that was intended to disappear. One can imagine
that the person or organization that purchased “Untitled” (Portrait of Marcel Brient) is
not interested in letting it disappear. They will undoubtedly be employing all of the
archival tools at their disposal to make sure the piece lasts a very long time.
“disappear?” Is the integrity of the piece compromised by the very act of preservation?
Are there archival strategies that can preserve an ephemeral work that don’t
compromise its intended political position in relation to, for instance, the market?
Hedstrom and Perricci outline a separate but related archival strategy that is
the authors, “surrogates are representations of some sort that stand in for original
documents” (32). These surrogates can take the form of photographs, audio or video
recordings, written accounts of the pieces, and so on. To be sure, “surrogates are always
inferior substitutes for originals, and in most cases they are many steps removed from
the activity, event, or transaction that they purport to represent” (32). A videocassette
recording of a performance is not the piece – but importantly, it doesn’t pretend to be.
The surrogate announces itself as a documentation of the work, and the knowledge that
the piece is gone remains a part of the piece – or at least of the memory of the piece.
The version of “Untitled” (Portrait of Marcel Brient) that was sold for $4.5
million is not the “Untitled” (Portrait of Marcel Brient) that was consumed by its
Digital media is ephemeral media, and therefore, the strategies outlined above
are particularly useful when thinking about archiving digital literature and poetry. Alain
Depocas writes that we need to come to terms with the fact that digital media (he is
writing specifically about digital art) is “ephemeral or continually evolving” and that
“[d]enyig this state would mean renouncing the fundamental nature of such artwork.
Yet grasping all the consequences of this transitoriness requires a profound paradigm
shift” (n.p.) with regard to the ways we think about preserving and archiving artworks
composed in digital media. The same holds true with regard to the ways we think about
In 1984, the Canadian experimental poet bpNichol published one of the earliest
twelve poems, all written in the Applesoft BASIC programing language on an Apple //e.
In his printed notes that accompany the disk, Nichol described the poems as being:
…composed over the period of a year & a half, from approximately Spring
83 to Fall 84. As a result, tho the on-screen activity never reveals it, the
this process was how concerns that had been present for me in the mid-
with my early concrete poems, suddenly found a new focus. In fact, i was
38
finally in a position to create those filmic effects that i hadn’t the patience
The poems are ingeniously animated concrete/kinetic pieces that explore poetic tension
and meaning creation through the evolving relationship of words to each other and to
filmic movement. The language often evokes, referentially at least, images from the
natural world and the complexities of human relationship; in other words, content that
one often associates with a long tradition of poetic expression. The individual pieces are
often comical and filled with puns. In one piece, for example, titled “Reverie,” the word
“sun” rises from a line in the middle of the screen, below which is the word “(field).”
Then the word “HOE” makes its way haltingly across the center of the screen, from right
to left. As it moves across the line in the center of the screen, the line that separates the
words “sun” and “(field),” it leaves behind it, in place of the line, the letters “rizon,”
naming the line for a moment as the horizon, and leaving the letters “rizon” to evoke,
perhaps, both a crop “rising” from the earth and a “rhizome,” a complex root system and
emphasizes the relationships between human bodies and technology, between text and
technology.
39
In another poem, “After the Storm,” letters and words are “blown” around the
transpired when poets began to use computer programs to produce kinetic poetry with
prominent languages such as BASIC” (113). First Screening, along with a few other
coeval poems, set the stage for the rapid development and creative advancement of
40
digital poetry that would take place over the next three decades. “[T]hese poems
represent the style of manipulated tactility that has come to define videopoems and that
were subsequently extended by many works of digital poetry” (113). The multiple ways
in which Nichol animates the text highlight “the interplay between the words on the
screen and how such play can establish meaning” (114). This is certainly true. However,
the poems in First Screening also highlight their unique connection to the medium
that Nichol started and operated with fellow poets Steve McCaffery, John Riddel, Paul
Dutton, Micahael Dean, Steven Ross Smith, Brian Dedora, and Richard Trular (One
Zero Zero). It was released in a limited edition run of 100 signed and numbered, five
and a quarter inch floppy disks. Each disk was packaged along with a short, printed
introduction written by Nichol. The disk is identified as the first of a series called
Underwhich Software Series, but it is apparently the only piece of software the press
released. Leaving aside the fact that Nichol was an editor at Underwhich, the press was
an ideal vehicle for a collection like First Screening. Underwhich had established itself
as a publisher of not only experimental print-based works that focus on visual elements
of poetry (Nichol’s Conitnuum and Riddell’s War, for example), but they also published
recordings of sound poetry by Paul Dutton and The Four Horsemen (a sound poetry
when Nichol had the idea to animate concrete poetry using the BASIC programming
First Screening could only run on the Apple //e. This computer was introduced in
January of 1983 and was discontinued in November of 1993. To this day it remains
41
Apple’s longest-lived computer at eleven years (Apple History). And because First
Screening was published only a year after the release of the //e, it enjoyed a relatively
long life itself before it, like all digital poetry, could no longer be accessed due to
changing technology.
remembering that texts inscribed on digital media do, in fact, stick around quite a bit
highlights the fact that writing in digital media is not as ephemeral as we might expect.
Information that is inscribed on storage media is, through a process of media forensics,
without a trace, those conditions are not the norm but the special case,
Generally speaking, digital writing is inscribed on digital storage devices, whether they
be removable storage devices, hard drives on one’s one computer, or hard drives on
other people’s computer’s (i.e. the cloud). Kirschenbaum reminds us that texts inscribed
on a storage device remains accessible for a good deal longer than we think. I am,
however, referring to the practical fact that most of us are not expert forensic
Perhaps Nichol knew the poems were being written in an ephemeral media. Nichol
books in print, including The Martyrology, a long poem in nine volumes published in
installments from the seventies through the nineties. He even wrote for the HBO
children’s show Fraggle Rock for a time (bp Nichol 1944-1988). But as Gregory Betts
Moreover, it is certainly the case that his ephemeral publications are more
central to his poetics than his recognition with official verse culture. As the
I mention his non-digital ephemera simply to suggest that temporality was a major
generally understood as doing something other than, say, printed books. Referring to
notions that we might hold about his work” (9). I would argue that poets like Nichol,
who produce ephemera, are not only questioning notions we night have about their
concretized notions that we might hold about the way things are supposed to work more
generally. Poets who create ephemera realize that it, though perhaps important, is of a
43
moment, not a grand gesture meant to stand the proverbial tests of time. Nichol seemed
We can never know for sure, but it stands to reason that Nichol had some
awareness of the fact that First Screening would eventually be technologically obsolete,
and one can read into the themes of the piece itself a kind of metonymic
acknowledgment of the piece’s eventual evanescence. Let us consider, for example, the
piece he called “Island.” This piece is composed of only two words, “ROCK” and
“WAVE.” The word “ROCK” occupies a vertical column at the center of the screen. It is
“surrounded” on both sides by the word “WAVE,” three columns on each side. All of the
words are scrolling upwards very rapidly. However, the “ROCK” column has no spaces
between the words, while the six “WAVE” columns do. The result is a sense that the six
“WAVE” columns are moving, are shifting, while the “ROCK” column is solid,
unmoving. But the word “ROCK” at the bottom of the column, at the bottom of our
screen, is flickering, it reveals the fact that indeed that column is moving, shifting,
changing. Perhaps there is an illusion of stillness (an island) in the center of the ever-
changing sea, but Nichol is demonstrating in this poem that it is only that: an illusion.
Those things we feel are most permanent, most constant, are in fact always labile,
As I mentioned above, this piece was released on a five and a quarter inch floppy
disk in a limited edition run of 100 copies. A floppy disk, if used regularly, will generally
last anywhere from three to twenty years (Morgan), and First Screening is more than
thirty years old. Though there are a few archived disks that seem to function, and the
code is accessible, the piece is none-the-less only functional on an Apple //e (and they
are getting harder to come across) or on an Apple //e emulator run on a newer machine.
could say it is dead – but it is not gone. There has been a significant effort to archive the
poem are available on the new media artist and writer Jim Andrews’ website, vispo.com
(Andrews). Andrews has created a good example of a digital literature archive, and the
45
archive itself is a good example of the necessary and ongoing process of archiving, of the
In 1992, four years after Nichols’ death, J.B. Hohm made a HyperCard version of
the poem and published it on a 3 ½ inch floppy disk with Red Deer College Press. This
version is significantly different from the Basic version. Holm wrote, for example, that
he made “design decisions” that “were to include speed and font controls – that is I gave
users the power to change fonts and display speed. (Blasphemy!)” (Holm in Andrews).
pre-World Wide Web application designed for Apple that provided a platform for what
prominence with the rise of the Web. HyperCard was sold up until 2004, but it had not
javascript; it’s heavier and seems to be more solid, smoother. The speed is
approximated, but it runs very differently. And the way one experiences the poem is
different. One doesn’t hear the whir of the disk as the poem runs. One doesn’t type “run”
to initiate the initiate the process of reading the poems. It’s a valuable surrogate for
Andrews also supplies the original AppleSoft BASIC code that can be entered and
run in an Apple //e emulator, which might give the reader a sense of the original
46
collection, but the experience of the particular hardware is lost (one’s interaction with
an Apple //e is very different from one’s interaction with a MacBook Pro.
The poems are also available as a video, a Quicktime screen capture of the
emulator. This is the most common way the reader experiences the poem today, but
Andrews acknowledges that “[f]reeze-frames from the Quicktime do not always reflect
the structure of bpNichol’s code… Not that the discrepancy is a big deal. But it does bear
on the issue of authenticity” (Andrews). Perhaps even more significant, the Quicktime
video of the emulator opens in a small window, approximately 500 by 400 pixels, on the
desktop of a modern machine. The poem shares the space on the reader’s desktop with
whatever software applications are running, whether it’s a web browser, operating
system interface, or word document, and the meaning of the poem will be
beginning of the era of the personal computer – understands the ease with
which the digital computer has an entirely different effect on the body than
She supports that assertion by discussing one of the poems, “ANY OF YOUR LIP: a
silent sound poem for Sean O’Huigin,” in which the word “MOUTH” appears in the
center of the screen and alternates with words that are sonically similar: “myth,”
“moth,” “math,” and so on. The poem “invites readers to sound out or to ‘mouth’ the
words as they try to make sense of the words while they flash across the screen”
47
(Emerson 68). Indeed, the poem inspires a bodily interaction with the kinetic text that a
static text likely would not. Importantly, it, along with the other poems included in First
Screening, also highlights the unique interactions that the body has with the Apple //e.
Part of the appeal of digital poetry is the interface - not only the screen interface, or
the graphic user interface on newer computers, but the actual interaction with the
machine itself. The tactile interaction with the poem is as much a part of it as the text,
movement, visual elements, etc. Whether it is inserting a five and a quarter in floppy
disk into the drive and typing “run” into an Apple //e on a 1980’s style keyboard in
order to watch and read First Screening or dragging your finger across a tablet’s touch
screen to form lines of poetry in Jason Edward Lewis’ “What They Speak When They
Speak to Me,” the interface is a part of the poetics of the piece. What the poem does to
the body, what the body must do to read the poem, what the body must do to make the
poem – these things are entirely significant. When they are changed, when the interface
is different, it is no longer the poem. The gestures that the medium requires of the poem
convey a kind of meaning that the text alone doesn’t necessarily contain.
First Screening is still in some sense available, thanks in large part to Jim
Andrews, Marko Niemi, J.B. Holm, Dan Waber and Geof Huth, who have over the years
expended great effort to make sure the poem could still be accessed. Their work has
ensured and continues to ensure the poems can be seen and read. But unless a reader
has a thirty year old Apple //e that still works and a copy of the original 5 1/4 inch
floppy disk, the poems, like a performance of a great dancer seen on a scratchy
videotape recording, can only be experienced second hand, a recording of a poem that
once was. The few Apple //e’s that still exist will, inevitably, stop working. And the
48
original floppies will no longer be accessible. So although there are archival recordings,
or surrogates, of the poem, First Screening is, for all intents and purposes, a dead poem.
We can see, by looking at First Screening, that in fact the archivist is limited in the
ways she or he can maintain an archive of digital poetry. Preservation, conservation, and
restoration can be applied to hardware; we see a few good examples of this kind of
archive around the globe. One example is the Media Archaeology Lab at the University
but obsolete tools, software, hardware, platforms from the past” (Media Archaeology
Lab), an archival laboratory that allows researchers access to, for example, functional
Apple //e’s, on which the researcher can actually read and experience First Screening as
it was meant to be read and experienced. Another example is the MITH (Maryland
University of Maryland, which has been developing a system of “basic descriptive and
technical metadata” that documents “computers not just as generic classes of devices,
but as specific individual instances of hardware, that is, as unique material artifacts”
(Kirschenbaum n.d.). At archives like the Media Archaeology Lab and MITH’s Vintage
restoration. And historical digital poetry is able to maintain some kind of life as long as
But the hardware will eventually stop working. The poems will be lost much more
quickly than printed poems will. This is where the notion of surrogacy comes into play.
As Andrews et al have demonstrated with First Screening, the only practical way to
archive digital poetry is through the creation of surrogates. Surrogates allow the poem to
remain a part of the archive, to be accessible to researchers and curious readers alike,
but they also allow the poem to do what it is supposed to do – to fade away.
Art’s value doesn’t necessarily lie in its constancy and longevity. This is the
realization of so many artists and poets working in ephemeral media. They have
consciously chosen to write poems and make works that refuse to comply with the
demands of, for example, market or institutional forces. There are certainly economic
and cultural pressures on the artist to make work that will stand the test of time, yet
many are choosing to resist these pressures by embracing the lability of the materials
the writer that the medium in which the poem is written, the medium out of which the
work of art is made, is going to break. More and more commonly, writers are
acknowledging this and incorporating the ephemerality of the media with which they
work, digital media, into their poetics. The reasons for doing this are varied, but what is
almost always certain is the writer is writing work that can stand in opposition to the
Ephemeral vs Temporary
Art critic Mary O’Neill differentiates between ephemeral art and temporary art.
The differentiation that she articulates will serve us well in the discussion of digital
poetry. She writes that temporary art is “dismantled, abandoned, or removed,” while
ephemeral art is art wherein “the decay and/or disappearance of the work over the
course of time is an intrinsic element of the piece” (O’Neill 88). The implications of each
within a political context are very different. In this section, I will look at two examples of
digital poetry, William Gibson’s “Agrippa” and Talan Memmott’s “Lexia to Perplexia.”
Both were intended to be short lived, but they have very different relationships to
In 1992, the science fiction novelist William Gibson published a digital poem
called “Agrippa.” The poem was inscribed on a 3 ½ inch floppy disk and was included in
a hollowed-out section of a conceptual art book called Agrippa (A Book of the Dead).
The book was created by artist Dennis Ashbaugh and published by Kevin Begos Jr. The
text of the book itself consists of two columns of DNA coding and various other visual
intended to make each copy of the book feel like a unique relic, a rarified, valuable
object. The book was released in two limited editions, the Deluxe and the Small. The
Deluxe version was sold for $1500 (later $2000), and the Small edition was sold for
The poem Gibson wrote for the piece is a 305 line, semi-autobiographical
narrative about a boy and his father. The disk that contained the poem was designed to
51
run on a Macintosh with System 7, the most current operating system available in 1992
(Apple History), and was coded in such a way that the poem could only run once before
infecting itself with a virus that rendered it unplayable. The poem was made to exist for
only a brief moment before it was gone. It would scroll slowly upwards, and when a line
left the top of the screen, that line is encrypted, and so it is, from then on, unreadable.
Imagination, the poem would still be on the disk, if someone could get it off. And, a
bootleg video of an early public run of the poem at an event called “Agrippa – The
Transmission,” which took place at the Americas Society in New York, was posted
online at MindVox the very day after the performance. It has circulated for years and is
now available on the Agrippa Files website. The text of the poem in its entirety is
available on Gibson’s author site, and videos of emulated runs of the disk are available
(Kirschenbaum 223-4). But again, I contend that what is available to us are documents
of the poem. If, as I have stated above, a poem and the medium upon which it is
instantiated are both necessary to the formulation of meaning, then all of the video
versions of the poem running, the text of the poem on a website or printed on paper, are
The piece is about memory, and the loss of memory. “As a work and a text,”
Kirschembaum writes, “Agrippa [which includes the book Agrippa and the poem
“Agrippa”] is intensely self-reflexive about its own artifice and artefactual dimensions”
(218). It is engaging very directly with its material dimensions. The title, “Agrippa,”
refers to a brand of photo album, the object around which the poem revolves. In the
52
early stanzas of the poem, the speaker articulates the ephemerality of objects, and by
Now lost
1924
Even the black construction paper of which the album is constructed is “time-burned,”
falling apart. The string around it is “unraveled,” the “ferrules eaten by oxygen.”
Immediately, Gibson presents us with the container, the frame around the speaker’s
memories, and he shows us that container and frame are in a process of degradation.
Not only is the container fading, but so is the language within. Inside the cover, his
53
father “inscribed something in soft graphite / now lost.” Something that followed his
name, perhaps a title, perhaps an endearment (one can imagine it saying “W.F. Gibson
Jr. / With love for my son, / 1924,” or something along those lines), is also lost. The
poem opens with the reader being made aware of the fact that memories and the things
that contain them are always already in a state of evanescence, or they are simply gone.
It makes sense that the poem would incorporate its own destruction within its
poetics. But there is more going on here. Gibson refers in his poem to “the mechanism,”
first as a camera (“A lens / The shutter falls / Forever / Dividing that from this.”), then
as a gun, which the boy/speaker accidentally fires, twice. And the mechanism has a
profound effect on him: “Absolutely alone / in awareness of the mechanism. // Like the
first time you put your mouth / on a woman.” Eventually “the mechanism” becomes
more abstract. People look down upon the melting snow of the city “and on the revealed
grace / of the mechanism,” perhaps referring to the grid of cities, the movement of
people through space. Then in the penultimate stanza, we are again reminded of
destruction: the speaker walks by a razed bus station (“no busses stop there at all”)
through a raging typhoon. The final stanza, which consists of only two lines (laughing, /
in the mechanism.”), reminds us that “the mechanism” is, perhaps, always all around us,
a kind of machinic assemblage that determines the way we understand our past.
Perhaps the mechanism is the object (a gun, a book, a city) with which we associate
This brings to mind another “mechanism:” the computer on which the poem is
being read. It too is an object associated with an experience, and it too is impermanent.
The reality of the mechanism is that it is going to break; it is going to become obsolete. It
54
will eventually fail. The Macintosh Classic running a System 7 operating system on
which one would have read “Agrippa” in 1992 is, for all practical purposes, no longer
functional. Like the pencil markings in the photo album that are “now lost,” the
mechanisms to which Gibson refers in the poem have faded. The poem is gone too.
By coding its breakage, by writing a poem that could only run one time, Gibson
created a work of temporary art, not ephemeral art. This particular poem, rather than
challenging the cultural conventions of the role a poem plays, (e.g. it should strive
actually reinforces those conventions. It could be said that in this instance, the poet’s
resistance. Rather, it is an act that serves to reinforce the role poetry plays in capital and
the role capital plays in poetry. This is an instant in which the forces within the
assemblages that maintain power are reinforced by the poem’s self-imposed exit. The
intention here is not, it seems, to use poetry to illuminate the fact that these seemingly
solid relationships that enable the market to continue to function as it does are in fact
not so solid; that can be altered. Rather it seems the poet’s intention is to make a poem
that is rarified and reified, to turn it into something that one might feel has some extra-
material quality that makes it a valuable possession due to the very fact that the poem
can only be seen once. In this case, the poet (Gibson) is negating the power that is
actually inherent in the poem’s short life by endowing it with a false sense of
uniqueness. The very attitude that compelled Begos to create an art object (Agrippa (A
Book of the Dead)) that could trigger something in the consumer that would make
him/her want to spend a $2000 on that particular object was the same attitude that
55
compelled, it would appear, Gibson to make the poem “Agrippa” an experience one
This temporary work of digital poetry, this limited edition, stands in stark contrast
to another work, one that embraces its actual ephemerality as a part of its poetics, and
by extension, makes a political statement with regard to its relationship to capital: Talan
is composed of ephemeral media, and Memmott was entirely aware of that as he wrote
If digital literature and poetry can be said to have a canon, “Lexia to Perplexia” is
a central part of it. It was initially published on the Iowa Web Review, and later
Collection, Volume One, which is available online and on a CD-ROM that accompanies
N. Katherine Hayles’ 2008 book Electronic Literature: New Horizons for the Literary.
It has received much critical attention, and it has been a part of countless course syllabi.
Hayles has called it a “brilliantly designed and programmed” work (Horizons 7).
explore the complex relationship and illusory borders between subject and machine,
56
between reader and text, between human language and computer code, and between
flesh and silicone. It illuminates the fact that the screen is a meeting place between the
“I-terminal,” or the human subject, and the network. It sees the screen as a site that
appears to be stable and constant, but is in fact the quintessence of lability. The first
lexia1the reader encounters if she or he begins with the first section, “A Process of
Attachment,” reads:
The “illusory object at the screen”, be that object text, image, sound, or animation, is in
actuality a manifestation of the machine’s rendering of code and data. The reader’s
connection to the network is tangible because of her/his engagement with the screen. As
Memmott articulates in the lexia above, the reader sees her/his face reflected in the
1
“Lexia” is a word adopted from Barthes by early hypertext writers to denote a block of
text that is connected, via hyperlinks, to other lexia, or blocks of text.
57
screen, and that reflection metaphorically represents the level of integration the I-
terminal has with the machine, with the network of machines and other I-terminals. We
see in that reflection that face; we see ourselves a part of, not apart from the machine. It
<BODY> FACE </BODY>.” In it, the [FACE] and its reflection “FACE” are contained
within both flesh (head and body) and code/silicone (<HEAD>, <BODY>,</BODY> are
As we move deeper into Lexia’s web of lexia, as we “exit the exo, / taking
fingersteps into the apparatus,” we are confronted with a reworking of the myth of Echo
and Narcissus. We are put in the position of the beautiful boy who falls in love with his
own reflection. We become “the terminal-I, a Cell.f, or, cell…(f) that processes the self as
outside of itself.” Echo then becomes a recursive feedback loop reminding us just how
integrated we, the machine, and the network are. As Memmott writes in the section
“Metastrophe,” in his “Minifesto 2,” “We *.fect the atmosphere as we move through it,
construct the infosphere as we move through it, striving toward communification.” And
once we’ve sounded our call, “sen[t] out signals, smoke and otherwise,” we wait eagerly
for the Echo, a recognition of ourselves as a singularity within the network. In a certain
But Lexia also is entirely aware of its eventual obsolescence. In “Minifesto 3,”
Memmott writes:
The machine is not equipped with the modern, yet reliably obsolete
an object – the tangible machine, the one you are seated before, is dead
58
already, or returns a dead eye – slowly – I can’t think fast enough; or, if
today you think I think fast enough for you, tomorrow you will reject me –
If the reader clicks on the word “obsolete,” – it is a hyperlink – a new lexia pops up in
One of the most significant aspects of “Lexia to Perplexia” is its awareness and
acknowledgment of its own “obsoletics,” of its ephemerality. And the piece, at the time
59
functional.3
Memmott writes that Lexia “began as an observation of the fluctuating and ever-
ever-increasing lack of functionality within the piece, and this is an intentional part of
its poetics.
literature scholar Zach Whalen gave a talk on “Lexia to Perplexia” and its obsolescence
during a panel entitled “Electronic Literature after Flash,” later published on Whalen’s
blog. During the talk, he said that after struggling with a piece that no longer worked
beyond a few clicks4 (he was teaching the piece in a course on the subject) he “decided to
fix it.” He said, “With surprisingly few edits, I did succeed in making an unauthorized
2
Zach Whalen, in his talk/blogpost addressing Lexia’s ephemerality, specifically
identifies the problem thus: “October 17, 2013. Microsoft publishes version 11 of its
Internet Explorer web browser, including in its release notes a statement that
the document.all mode will no longer be supported and that websites relying on this
feature should update their code.”
3
In order to write about this piece, I had to find an old, but still functional, computer
with a version of JavaScript that could run the poem. I was able to run it on a PC that
has been lying unused for about seven years. I was able to turn the computer on; it
booted up, but the noises coming from the cooling fan were frightening. Given the fact
that a computer is only built to last from three to five years, I count myself lucky that the
machine was able to run at all.
4
As of this writing, “Lexia to Perplexia” can be accessed on current web browsers via the
Electronic Literature Collection, Volume One, but, as I mentioned above, the JavaScript
is no longer viable. The browsers can read the HTML, and so one can click into the first
page of each section. At that point, however, one can access no more of the poem.
60
update to ‘Lexia to Perplexia’ that now works fine in all four of the major browsers, but
since the author has asked me not to share that version, it remains offline” (Whalen).
the reasons “Lexia” no longer functions in current browsers, in the reading of the code,
and in an understanding and explication of the piece in general. But I was particularly
struck by the quote above – that the author asked him not to share the “unauthorized
fix.” So I contacted Memmott to ask him about this; I asked him why he asked Whalen
dubbed in the piece – obsoletics. The piece sort of predicts its own demise.
As such, I think of its slide into no longer functioning as part of the text
itself. That said, the piece itself has not eroded; it remains the same, but
the conditions of the platform have changed. By altering the piece to make
than itself. A fully functioning Lexia to Perplexia would not be the work I
created, and would ignore one of the theoretical issues dealt with in the
The question then becomes, in this context, is the piece’s “obsoletics,” its embracing of
the ephemeral nature of writing in digital media, a political act? After all, the content of
this piece doesn’t deal with tactical concerns; it doesn’t represent itself in its content as
struggling against something. But I contend that, in its way, it is very much a political
poem.
61
One could argue (and many poets and critics do argue) that all poetry is political
because it is standing in relationship to the world in which it was written. If the poem is
an object of cultural production and if, as Maria Damon and Ira Livingston write in their
introduction to the anthology Poetry and Cultural Studies: a Reader, “cultural practices
dimensions, then poetry and cultural studies might be said to bear ‘withness’ to each
other and to their worlds; that is, they become fellow participants” (2). One can find
countless examples of poets making similar claims about poetry. Andrew Joron writes
that poetry is “the uncanny reflection of an unfinished world” (10), and Joan Retallack
that “[t]his is a question of poethics – what we make of events as we use language in the
present, how we continuously create an ethos of the way in which events are
understood” (9). I don’t mean to oversimplify these poets’ views of the ways in which
they consider poetry as always political. I do, however, want to reinforce the idea that
A poem is a social act, and the very writing and presentation of a poem articulates
a social and political point of view. But when a poem does what it’s not supposed to do,
when it breaks established rules and order, then, one might argue, that poem becomes
an act of resistance. The poet takes a tactical stance against what Mary O’Neill calls
“considerable cultural and economic pressure to make permanent art” (O’Neill 157)
when she or he chooses to create an ephemeral poem. Dobson, writing specifically about
work” (13), and indeed, there is, in his and others’ non-digital and digital ephemeral
work. In the ephemeral pieces at which I am looking here, there is a tactical engagement
Rita Raley, in the introduction to her book Tactical Media, writes that tactical
media “projects are not oriented toward the grand, sweeping revolutionary event;
1). She quotes the activist art collective, the Critical Art Ensemble, as writing, “After two
authoritarian structure cannot be smashed; it can only be resisted” (qtd. in Raley 10).
The possibility of “the grand, sweeping revolutionary event” seems to no longer be very
relevant. Ever since the networking of power, ever since the globalization of financial
capital, more and more contemporary theorists argue that there is no outside of power
(Foucault 93, Hardt and Negri Multitude 226). But that doesn’t mean that resistance is
futile. Raley writes that “tactical media’s imagination of an outside, a space exterior to
neoliberal capitalism, is not spatial but temporal” (12). A key term here is “imagination;”
the imagination of a temporal outside of power (for there is no outside of power) allows
the producer of tactical media to act in a conscious way to alter relationships within the
field of power. She continues by writing that “tactical media do not necessarily evade the
us-them dialectic, but they do recast it such that “us” and “them” are no longer
I’d like to consider Raley’s claim in relation to digital (ephemeral) poetry. She
writes, referencing Michel de Certeau, that “shifting from strategy to tactics is important
continual morphing” (13). Employing the tactic of writing in an ephemeral medium and
then letting the poem break, as Memmott has done, shifts the poem from the realm of
the spatial (strategic) to the realm of the temporal (tactical). It is here that it does what it
needs to do, and then it’s gone before it can become subsumed into capital.
One way we can consider the resistant potential of an ephemeral poem like “Lexia
to Perplexia” is to employ the theoretical notion of exit or exodus. After all, when a poem
refuses to engage the pressures placed upon it by capital, pressures to maintain, to keep
trappings of the market, for instance. It even, on a certain level, reconsiders the social
role of poetry in that it shifts the focus from the poem as object to the poem as
experience. It undermines the belief that the poet must be individuated and celebrated
as an individual. Rather, the poem enters a system of relationships, a system in this case
of linguistic, visual and affective communication, and in its small act of micropolitical
The Italian theorist Paolo Virno might provide a way to think about this. He
modifies the conditions within which the struggle takes place, rather than
the context within which a problem has arisen, rather than facing this
short, exit consists of unrestrained invention which alters the rules of the
Perhaps Virno’s passionate claim that exit can “throw the adversary completely off
balance” is hyperbolic, but it is not entirely untrue. After all, if we in fact do exist within
Lazzarato, Hardt and Negri), and that web of relationships makes up the “truth” of our
lived experience, then surely all a poet can hope to do if she or he wants to effect some
Furthermore, poetry might seem an unsatisfactory site for resisting through exit.
After all, it’s only poetry – few people read it, it’s often thought of as a marginal art form
that has little impact on the world of politics and power relations. However, one can
make a strong argument that it can be an ideal place. Let’s return to “Lexia to Perplexia.”
The fact that it is built in an ephemeral medium, that it makes its ephemerality a part of
its content and poetics, and that the poet, Memmott, has consciously allowed it to exit,
in Virno’s sense, makes the poem a site of resistance in two ways: it becomes disruptive,
and it becomes instructive. It becomes disruptive in the sense that it refuses to act like a
poem – it doesn’t strive for permanence, for canonization, despite the fact that the
institutional systems that determine such things have already made attempts to
canonize it. By refusing to struggle for permanence, the poem upsets that relationship,
so easily taken for granted, that cultural production has with capital.
capital, that because of its relatively small readership, its “difficulty,” it somehow
escapes the all-encompassing reaches of global capital, the “pool of liquid power,” as the
Critical Art Ensemble calls it (Critical Art Ensemble). But through subverting
expectations, it reveals the presence of those expectations. It reveals that poetry, that
65
apparently uncorrupted form of cultural production, is in fact just as much a part of the
workings of capital as everything else – it reveals the ubiquity of power. And in this way,
the disruption caused by the poem’s exit proves instructive. We, as readers, are made
aware of just how much a part of capital we all are, how there is no outside of power, as
Foucault so often reminds us (Foucault 93). But at the same time, ephemeral art, and
especially ephemeral poetry like “Lexia to Perplexia,” reminds us that we can, as Virno
claims, “[modify] the context within which a problem has arisen” by choosing a path
that is other than the one expected of us, the one that seems a part of the “unalterable
horizon.”
In addition to exiting, there could be another way in which an ephemeral poem like
“Lexia” can function as resistance to capital. It is clear that the reason that digital media
“evolution” of digital hardware and software. A computer today is expected to last only
three to five years, and then it is discarded in favor of a new, better one with a new,
pointed out the fact that the number of transistors on integrated circuits will double
about every two years (Moore), and this prediction has proven to be quite accurate.
development, from processing speed to memory and storage capacity. The tech industry
uses Moore’s Law to set research and development goals, to anticipate future
66
development, and to drive future development. Harro van Lente and Arie Rip, in a 1998
chips are made. The fact that the law holds so well is an effect of the way
actors (in industry, in science and in government) judge their own and
Laboratories evaluate and plan their efforts in terms of Moore’s Law; when
Moore’s Law has become a kind of feedback loop, a force that encourages the
development of more and more computing power at ever lower costs. For each piece of
obsolete. Capital determined very early on that the way to deal with, initially, the
problem of overproduction, and later, in the era of global finance, the problem of
satisfying corporate shareholders’ insatiable appetite for growth, was to make products
that don’t last. Couple obsolescent products with “an eclectic assortment of advertisers,
designers, and even real estate brokers [who] contrived ways to describe, control,
67
promote, and exploit the market demand that obsolescence created,” (Slade 6) and it’s
not hard to see why obsolescence has become, in the public imagination, an undeniable
The history of planned obsolescence, that is, “the assortment of techniques used to
consumption” (Slade 5), is well documented. In the era of digital media, it has produced
“438 million new consumer electronics were sold; 5 million tons of electronics were in
storage; 2.37 million tons of electronics were ready for end-of-life management; and
25% of these tons were collected for recycling” (Environmental Protection Agency). The
implications of this ever-increasing mass of e-waste, both in the United States and
arsenic, antimony, beryllium, and cadmium to lead, nickel, and zinc. When
pollutants are released into the air, with potentially disastrous health
The environmental effects of e-waste are growing exponentially. Add to that the fact that
the global corporations that are producing new tech are exploiting labor on a scale we
have never seen, and it becomes apparent that we are facing a crisis. Our desire for a
new phone or laptop coupled with corporate planned obsolescence – they are two sides
68
of the same coin – is something with which we, if we care about the future at all, must
come to terms.
Can we realistically consider a digital poem an effective site for resistance against
planned obsolescence? It seems almost preposterous to think that poetry can effectively
“[t]hese projects are not oriented toward the grand, sweeping revolutionary event;
1), then perhaps we can see that it, along with “a multitude of creative agents” (Raley 10)
all struggling toward a similar goal, can help generate more of an awareness of existing
Raley also writes that “tactical media comes so close to its core informational and
technological apparatuses that protest in a sense becomes the mirror image of its object,
its aesthetic replicatory and reiterative rather than strictly oppositional” (Raley 12).
Perhaps we can look into this “mirror image of its object” in order to find another way in
which the ephemerality of digital poetry can resist the machinations of capital,
Luce Irigaray has provided us with an interesting way to examine this potential.
One of her principle strategies for resisting the phallocentric order is mimesis, a process
these views and call them into question. She writes, “To play with mimesis is thus, for a
woman, to try to recover the place of her exploitation by discourse, without allowing
herself to simply be reduced to it.” The woman utilizing this tactic “assume[s] the
from within that discourse, ultimately “jamming the theoretical machinery…” and
“suspending its pretention to the production of a truth and of a meaning that are
excessively univocal” (126). For example, Ping Xu, in an essay titled, “Irigaray’s Mimicry
and the Problem of Essentialism,” argues that Irigaray successfully refutes an argument
that her critics commonly employ, that she is an essentialist, through the uses of
mimicry. By focusing on the female genitals, for instance, in “This Sex Which is Not
One,” Xu points out that “Irigaray is here mimicking the phallogocentric tradition and
that we should take it seriously while never forgetting to laugh at the same time” (Xu
86). She is most likely “fully aware that there is in fact no ‘scientific’ ‘ground’ for sexual
identity, no pure or neutral essentialism, but only ‘sexed’ essentialism, as have been
The relevance here to using the ephemerality of digital poetry as a resistant tactic
is significant. The poem has an opportunity to “jam the theoretical machinery” that is
produced by capital, the machinery that creates the conditions under which the
even as good, by identifying with, by even mimicking the hardware upon which it is
read.
Let us return to “Lexia to Perplexia” once again. As illustrated in the image above,
the image in which Memmott links the word “obsolete” to a pop-up box in which
in more detail above, “Lexia,” in both its form and content, demonstrates an ontological
link between the reader and the machine, and it highlights the temporal nature of both
the poem and the machine. He shows us that the machine upon which we are reading is
70
already obsolete and will eventually die. (Or we could say it has died, or is gasping for its
final breaths.)
ephemerality, as a resistant gesture, to think of the poem mimicking the machine in the
sense Irigaray outlined. By mimicking the short life of the computer, the poem may well
act to reveal the discourses that make the consumer believe that the way things are is the
way they have to be; it can reveal the fact that power’s “pretention to the production of a
truth” (Irigaray 126) is just that: pretention. It can, perhaps, make the reader aware of
the corporate interests that lie at the heart of planned obsolescence, and therefor of the
environmental degradation and labor exploitation that are the byproducts of that
More recently, two terms have arisen that may help us understand this notion
more clearly. Inke Arns and Sylvia Sasse posit the term “subversive affirmation,” and
Slavoj Žižek has coined the term “over-identification.” They are both more or less
identifying the same approach with regard to the production of cultural objects, or art
objects, that use mimesis to resist power. Arns and Sasse define “subversive affirmation”
as:
Žižek points to the fact that we might be misguided in thinking that distancing ourselves
from the system(s) that we would like to subvert will always be an effective strategy.
“What if the distance,” he asks us, “far from posing any threat to the system, designates
the supreme form of conformism, since the normal function of the system requires
cynical distance” (Zizek)? So rather than stand apart from and against the perceived
audience/reader very differently from other forms of tactical resistance. Arns and Sasse
write that these practices “[have] to – almost physically – involve the listener or reader
in the situation so that she or he can understand her or his involvement afterwards and
reflect upon it” (447). The purpose is to put them “in such a state or situation which she
The digital poem provides a unique opportunity to engage in this kind of tactical
resistance. If the poem doesn’t fight, tooth and nail, to outlive its medium, then we, as
readers, are put in a position in which we are made aware of the poem’s intrinsic
5
There are a number of illustrative examples of artists/activists utilizing these kinds of
tactics in their works, notably including The Yes Men. The two members of this group
have, for instance, presented themselves as heads of industry or government, and
appeared at conferences, been interviewed on cable news, and spoken at universities.
On their web site, they write they are “[i]mpersonating big time criminals in order to
humiliate them, and otherwise giving journalists excuses to cover important issues.”
Their work is playful, humorous, and remarkably effective.
72
association with that medium – a medium that was made to break. The poem engages
consciously with the system it intends to subvert – it over-identifies with it – and the
reader will then, perhaps, upon later reflection, think more critically upon the reasons
s/he is supporting a system that makes planned obsolescence seem like a good thing.
Of course “Lexia to Perplexia” is not likely to change the world on its own, but
that’s not really the point. It does act as a micro-political agent; it is disruptive, and it is
educational. When a multitude of creative tactics all work in pursuit of a similar goal,
even if that goal is to raise awareness, the singularities that make up that multitude can
be effective. And sometimes, one could say, the point is simply to keep resisting.
I am now going to turn to two digital poems that engage the topic of mortality by
embracing their own mortality. The first is Alexandra Saemmer’s “Tramway,” a poem
that engages the subject of death on a personal level. The piece is designed to make the
reader feel the loss of a loved one, in part by the fact that the poem is becoming
unreadable. I then look at Jody Zellen’s “Seen Death,” a piece that uses newspaper
clippings and fatality statistics from the wars in Iraq and Afghanistan as its source
materials. I argue that it, like “Tramway” generates a feeling of loss in the reader that is,
called “Tramway” in the Canadian online art and literature journal BleuOrange. It is a
narrative poem of sorts that is centered on the death of the poet’s father. Saemmer
writes, “My mother and I had to make a gesture that always seems so solemn and
73
natural in movies, i.e. close the eyes of my father who had just died” (Saemmer), but the
task seems to have rather difficult. The reality of death is significantly different from its
the middle of the screen that contains an image of a landscape viewed through rain-
dappled glass. A line of text is running across the image, from left to right, at an upward
angle. The reader experiences the poem as a sequence of lexia, each in its own pop-up
window, sometimes static, sometimes kinetic (in one lexia, the letters individually fall to
the bottom of the pop-up box, the text is falling apart, complicating legibility).
Whenever the reader closes a box, even more open. This goes on until s/he stops reading
the poem.
The speaker of “Tramway” is riding in a train. She is flooded with memories, all
spurred on by the death of her father. Like Michel de Certeau’s train passenger, her
stillness coupled with the window glass and the extended rail, facilitates an overflow of
I wrote the fragments of the story one year after the death of my father.
Among the many bursts of stories that I collected as I rode the train each
day, one shameful moment, a moment about which I couldn’t speak for
An enflamed eye, one that could not be closed nor kept open.
This is the driving concern of the piece. We find ourselves, as a result, asking questions
about the role and function of memory: How does one remember? What happens when
one forgets? Can a memory be true? How long can we hold on to a memory before it
fades? In one lexia, we are told, “Le visage de mon père était incroyablement maigre, et
il paraissait beaucoup plus âge que son corps. // Après sa mort, mon père avait pris un
visage de Christ. (The face of my father was incredibly thin, and it looked much older
than his body. // After he died, my father took on the face of Christ.)6 Though the image
of the dead father pervades the piece, we see it as an image that is changing. In this case,
it is becoming a metaphor; it is being removed from the object that was initially
At the same time, memories spur other memories, they occur randomly, with ever
increasing frequency. “Tramway” not only presents memories of the dead father, but
also, gossipy fragments of the speaker’s blind lover Thurstan, a scientist, with one glass
eye that is “illumine de mille étincelles (illuminated by a thousand sparks),” and his
various infidelities:
alone, he tells the truth! Thurstan looks into his archives. The identity of
his interlocutor is copied and pasted from all sides, with cracks that reveal
All of these little lexia, these narrative prose-poems, are thoughts, memories that keep
persisting. But what is most relevant about “Tramway” to this discussion is the reader’s
6
All translations of Saemmer’s work are my own.
75
interaction with the poem and her/his experience of that interaction. Whenever one
tries to close a window, several more pop up. It can become a remarkably frustrating.
Yet, of course, that frustration is a part of the piece. Like the speaker trying to close her
father’s eyes, we cannot “shut the book” on this experience so easily. It won’t let us. We
can read the content of each lexia relatively easily, but the task of reading becomes
complicated by that fact that so many lexia (memories) are stacking up on top of others.
The reader has to move them around, careful not to close any, knowing full well more
will open. We quickly become aware of a feeling within us that is somehow analogous to
of it, with the speaker. It is an experience that conveys meaning beyond the syntactical
referentiality of the words. We understand the experience being described in the poem
because we are feeling something like it. It is not just a mental engagement, but also a
physical one.
Once we identify with and experience the poem in this complex way, with both the
intellect and with the body via physical interaction, the notion of death’s effect on the
bodies of the survivors – the inability of the survivors to simply “close the eyes” of the
person who has died - becomes particularly charged; one might even say it becomes
piece on BleuOrange, Saemmer writes that the poem is made up of childhood memories
and gossip about Thurstan. She writes that there is a love story that began a year after
her father’s death. She then writes “L’essentiel est ailleurs. / Se trame au fond la scéne
inavouable. / Bientôt illisible à nouveau. // Délivrance fragile. (The key lies elsewhere. /
Life’s web itself the shameful scene. / Soon, once again, illegible. // Delicate issue.)”
(Saemmer). It is in the line “Bientôt illisible à nouveau” that we find what that key might
be. By employing language associated with reading, illisible, we are made aware of the
fact that this is not just a piece about the death and memory of a person, but also about
the death and memory of a particular work of art. It is an acknowledgment that this
77
particular text will soon die. As Talan Memmott highlighted in “Lexia to Perplexia,” the
body, the text, and the machine are all intimately linked, are all in communication with
each other; they are all dependent upon each other. Here, in “Tramway,” we see this
notion echoed. The body is indeed mortal, but so is the poem, and so is the media upon
which the poem is written. The Saemmer writes in her introduction to the poem on the
(Saemmer)
As processing speeds increase, the poem becomes less readable. Add to that the fact that
this poem is written in Adobe Flash, a platform that is fast becoming obsolete, and it is
clear to see this poem is dying, and it is aware of its impending death. The poem’s very
ephemerality, it seems, presents the reader with a way to understand and cope with
human mortality.
Mary O’Neill, writing about ephemeral art, writes that one reason an artist might
choose to work in ephemeral media “involves a crisis of meaning and a resulting value
or violent death” (O’Neill 152). We see this very clearly in works like those of Gonzalez-
Torres, for example, and we also see it in a poem like “Tramway.” These are pieces in
which the creators are trying to make meaning out of their personal losses, and the
78
resulting works provide an opportunity for the viewer/reader to gain a sense of death’s
working in ephemeral media] speak a truth that may be too hard to bear
offer us knowledge not just of art and the role it plays in our world view,
mute, they speak of loving and the pain of loss and of being left behind.
What is significant about these works is that they are active. In this they
differ radically from death works which are static; death masks capture the
frozen moment of death; ephemeral works begin with death and are alive.
Their very transience creates a new life, if only the surrogate life of art. If
we sacrifice our need for permanence, if we can make the shift in value
the here and now, the changing work, alive in the moment and soon to be
gone. Our lives, and the lives of those we love, are chancy and short. This is
(O’Neill 158)
In “Tramway,” and in works like it, this is precisely what we gain: a sense of our own
transience. They provide us with a way of understanding and dealing with death, and
they remind us of the value of appreciating the moment in which we are currently living.
I’ve spend a good deal of time discussing “Tramway,” although it’s not explicitly an
embracing its ephemerality in order to allow the reader to experience loss. Now I would
like to turn to a poem that embraces digital poetry’s unique ability to remind the reader
of the reality of death, this time with notions of tactical resistance at its core: Jody
This poem, written in 2007 in response to the US invasion of Iraq, relies heavily
upon appropriated text, imagery and audio in an effort to demonstrate the devastation
brought on by the invasion. The poem opens on a sort of poem cum menu, text of
various sizes spell out the following phrases or words, phrases or words that seems to
consist of language pulled from headlines and newscasts: “Warnings Exist,” “Middle of
Concerns.” Faded text and imagery scroll erratically behind the menu. All the while, a
other documentary sources, creates a kind of illegible and unnerving cacophony. Only
three of the apparent menu items are actually hyperlinks: “Extended Harmoniously,”
“Seen,” and “Death.” The rest of the text on the first page is there to function poetically.
The graphic quality of the poem conveys a sense that there is something far more
important and pressing than the storm of rhetoric which surrounded the war. One can
note particularly the size, placement, and weight of the word “Death,” its overwhelming
presence on the screen. It is as if this poem refuses to hide or minimize the reality of the
event, as so many news organizations were likely to do during the years of escalation.
If we click on the word “Death,” we are taken to a page on which text and images
scanned from newspapers flash quickly on the screen. We see and read evocative words
and fragments: “88 Killed as Car Bombs” “Black Coach / Make a Key” “Low Point in the
Polls / His Domestic Agenda” “Gun’s” “Scant Evid- / of Iran.” Eventually the word death
appears in the middle of the screen and begins to get larger until it takes over the screen,
until it is much larger than the screen. When we click on the “ea” of death – the only bit
of the word that we can still see, the screen becomes populated with many of the words
from the previous “clippings,” now isolated: Death, Knell, Devastate, Baghdad, Market,
Public – The word stack on top of each other, creating a sense of anxiety as we try to
grasp their meaning before they are covered up by new words. Finally we see a series of
“Seen,” takes the reader to a screen that is filled with icons with labels like
Fire,” which fades into a series of graphics articulating the number of dead on each
particular day, of both soldiers and civilians. The graphics keep multiplying
exponentially until the screen is blackened with figures representing the dead.
The final section, the section at which one arrives after clicking “Extended
background image of a boy running across what looks like a courtyard, one arm raised
joyously in the air. A crudely drawn pair of eyes and ears begins moving slowly over the
image, first downward, then to the left, across the screen, until finally more sets of eyes
appear, filling the screen. The image is then recreated in a simple line drawing with
block colors with the words “The World Extended Harmonious” appearing above it. It’s
a scene of hope, of possibility. Yet the audio, the disturbing cacophony of media voices,
continues. This juxtaposition seems to articulate the tension in the poem. Are we just
82
passively watching this catastrophe happen, excusing ourselves from any responsibility
we may have for the actions of a few in power? Are the eyes and ears those of the rest of
humanity, looking to the source of this terror for some kind of action? There is certainly
no harmonious conclusion to the poem here – the audio is as chaotic as ever. This
section adds tension to the piece; it complicates it. It certainly doesn’t provide
resolution.
“Seen Death” is clearly a protest piece. One could say it is most effective in the way
it both makes the reader aware of the horrors of war, and because of the sophisticated
implicates the reader in the actions of the US and its allies. And I would argue it is
effective. But we might consider that a great resistant potential lies in this poem’s
Zellen doesn’t speak of “Seen Death” as an ephemeral object; the content of the
poem doesn’t address its ephemerality. But it is, nonetheless, made of dying stuff. The
poem is written in Flash, and it is widely acknowledged that Flash is a platform that is
on the way out. Mark Sample, moderating a panel at the 2014 MLA convention in
Chicago titled “Electronic Literature After Flash,” tackled the question of Flash’s
viability. In the proposal for the panel which was published online, Sample writes that
Flash was the dominant technology used by e-lit authors for fifteen years.
Flash is dying though. Apple does not allow Flash in its wildly popular
and tablets. Even Adobe itself has stopped throwing its weight behind
Flash. Flash is dying. And with it, potentially an entire generation of e-lit
Perhaps “Seen Death” can function, like “Tramway,” to evoke an affective experience of
death because we, the readers, are aware of its death. O’Neill tells us that “[t]he myth of
the immortality of art represents a victory of humankind over nature, which is viewed as
other and destructive, and ultimately responsible for death” (O’Neill 91). Perhaps a
poem like “Seen Death” can function, because of its mortality, to undermine that myth.
Perhaps, by equating the poem’s ephemerality with loss of life, we as readers might gain
a more tangible understanding of the death discussed in it – the deaths caused by the
US invasion of Iraq might register on a somewhat deeper level. If the deaths of the
thousands of people can become slightly more real for the reader (after all, the US
government, since the invasion of Iraq and Afghanistan, were and continue to be
diligent about hiding that reality, not allowing images of war dead to be released to news
84
organizations, for example), then perhaps people can alter the way they understand the
Chapter II
Failure is an accident: art has tripped on the rug. In any case, you
should not forget my logic of failure, my logic of the accident. In my
view, the accident is positive. Why? Because it reveals something
important that we would not otherwise be able to perceive. In this
respect, it’s a profane miracle.
Paul Virilio and Sylvere Lotringer, “The Accident of Art”
poetry’s ephemerality. When a poet embraces the fact that their poem is going to be
accessible for a relatively short period of time, when they incorporate its eventual
breakage into its poetics, they are confronting and challenging the social and
institutional expectations that are a part of lived experience. In this chapter, I focus on
another kind of poetic breakage: glitch. Glitch is an error, a disruption in what appears
politics of glitch as they apply to the production of poetic language and the politics of
poetic language as they apply to glitch. This chapter is about text glitches and glitched
text.
I argue that glitching poetry is a remix tactic, always with aleatoric results.
Eduardo Navas writes that remix, the process of combining and manipulating found
source material, “informs the development of material reality dependent on the constant
source material. Artists and writers, according to Mark Amerika, can “formally innovate
86
tactic (one of many) in which errors are either provoked in the source material, or they
are noticed and captured. The results are always unexpected, and they are experienced
by a user as affect.
recently been applied to visual and sound art. Most readers will have a sense of what a
visual glitch is; anyone who uses a computer regularly has likely experienced glitches.
“In our modern, networked world, the glitch is everywhere… A bad electrical contact or
A glitch aesthetic, in fact, has become somewhat ubiquitous. We see glitched images
regularly in design and advertising, for example. However, according to Nick Briz, Curt
Cloninger, and Rosa Menkman, all glitch artists and theorists of glitch art, it is crucial
that we recognize that glitch is much more than just a jumbled, pixely aesthetic. It is a
human mis-expects one thing and winds up with something else. Without hope,
anticipation, and expectation, without a sense of rightness and the way things are
supposed to be, there is no glitch” (Cloninger and Briz 16). The result of a glitch is
sometimes aesthetically interesting or pleasing, but the result of the glitch is not the
Next, I differentiate between two kinds of glitches, the captured and the
provoked. It is true that “[g]litches are produced by error and are usually not intended
by humans” (Goriunova and Shulgin 115), but some artists over the past few decades
87
have recognized the value of these accidental appearances of glitched images or sounds
within their computer environments and have taken steps to save or record those
images or sounds. “As a not-entirely human-produced reality, its elements are not one
hundred percent compatible with customary human logic, visual, sound, or behavioral
conventions of organizing and acting in space” (Goriunova and Shulgin 115). The artist
notices something beyond what they could conceive, recognizes the value of it, and grabs
hold of it. This is the captured glitch. The provoked glitch, on the other hand, is one that
the artist encourages. They may bend circuits, alter hardware, or open and manipulate a
file in a program that is not designed to work with that file format. Importantly, they
don’t know what the product of the glitch they are provoking will be.
In order to illustrate the difference between the two and to introduce the concept
of glitched poetry, I look at two wildly different poets at either end of history: Glitchr, a
contemporary hacker and artist/poet, and Sappho, the great lyric poet of ancient Greece.
artist/poet who exploits weaknesses in the code behind user interfaces of various social
media platforms. He creates randomly-generated visual poems that more or less take
over one’s entire screen. On Facebook, for example, users are confined to a certain few
actions; they can only enter text into predetermined fields. Glitchr managed to break the
user interface and create pieces in which diacritical marks burst out of the text fields and
create visual poems in randomly-generated patterns across the entire page. This is a
provoked glitch. I then turn to Sappho, or, more accurately, I turn to the fragments of
Sappho that are available to us today to illustrate a captured glitch in poetry. Time, I
argue, was the glitching agent here – a long, slow glitch. When a reader engages with
88
what’s left of Sappho’s poems, the glitch runs. The text we can read in the fragments
only hints at what’s not there. What resonates for the reader is the break, the error, the
absence, much more significantly, I think, than the fragments of text. I look at Anne
Carson’s translation of Sappho, If Not, Winter: Fragments of Sappho, in which she uses
brackets (] [) to indicate the glitch in Sappho’s poems. She writes that there “is no
reason you should miss the drama of trying to read a papyrus torn in half or riddled with
holes or smaller than a postage stamp - brackets imply a free space of imaginal
adventure” (xi). Her optimistic appraisal of the reader’s expected response aside, it
appears Carson understands that Sappho’s poems resonate more in the fracture than in
the fragment.
After discussing Glitchr and Sappho as two illustrative, albeit extreme, examples
of provoked and captured poetic glitches, I turn to two examples of glitch in digital
sound poetry: Jim Andrews’ “The Idea of Order at Key West Reordered,” published in
2004, and Jhave’s “Mups,” published in 2012. Because both of these pieces utilize
appropriated audio files of poets reading their work, and because they employ software
that corrupts the smooth transmission of language, they uniquely illustrate glitch as a
remix tactic. There are a number of digital poets who work in sound. Jörg Piringer is an
example of a poet who is producing fascinating digital sound poetry. Andrews has also
n2”). I focus on “The Idea of Order” and “Mups,” however, because they best utilize
glitch as I am defining it: they are provoking error in appropriated poetic texts.
force” (69). We realize, when spoken language that is instantiated in a medium (as it
always is) is corrupted via an error in that medium, that communicative language is a
part of a surface, a surface that appears to be reality, to be all there is. When that
linguistic surface is disrupted via glitch, when noise enters the mix, the “myth of pure
transcendental data, of pure and perfect signal” (Cloninger 67) is revealed to be just
that: a myth.
In “The Idea of Order at Key West Reordered,” Andrews takes as his source
material a recording of Wallace Stevens reading his much anthologized poem “The Idea
of Order at Key West” and applies a program that glitches the sound file, turning order
into noise. First, I provide a thorough close reading of Stevens’ poem. I do so in order to
clarify the effect of glitching the poem. It is a poem that celebrates the ordering of
unordered nature “word by word” (Stevens 105). One way to think about ordering is as a
filtering, a removal of noise. Andrews, by glitching the poem, finds the noise again,
allows disorder back into the poem. Jhave’s “Mups” similarly takes as its source material
digital audio files of poets reading their poems. Where Andrews’ poem glitched one file,
Jhave’s creates an environment in which 1260 audio files can glitch each other. The
1260 files are all mp3s culled from the PennSound online audio archive of poetry
readings. There are a number of ways a user can engage this “online sonic mashup
engine” (Johnston), but ultimately the most effective way to provoke a glitch is by
layering files on top of each other until the individual voices disappear into noise. The
piece finds the noise that had previously been filtered out. Peter Krapp writes that “[o]ur
obscure or veil the sources of noise, as faults, glitches, and bugs are too often relegated
to the realm of the accidental” (53). Yet when we embrace noise, when we provoke it,
when we “learn to lean into it” (Cloninger 81), we learn to, on some level, re-evaluate the
way things are and to consider the way things could be.
Philip’s book-length poem Zong!, published in 2008, serves as a focal point for the
discussion of what a glitched print poem might look like. The source material for this
poem is a 1783 British appellate court document called Gregson v. Gilbert. This short,
clinically-worded document discusses the systematic murder of 132 slaves who were
thrown from the slave ship Zong. The ship owners were making an insurance claim for
loss of cargo. Philip takes the horrifying document and systematically begins to break it,
to mutilate it, in an effort to somehow give voice to the murdered slaves, to tell “this
story [that] must be told by not telling” (Philip 190). Throughout the book, Philip
employs remix strategies that progressively approach remix and glitch, and thus I spend
some time exploring these various tactics. However, it isn’t until the final section of the
book that the poem becomes an example of glitch. A computer error caused several
pages from each section of the book to print on top of each other, and Philip decided to
keep these pages as the final section of the book. It is this error that allowed for the
production of glitched poetry. It is here that Philip fully achieves her stated goal – to tell
acknowledge the fact of a text’s materiality. N. Katherine Hayles, in her 2004 article
91
“Print is Flat, Code is Deep: The Importance of Media Specific Analysis,” writes that
media specific analysis is “a mode of critical attention which recognizes that all texts are
instantiated and that the nature of the medium in which they are instantiated matters”
(67). She argues, quite compellingly, that the “immateriality of the text has ceased to be
a useful or even a viable fiction” (87). If we still place any merit in Marshall McLuahn’s
thesis that the medium is the message, we can see that the critic must consider the
medium through which the text is instantiated as a necessary factor in any critical
In my analyses of poetic texts below, I often close-read the texts at the surface
level (screen or page), and I feel it’s necessary to do so. As Roberto Simanowski argues,
“The physical interaction [with a text] should not overwrite the cognitive interaction
with the work but rather become part of it” (7). However, I go to great effort to
remember that a text is always instantiated in a medium, and that medium has a great
impact on the way we read and experience that text, even if I am focusing on its
text to glitch or break. If the medium upon which a given text is instantiated somehow
fails, then the interplay between the “text’s physical characteristics and its signifying
92
strategies” is undeniably altered. A text can glitch because it is bound to a medium, and
What is Glitch?
Most people who regularly use computers know what a glitch is. They’ve seen
their screens freeze, an image transmission fail, a sound file turn from music to noise.
But the term “glitch” predates digital media. In his 1962 memoir Into Orbit, space
pioneer John Glenn brought a certain level of attention to the word glitch. He and his
electrical current, but he also wrote that glitch was astronaut slang for any kind of hitch
in a system (Glenn 86). Up into the nineties, the term was generally used to describe
anomalies in electric currents, but with the popularization of personal computers, the
term began to expand to take on the meaning it holds today. According to Olga
A glitch is a short-term deviation from a correct value and as such the term
It didn’t take long for artists working in digital media to begin exploiting the
aesthetic potentials of glitch. Throughout the eighties and nineties, artists and
musicians began to see the value of the noise that was typically filtered out. “[P]erfect
mistakes and accidents [were] recuperated for art under the conditions of signal
processing” (Krapp 54). Artists working primarily in digital media began to identify
glitch as an occurrence of breakage or error within a system that otherwise seems pure,
that serves to reveal the ordinarily unseen underbelly of a medium; in this way, glitch
“defamiliarizes the slick surface of the hardware/software of the computer and so ideally
of an expected path into the hidden world that determines the path. Glitch takes us off
Glitching can be a relatively easy process. For example, one can open an image
file, a .jpeg or a .gif, in a text editor. The text editor won’t be able to translate the bits,
the digital information, into an image that a viewer or editor can render as a human
readable image – it’s not programed to do that. Instead, it will display a long sequence
of ascii characters. One can scroll down and change a letter, insert a word, delete a line,
or mess with the text that is displayed, a little or a lot. Then they can save the file and
open it in an image editor/viewer. The result is a glitched image. They will have a more
complete understanding of the systems and processes that allow humans to understand
this collection of data as an image, because they will have intentionally corrupted a file,
forced an error – they will have forced the technologies to do something they were not
intended to do. They will have an image with an aesthetic that is recognizable as glitch.
The “glitch aesthetic” is recognizable now because of the fact that glitch has
become a common visual trope in art, design and advertising in recent years. As Rosa
94
Menkman says, “What is now a glitch will become a fashion” (12). (See the images
below, screen grabs from Kanye West’s video for “Welcome to Heartbreak,” directed by
Satrom, and a television commercial for a perfume by Calvin Klein, both examples of an
aesthetic of glitch.7) Currently one can even download an app on one’s phone that will
glitch an image for you (www.glitchwizard.com). Though we may like the way this
glitched image looks, we may use it as our Facebook profile picture, it is not, in fact,
what I (or most artists who currently work in glitch) would consider glitch art. As the
media artists and critics Nick Briz and Curt Cloninger say, we must “make a distinction
between the glitch(y) as in aesthetic [datamosh(y), noise(y), pixel(y), artifact(y)] and the
glitch as in the ‘a-ha’ and ‘oh shit’ [break, crack, interruption, slip]” (18). A glitch may
indeed share the aesthetic that has come to be associated with glitch, but it does not
7
These particular examples came to my attention via Robert Urquhart on his blog,
Analogue and Digital (Urquhart).
95
Figure 11 Image from the Kanye West music video for the song “Welcome to Heartbreak.”
experienced by a reader/viewer as a break. It may look like glitch, or it may not. What it
pure and perfect signal” in such a way as to reveal “the contours of the system”
(Cloninger 67). “There are a thousand different ways to fail, and each new way enacts a
unique (uniquely exploitable) contour of the system’s behavior” (Briz and Cloninger 13).
Therefore glitch, in the way I’ve described it above, is always critical, and could be
considered political.
politics is the play of the relationships of forces. We necessarily need to think of the
injustice, as including human beings, sure, but also including the complex networks of
96
digital and analog media, language code, computer code, patters of global finance,
cultural products and symbols, etc. Glitch is always political in that it intervenes with
aspects of this assemblage, particularly with technology. “By revealing errors, scholars
and activists can reveal previously invisible technologies and their effects more
generally. Errors can reveal technologies and their power and can do so in ways that
users of technologies confront daily and understand intimately” (Hill 28). And indeed,
technologies are not separate from our cultural and political experience; rather, they are
part of it. “A glitch reveals itself as political when it reminds us that technologies are not
neutral tools, but are rather symptoms of our worldview and cultural norms” (Briz and
Cloninger 14), or, utilizing the lexicon I’ve employed throughout the rest of this book,
Just as glitch reveals the artificiality of the notion of the “slick surface of the
seamless flow of information, so does it serve as an analog for, and perhaps an example
of, the revelation of what Deleuze calls the virtual, the limitless realm of unrealized
potential) made visible and experienced in the sensing body. Tim Barker nicely
articulates the way in which a glitch can help one experience the virtual. He writes:
Following Deleuze, we may say that the software may articulate a link to
Furthermore, a glitch is only a glitch when a human is there to experience it. It must
process on human wetware, and it must not be expected. It can be provoked by an artist
or activist, but the result is always a surprise, always a revelation, always disconcerting.
The human has an expectation of the way something is supposed to be, and the glitch
subverts that expectation. The glitch breaks the flow. “When humans filter out the glitch
as so much noise interfering with their status quo signal, when humans refuse to engage
with and be thrilled and terrified by the nuances of the glitch event, they are making a
[con/pre]servative political decision” (Briz and Cloninger 16). On the other hand, when
a human either provokes or captures a glitch, when a human disturbs that signal and the
act of tactical resistance. When a human chooses to allow him or herself to be affected
terrified,” as these are emotions, defined post-event, but affected in the sense of
experiencing the non-qualified intensities that are the virtual – he or she has an
I’m expanding the idea of glitch, outlined above, to include language glitching as
a poetic writing/remix strategy. As I hope I’ve made clear, glitch is not primarily
provoked or captured that reveals the parameters of the systems, or intensive flows,
98
upon which it occurs. Can a language glitch, as I’m calling it, reveal the parameters of
glitch open up a text, allow us to peer beneath the surface, allow the beyond-language to
I am going to briefly outline two examples of glitched poetry, one provoked and
one captured, that are also kind of historical/literary book-ends. The purpose here is to
illustrate what I mean by captured and provoked, and to demonstrate a claim that I will
be making shortly – that because of their instantiation in physical media, both digital
First, let us look at a recent example of glitch poetry. In 2011, Laimonas Zakas, a
Lithuanian digital artist, began exploring ways in which he could exploit weaknesses in
popular web sites, particularly social media sites like Facebook, Twitter and Tumbler.
These sites are designed to create a particular ease in the user experience. They are
designed to make the user feel a sense of freedom in their ease of use, in the number of
options afforded the user, and so on. But in fact, social media are designed to maximize
the user experience in order to create massive databases of user data that can be
packaged and sold to business which in turn can sell products back to the user, using the
user’s own information to target the corporation’s marketing efforts.8 In a sense, users
8
See Jodi Dean, “Communicative Capitalism: Circulation and The Foreclosure of
Politics” for a compelling explanation of the ways in which, through an illusion of citizen
participation on networked technologies, “the deluge of screens and spectacles
undermines political efficacy for most of the world’s peoples” (55).
99
of Facebook, by using it, are both the corporation’s customers and members of its
billion-plus9 strong, free labor force. As Ulises Ali Mejias says10, “[f]or a digital network
to operate successfully and support “free” participation, it must figure out a way to
exploit the creative and social labor of participants and turn that participation into a
Zakas, who goes by the name Glitchr on social media, said in an interview that he
“stumbled upon some crazy unicode characters on Facebook extending up, down and all
over the place.” After some experimentation, he found that he could initiate this process
by exploiting weaknesses in the code beneath the social media site’s interface.
My initial idea was to explore how far I can go beyond the strict
unicode, but later I discovered that I could embed the site's own graphical
elements (chat boxes/search bars/captchas etc.) in the posts and this way
even Google’s search UI)? He found flaws in the websites’ infrastructures and exploited
them. If you were friends with Glitchr on Facebook, when he would post, your wall
would be covered with his digital graffiti. His text, made of Unicode and diacritical
marks, burst forth beyond the text boxes to which we are generally restrained while
9
As of Q3 of 2014, Facebook’s active monthly user base was more than 1.35 billion. To
put this in perspective, that is roughly the entire population of China. (Dewey)
10
Mejias recent book, Off the Network: Disrupting the Digital World, provides an
excellent and detailed overview of the problems of living in a networked world,
problems to which I am only gesturing here.
100
interacting with the Facebook interface. The result would be a transformation of your
Zakas’ work is reminiscent of the visual poetry of poets like John Riddell, Geof Huth and
derek beaulieu. This is a poetry that explores and exploits the non-referential qualities
of text that are still involved in the communication of “meaning,” in the broadest sense
Visual poetry is written for the eye, but its methods and intentions, even in
those works most limited in their verbal content, are always poetic, always
always entranced by - and entrancing through - the text that is before us.
(127)
Spatial arrangement of textual elements on a page and the graphical qualities of those
elements are crucial in all poetry, but visual poetry foregrounds the graphical elements
and often backgrounds the semantic elements of text, sometimes to the point at which
the text has no sematic value at all. Writing about the visual poetry of derek beaulieu,
Glitchr has taken this notion of a free-flowing compositional method to an entirely new
place. He has provoked a glitch in software, caused it to malfunction, and the software
has “composed” the poem on top of a Facebook page. The poems look and act like visual
poems. They are using elements of language (diacritical marks) to exploit the graphical
elements of meaning production. The poems are also, however, revealing something
Beyond the graphical quality of these poems, they are also functioning in two
additional ways: they reveal the limitations of social media user interfaces, and they
reveal the limitations of language. First, they are interrupting the apparently normal or
natural experience of engaging with the systems the social media sites have put into
place, and by disrupting that normativity, they are revealing in fact how limiting and
controlled the user experience is in digital environments like Facebook and Twitter.
They highlight the fact that the visually seamless interface, the very interface that
promises ease of use, is actually a forced limitation of the user’s bodily interaction with
the machine; it is, as Foucault might say, a disciplinary apparatus in the sense that the
body is isolated and controlled by the institutional infrastructure, in this case, the
103
the possibility that these visual poems, created by the breakage of a system, are glitching
yet another system – the system of language. The visual poetry of Glitchr might give us a
communication. These accidental visual poems might gesture to the power of linguistic
a captured glitch, I’m going to look a little farther back into literary history, back to the
7th and 6th centuries BCE. The Greek lyric poet and singer Sappho composed what we
understand was a massive oeuvre of poetry – when Alexandrian scholars collected her
work, several centuries after her death, it took up nine volumes. Grammarians and
rhetoricians cited her poetry in their work often, and it’s good that they did (Barnstone
xxi). Her work has, in the intervening years, been all but lost. What we do have is one
complete poem and a series of fragments, some “seven hundred intelligible lines …
pieced together from many sources: from the scholia of ancient grammarians to the
containing pieces of her lyrics have been found in various excavated Egyptian garbage
heaps or wrapped, papier-mâché style, around the preserved bodies of the Egyptian
dead.
11
There was a recent discovery of two “new” poems of Sappho, both remarkably
complete. One is, we presume, about her brothers, and the other is about unrequited
love. A collector bought a “tiny piece of glued-together papyri” at a 2011 London auction
that apparently contained the two poems. (Gannon)
104
who found her work morally reprehensible. An early (180 A.D.) critic, identified as
Tatian, said that “Sappho was a whorish woman, love-crazy, who sang about her own
licentiousness” (in Barnstone xxi), and the moral laxity of her writings inspired various
attempts to eradicate her work.12 But the destructive influence of time has perhaps been
The point is, for the purposes of this discussion, that what we are left with, today,
12
For example, “About 380 A.D St. Gregory of Nazianzos, Bishop of Constantinople,
ordered the burning of Sappho’s writings wherever found.” Also, “[w]e shall never know
how many poems by Sappho were destroyed in April 1204 during the terrible pillage of
Constantinople by the Venetian knights of the Fourth Crusade, or by the Ottoman Turks
at the fall of Byzantium in 1453” (Barnstone xxi-xxii).
105
The image above demonstrates a long, slow glitch13, an accidental glitch that has been
captured, and in its way, will process, or run, whenever one chooses to engage with it.
confronts the problem of translating these broken bits of papyrus into readable English.
She talks about her use of brackets ( ] [ ) to indicate missing text, to “give an impression
of missing matter” that provide “an aesthetic gesture toward the papyrological event…”
will affect your reading experience, if you allow it. Brackets are exciting.
you should miss the drama of trying to read a papyrus torn in half or
riddled with holes or smaller than a postage stamp - brackets imply a free
I consider the excitement to which she refers an affective reaction to a captured glitch. I
would go on to say that what she calls “a free space of imaginal adventure” is in fact a
very significant space that always lies just beyond the clear, clean signal of
communicative language. This is the space of the virtual, of potential, that lies beyond
the actualized, mediated event of the text. When the glitch (in this case, the slow glitch
13
I am indebted to the glitch artist/theorist Curt Cloninger for this idea. In his essay
“GlitchLinguistix:The Machine in the Ghost / Static Trapped in Mouths,” he refers to the
Book of Durrow, a work created around 680 A.D. that has been disintegrating over time
as “a very slow glitch” (76).
106
body, then the human is exposed to the virtual, “the pressing crowd of incipiencies and
tendencies … a realm of potential” (Massumi 224) that is only available because of the
The glitch artist/theorist Michael Betancourt says, “the 'glitch' reveals both the
material foundations and processes of digital media, yet these dimensions only appear
i.e. actively engages it.” I agree with him, but I might amend his claim here to say that in
order for the glitch to process on the body, one must actively engage it, whether it occurs
25
]quit
]luxurious woman
] (49)
107
67b
]nor
]these
]more
]around
]desire (137)
Here are two of the 192 plus fragments translated in Carson’s If Not, Winter: Fragments
of Sappho. The material of the medium is immediately apparent, for we can see its
destruction – or, more importantly, we can feel its destruction – in the absence
indicated by the brackets. And the materiality of the text itself is also felt in the same
way. We see the remainders of a text that once was whole, that once, we presume,
communicated some kind of clear message. But in the above examples, as in a great
are left attempting to fill in the blanks, the blanks imposed upon both the papyrus and
the text written upon by the decomposition and/or destruction of the text – by the
glitch. The sensation we encounter around the words, in the space of the broken, is an
experience of the affective space beyond language, the affective space of creative
potential. We feel the loss of the text, and we must do something with its absence.
We could look at the first example, fragment 25, on a surface, semantic level, and this
might provide us with some satisfaction. "/ quit / / luxurious woman / / /” is compelling
108
in its own right. But if we want the poem to communicate meaning in the way we
“quit” indicates something negative in relation to her. Perhaps one must quit her or his
infatuation with or advances toward the woman. Perhaps “quit” is some kind of
directive. Perhaps, but really, who knows? The glitched fragment doesn’t give us enough
fragment, and particularly Carson’s capture of it, can only really be read in view of
The same can be said of the second example. Though there are more words, there
is really no more communicative potential. We can’t talk, with any degree of satisfaction,
of the words and their meanings alone. The interest in this poem, too, lies in the
resonant emptiness around the words; it lies in the breaks indicated by the brackets, in
Deleuze, in an interview with Antonio Negri, said, “We’ve got to hijack speech.
Creating has always been something different from communicating. The key thing may
(“Life” 175). Of course, in this case, the “vacuoles of noncommunication” are not created,
but captured by Carson in the fact that she translated the fragments in such a way as to
allow us to feel the break in what was once a clear communication interface – the
complete lyric, once spoken or sung by Sappho herself, and perhaps inscribed by the
poet on papyrus or on wax-covered, wooden tablets, a complete lyric that was likely,
109
exists today.
Certainly it is true that poetry is never about pure, semantic communication, that
what makes a poem a poem is the extra-linguistic experience of the language. If I were
pressed to define poetry (a near impossible task), I might say something like “poetry is
the use of language to express the things we don’t have language to express.” Also, a
poem is always a visual poem; the formal/graphical elements can communicate as much
as the words. All these statements are valid, and all apply to glitch poetry. But the
reading, for instance, language poetry. One of the projects of the language poets was to
shift the meaning-making power from the author to the reader and to place an emphasis
on the poststructuralist determination that meaning isn’t fixed. The disjunction between
the individual words in the Sappho fragments could, one might argue, be viewed in this
way. Or one might look to a poet like Aram Saroyan and his minimalist poems or Ted
Berrigan’s one word poems to evoke the notion that meaning is made in the space
around the poem. But the major difference between the glitched poem and the language
poem or the minimalist poem is both the language and minimalist poets composed their
poems very intentionally, with an understanding of what the final product would be. The
resulting poem is what it is intended to be. The glitched poem, conversely, is the result
of a break, and the resulting product is always aleatoric. It is crucially important, when
encountering the glitch, to actually encounter the glitch. One must feel the break, the
rupture, in order to experience the poem’s affect, or more precisely, the affect beyond
the poem.
110
The works that I am looking at in this section (Jim Andrews’ “The Idea of Order
at Key West Reordered” and Jhave’s “MUPS”) differ from other experimental works that
employ poetic approaches intended to disrupt the illusory idea that language alone
carries meaning, that it is an impenetrable interface with nothing beneath it. They
employ what may be the dominant form of artistic production in the 21st century:
appropriation and remix. More specifically, they are employing the provoked glitch as a
In 2004, net artist and poet Jim Andrews composed a piece called “The Idea of
Order at Key West Reordered,” using software called Macromedia Director,14 a timeline-
based content creation software, similar in many respects to Adobe Flash, that runs on
the Shockwave browser plugin. The piece appropriates an audio recording of Wallace
Stevens reading his poem “The Idea of Order at Key West.” Fragments of Stevens’ poem
play in random order and in various durations, allowing the listener to hear perhaps a
word or two, perhaps only a piece of a word, a “meaningless” sound. Some fragments
will loop for a few iterations before the software jumps to another random bit of spoken
text. The reader can sit back and let the software randomly navigate the poem, or she/he
14
In 2005, Macromedia was acquired by Adobe Systems Inc., and in 2008, the first
edition of Adobe Director was released (Adobe.com).
111
can click anywhere on the waveform to move the cursor and hear a fragment of the
When the reader navigates to the website on which the poem is hosted, she or he
will see the audio file of Stevens reading the poem represented as a light blue waveform
in a pale green box, the colors of sea and sky, images that are central to the original
poem. The box is located more or less in the center of the screen. Just to the left of the
box containing the waveform is a smaller, black box that contains the text of the original
poem. The background is an image of orange leaves on wooden slats that are painted in
the same blue and green that are used in the waveform window.
Figure 16 A screenshot of Jim Andrews’ The Idea of Order at Key West Reordered.
“The Idea of Order at Key West,” a poem from Stevens’ second collection, Ideas of Order
(1936), is a widely anthologized and much discussed work that explores the
112
philosophical relationship between art and nature, between acts of creation (including
acts of speech) and the world before, beyond, and/or after those acts.
The poem opens with an image of a girl who is walking along the seashore,
singing.
At once, we are confronted with a dichotomy: there is the song of the girl (language) and
there is nature, unformed, bodied perhaps, but meaningless. According to Pat Righelato,
“the girl singer (symbol of the lyric poet), who walks beside the sea sings beyond the sea
because the sea is incapable of expressive utterance; the sea is empty rhetoric … the sea
is at once presence and absence” (87). We can understand the world as a thing that
utterance. I take some issue with Righelato’s articulation of the “constant cry” of the sea
as “empty rhetoric,” for the term “rhetoric” implies a linguistic organization, a kind of
structure, even if it is “empty.” Instead, it seems to me that the “mimic motion” of the
sea makes a “constant cry” of unformed intensity; it isn’t until the girl sings, echoing the
sounds she hears, that there is any way for the listeners to understand the experience of
The girl has taken the unintelligible “dark voice of the sea” and made it intelligible. It is
the very act of composition that has made the world in a way that is understandable, in a
way that the human intellect can comprehend. The unformed intensities represented by
nature here “need the human voice to give them significance. There is moreover a
discrepancy of scale in this theatre – the small figure of the girl and the huge ocean –
but it is the girl who brings it all to bear” (Righelato 87), and it is the girl, or rather, the
Stevens shows us a world in this poem that is entirely unknowable until it has been
constructed by the creative product of the artist (the singer, the poet, the speaker, the
maker), a world that is not just illuminated by metaphor, but is literally created, or at
least made comprehensible, by the song. Of course, the world exists in the poem; it is
there. But it is a mass of disorder waiting to be ordered by “the maker’s rage to order,”
by our human desire to make sense of the senseless. Even after the girl has gone and the
114
singing has ended, the speaker and his companion know, understand and can articulate
sorts, an ordering. But what the poem doesn’t directly address is the nature of the
unformed beyond, nor does it directly address the limitations of the maker’s artifice. It
claims that the song the singer sings creates the knowable world for the listeners, but it
doesn’t address what is not created; it doesn’t address the unexplored potential inherent
in the beyond language, in the virtual intensities, the pure potential that exists before
Jim Andrews’ “The Idea of Order at Key West Reordered” un-orders the poem by
glitching the language in it. Clearly the software is not glitching; it is running exactly as
it is designed to run. But the appropriated medium, a digital file of an audio recording of
Stevens reading his poem, is being glitched by the virus-like program, and the disorder
produced undoes the poem, the song the girl sings as she walks along the beach. The
listener is asked to confront the realm of disorder, i.e. the realm of potential.
a state of breakage rather than as a “pure, clear, clean, natural, transcendental “signal”
to be dialed-in” (Briz and Cloninger 23); one experiences it as phonemes that are
ultimately composed of nothing more than bits and bytes. One becomes aware of the
materiality of the .swa file, a compressed file that is very similar to the more ubiquitous
.mp3 file; it reveals itself for what it is: a computational ordering of rapid-fire pulses of
electricity, an ordering that digitally recreates something very like spoken speech. One
115
experiences the materiality of the machine upon which the poem is run. As the poem
glitches, as broken words and phrases repeat until another random jump occurs, and a
combination of phonemes, not quite a word, repeats, repeats, repeats, then an almost
coherent phrase, played once, as the poem enacts the sabotage of the Stevens’ poem, we,
the listeners, see more clearly the seeming impermeable interface of the machine, the
machine that is designed to deliver content in such a way that we don’t question that
Importantly, one experiences the materiality of the spoken word itself. Stevens’
of a simple, randomizing algorithm. The authority that seems so much a part of the
voice reveals itself to be nothing more than a fiction. The language that the poet uses,
like the song that the girl sings, is only an ordering of the as-yet unordered, one of
such as disjunction, polyvocality, and ambiguity, problematizes the notion that language
can communicate clearly. But it is the commanding voice of Wallace Stevens that is the
source material here, and it is a voice that represents a clear, speaking subject position
that is in a position to make meaning, to order the unordered. Stevens’ voice here is a
majoritarian voice of power. In the poem, the girl’s singing makes the world, but it is
Steven’s poem that makes the philosophical claim about that girl’s singing. Helen
Vendler writes that in the poem, “Stevens decides, or appears to decide, that the human
voice, given its powerful effects, if of a greater order of magnitude than the voice of the
ocean” (68). What is important here is that Stevens is deciding – the author has the
116
agency – to prioritize the girls song over the unformed “constant cry.” As Jacqueline
Vaught Brogan writes, “by the end of the poem this woman [the female singer] emerges
once again as only a springboard for the speaker, whom I take, once again, to be Stevens
himself” (185). In a very real sense, Stevens is philosophically reinforcing his own
subject position within an assemblage in which the white, male voice is the ordering
agent.
It is worth noting that Stevens’ voice, the ordering voice, is a problematic one on
many levels. It is the voice, for example, of an unabashed racist, and it is the racist voice
that holds the power, in this particular instance, of “making the world.” Stevens, after
all, referring to Mussolini’s invasion of Ethiopia in a 1935 letter to Ronald Lane Latimer,
said that “The Italians have as much a right to take Ethiopia from the coons as the coons
had to take if from the boa constrictors” (Stevens Letters 290). Aldon Lynn Nielsen
writes, “Stevens could hold such notions and still consider himself rational because he
was ignorant of Africa’s contributions to culture, because he chose to ignore the means
by which the Africans had been rendered homeless, and because he thought within
scientificity” (65). It’s difficult to ignore such statements and attitudes when reading the
poet’s work, particularly when the poem is legitimizing the ordering voice.
The purpose here, however, is not to discuss Stevens’ racism, although it certainly
deserves discussion. It is rather to acknowledge the fact that the language of ordering is
organization of the virtual. Glitching systems, in this case, glitching the system of poetic
language that is instantiated in digital media, helps to reveal the materially constructed
117
nature of language and the assemblages of which they are a part, and it allows us a
Where Stevens’ poem asks the reader to accept the text as the sole site of meaning
creation, Andrews’ piece shifts the reader’s attention from the text to the diverse media
of which the text is composed. It undoes the text, shows the reader/listener the
Jhave’s “MUPS”
On the splash page of Jhave’s “Mups,” the artist writes, “MUPS (MashUPs) is an
online sonic mashup engine built in 2012 in Flash (sorry iOS users) by Jhave for the
sheer pleasure of simultaneity” (Johnston). It’s an interesting claim about a poem, that
it exists for “sheer pleasure,” that it is art pour l’art. It’s not something one hears often
today in this politically charged poetic atmosphere. It seems, however, that the author
doesn’t actually intend the poem to exist for sheer pleasure. At the bottom of the same
one webpage, hear 1260 poems speak to each other and with each other.
“exploration of poetics” via a particular digital tool. I will agree that MUPS does indeed
do that, but I would also argue that it is, like “The Idea of Order at Key West Reordered,”
a particularly political piece. Like Andrews’ piece, it glitches spoken text that is
instantiated in digital media in a way that reveals things hidden. It allows the reader
reality is constructed.
“MUPS” utilizes 1260 audio recordings of poets reading their works, all culled
from the PennSound online archive of audio poetry recordings. The poets included in
the piece represent a spectrum of modern and contemporary poetry and poetics. The
heavy-hitters of modernism (Pound, Williams, Yates) are placed side by side with
contemporary writers (Erica Hunt, Yusef Komunyakka, Rae Armantrout, Christian Bok,
K. Silem Mohammed). There are writers whom we associate with digital writing (Chris
Funkhouser, Nick Montfort) and a number of 20th century poets who preceded them in
print (Ashbury, Baraka, Rich). It is a conscientiously diverse group that, one could
A user can certainly use the interface as a way to simply listen to poets read their work.
They can click on a little, black square randomly and listen to a poet read their poem.
They can also use the interface as Jhave suggests in his introduction, to augment the
study of prosody by listening to poets read their poems in a linear fashion, one after the
other, and compare them. It is a useful tool in this regard. But the piece becomes most
interesting when the software is allowed to glitch the mp3 files, to glitch the language.
There are two modes for listening to multiple files at once: with the “weave”
function on or off. When the function is on, the software listens for a break in the spoken
text, and it plays another recording from a random point from within the recording. One
can activate any number of poems – the greater number of poems activated, the more
effectively the piece glitches. With “weave” on, the listener, initially, makes unintended
associations between poem fragments. Occasionally, there will be no spoken text at all,
the listener will only hear the hum of a microphone or the digital artifacts that are the
120
result of remediation from analog recording to digital file. They might hear a bit of a
the artifacts of technological sound production and the randomly accessed signifying
elements and of the various signifying elements with each other produces a broken and
endless poem, a poem that begins to “mean” only insofar as it is broken. The impulse to
try to make the pieces work together is ultimately abandoned, and the piece becomes
about the fracture, not the fragment. We, as listeners, are given over to the experience of
the break, and rather than experience poetic communication in any traditional sense, we
With the “weave” function off, one has more control in the provocation of the
glitch. Each poem that is initiated by the user plays in its entirety. One can start by
clicking a random poem and listening to the poet read their work. Then they can click
another and listen to the two play simultaneously, two voices competing for space,
resonating with each other, playing off of each other, talking to each other, talking over
each other. Then they can click a third, then a forth. The recorded words spoken by the
poets begin to become illegible, even agitating, as if a group of people are speaking at the
same time in a room. If the listener continues to click the little squares – twenty, thirty
of them at once – the voices lose all sense of individuality. One starts to hear tones,
rhythmic patterns, waves of sound crashing against the body. Eventually, the limits of
the machine begin to show themselves, and the software begins to glitch – it pops, it
The listener is left with nothing but an experience of sound that is carrying
meaning. It is the experience of affect, by which I mean, following Brain Massumi, affect
potential.
Provoking a glitch is one of many approaches to remix, but it is unique in that it,
unlike other approaches to remix, produces results that occur beyond the limitations of
ordinary, lived reality. It traffics in chance, and it traffics in noise. “Noise may be
intended signal to a receiver. However, the babbling also acts as an opening of a position
where the other’s voice can be inserted into the stream of data comprising everyday life”
burrough 80). It counteracts the general assumption that in order to comprehend the
world in which we live, we must constantly filter the noise, the difficult or unwanted
intrusions into daily life. Cloninger sees embracing noise as a kind of ethics. He writes
that “filtering noise is never ‘politically’ neutral; it always involves an initial and
defending myself from the ‘noise’ of the glitch event in order to perpetuate
‘natural’ and learn to lean into it? In order to embrace the glitch as
The glitch can help one to reevaluate their lived experience and the complex
assemblages of which they are a part. “Linguistically, noise can have a positive influence
noise also has the power to communicate alternative meanings” (burroughs 80). By
filtering out the noise, by hiding it, we are, from a certain perspective, accepting the
As I have stated above, a glitch is the aleatoric result of an error, or a break, that
is felt by the body as a break. It can be provoked or it can be captured, but it must
necessarily reveal something about the system that is glitching or being glitched. It must
reveal the fact that the interface is illusory, that the logic of stasis, constancy, of a pure,
transcendent flow of data (i.e. truth) hides the endless potential for change that bubbles
beneath and beyond that apparently static and unchanging surface. We have seen how
digital poetry can glitch or be glitched, can break or be broken. Let us turn to the printed
poem.
of a slow, analog glitch. The error, in that case, was obviously not electrical; it was the
result of time and decay. When one experiences Sappho’s work, one is struck,
affectively, with the absences, with what is unreadable. The fragment is not shored
against ruins, it is subsumed by the ruins, lost in the torrent of ruins. One feels the error
that time has played upon the papyri more than one reads/feels the words that remain.
123
So the question remains of whether a poet today can provoke or capture a glitch
in their own printed poem. One could make a case that the poet Susan Howe, for
example, is working in glitch. It certainly seems she is moving beyond the ideas of
language poetry, the group of poets with whom she is so often associated, when she
collages slivers of paper cut from found texts (Souls of the Labadie Tract, Tom Tit Tot,
etc.), effectively shifting the reader’s attention away from the language and toward the
poet’s intention was to write a poem that, in its disjunction, shifted the onus of
meaning-making from the writer to the reader, then Howe writes poems that un-make
meaning. The text with which she works is clearly text, clearly language, but it is
intentionally made unreadable in the traditional, expected sense, and it instead draws
But still, in Howe’s text-collage work, brilliant and effective as it is, there is
evidence of the poet’s intention in the organization of the pieces on the page, and the
poet’s intention reflects a pre-existing communicative structure in the mind that itself is
a reflection and a part of social, linguistic, ordered structures. The thing that keeps her
poems from being examples of glitch poems is that very intentionality. They lack a
certain randomness that is, I would argue, characteristic of glitch. A poet may choose to
provoke a glitch as a compositional strategy, and they may have an idea of what is
happening to the medium as a result of the provoked glitch. They will not, however,
Zong! as Glitch
insurance claim. Two years earlier, a British slave ship, the Zong, due to a navigational
error on the part of the captain, Luke Collingwood, veered off course. Their limited
supply of potable water proved to be woefully insufficient to sustain the lives of the
captain, crew, and the 470 African slaves that were being transported from the coast of
West Africa to Jamaica. Some sixty slaves died of dehydration, and another forty threw
themselves overboard and drowned. According to James Walvin, the crew proceeded to
throw another 132 men, women and children overboard to their watery deaths (103).
The question at trial was not whether the crew had committed murder – that issue was
raised and dismissed. Rather, Gregson, the ship owners, made a claim for the value lost
on the murdered slaves of thirty pounds each against Gilbert, the underwriters, who felt
the payments were not justified because the financial loss was due to “negligence or
ignorance of the captain” and not to “perils of the sea” (Gregson v. Gilbert). A jury,
however, sided with the plaintiffs, determining that the insurers did indeed owe the ship
owners for their claim of property lost. The case was appealed, and the appeal was heard
by Lord Chief Justice Mansfield in the case of Gregson v. Gilbert, and “absolute payment
of all costs” was awarded the ship owners. No one was prosecuted.15 (Walven 1-3)
would directly engage the documented report of the decision rendered in Gregson v.
Gilbert in an effort to “not tell the story that must be told” (Philip 189), or to tell “this
For an excellent and detailed account of the tragedy of the Zong, see James Walvin’s
15
story [that] must be told by not telling” (190). She felt, is seems, that within the text of
the report, it might be possible to, in a sense, find the voices of those that were omitted
from and silenced in that document. The book-length poem that resulted from her many
As one might expect, many critics discuss the poem in relation to its form. In an
early review of the book, Tyrone Williams wrote that Philip, in an effort to write a poetry
that engaged the tragedy of the Zong without becoming a document of it, without
reportage seems less ‘artificial’ than imaginative recreations,” chose to go in the opposite
direction, formally, “by deploying a ‘field’ aesthetics in the manner of Charles Olson and
Susan Howe dismembering sentences, phrases and words, however appropriate to the
subject” (786). But he recognizes that the poet “cannot not ‘create’ a story, even against
her own intentions to ‘merely’ document’ (786). In a similar vein, Erin M. Fehskens sees
the appropriation of a non-literary form in Zong!, that of the ledger book, with its
columns and ordering possibilities. She sees Zong! as a catalogue, an organized list of
words and terms found in the source text, particularly in the first two sections.
The first two sections of Zong! employ cataloguing to replicate the ledger
The final four sections, according to Fehskens, in which language has been dispersed
horizontally instead of in vertical columns, “mimics the floating and drifting bodies, no
longer coherent and contained, that cover the ocean surface and floor” (420). This can
126
be a profitable way to read the poem; as I wrote above, the graphical quality of any poem
is crucial to the conveyance of meaning. But, still, Fehskens sees the formal arrangement
of the poem as a listing, a cataloguing, and she says herself that the “non-narrative
nature of the catalogue constantly refers itself to the very narrative components it lacks
in order to effectively project a kind of epic totality” (410). Even if the poet embraces the
“artificiality” of the ledger or catalogue form, she can’t not tell the story of the Zong,
experimentation – as I discuss below, its formal layout is not particularly unique to the
poem. Rather, I am interested in the way Philip, throughout the book, increasingly
destroys the source material. She is, in effect, trying to glitch Gregson v. Gilbert through
a series of remixes that use tactics that are increasingly more and more aggressive, or
“violent,” in the ways the text is mutilated (she produces some amazing poetry along the
way). I argue, however, that it isn’t until the final section that the poem does actually
glitch, due to a computer error, and the poet achieves her goal of letting the story “tell
itself.”
In an essay that concludes the book, a section she calls “Notanda,” Philip
describes, via narrative and excerpts from her notebooks, the long process of making the
certain historical events that are all of a piece with the events that took
place on the Zong. The language in which these events took place
which hides disorder; its logic hiding the illogic and its rationality, which is
I find the notion that language – the tool with which the poet works – is not to be
trusted because of its very order particularly interesting with regard to the concerns of
this study. Glitched language reveals disorder in the face of an unnoticed order, an order
that is a product of and a part of a play of forces that appears to be continuous, solid –
real. So, one way to articulate Philip’s goals is to say she was looking to glitch the
language of Gregson v. Gilbert. She noticed that “[w]ithin the boundaries established by
the words and their meanings there are silences; within each silence is the poem, which
is revealed only when the text is fragmented and mutilated” (195), and therefore she, the
poet, must fragment and mutilate the text in order to reveal what I have been referring
to as the beyond-language, the hidden virtual realm of pure potential, of affect. That is
her stated goal. And this goal has particular significance because the intentional
destruction of the text, the fragmentation and mutilation of it, “mirror[s] the
fragmentation and mutilation that slavery perpetrated on Africans, their customs and
It is this metaphorical violence enacted upon the text that will drive the poetic
killing and cutting, reach into the stinking, eviscerated innards, and like
128
some seer, sangorma, or prophet who, having sacrificed an animal for sins
of portents of a new life, or simply life, reads the untold story that tells
To tell this story that must not be told, that must “tell itself by not telling,” she employs a
series of constraint-based processes, processes that in their own right are not
processes like treating the text as a “word bank” and rearranging the existing words to
make new poems. This is the compositional process she employs in the first section of
“Os” is the Latin word for bone, and it is a fitting title for the first section of the
poem. It is the poet’s initiation of an excavation, a search just below the surface of the
text for the buried bones of the dead. Throughout the book, she will dig deeper and
deeper, until finally the story begins to tell itself – to tell itself by not telling.
“Os” is a series of numbered poems that utilizes, with few exceptions, only
complete words and short phrases directly found in Gregson v. Gilbert. Philip takes the
existing words and rearranges them, opens up white space on the page, creates a new
relationship between them. The effect is one of commentary on the appropriated text.
The poems, for the most part, make semantic “sense” in the way much modern and
contemporary poetry makes sense – that is, it draws focus to the fragments and relates
them to one another with a clear authorial intention. In this case, the poet’s intention is
to illuminate and humanize the events that are so coldly accounted in the legal
justified a throwing
of property
fellow
creatures
become
our portion
of
mortality
provision
a bad market
negros
want
for dying (16)
The poem, using the language of the appropriated text, turns the reader’s attention
toward the reality of what actually occurred, not only on the Zong in 1781, but
repeatedly throughout long, gruesome era of the slave trade. It is a story, clearly told, of
murder, and it gestures toward the dehumanization of the black body that is still being
felt today. Quite effectively, the untold story, hidden in Gregson v. Gilbert, begins to be
told.
Still, it is a story that is being told, and as Philip repeatedly says throughout the
One can see the poet’s hand in the writing of the poems in “Os.” They rely upon a
kind of semantic “sense” that is likely familiar to readers of modern and contemporary
experimental poetry. Disjunction is paired here with narrative. The poet clearly intends
a particular emotional response from the reader, and the poems are successful, I would
130
argue, in that regard. Their embrace of fragmentation and disjunction that is paired with
a kind of narrative thrust is reminiscent of some of the poets associated with the
language school, particularly women like Lyn Hejinian and Rae Armantout. Consider
…
“when the window opened of its own accord.
In the big walnut tree
were six or seven wolves…
strained attention. They were white.”
(The fear of cloudy skies.)
like strangers! After five years
Misgiving. Misdoubt. (9)
This poem about, as the title suggests, a fear of the unknown, a fear that is particularly
“white,” works in ways that are similar to the ways in which the poems in “Os” work.
This poem relies heavily upon quotation and upon a narrative thrust that is present in
spite of the disjunctive nature (“After five years / Misgiving. Misdoubt.”) of the diverse
fragments. Pieces are brought together to create a whole that is still in pieces.
Philip is also utilizing strategies that are familiar to us in that they are employed
in experimental poetry beyond that labeled language poetry. The poems in “Os” echo the
politically charged poems of some politically engaged African American poets like June
Jordan, for example, in that they, generally unlike language poets, semantically engage
the subject of protest. Her poem “Apologies to All the People in Lebanon,” ends like this:
Philip’s poems share the directness with which Jordan engages her subject matter, a
fearlessness with it, a kind of referential hurling of the poems into the fray. But formally,
the poems in “Os,” unlike most of Jordan’s poems, utilize the space on the page, the
field, in order to add a level of visual disruption to the narrative that is beyond the line
break. Perhaps for Philip, this formal play helps to reveal the silences that she wanted to
find in Gregson v. Gilbert, the silences that, when explored, might allow a space for the
silenced voices of the murdered slaves to sound. Perhaps, on the other hand, the formal
stance within the complex discourse of race. Here is an excerpt from Kim’s
The strategy that Kim is employing here that I find reminiscent of Philip’s has to do with
a formal arrangement of the fragments upon the page in such a way that the fragments
remain fragments, and they relate to each other only via association. This is very much
132
in the same formal camp as the “ledger,” or “cataloguing,” form that Fehskens identifies
(407). The bits of text on the page create a metonymic web that, taken as a whole,
What I am saying here about this poetry is not in any way new or
groundbreaking. Certainly, poets and critics have concerned themselves with the
intention to imply that Philip’s poems in this section are derivative or that they are
somehow not effective as works of art – indeed, I think they are original and quite
effective. What I do wish to highlight, however, is the fact that these poems are speaking
implied in their construction. They are, in spite of the fact that the language is culled
from Gregson v. Gilbert, in spite of the constraint within which the poet is working, a
knowledge, and this presents a problem if the poet’s stated goals are to tell “the story
that can only be told by not telling” (Philip 190). As I mention above, Philip herself is
distrustful of the language in which she works: “I distrust its order, which hides
disorder; its logic hiding the illogic and its rationality, which is simultaneously
irrational” (197). By telling the story, the poet is, from a certain perspective,
participating in the ordered, static world of the original document. Even a poem that
of language, people, text, and object that determines our lived experience.
133
Philip seems to have been acutely aware of this fact as she was composing Zong!,
for the sections that follow “Os” are attempts to rent, to tear, to break Gregson v. Gilbert
even more drastically than in the first section. In these sections, she not only destroys
the paragraphs and sentences of the appropriated text, but the words. She breaks the
language into smaller bits, finds the words that are not in the original text, but are in it.
There are English words, sure, but she also finds words in Arabic, Dutch, French, Greek,
Hebrew, Italian, Latin, Portugese, Spanish. She finds African words, words in languages
like Fon (part of the Niger-Congo languages), Shona (a Bantu language of Zimbabwe),
Twi (a Akan dialect, of the Niger-Congo languages), West African Patois, and Yoruba
(Nigeria). She breaks words, allowing space to interrupt their meaning. She allows
certain letters to indicate sound. Here is an excerpt from early in the second section,
“Sal:”
justice danger
ous the law
a crime she
died es es es
oh es
oh oh es es oh
es s o
s s o
s s
os
os
os
bone
(63)
as Deleuze would call it, an escape from the linguistic system within which she is
expression, nor is she relying entirely upon existing words and their referentiality.
Instead, she is allowing for the words to become sound, to perhaps gesture toward a
kind of telling without telling. The words here, as Rachel Nolan argues, are beginning to
become active occurrences rather than simply vehicles for communication, and “[b]y
drawing attention to words as phenomena – that variously hold together, break, and fail
and identity formation” (25). We are beginning to see, in this section, the role that
language plays within the ordering of our understanding of lived experience. Again,
Philip “distrust[s] its order, which hides disorder; its logic hiding the illogic and its
large part, agree), then the above excerpt demonstrates a free, improvisatory kind of
thinking. The reader can trace the movement from the referential to the non-referential
via a path of spontaneous association. The words “justice” and “danger” on the first line
situate the reader by telling, by directly commenting upon the appropriated text, much
the way the poems in the previous section do. But by isolating the three letters “ous” on
16
Percy Bysshe Shelly writes in his “Defense of Poetry” that “Poetry is the record of the
best and happiest moments of the happiest and best minds” (n.p.). Robert Frost: “A
complete poem is one where an emotion finds the thought and the thought finds the
words” (Letter to Lewis Untermeyer). Contemporary poet Elisa Gabbert said recently in
an interview, “I look for poetry that, when I’m reading it, makes me feel … like I’m
seeing thinking happen and ideas occur on the page. That’s the kind of poetry that gets
me really excited” (Gabbert). Poet and critic Charles Bernstein says that John Ashbury,
“places temporal conjunctions between discrepant collage elements, giving the spatial
sensation of overlay and the temporal sensation of meandering thought” (Bernstein). I
highlight these diverse examples to highlight the prevalence of the idea that poetry is, or
at least can be, a record of thought – an idea with which I wholeheartedly agree.
135
the next line, the poet creates a disruption in the referential stability that the first line
implies. Sure the word “danger” becomes “danger/ous,” and that word “dangerous” is
modifying, or commenting upon, the nouns that follow: “law,” and “crime,” which lead
to the tragic statement “she / died.” The “ous” changes the noun “danger” into an
adjective and propels the reader along a kind of narrative trajectory. However, it also, by
being isolated, functions simply as a sound, ous, disconnected from the kind of meaning
that we associate with specific, recognizable words, and it leads the poet to the series of
sounds that follow, the es, the oh, and the s and o.
This is an instance, I think, still early in the book, in which Philip approaches
what might seem to be a poetic glitch, although it isn’t one. A glitch, as I’ve mentioned
above, is the result of a material error, either provoked or captured by the poet. The
The improvisatory nature of the text here allows a brief irruption of non-thought to fly
forth, an emergence of affect. But as soon as the reader experiences the affect that is
revealed in that glitch-like moment, the poet reins it in via a poetic tool one might call
cleverness17. The es’s and the oh’s become s’s and o’s, which then become os, the title of
the previous section, the Latin word for “bone.” As quickly as we leave the familiar
17
I’d like to reiterate here my assertion that poetry does not need to glitch to be valuable
or “good,” whatever that may mean. Philip’s poetry, along with the poets to whom I
compare her above, is artfully crafted, emotionally resonant work. When I say that
Philip is “clever,” I don’t mean that pejoratively; it is the work of a sensitive, refined
poetic mind. Rather, I want simply to demonstrate that “cleverness” is an indication of
language working as a part of a system of thought, a system of knowledge, an interface,
as are the words I’m writing now. This study is, in part, a search for the glitch, the error,
the break. It is not to claim a certain poetry is “better” than another.
136
patterns of referentiality, we are pulled back into it. For the briefest of moments, the
poet gestures toward telling “the story that must not be told,” but it is brief and fleeting.
It is move toward her stated goal, but it a goal unmet – thus far.
Os – bone (Latin)
Ratio – reason, the law, short for ratio decidendi, the central reason for
The titles themselves, all words belonging to the West (Latin), seem to indicate a story,
the story of writing these poems. First there are the bones, the bones of the slaves,
resting at the bottom of the sea, the bones that recall the skeletal structure of the ship
itself, or perhaps the bones are the bones of Gregson v. Gilbert, the structure upon
which the language hangs. It is a starting place. A foundation. From there, the poet
moves to salt, the salt of the sea, the salt of sweat, the salt that once was a commodity, a
measure of wealth and commerce. Then there is the wind, the power that moves ships
across the sea and opens up trade between nations, between continents, that pushed the
Zong across the Atlantic, from Manchester to the West Coast of Africa. Wind, also,
perhaps, exhalation, expiration. A breathing out. A gasp. Then there is reason, the
murder. And finally, there is iron, the metal from which shackles were made, the metal
137
that bound the hands and feet of the murdered, that weighted them, that helped pull
Each of these titular words helps to illustrate the situation in which this
particular tragedy took place and serves to aid the poet in the telling the story. The
bones, the salt, the wind, the law, and the iron all serve to help the reader see the reality
Yet throughout the progression of these five sections, Philip seems to want more,
to continue to destroy the text in the hopes that the silenced voices can be heard,
somehow, on their own terms. In “Ferrum,” the fifth section, she has further mutilated
the text, still, it seems, searching for the beyond-language within the language. The
me i sing song
for ògún el son of iron come bring
our mask s
let the play begin we each act the part
in murder what will they
how do they the bones
say what cannot be give voice to
a tale one tale their tale
how bone be
come sand be
come the tale that can not be
told in this tale the tao
the way of the dead of what do
es this mean drat …
(127)
We are introduced to this section, a section that is arguably the most “broken” section
up to this point in the book, with a very clear idea of what the poem is not only doing,
but what it is about. Regardless of the visually fractured text, the content is presented in
138
remarkably clear syntax. “me i sing song for ògún [Yoruba deity of iron] el son [Spanish:
the sound or song] of iron come bring our masks let the play begin we each act the part
appropriated text, or to say what it is she wants to say, and to formally disrupt the
Indeed, we do each play a part in the murder of those slaves. Our actions matter;
they determine the part we play. We also bear responsibility for the actions of our
ancestors, especially if we are still benefiting from those actions, as indeed we are. It’s
fair to say the United States was built on slave labor, on the bodies of men and women
who were taken from their homes on ships like the Zong, who suffered unimaginable
hardships at the hands of their white captors and masters. This is the message one
might receive from the passage excerpted above. It is a message that the poet is
articulating and communicating with her reader, who in this case, is me – a middle-
class, white, liberal academic living and working in the U.S. Certainly a person of color
may take something different from this text, as will a European or an African. But the
text itself is still firmly rooted in the language and thought structures that seem to be so
calcified, so firm, so unchanging, so true. It is still participating in the thing that the
poet so distrusts. As I have demonstrated above, Zong! goes a long way in implicating
“us as readers who must search for sensible and audible patterns and consequently
At one point in the “Notunda,” Philip says, “The ones I like best are those where
the poem escapes the net of complete understanding – where the poem is shot through
139
with meaning” (192). This thought, so apparently simple in its directness of expression,
does, I think, warrant examination. Of course, one might argue that the notion that
communication, can actually express. In other words, poetry uses language to express
the things we don’t have language to express. This has always been, for me, a defining
characteristic of the genre, regardless of form, style, historical period, and so on. But I
think Philip is gesturing toward something a bit different here. She doesn’t say she likes
the poems that she writes that escape the “net of complete understanding.” Instead, she
seems to be admiring a kind of agency that the poems take on apart from her. She
doesn’t successfully write the escaping poem – it escapes. It does something unexpected
this entire study. What determines what one is “supposed to do?” Who determines it,
and how? The network of language and bodies and technologies that make up lived
do. But the limitations implied by the interface are a manifestation of what Brian
Massumi might call the qualification of intensities, or Deleuze might call a plane of
organization.
Throughout this book, I’ve been referring to and employing a kind of Deleuzian
represent reality as we know and experience it. Below, or beyond that surface is the
virtual, is pure, immanent potential. According to Massumi, “The virtual, the pressing
futurity combines, unmediated, with pastness, where outsides are infolded, and sadness
is happy (happy because the press to action and expression is life)” (Massumi 224).
existence.
When Philip notes that the poem is “shot through with meaning” when it
“escapes the net of complete understanding,” she is referring, I believe, to a crack in the
moment in which she, as a reader of her own poetry, experiences a glitch, experiences
the intensities beyond the interface. The “meaning” to which she refers is in fact the
experience of affect.
that the book finally succeeds in glitching, in breaking, in its final section, “Ẹbọra.” It is
an interesting title, particularly as it relates to the five previous titles: “Os,” “Sal,”
“Ventus,” “Ratio,” and “Ferrum,” all Latin words having to do with the story that is
being told. But “Ẹbọra” breaks that pattern. It is a word that comes from the Yoruba
language, a language that is native to parts of Nigeria and the Republic of Benin, that
means, according to Philip’s own glossary, something along the lines of “underwater
spirits.” The poet herself seems to acknowledge that in this section that she comes
closest to achieving her stated goal: not speaking but letting the text speak, giving voice
Philip is clear, in the “Notunda,” that her intention is always “to avoid imposing
meaning,” to write “poetry to disassemble the ordered, to create disorder and mayhem
so as to release the story that cannot be told, but which, through not telling, will tell
141
itself” (199). This finally happens as the result of an actual computer glitch. She says
that:
the first draft of one section I attempt to print it; the laser printer for no
apparent reason prints the first two or three pages superimposed on each
should be. With the beginning of each movement of the second part of the
book – Sal, Ventus, Ratio, and Ferrum – the same thing happens. I’ve
never been able to find a reason for it and my printer has not since done
the composition of the text, something akin to a spiritual intervention, I would like to
highlight the very physical, the very material aspects of this glitch. The last section of the
book is the result of computer error, a glitched signal as data is being transferred
between her computer and printer that resulted in the pages being printed “incorrectly.”
Figure 18 The final page of the final section of Zong! - the result of a computer glitch.
143
As is apparent in the image above, the text becomes illegible in a number of places.
Because of the unintentional overlay of multiple pages of text, the narrative propulsion
is hobbled, the meaning is undermined. It is, one could say, the telling of a story that
cannot be told, the revelation of something more than surface, more than a qualification
of intensities.
indistinguishable from one another, and grey on the pages, [the words] accumulation in
the same space ironically threatens to make them fade away entirely in ‘Ebora’ ” (421). I
argue that the order, logic, and rationality that Philip so distrusts is what is fading away,
which was her goal all along. Several remixes of the source text got her close to that goal,
but she couldn’t escape the telling. It wasn’t until the final remix, the captured glitch,
Throughout this chapter, I have been equating the poetic glitch with an irruption
of affect, of what Deleuze and Massumi refer to as the virtual. The poetic glitch is the
opening to potential, and the text’s instantiation in a medium allows this glitch to occur.
Zong! reveals the fact that one cannot separate the text from its medium, that all texts
are instantiated in media. Philip is only able to achieve her goal of not-telling the story
Chapter III
In the previous chapter, I discussed glitch as a remix tactic in which poets are
provoking or capturing errors as an approach to composing poetry. Now I’d like to turn
to another kind of poetic breakage, another kind of provocation of error. This chapter is
about de-performance. I’ve used this term to indicate an amalgam of performance and
deformation, “deform” here borrowed from Deleuze and used to indicate a moment in a
metaphorical surface that appears to be natural and unchanging, that represents a kind
of status quo. Breakage, as I’ve discussed throughout this dissertation, allows for a kind
de-performance of poetry, unlike the other examples of poetic breakage examined in the
preceding pages, crucially involves the body, draws attention to the body and its role in
the production of meaning and as a site of political activity. The body is a part of the
members, a performance space and all that that entails, various media, and so on.
poem can glitch, a live, analog performance can de-perform. Breakage occurs when the
result of provocation; note, too, that the human body (voice, gesture, etc.) can also be a
145
media are employed simultaneously, when text is instantiated across various media,
including the body. There is a kind of affective dissonance that is generated, that is
experienced by a reader/audience member, when they must engage with a text in this
multifaceted way. This is what the Black Took Collective, the group I am examining in
this chapter, is doing, perhaps more effectively than any other group of performance
poets working today. I have chosen to focus on Black Took for the simple reason that
their work exemplifies de-performance. Though there are performers working in art and
in theatre who also exemplify this mode of working, I am unaware of any other poets
I begin with a description of The Black Took Collective and a brief account of
their formation. The three poets that make up the collective – Dawn Lundy Martin,
Duriel Harris, and Ronaldo Wilson – met at Cave Canem in 1999 and found that they
had a shared interest in moving their work “beyond normative aesthetic possibilities.”
They write that they were particularly interested in creating work that might “resist and
Next, I highlight a few historical movements in the twentieth century that provide
background for the environment from which BTC emerged. I begin with conflicting
ideas about how one might represent Black identity in poetry that were emerging during
the Harlem Renaissance. Then, I move to a brief discussion of the Umbra Workshop and
its role in the downtown New York poetry scene in the sixties and the way its members
functioned as a kind of African American counterpart to the first and second generation
146
New York School. I end this brief outline with a discussion of the formation of the Black
Arts movement and its influence on North American Black poetry, particularly in the
way it encouraged what Dawn Lundy Martin calls an “attendant belief that there is a
‘Black aesthetics’,” a belief that The Black Took Collective sought and continues to seek
to challenge.
Throughout this chapter, I focus on one primary work: a performance that the
members of the Black Took Collective gave at the University of Notre Dame on March
19, 2014, a piece simply called Black Took Collective: A Retrospective. I discuss
moments from the performance over the course of the entire chapter, moments that
The audience enters the space with a set of expectations – about what poetry is generally
(particularly poetry in an academic context), about what Black poetry is, about what a
poetry reading is, and about what Blackness is. Over the course of the evening, these
The final pages of this chapter are dedicated to the BTC’s use of digital media in
video of themselves and of written text in several locations around the performance
space, by making live-writing a part of the performance, the BTC turned their “poetry
reading,” or performance, into a deformation. The BTC’s use of digital media in their
performances does two things: first, it helps to generate a shared affective experience for
the audience, am affective connection between individual bodies. Second, the digital
147
media blurs the apparent boundaries between human bodies and technological bodies,
between people and technology. I discuss the performance in relation to what Rosi
Braidotti and Patricia MacCormack call the “posthuman subject.” This conception
expands upon Deleuze’s notions of becoming, and it relies upon and develops Donna
Haraway’s early theorization of the cyborg, which rethinks the boundaries between
individuals and between humans and machines, a re-conception of the human that
political self.
There are several “interludes” scattered throughout the following pages in which I
take the liberty of breaking from the discussion of the BTC’s performance to specifically
Deleuze, Felix Guattari, and Brian Massumi, and I make an effort to clarify those terms
and the theoretical foundations upon which the readings in this chapter (and the rest of
this book) are built. My hope is that these interludes illuminate the ways in which The
a tactic of resistance.
In 1999, at the Cave Canem retreat for African-American poets in Esopus, NY,
three poets came together to create the Black Took Collective. Duriel Harris, Ronaldo
Wilson, and Dawn Lundy Martin found within that space that they shared a common set
wondered if the creative space offered by Cave Canem “could be used to challenge how
we think about representational forms of Black identity and the poetics that they
engender” (“Call” 132). They stated in their manifesto “A Call to Dissonance,” that:
our driving questions were and are: How can our work move beyond
completely? What if we broke down the assumptions about race that tend
and are often blindly accepted in workshop? How might our gestures resist
poetry and poetics that could, in some way, resist and rethink “entrenched notions of
identity, culture, and experience,” the members of what would become the Black Took
Collective called a meeting with the faculty and fellows attending the retreat that year.
Dawn Lundy Martin recounts the episode in a series of email exchanges, collected and
published under the title “The Black Took Collective: On Intimacy & Origin”:
language can trap us into certain ways of knowing ourselves and the world.
This first collective move, the calling of this meeting, is particularly notable because
Harris, Martin and Wilson were not identifying only as oppositional poets in relation to
“official verse culture,” but also in relation to existing ideas about Black identity and
Black poetics within the larger community of Black poets; they were “compelled to take
other stances within big mamma’s arms” (“Call” 134). Erica Hunt, in the article cited by
Martin above, writes that “we reiterate codes that negate our humanity by denying
human difference among us” (201), and that was precisely what was driving this
meeting – the fact that there seemed to be a kind of stagnation and conservatism within
African American poetry that was dominant at the time. The “reiterative and irascible
remembrances of kin and the dozens; o noble savage; collards, cornbread, and
transparent language, was in fact, in the words of Hunt, “us[ing] convention and label to
bind and organize us” (199). The future Black Took Collective was particularly
concerned with the ways in which poetic form can read and reveal a kind of identity that
is not fixed and stable, but is rather both embodied and constantly in a state of
transformation. They were asking how one can be a Black body, with all that that
implies socially and politically, without stagnating, without simply “reiterate[ing those]
codes.”
Of course, it must be noted that although the poetic landscape to which the BTC
was responding was the dominant one, there were a number of poets who were engaging
these ideas much earlier. For example, in the manifesto, the BTC cites Harryette Mullen,
who writes that “our anxiety to embody or represent Black identity…may impoverish our
150
cultural heritage and simplify the complexity of our historical experience” (in Call 132).
Myung Mi Kim, whose work has for decades been engaging the relationship between
poetics and political identity. Theresa Hak Kyung Cha’s 1982 book of experimental
against the accepted notions of what a minority group’s poetry should look like. Dictee
was, as Timothy Yu pointed out in his book Race and the Avant-Garde, not initially
by mainly white critics – a work of “feminist experimental writing,” the result of which
“effectively ‘neutralize[d]’ its multivalent critique of race and nation” (119). It wasn’t
until the nineties, a full decade after it was published, that it began to be embraced by
For the century preceding the formation of the BTC, there had been among many
African-American poets and thinkers a conscious desire and a concerted effort to define
Blackness in the context of poetry. During the 20s and 30s, for example, Harlem
European poetic forms and filling them with content reflecting the Black experience. In
Here he employs the ballad form, a form that is, for readers of American poetry, most
associated with Emily Dickinson, as well as church hymns, European folk music, and
British poetry for centuries (think Coleridge’s Rime of the Ancient Mariner). Cullen’s
approach was to insert the “Dark Madonna” into the white form. On the other hand,
Black poetry might utilize existing Black forms. For instance, in “Bound No’th Blues,” he
For Hughes, elevating Black forms like the blues form to the level of high art was not
only an aesthetic choice, but it was a way of establishing a unique Black identity. He said
in the introduction to The Big Sea that many African American critics found his
Harlem.’ Others called the book a disgrace to the race, a return to the dialect tradition,
and a parading of all our racial defects before the public” (in “Langston”). Of course,
152
history has proven Hughes’ critics wrong in their assertions, yet a debate regarding how
a Black poet should represent Black identity in verse was clearly developing. These two
very different approaches to the use of poetic form had a common intention –to define,
intentionality was a hallmark of Black poetry throughout the twentieth century, and not
predominately white literary landscape was (many would say it still is) a politically
motivated gesture, and it was a gesture that dictated a series of Black aesthetic
In 1950, Dr. John Herrik Clarke, Rosa Guy, John Oliver Killens and Watler
Christmas founded the Harlem Writers Club, which later became the Harlem Writers
Guild. The founder’s intention was simply to “provide a forum where African-American
writers could develop their craft” (Harlem Writers). Its members in the 1950s and 1960s
included such diverse writers as Maya Angelou and Audrey Lorde (Terry). The group
began in Harlem, and was “thriving off of a rich culture” (Terry) that had been
established there as a result of the Harlem Renaissance. Though less a group that
the experience of black people through literature” (Terry). In the sixties, the group
became closely associated with the Black Arts Movement. It is still in existence, and over
the years, its members have produced hundreds of works of poetry and fiction.
Just over a decade later, in the early 1960s, New York’s Lower East Side was the
poets whose center was a literary magazine, Umbra. The poets associated with the
153
group participated in live readings at various downtown bohemian cafes, often much to
the chagrin of the white literary establishment. James Smithurst, in his book The Black
Arts Movement: Literary Nationalism in the 1960s and 1970s, writes that Umbra’s
practice “suggest[ed] how important Black artists were to the new literary
counterculture [i.e. the first and second generation New York School] downtown (and
vice versa) as well as ways in which Black artists stood apart from that counterculture”
(Smethurst 40). As Lorenzo Thomas, one of Umbra’s founding members, points out,
“Umbra was linking formal experimentation with political dissent” (in Kane 85), paving
the road for the experimentation that would define black identity for the members of the
The impulse toward experimentation, and more importantly, the desire to stand
apart from the white literary avant-garde, or the “New American Poets,”18 as they were
called, led Amiri Baraka (then LeRoi Jones) to found The Black Arts movement, a self-
proclaimed aesthetic arm of the Black Power movement. The Black Arts movement
began in 1965 when Baraka moved away from the downtown home of the white avant-
garde, and of Umbra, to Harlem, where he started the Black Arts Repertory Theater and
School, the institutional center of that historical moment. Whereas Umbra made an
effort, in a certain sense, to be a part of the downtown poetry scene, often by disrupting
it, by “hijacking” readings and so on (Smethurst 41), Black Arts intended to separate
18
The mid-20th century avant-garde poets were referred to as “New American Poets” in
reference to the anthology New American Poetry, edited by Donald Allen. The
anthology provided an alternative to the prevalent Academic poetry of the day and
included such poets as Frank O’Hara, John Ashbury, Charles Olson, Allan Ginsburg,
Barbara Guest, Jack Spicer, and Denise Levertov. Of the 44 poets included in this highly
influential anthology, Jones (Baraka) was the only poet of color.
154
from it entirely and establish its own identity apart from it. Like its political counterpart,
the Black Power movement, Black Arts was motivated by Black nationalism, which
“advocated economic self-sufficiency, race pride for African Americans, and black
Although “the poetics and basic ideological stances of the Black Arts movement
were far from unified” (Smethurst 57), there are certain aesthetic concerns that tend to
define it. For instance, “an almost obsessive concern with the theorizing of the
relationship of the African American artist and his or her formal practices to the black
community (or nation) was one of the distinguishing features of the movement”
(Smethurst 68). Baraka’s desire to create an art that was linguistically accessible, and at
the same time, an art that advocates unapologetically for a Black nationalism, resulted
in a kind of poetry that was visceral, immediate, and often inflammatory. A Black
common speech, Black Arts poets “elevated the oral over the written, the public
reception.” (Smethurst 89). This is not only apparent in the fact that playwriting and
producing theater was a significant part of the Black Arts movement, for it was, but also
in the fact that the poetry was written to be spoken, to be performed, to be immediate
19
Ideas of Black Nationalism were, of course, not new. For example, Marcus Garvey
formed the United Negro Improvement Association (UNIA) in 1914 with the intent of
both enabling Black communities and promoting “black emigration to Africa as a
program of ‘national independence, an independence so strong as to enable us to rout
others if they attempt to interfere with us’.” (Garvey in Black Nationalism)
155
and felt viscerally. The repercussions of this embrace of orality in Black poetry is still felt
wouldn't have had national Black literary figures like Henry Louis Gates,
Jr., Alice Walker, or Toni Morrison because much more so than the
white patrons and publishing houses, the Black Arts movement did it for
itself. What you had was Black people going out nationally, in mass, saying
(Chrisman in Salaam)
Clearly, the influence of those associated with Black Arts is still profoundly felt today. In
addition to the more well-known writers and intellectuals Chrisman cites above, the
Black Arts Movement still resonates in performance poetry (slam poetry, Nuyorican
poetry), in rap, and with countless other contemporary writers and poets of color who
are articulating a kind of essential Black identity, a uniquely Black voice, in their work.
I’ve spent some time lingering on the Black Arts movement in this brief (and
admittedly very incomplete) section of this chapter in which I’ve tried to sketch a
historical contextualization of American Black poetry because I see a direct and strong
influence of Black Arts on the work of the Black Took Collective. Baraka and the Black
essential Black identity. No doubt this was an affirmative and politically effective thing
to do; after all, when a voice is institutionally silenced, perhaps the best thing to do is
find that silenced voice and shout. When the Black community, or any community,
156
decides upon a particular voice, a particular identity, a particular aesthetic as the “right”
one, to the exclusion of others, then we find ourselves back in a position of stagnation
and oppression. This view is articulated by one member of the Black Took Collective,
Dawn Lundy Martin, who in an interview with Noah Eli Gordon in the Denver
aesthetic” thus:
(politically and socially) for black people to speak about race in terms that
am thinking more of the Black Arts Movement here with the attendant
race as it relates to the creative or vice versa has stuck around. (Martin)
identity has been a part African-American writing since at least the 19th century,
particularly in slave narratives and fiction (Martin). But by the 1980s and 90s, the idea
of a stable Black identity had become so much a part of the poetic landscape, it seemed
almost to be taken for granted. The “reiterative and irascible Black poem, cloaked in
157
‘authenticity’,” had quite possibly “become metaphorical loci of permanence and theme
that suffocate the body that reads them” (Harris, Martin and Wilson “Call” 132). This
was the atmosphere in which the members of the BTC found themselves at the Cave
Canem retreat, and it became the foundation upon which they began to build their own
de-performances.
race and identity led the BTC away from representations of Blackness that they found so
prevalent at Cave Canem to the body itself. They wrote in their manifesto, “[w]hy not the
human body as poem’s material: open, full of spaces, grotesque; not beautiful beyond its
own flesh filling, never exhausting, Black space” (“Call” 133). Once they began thinking
the material body as the poem’s material, it became clear that a resistant poetics might
I’m going to turn, for a moment, to Gilles Deleuze’s discussion of theatre as a way
to shed some light on the Black Took Collective. While I contend that the performances
the BTC mounts are not “theatre,” per se – their performances are always contextualized
within poetry and the poetry reading – Deleuze’s insight into alternative theatrical
strategies can be useful as we move forward. In his essay on the theatre of Carmelo Bene
entitled “One Less Manifesto,” Deleuze embraces the notion of what he calls an
over stasis. He advocates for a theatre that “first appears to us as coming from the
subtraction of the stale elements of power that will release a new potentiality of theater,
158
that must be subtracted include majoritarian language and speech – language and
speech that represent stasis, continuity, invariability, etc. In their stead the artist will
speech, are put in a state of continuous variation. But this is not without
attitudes, objects, etc. For one cannot treat the elements of language and
relation with exterior variables, in the same continuity, in the same flux of
the system of power structuring it. And, similarly, action will tend to
The Black Took Collective’s desire to explore an oppositional poetics, to use language “to
escape the system of power structuring it,” by focusing on embodiment and by resisting
kind of theatre of potentiality, a theatre that Laura Cull has referred to as a “theatre of
immanence.” This is a theatre in which “the material bodies involved in the creative
process do not obey commands issued from a transcendent source, but generate their
own rules and forms of creation” (Cull 25). Throughout the following pages, I will
examine a particular performance that the members of the Black Took Collective gave at
159
the University of Notre Dame on March 19, 2014, a piece simply called Black Took
Collective: A Retrospective. I will consider the ways in which the kind of theatre the
members of the BTC are creating is in fact an immanent theatre of sorts, but in the
I would like to briefly describe the performance that will function as the primary
text in this analysis. Then, I will look specifically at various aspects of it that will
illuminate the ways in which the piece is an immanent performance, the ways in which
groups, and the ways in which the piece might be considered a demonstration of a
shift in our thinking about what exactly is the basic unit of common reference for our
species, our polity and our relationship to the other inhabitants of this planet” (Braidotti
2).
The space in which the performance took place, called the Digital Visualization
Theater, is located on the campus of the University of Notre Dame. Much like a
planetarium, the audience sits in reclining chairs beneath a domed screen, 50 feet in
diameter. But unlike a traditional planetarium, this theater can accommodate both front
and rear projection, utilizing a number of “Sony SRXS110 projectors, one of the most
advanced projection systems available, a JBL 9,000-watt 5.1 Dolby surround sound
system, and ten computers for the real-time rendering of 3D objects” (University of
Notre Dame). The space is generally used for scientific research and visualization. It has
160
been used to explore “3D models of complex molecules such as enzymes and DNA,” “the
internal structure of the human body,” or “the intricate details of the Large Hadron
readings.
Figure 19 A Skeleton projected on the domed screen during the BTC's preshow.
As the audience entered the space, music was playing and a projection of an
anatomically accurate human skeleton was being manipulated in time to it. The
perspectival position of the audience members gave them the illusion that they were
both dancing with the skeleton and exploring it, inside and out. They were swept close to
it, then away, then closer still until they entered the skull, passed through the ribcage,
out the pelvis. The digital, visual imagery facilitated an intimate awareness of the body,
the human body as both flesh and medium. The preshow music, loud and prominent,
served to both racialize and genderize the body that the visualization represented. First,
161
the rapper Azaelia Banks’ song “Fierce” played. It is a song that embraces a queer
aesthetic and overt queer content in direct contradiction of the generally accepted
notion (generally accepted by those who haven’t dug very deeply into the genre) that rap
is a hyper-masculine, cis-gendered musical form. “‘Miss Thing, you think you’re fierce?’
I said, ‘Of course.’ She said ‘All queens think they’re fierce.’ I said, ‘Miss Thing, all
queens ain’t me!’”20 The progressive, educated, mostly white audience was generally
comfortable with this. It’s what it was likely expecting from a collective of progressive,
highly educated, critically lauded poet/performers whom they know are going to be
addressing issues of race, gender and sexuality. The next song played was Zebra Katz’s
“Ima Read,” a song with lyrics that are essentially a long metaphor for the speaker’s
intention to physically assault somebody, and the vehicle for that metaphor is academia:
“Ima take that bitch to college / Ima give that bitch some knowledge.” This is an
indication of sorts that the BTC is going to, over the course of the performance,
criticizing the academy and academic poetry from within,“[t]o abuse its hospitality, to
spite its mission, to join its refugee colony, its gypsy encampment, to be in but not of –
this is the path of the subversive intellectual in the modern university” (Harney and
Moten 26). The BTC will, over the course of the performance, use their position within
the academy to subvert expectations that are a part of the academy, expectations
situation.
This spoken text is a sample from “Work it Girlfriend/Fierce Talk” by Jack & Jill (Jack
20
and Jill). The speaker is queer activist Franklin Fuentes, who is alluding to New York
drag culture in the 1980’s, a culture that is notably captured in the 1990 documentary
Paris is Burning.
162
Harris, Wilson and Martin entered the space as the Katz piece was playing
wearing white, flowing fabric. They danced freely around the front of the space until the
I’m going to discuss the piece from three perspectives: text, body, and digital
media. It’s important to note, however, that the isolation of each of these elements of the
performance is artificial, and I am only doing it here for the sake of clarity.
American poets including Tisa Bryant, Lillian-Yvonne Bertram, John Keene, Douglas
Kearney and Ruth Ellen Kocher. The panel, called “What the Dark Cave Took:
members of The Dark Room Collective, Cave Canem, and Black Took, all speaking about
poetic intentions.
But when it came time for Wilson to speak at the end of the session, he didn’t
music through the sound system in the room and began to freestyle along with it,
improvising text associated with the theme of the panel. He had no notes and had
clearly not “written” the text he spoke, cogent and appropriate as it was. As his
163
freestyling continued and he seemed to find his flow, he began to run and dance up and
down the aisle of the elegant room on the top floor of the university’s library, between
the seated conference-goers, still improvising the text. He jumped up onto a heavy, oak
table at the back of the room and danced, his unlaced boots pounding on the dark wood
tables, the tables that graduate students were likely sitting around during a seminar only
days earlier.
I highlight this event because Wilson’s approach is emblematic of, and likely
inspired by, the performances of Black Took. Wilson was not just giving an academic
talk, he was also undoing the academic talk; he was revealing to the audience that the
academic talk is a structure of power, of repeating the same. There is a “right way” to be
in that context – a right way to speak and a right way to compose oneself. To follow the
intend to imply that there is anything wrong with a panel on an academic conference.
After all, as Foucault tells us, power is always also productive. But what Wilson was able
to do with his performance was to reveal the otherwise invisible structures that serve to
maintain a status quo, in this case, within the academy, and by extension, within the
The power of Wilson’s performance lay in the fact that it was located within the
space of an academic talk, within the academy where a particular set of behaviors are
expected. His performance made those expectations apparent. Likewise, the power of a
Black Took Collective performance lies in the fact that it is located within the space of an
Contemporary poetry, and by extension, the poetry reading, exists within the
structures and strictures of the academy. The social scientist Michael Laurence, in a
paper analyzing the ways in which the University is an apparatus of power, an apparatus
The view of the modern university as a site of open and objective learning
Likewise, Fred Moten and Stefano Harney tell us that “The Universitas is always a
state/State strategy” (Harney and Moten 32) in that it reproduces social relations.21 The
university, in short, is very good at maintaining the order of things, even if/in spite of
the fact that what is being reproduced is, quite often, a system of relationships that is
reproducing academy that “serious” poetry has found a home.22 Poets become
professors (or they want to), students write the poems that will be published in journals
that are run by creative writing programs at other universities, and the universities
21
For Moten and Harney, this is represented in the way the university has become a
place of professionalization. It’s social function is to support and reproduce a
professionalized subject and to exclude alternative ways of being/thinking/acting in the
world.
22
To be clear, I am referring to a particular poetry – the poetry that is taught in MFA
programs, written by poets who are employed by the university, supported by university
money. This is AWP (Association of Writers & Writing Programs) poetry. When I write
“serious” poetry, with quotes, I am not talking about songwriting, rap and hip hop, slam
poetry, and the myriad poetic expressions that one encounters every day, all the time, in
contemporary Western life.
165
bring the poets published in the universities’ journals and presses to their university for
poetry readings.
And it is in the space of the poetry reading that the Black Took Collective’s
performances become effective (and affective); it is because they enter the language-
world of poetry that they have such a political impact. They demonstrate what Deleuze
Deleuze tells us that “major languages are languages of power,” and academic
major language. It is a language that, in spite of the good intentions of a great majority
of its writers, can be exclusionary and even downright racist. Poet Cathy Park Hong
whiteness.” She writes that their “‘delusion of whiteness’ is the luxurious opinion that
anyone can be ‘post-identity’ and can causally slip in and out of identities like a video
game avatar, when there are those who are constantly harassed, surveilled, profiled, or
deported for whom they are” (Hong 248). She writes of academic poetry generally, of
what might be called “mainstream academic poetry,” echoing some of what the
members of Black Took wrote in their manifesto, that “They prefer their poets [of color]
to praise rather than excoriate, to write sanitized, easily understood personal lyrics on
family and ancestry rather than make sweeping institutional critiques” (248). She goes
on to point out that the academic avant-garde, “prefer[s] their poets of color to be
166
quietest as well, preferably invisible, or at the very least, buried” (248). They are all a
If, however, academic poetry is a major language, and “major languages are
languages of power,” how does a poet resist that power? Deleuze goes on to say that as
syntactical, semantical, or even stylistical” (Deluze “One Less” 244). The way to resist
Let us take a moment to clarify the term “minority” here to avoid confusion.
Indeed, we are talking about poets of color and queer poets, i.e. minority poets.
Deleuze recognizes this definition and, in his essay “One Less Manifesto,” describes it
this way:
23
Hong is speaking generally, as an experimental poet herself, in Lana Turner Journal,
a poetry and poetics journal, not in a scholarly journal. She is making a point, from the
perspective of a poet of color, about recent moves in experimental poetry by white poets
to which she and many other poets had taken offence, moves that included, for instance,
Kenneth Goldsmith’s appropriation and reading of Michael Brown’s autopsy report as a
conceptual poem.
This is also perhaps a bit ironic, as Hong is an academic poet of color who has published
books with Norton, the most mainstream of press that publishes poetry.
167
First of all, minority denotes a state of rule, that is to say, the situation of
a group that, whatever its size, is excluded from the majority, or even
measure that regulates the law and establishes the majority. (255)
political tactic in no way negates the reality of individuals within a group who are
gender, sexual orientation, or disability is a very real, daily experience for many. The
order to address the very real discrimination that they and other people of color and
stripping away the representative aspects of the performance and revealing the potential
members of the BTC entered the space during the Zebra Katz song with white fabric
draped around them, and they danced and moved freely about the performance area
until the song ended. The almost nightclub-like energy abruptly ended when the song
ended, and the music was replaced with the sound of birds – a calm, natural (though
traffic safety vest over a white top, she removed a long, red wig, and spoke the following
lines of text, her voice booming with amplified delay and reverb (the line-breaks are
There is a huge
Blackface mask
hanging from the ceiling of the theatre
as the audience enters.
Abruptly cornrowed
and kerchiefed
washboard, hambone, cooling board
boogie, limping hard jive
and false
bottoms.
There is a huge
wrought-iron gate
hanging from the ceiling of the theatre
as the audience enters.
It swings precariously on one hinge.
There are trees hanging too
roots upturned
their branches scrape the stage making a coughing sound.
169
She continued in this vein, invoking the space of the theatre, the audience entering, and
the fact that this is a performance about race. It is readily apparent that this is the
“written” part of the show. Not only is the spoken text the text of one of Harris’ existing
poems, but it is also the text with which the group chose to begin their performance. It
feels structured, planned and composed. In order for us to experience a break, we must
The referential function of the text is foregrounded here, at the beginning of the
piece. The performers are communicating to the audience clearly, in a language that the
members of the audience understand and expect. It is a way for the performers to
ground and situate the audience within the physical space and within a particular socio-
historical space. The meta-reference, right at the beginning, to the theatre and the
audience, in some sense reassures the audience; it is a place they know – the theatre –
and their role for the foreseeable future is identified and established. An audience in the
theatre, or at a poetry reading, is expected to sit and receive, to be engaged but silent, its
members express themselves at the appropriate time, in the appropriate way, perhaps
environment). There is a kind of comfort in this, and the audience, generally speaking,
serves a couple of primary functions. First, it tells the audience that what they are about
to see is going to be, in large part, about race, it is a performance that is directly
engaging issues associated with race. The first image articulated is that of blackface, an
overtly racist theatrical form, popular in the late nineteenth and early twentieth
170
centuries, in which white actors/performers applied dark makeup to their faces in order
to imitate persons of African descent with the express purpose, according to John
Stausbaugh, “of displaying Blackness for the enjoyment and edification of White
viewers” (Strausbaugh 38). Harris’ text raises the image of a “huge Blackface mask”
above the audience, in a place of prominence, a kind of defining image that defines the
space and the performance that is about to take place – this is, in some way, a display of
Blackness.
This referential language continues, reinforcing the idea that the performance is
such a display. Harris recites a litany of word/images that evoke Blackness and Black
history, while simultaneously reminding the audience of the ways in which certain
words and images have become tired and stereotypical. “Cornrows,” “washboard,”
“hambone,” “jive,” – this language reminds one of what the BTC itself, in its manifesto,
called the “reiterative and irascible Black poem, cloaked in ‘authenticity’.” These words,
the established opening text of the performance, are of the class that the BTC criticized:
“faceless ancestor shadows; remembrances of kin and the dozens; o noble savage;
collards, cornbread, and cornrows” (Call 132). The more evocative language in the first
stanza, i.e. the “cooling board,” (a platform upon which the bodies of the dead were
once stored in order to slow the processes of decay) is quite effective, even profound. It
resonates as it sits among the other, clearly racialized words; one can’t help but be
reminded of the countless Black lives cut short by the violent acts of those who have
power and operate within a racist system, be they slave owners of the past or police
officers today. One might also be reminded of his/her complicity with this violence, for
indeed participation in a system, particularly if one benefits from it, indicts him or her
171
in that system’s offences. But it nonetheless remains likely that a white audience
member that isn’t already undergoing a process of understanding his/her role in a racist
placement of the words “cooling board.” In fact, the white, liberal claim that racism is
something that “other people” are involved with or affected by, that they are somehow
representational poetic language. The response is often one in which the progressive
audience member (or reader) says to him or herself, “Yes, I agree. Isn’t racism terrible,”
and nothing changes. But that aside, what this early representational text is doing is
The second stanza, in which Harris presents the surreal image of a tree hanging
upside down, its roots in the air, its branches scratching the stage making a “coughing
sound,” evokes the horrifying legacy of lynching in the United States. The words
“hanging,” “swinging,” “tree,” “coughing,” all create a metonymic web that calls to mind
images of this troubling history. This continues the work that “cooling board’ is doing –
it continues the work of contextualizing the work that is to come. It reminds the
audience of the very real fact that the past is yet present, that the system that allowed
Still, it’s not likely that these words are going to change anything or anybody, no
matter how disturbing the words are to the attentive listener. But by beginning the
performance in a more or less expected way, a “normal” way, the BTC provides a
starting place, a foundation, an expected pathway from which to diverge. Even as they
bring to the audience members’ minds racial disparity and racial injustice, they present
172
that content using a majoritarian language, the language of theatre and the language of
contemporary American Black poetry – the “serious” poetry of the academy of which I
wrote earlier. They create a space in which the audience finds itself comfortable; it is
getting what it expects. It is easy. But I return to the quote that I used as an epigraph for
this chapter: “We save ourselves, we become minor, only by the creation of a disgrace or
deformation” (Deleuze “One Less” 243). This is precisely the performance tactic of the
BTC. The audience is about to be shaken by unexpected “deformations;” they are about
to experience a de-performance.
Figure 110 The Black Took Collective at the University of Notre Dame.
173
Referring to Carmelo Bene’s theatrical work, Deleuze writes that “the originality
of his [Bene’s] bearing, the totality of his methods, first appears to us as coming from
the subtraction of the stable elements of power that will release a new potentiality of
These “stable elements of power,” one might say, are the very points of attack for a
politically oriented art. “Releasing the potentiality” of art, or in other words, revealing
the possibility of individual and/or group becoming within a work of art, might be
After Harris’ opening stanzas, Dawn Lundy Martin began reading some of her
poems into a microphone on the opposite side of the stage, her voice loud and booming
but without the digital delay that was on Harris’ mic. Martin’s poems, like Harris’,
continue to referentially confront race, but less directly. The language she is employing
is less the language of “the irascible Black poem,” and more the more prosaic language
of the documentary poem. Still, early in the performance, the text here is serving to
contextualize the forthcoming piece. Martin brings the “I” into the piece here, makes the
audience aware of the bodies before it. This is an excerpt from the text she spoke:
Wanted the swell of Black earth, a legacy, something larger than ourselves
to hold us.
What are the dimensions of the field? They put me here in the tallest
grasses, the strangest fruit, and have demanded at gunpoint that I bend
over.
And over.
But I am so tired my limbs are sore and I feel disconnected. Or I
disintegrate. A shadow figure towers over me as I exhaust. Body buckle
ballast removed.
We think there is no escape. The material’s always the same. Yet
malleable.
To mutate is to live.
174
The first half of the excerpted text above indicates the context in which Black bodies,
and in particular the Black bodies standing, moving, speaking before us, currently find
retrospective of the Black Took Collective’s work, and one could read this section as a
description of their unique poetic journey. Martin articulates the desire to be a part of
something, “something larger than [them]selves,” not unlike the poetic community into
which they entered when they began their collaboration at Cave Canem. But whether
one chooses to read these first lines as the BTC’s personal experience in Black poetry, or
as a more general desire of African Americans to identify with the past, with their
unique legacy, the fact remains that the speaker is subject to an oppressive external
agency. “They put me here,” she says, and we are left to contemplate who “they” are. Are
“they” the members of the Black poetry community? Are “they” the state actors that
enforce and re-enforce the racist elements of the current social order? Are “they” the
privileged, white members of a racist society who refuse to acknowledge the inequity of
which they are a part? Are “they” some combination of all of these? Most likely, “they”
are the latter. But nonetheless, we are left with an image of a Black body being violently
subjugated within a space of “legacy,” a space of “Black earth.” And she connects the
Black body of the “I” to the historical Black body by invoking the highly-charged and
well-known metaphor “strange fruit,” a reference to the song written by Abel Meeropol
in 1937 and recorded by Billie Holiday in 1939 (Magolick 3), in which the strange fruit to
which the singer refers is the Black body of a person who had been lynched. The demand
“at gunpoint that I bend over” contemporizes the image and highlights the fact that
there is something beyond the individual’s control that, through the use of violence,
forces the body into a position of subjugation. There is a power that is systemic and is
175
always acting, through a promise of violence, to maintain itself by keeping the oppressed
in a position of powerlessness.
However, it is in the second half of the text excerpted above that the Black Took
Collective’s apparent tactics are first articulated. Martin describes the physical impact of
living a life in which the person of color is constantly “bending over” under the threat of
violence, the body is broken down by the weight of a racist system, a system personified
by this towering shadow figure. The subjugated body then collapses, breaks down, fades
– in a sense it ceases to exist. Of course, the body is there as it has always been; the fact
of embodiment is one that must not be forgotten. But what happens, in a certain sense,
is the representative qualities of the body are disintegrated, exhausted, and removed.
The body is transformed into the ashes from which a phoenix can rise. A certain
understanding of the body, an understanding imposed upon it, will bend the body until
it breaks into nothingness and a new understanding must take its place. Martin’s words
go far in articulating a clear ontology: “We think there is no escape. The material’s
I’d like to look at these sentences and the ontology they imply a little more
describes a version of reality that, in brief, looks something like this: there is the plane
has not yet manifested itself, through differentiation, into anything. "Here, there are
no longer any forms or developments of forms; nor are there subjects or the formation
of subjects. There is no structure, any more than there is genesis" (Guattari and
Deleuze 266).
of speech, a pencil – these things are not on the plane of consistency, nor are they in
the plane of consistency. They are, rather, of the plane of consistency. It is through
desire and differentiation that the plane of organization is manifest. This is the way we
expressions, qualities, and territories that come together for varying periods of time to
looking two ways at once. The side of it we generally experience is the one “facing the
strata,” the one in which the intensities that make up the continuous flows of the body
without organs “discontinuous, bound up in forms and substances; the only particles
are divided into particles of content and articles of expression; the only
deterritorialized flows are disjointed and reterritorialized” (70). This is the strata most
of us see, understand, and experience. This strata even appears as something given,
“The material’s always the same.” But this is not an ontology of transcendence –
Platonic ideal to which we all strive. Every assemblage is of the plane of consistency,
and every differentiation is immanent. An assemblage not only has the face that looks
toward the actual, seemingly unescapable strata, but it also has the face that looks to
the virtual, the side that allows for rupture and lines of flight within the assemblage. It
is, according to Deleuze and other philosophers before him (Spinoza, Nietzsche) true
the possibility of becoming. I’ve written a good bit on becoming minority above – I
believe it is the primary ethical and tactical position that the Black Took Collective
takes. Becoming is a creative act, and a truly creative act is becoming. As Laura Cull
writes, “[t]he material bodies involved in the creative practice do not obey commands
issued from a transcendent source, but generate their own rules and forms of creation”
(Cull 25), and they generate them from within. Creativity is taking advantage of the
inherent potential in every assemblage – a potential that was not there before. Lines of
flight are becomings, and choosing to become upsets the reterritorialized assemblage.
Creative acts of becoming change things on every level. What may seem to us fixed can
be moved.
“To mutate is to live.” Deleuze tells us that “We save ourselves, we become
minor, only by the creation of a disgrace or a deformity” (Deleuze “One Less” 243). To
mutate is to change, and it’s often not pretty. It’s often uncomfortable. However, if one
24
It is important to note that the idea of “one substance” in no way implies
homogenization. As Laura Cull writes, “Nevertheless, we should not be misled into
thinking that this philosophy somehow involves homogenizing the world or denying ‘the
very possibility of difference.’ The ‘one kind of thing’ we have evoked is not one thing at
all, but process, change or difference” (Cull 7).
178
desires change (and change is where potential lies), then one must be willing to let
understanding the ways in which a performance like this can have a political impact.
Cull writes that “a theatre [that] is an immanent one will always be a matter of
perspective, not in the sense of ‘mere’ doxa or impression, but literally and physically,
a product of perception as well as that which produces new ways of seeing and
participating in the world” (Cull 16). The role of immanent performance then is
deformity,” or, one might say, through the presentation of intentional illegibility in a
text, either spoken or written. It breaks text. It communicates not primarily through
In a 1990 conversation with Antonio Negri, Deleuze said that “We’ve got to
hijack speech. Creating has always been something different from communicating. The
elude control” (175). A Black Took performance does just this. It breaks the circuits of a
poetry, and creates the vacuoles that allow for lines of flight, for becoming. Martin,
Wilson and Harris demonstrate, before an audience and with an audience, actual
“We think there is no escape. The material’s always the same. Yet malleable. To
mutate is to live.”
179
During the text I have examined above, the text that Martin speaks into an
unaffected microphone, Ronaldo Wilson begins speaking behind her, over her,
improvising in response to what she is saying. His voice is modulated, dropped deep in
pitch by a digital apparatus. Because of the digital manipulation, it becomes difficult for
the audience to comprehend the improvised words he speaks. The words one can make
out, “as if you understood…” “it was she, as if the she…” imply a conversation, an
engagement with the words she is reciting, replies to specific lines in the poem. But they
also seem to work in opposition to it. Wilson’s text fights against Martin’s, tries to make
its way in, but it doesn’t create dialogue. Rather it creates obfuscation. This is not
dialogue in a play, or commentary on a text, but it is a tool that is used to obscure both
texts.
Here, still very early in the performance, after the performers have contextualized
the piece by drawing attention to the ideas of race, embodiment and theatricality in
strictly expected and representational ways, they begin dismantling the representational
aspects of the piece in order to provide a space for and to demonstrate a rupture within
the assemblage that is the piece. But it doesn’t happen all at once. The trace of the
poetry reading remains, at least for a while. Martin reads for a significant period of time
from what appears to be an ordered stack of poems. After that, Harris does the same.
But where the performance really “works,” I would argue, is within the breaks, when the
structure of the reading is broken. This takes place in part in several early improvisatory
moments.
180
moving totally towards freestyle as a vehicle, away from the written word, for now, or
the written word as in the freestyle. I will not even edit like the good slave, but the bad
ass that I want to see untaxed” (321). The improvisatory impulse expressed by Wilson,
demonstrated so early in the performance with his improvisation of text over Martin’s
text, becomes one of the primary ways in which the performers communicate the
potentiality of becoming with the audience. Remember, the audiences that so often
attend a BTC performance are audiences that are expecting a poetry reading, that know
the protocols, structures and mores of a poetry reading. Wilson’s (and shortly after,
Harris’, for she also riffs along with Martin’s poems) improvisations over Martin’s text
are the first indication that those protocols, structures and mores are not going to hold
up during the performance. The performers are not only going to give a poetry reading,
As Martin finished reading, Harris, having put on a garish wig, approached the
microphone for what appears to be her portion of the “reading.” Like Martin, she read
from a stack of printed poetry, but her performance of the text was more of an
improvisatory riff on the written works. She read from a series of poems that are
emancipatory work in that they are appropriate the prosody and playfulness of the
children’s rhymes, but Harris’ text deals unexpectedly with disturbing themes associated
with racial oppression, creating an effective tension within the poems themselves.
most remarkable. After looking at her wigged self in a hand mirror, she begins speaking:
181
(laughter) You, you are sooooo – black. (laughs) You’re a muddy muddy
muddy muddy muddy muddy muddy muddy muddy black thing, you’re so
It is apparent that she is not reading the text but she is using it as a point of departure,
much the way a jazz musician improvises on a head, or a preexisting melody. She moves
in and out of the written text with a kind of seamlessness that doesn’t allow the audience
the comfort of knowing when she is on the page and when she is off of it. There is a
this case, poetry – demonstrates the possibility of “inventing new possibilities of life”
from within itself. Harris makes visible the more static elements of an assemblage by
reading the poem, and simultaneously demonstrates the potential for becoming
Power is “force, and the play of forces, not form” (Deleuze “Life” 97), but it is
transcendent, externally organized and therefore immutable. But again, the conscious
process of creative becoming, of becoming minoritarian, reveals the nature of the forces
and play of forces that constitute power; it reveals the possibility of rupture, of lines of
flight, that can reorganized the play of forces that is power. The BTC’s spontaneous
creation of the piece through a playful riffing, an improvised expression of a written text,
instructive.
182
Harris, in this early “reading,” not only improvises on the written text, but she
also destroys it. She begins to push the performance more in the direction of a minor
language in that her reading of the written text and the improvised language is at times
deformed through the performance. She stretches words and alters their pitch,
accentuates consonants and pinches vowels, until the words at times become
unrecognizable as words. The word “Black” at one point becomes so stretched and
example of what Deleuze calls “the subtraction of the stable elements of power that will
words, for development in space, for dissociative and vibratory action upon the
improvising based on the final line of Harris’ poem, “Pretty Little WIC Chick25” which
was “silly girls from every hood are crazy over me,” and this is part of the resulting,
improvised text:
Crazy.
You’re so crazy.
You’re so weird.
Yes you are.
You’re so – flexible.
You’re so – not like us.
You’re so – like us.
You’re so – sincere.
You’re so – eligible.
25
A WIC chick is slang for a young woman who relies upon federal financial assistance
for her day to day needs.
183
You’re so – perfect.
In every way.
You’re so – included, and in the club.
You’re so – social.
You’re such a site of social – discourse.
You’re so – discursive.
(audience laughs)
You’re so disgusting when you – laugh.
You’re so – rank.
You’re so – understanding about your current rank and position.
You’re so – much a visitor but you’re a part of us.
You’re so – included.26
And he continues while Harris begins speaking over him, in a high-pitched voice,
“You’re so cute! You’re so cute!” which leads her back into her poems. The way he
delivers the improvised text, pacing back and forth across the stage with his eyes cast
performance into an uncharted area, and the audience knows it. They feel the
discomfort, and perhaps the exhilaration, of being unmoored, of becoming. Some laugh,
performance. I use the word “discomfort” here in a way that is not fully appropriate, for
describing what the audience experiences with a descriptor, with a word that is a part of
language, moves that experience into the realm of “feelings,” while what I’m particularly
interested in is “affect.” But before I get too far into this distinction, let’s take a step back
26
There is a certain irony, or absurdity, in my transcribing these improvised words from
a recording of the piece. This language was never meant to be static. The words we never
meant to be read.
184
and examine why and how the BTC’s performance tactics are or can be effective tools of
We have already looked at the notion of becoming. We have seen how the
poet/performers can reveal the majoritarianism of the worlds they (and we) inhabit by
instructive, and there is great value in that. In order to understand one’s potential, one
must understand what is possible. That statement sounds tautological, and perhaps it is.
will encounter, and it is a bodily experience. The presence of what we identify as the
human body (as opposed to other non-human bodies) is what makes this work effective.
writes:
theory; it is the movement of the ethics within the world that must be
considered. (131)
She makes it clear that she is not thinking of bodies in a humanist way; the human is not
the rational center of the universe, ruling over everything that is identified as non-
human (animal, earth, machine). She goes on to write that a worldview that individuates
the self is deeply unethical because the isolation of the self makes it easier to other
another. She writes that “activism needs to challenge the dividuated and over-valued self
through both becomings and assemblages (which are indivisible but differ in
185
intensities)” (130). It is the flesh that experiences the connection between bodies, and it
is the flesh that experiences the potential that lies in that connection. The body is the
Given its ubiquity in recent years, the term “affect” can be a confounding one.
Some use the term interchangeably with the word “feelings.” I am using the term
“affect” here in the way Brian Massumi, following Deleuze, has defined it. Affect is an
Massumi cites a study in which children were monitored while watching three
versions of a film about a melting snowman – a film that was played on television and
was apparently upsetting some children. There was the original non-verbal version, a
“factual” version in which a voice-over narrated what was happening in the film, and
the study’s conclusions that “[t]he original nonverbal version elicited the greatest
response from their skin. Galvanic skin response measures autonomic reaction. (84)
The autonomic reactions, the skin reactions, were the experience of affect; they were
Affect is what one experiences, for instance, when they are “moved” by a piece of
music. It is that sensation one experiences when they walk into a room and are struck
candidate at a job interview, when expectations are not being met – before it is made
socially preexisting meaning. The emotional reaction one has to the latest blockbuster
emotion experienced is one we think of as negative – sad, angry, etc. It is the fact that
we know what we are feeling, that we know that we are feeling what we are supposed
187
to be feeling, and that our emotional expectations are met that makes the emotional
Affect is the experience of the virtual. “The virtual,” Massumi tells us, “the
where futurity combines, unmediated, with pastness, where outsides are infolded, and
sadness is happy (happy because the press to action and expression is life)” (91). The
virtual is always present, impressing itself upon us in the form of intensities. The
instant intensities become qualified they are captured, they are no longer potential.
The performance tactics of the Black Took Collective are designed to give the
audience access to the virtual, i.e. access to immanent potential. The work engages the
audience on a conscious level; they are aware of the machinic assemblage of language,
of the qualified language, and that is where they feel comfortable, where they know
their place. We love to feel the comfort of being in our place, as long as we don’t know
The BTC sets up a situation in which both they and their audience feel the tension
between qualification and intensity. I provided some examples of the ways they do this
above in my discussion of the early moments of the piece when ruptures begin to
language, or illegibility. The moments of each tactic, the events within the event of the
experience in which both the performer and the audience member(s) are touched by the
work of the Black Took Collective. Affect happens between bodies. There is a
transmission of affect that extends beyond one supposed individual that affects another.
It is an extension beyond the flesh, and it reveals the fact that the body is not self-
dividuals, singular multiplicities expanding beyond the individual body to connect with
other diviual bodies. Massumi borrows the term “transduction” from medicine and
actualization and implantation,” or, in other words, the apparatuses that maintain a
social order in which some individuated bodies are oppressed and suppressed, can be
189
counteracted through the transmission of affect and the alteration of the assemblage(s)
The intensity that is released into the event of the poetry reading at a Black Took
performance creates an opportunity for bodies that were once thought of as individual
political mobilization is created though the sharing of a singular intensity by many who
may have nothing else in common” (MacCormack 40). These newly formed political
bodies are formed because of the generation and transmission of affect, regardless of the
fact that the bodies that compose the newly formed bodies are unique unto themselves,
for they themselves are multiplicities of bodies. Eugene Thacker, referring in his book
articulates aggregates of particles that may have a molar effect of a single unit (a whole
cell, a whole organ, a whole anatomy, a whole self, a whole couple, a whole community,
etc.)” (185). The shared affect produced during the event of a de-performance creates
beyond our constructed idea of self, it becomes much more difficult to think of the other
The examples I provided earlier in this chapter of the Black Took Collective’s
performance all occurred within the first five or ten minutes of the performance. I’d like
to highlight the fact that these “affective breaks” as I call them, occurred more and more
190
performance. Here are some examples, in the order in which they occurred:
At one point, Harris reads a poem that is written in the style of a child’s nursery
rhyme – “Five little nigga-knots27 leaning on the subway doors. One tumbled to
the tracks, then there were four. Four little nigga-knots on a snatch and grab
knock out spree – one got hit by a hollow point, then there were three…” The
content of the piece is itself terribly upsetting, and the poems themselves
men and women dying violently, the word “nigga,” being repeated throughout the
poem, always disruptive in this and most other contexts) and the form – sing-
song verse for children. But the reading is broken, the rupture occurs, when
Wilson begins singing and dancing while Harris is reading. He sings something
that sounds like a spiritual, the words are difficult to make out, but he appears,
based on his halting voice, to be making it up. He dances across the stage, in front
wearing safety vests covered in led lights, the kind someone directing traffic
might wear. It makes it difficult to hear and listen to Harris’ performance. Then,
Martin, on the other side of the stage, begins triggering sounds, pads and digital
noises like those one might hear on the soundtrack to a film, sounds akin to
27
The term is a racial slur that refers to 1) an African-American person with braids or
corn-rows, or 2) the braids or corn-rows themselves.
191
bowing a cymbal, but the sounds/noises are not connected to a specific event on
Wilson reads from some pages, but he has a flashlight in his mouth, illuminating
the papers. His words are more or less inaudible. He drops to the ground, takes
the flashlight out of his mouth and begins reading from the written text – a series
a little brown girl with a fat white gun. He stops his car. Her gun is fake. His is
real. There’s a Black baby she takes aim to protect…” Harris, meanwhile, is
making high-pitched and guttural noises into the microphone, and the sounds,
processed through a digital delay, echo across the performance space. Wilson
rolls across the floor, still holding the microphone, and continues speaking, his
eyes on the floor, only now it is clear that he is freestyling. “My eyes open to the
facts. The facts are a little bit like these stains I see. This little ant crawling so
invisibly…”
As the piece progresses, the “reading of poetry” becomes an ever less significant
part of the performance. At one point Martin puts a cheap, cardboard cutout
mask of Justin Bieber on while Harris begins to read a poem. Right away, the
poem is drowned out by recorded sounds of laughter, and Martin and Wilson
begin laughing. The text immediately moves from written to freestyle. Harris:
way. Those two things are twins, aren’t they? You know a little bit about Silvan
Tompkins I see. All this affect theory you’re so clever animalia studies…” Each of
the three performers are talking over each other. Some audience members laugh;
Harris notices Martin’s Bieber mask, screams “Justin!”, runs over to her and
throws her arms around her. Wilson, rolling on the floor, starts to sing, full
voiced and unabashed, a vaguely familiar Backstreet Boys song: “Everybody, rock
your body / Everybody, rock your body tonight.” Martin and Harris join in,
clapping and echoing his singing. He goes on, “I don’t know the song.” They
repeat, still clapping, “I don’t know the song.” “I don’t know the way.” “I don’t
know the way.” He gets up and puts the microphone in Harris’ face and they
continue to sing, to make up lyrics, jump around the stage, and so on. There is a
and frankly not “good” by any traditional standard. It is, in a sense, chaos – the
The performance doesn’t really end. Rather, it breaks apart. The audience
certainly doesn’t know the performance is over, nor, I think, do the performers. They
just keep doing – stuff. Singing “Funky Town,” singing spirituals, dancing. The expected
no longer recognizable as such. It peters out until the final sound that plays, the sound
of birds, stops. The audience members have witnessed a becoming, and through
out of shredded text, music and lived experiences; they are building a new,
finding inspiration from hip-hop that has oddly, so far, been ignored by
poetry. (253)
I believe that a number of Black poets, certainly including the poets she mentions above,
are at the forefront of the move to push against established, centuries-old practices of
essentializing Black identity. They are doing this by creating “cyborg enunciations” that
between races, between bodies” (Hong 253). And they are doing this, in part, by
I wanted to finish this chapter with a discussion of the Black Took Collective’s
this point, but it is a crucial element, if not the most important element, of their
performance, and it reinforces and expands upon many of the concepts I’ve discussed
above. The use of digital media by the poets in their performances is useful in at least
two ways. First, on a basic level, digital media help generate an affective experience for
the audience that becomes political because it contributes to the creation of a shared
affect, a kind of connective tissue between the individuated bodies. Second, it helps to
blur the lines between human bodies and technology, providing an opportunity for
relationship to the rest of the embodied world, to bodies both organic and silicone, and
it brings to mind the idea of mediated representations of bodies. In the concluding pages
simultaneously thrown upon the domed screen above and around the audience. There is
a projection directly above the performers, another to the audience’s right, and one to
their left. There is a fourth directly above the audience, and a fifth behind it. The screen
to the left of the audience is a mirrored screen of an on stage computer upon which the
performers are live-writing poetry into a word processor during the performance. Each
of the other four screens plays a different looped sequence of videos. In addition to the
videos, there are sound beds, digital samples of sounds from nature, particularly birds,
sequenced rhythmical loops, and various environmental sound textures. And finally, the
BTC uses digital processing to manipulate and alter their own voices.
195
amateurish video quality often associated with Fluxus artists, as a creative strategy. The
videos are visually reminiscent of home movies or YouTube videos; they appear to have
been shot on inexpensive video recorders, perhaps cell phones, and edited in iMovie.
Most feature the BTC members themselves performing before the camera, and they
often include superimposed text, much of which is culled from the email conversation
between Wilson, Harris and Martin that was published under the title “Black Took
Collective: On Intimacy and Origin.” At any given time there are four different videos,
most containing text, all playing at the same time, while the fifth projector image is the
mirror of the computer being used for live writing, yet another example of the
of ever-changing text that is competing for the audience’s attention. Add to that the
196
layers of sounds, beats, and music, and the audience finds itself in the midst of a barrage
of digitally mediated images, texts and sounds, all while watching a live performance – a
live performance, by the way, including voices that are often being digitally processed.
In the Q&A after the performance, Martin said the following about this experience:
The one thing that’s really important to the work it that it’s multimedia.
That there’s so much going on at once that you are incapable as viewers of
what’s at work here. The piece is always different, but if you were to see
exactly the same thing over and over, you know, the meaning that’s
When one is “incapable…of creating a central narrative,” one is left in the lurch, so to
speak. In the absence of representation and narrative, the audience is left with nothing
The affect becomes a shared affect through the process of transduction, or l’affection,
and the audience members and the performers become-together an altered and more
powerful body. This ground has been covered thoroughly above, but I wish to highlight
here how the various digital media to which the audience is subjected has a role in the
It also reminds us that bodies are multiple. In this case, the body of the
performance, or the assemblage that composes that body, is not individual. It is rather a
197
text, video projection, digital audio apparatuses, and so on. These things make up the
multiplicity that is the reading. But we are also reminded that the human body itself is
in fact a multiplicity that extends well beyond the humanistic confines of the flesh. This
is the posthuman subject to which Rosi Braidotti and Patricia MacCormack refer in their
The ethical and political implications of rethinking the body in this way, made apparent
in the way the Black Took Collective incorporates digital media into their performances,
“As Deleuze emphasizes, what we get here is not the relationship of a metaphor (the old
(Hayles 13). In other words, it is no longer possible (if it ever was) to isolate the human
frame, but bears a privileged bond with multiple others and merges with
famously stated – or at least it is not only and extension of the body. For McLuhan, the
human was still at the center of the ontological picture. But as a number of current
thinkers (including Braidotti and MacCormack, but also including Eugene Thacker,
Nicholas Rose and others) have pointed out, we are not distinct from technology, and
technology is not distinct from us. In fact, our understandings of both ourselves and
technology are entirely dependent upon each other. Computer modeling has enabled us
to unlock and understand the genetic makeup of the body. Human memory is informing
machine memory. Human memory is being transferred to digital storage devices, and
28
In a 2012 article, George Church, Yuan Gao and Sriram Kosuri published a paper in
the journal Science documenting an experiment in which they encoded 70 billion copies
of Dr. Church’s book, which contained 53,426 words, 11 JPG images, and one JavaScript
program, on DNA (Church, Gao and Kosuri) – on a miniscule bit of genetic material.
While the expected life of a current digital storage medium is about five years, DNA
storage is remarkably stable and can last some 3.5 billion years. And space is not really a
problem either. Using the method they invented, one million gigabits of information can
be stored per cubic millimeter. (Leo)
199
borders between human bodies and technological bodies are revealing themselves to be
I’d like to revisit Cathy Park Hong’s observation that a number of Black poets,
including the members of the BTC, are creating “cyborg enunciations” as “they are
building a new, dissonant futurism, treating poetry as rank growth as it punctures the
dying medium of print via performance, video, or audio recordings” (253). Hong’s use of
the term “cyborg” to articulate a kind of alternative subjectivity brings to mind Donna
Haraway’s 1983 essay (published in 1991 in her book Simians, Cyborgs and Women) “A
Cyborg Manifesto,” in which Haraway narrates the myth of the cyborg, “a hybrid of
(Haraway 149), in order to begin to dismantle the borders that have traditionally
appeared to exist between human and animal, human and technology, and the physical
and non-physical. For Haraway, the cyborg is a metaphor for a person who is both
organic and machine, who is of the present (“creature of social reality”) and of the future
(“creature of fiction”). In this early essay on the subject, she identifies the political value
of considering the body as a cyborg, for “[t]he cyborg is our ontology; it gives us our
politics” (150). She points out that rethinking the body can, in a certain sense, remake
the body. That is why she stresses the fact that the “cyborg” is both of the lived social
engagement with the reality that is the present. A body in the present is subject to the
reality of that body, the “meaning” that is signified by that body. And the Black body is
particularly laden with meaning in our current reality. It is the body that is the target of
200
oppression, repression and suppression in our world. One need only read a newspaper
or watch television to see that white police officers disproportionately use force against
people of color, people of color are disproportionately incarcerated, people of color are
that we continue to live in a global society that is unabashedly racist. This is real, this is
The cyborg body, on the other hand, is not only subject to the real, true, and now,
for it is also a body of fiction. For Haraway, the fictive aspect of the cyborg is about re-
thinking the body. It is about possibility. I’d like to leave the word “cyborg” behind here,
and return to the language I’ve used throughout this chapter. “Cyborg,” it seems to me,
though very useful and evocative for Haraway in the late 20th century, today seems to
Indeed, Haraway’s “cyborg myth” is today’s lived reality. When animal cloning is
regular basis, when computer programs reveal the actual genetic composition of the
human, when the code that defines human can be read, manipulated, and hacked, when
ones and zeros are stored in DNA, then the myth begins to reveal itself to be, in fact, the
The Black Took Collective’s use of digital media emphasizes the mediated nature
of the body, the body remediated in other media, and other media remediated in the
dividual body in a constant recursive flow, a feedback loop; the experience of the
performers bodies and the digital representations of their being folded back upon
themselves is one of the most significant and foregrounded aspects of the performance.
201
There are fleshy bodies on stage with digital voices. There are mediated representations
of the performers bodies on the screens. Their bodies become screens, reflecting the
remediated self through a complex interface. Masks (of Justin Bieber, for example)
remediate the bodies again. The screens interact with the flesh below them, revealing
Haraway’s idea of the multiple body being in part a “creature of fiction” is also a
relevant way of thinking about potential. By creatively rethinking the human (dividual)
body, we provide the space for becoming. By accepting that we are always both living in
our current social relation, and simultaneously in the realm of fiction, we allow
again in perpetuity. Both the multiple body of the human and the multiple body of a
social group or community provide a way for us to see the body as something in motion,
not as something that is as it has always been; we can see both human bodies and
The simultaneity of the social reality of the body and the realization of potential
in the virtual is crucial here. The real body, as we understand it, has access to intensity,
to the virtual, through affective response. Affect allows for a realization of immanent,
creative potential, and the flesh in our social reality demands activity, for “our
becomings must be more than just affectuation through the power of material thought.
We have to get up, get out, and do” (MacCormack 130). And this is what the Black Took
Collective is doing. Their performances, in the space of the poetry reading, are tactical
actions with the express purpose of altering the reality of the performers, the audience,
202
and by extension, those with whom the audience members are in contact. Their
and expose audiences to the intensities of the virtual (affect) – to their own potential for
becoming.
The Black Took Collective, in their desire to “move beyond normative aesthetic
possibilities” (Call) and to disrupt the “legitimate” poetry world, the expectations
associated with “Black poetry,” and the codified academic poetry reading, have
successfully created a performance style that both acknowledges the very real experience
of the Black body in a contemporary, racist society – acknowledges the need to change
Chapter IV
Poetry Map
The preceding three chapters all focus on breakage in poetry, breakage in the
form of ephemerality, glitch, and de-performance. This chapter veers from that
trajectory. Here I discuss a kind of break in that, one could say, I am advocating for
research, often presented in the form of a creative artifact, contributes new knowledge
in ways that would not be possible otherwise. I discuss resistance that many creative-
practitioners encounter in the academy when they wish to generate new knowledge via
practice-based research, and I cite a number of scholars who consider their own
production” (Kershaw 123); they consider their methods of working disruptive to the
204
continual reproduction of the same kind of knowledge. In our present digital, networked
Next, I explore practice-based research within literary studies. I argue that most
English departments in the U.S. and Canada are already acquainted with practice-based
work in that creative writing courses and programs are a significant part of their
departments. M.F.A. and creative Ph.D. programs have demonstrated the value of
focusing on praxis rather than product and have shed light upon the ways in which
literary scholars understand and interpret texts. However, I am interested in a wider use
have identified four sub-categories that I find useful in thinking about the kinds of
of these and provide a couple of examples of the kind of literary work that might be done
in each.
The rest of this chapter is divided into two parts, each of which focuses on a
English department at the University of Colorado. The first is Poemedia 2.0, a poetry
and digital media installation, and the second is The Denver Poetry Map, an online,
interactive map on which poems are pinned to very specific locations that the poet has
identified. The two projects are very different; each addresses unique problems and has
unique outcomes.
Poemedia 2.0 extends a number of issues I have written about throughout this
incorporate and emphasize ephemerality, glitch and de-performance into the making
and presentation of the piece. For example, my collaborator and I applied a layering
technique of sound files that was very much inspired by Jhave’s “Mups.” We stacked
sound files on top of other sound files until the entire soundscape in the piece began to
glitch. The individual sound files – spoken text, music, sounds of nature, etc. – became
progressive less legible until they were only glitched noise. We, the performers/artists,
and the audience members, experienced the provoked glitches together. By provoking
glitches as a remix tactic in a practice-based piece, we were able to better understand the
ways in which glitch can function as a compositional tool; we were able to observe
wetware’); and we were able to better understand the ways in which research can inform
practice and vice-versa. The understanding gained through praxis is unique, and it adds
to and expands upon the more traditional research that I have conducted in the
preceding pages.
Likewise, The Denver Poetry Map addresses research questions in a way that can
only be done through praxis. For instance, one might begin with the question, “How
does poetry relate to space?” Traditional modes of scholarship may produce some
valuable outcomes, but they will not provide the researcher with the kind of information
that will come from practice. The Denver Poetry Map project has provided me with a
platform upon which a large-scale collaboration can take place. I was able to essentially
collaborate with over forty poets on an investigation of the research question I posed
above. One need not read a paper to understand the findings; instead one can look at the
206
map itself and read the poems that are attached to specific places. There is a
I write about both of these projects in much more detail below. My hope is that
they will serve as examples of practice-based paths that might add to and expand upon
the methods of research that are currently the norm in English departments. Although I
strongly believe each artifact can serve as a contribution to literary studies in itself, I
have organized each section according to the guidelines that Linda Candy has outlined
for doctoral theses at the Creativity & Cognition Studios, University of Technology,
Sydney. This outline includes an introduction, a state of the art review, discussion of
methodology and new studies, results and conclusions. My hope is that these two
projects can serve as examples of practice-based work that can help to “move beyond
prevailing attitudes, assumptions and assurances” ( Sullivan 62) in the current ways
the center of the production of new knowledge. I’m using the term here to refer
the university. The procedures, goals, and evaluation of practice-based research often
beyond what is known,” and there is also an understanding “that traditional systems for
practitioners – artists, writers, performers – are generally the ones conducting research,
sometimes alone, often in collaboration with others in their field, sometimes with others
in entirely different disciplines. Much current work in digital humanities, for example,
and these interdisciplinary collaborations have proven to be quite fruitful (Engel and
that the outcomes of their creative work, outcomes that often include the creative
discourse and knowledge production. They have worked over the past couple of decades
partly for political purposes within higher education, research and other
justify their activities. Although PBR has been a part of a number of graduate programs
in Europe and Australia for years, there are only a few Ph.D. programs that are
exclusively practice-based in the U.S., and they tend to be in art, media or design. Daniel
Grant writes that “the United States is well behind the United Kingdom and Europe,
where approximately 40 such programs have been in operation for years” (Grant). For
208
within more traditional research programs there is an even greater challenge. According
to Brad Haseman and Daniel Mafe, the institutional expectations that are imposed upon
projects. Funding bodies, for instance, require proposed timelines, research outlines,
counter to what are often more open-ended, playful approaches to entering into and
engaging with a research project. “[F]or artists and creative practitioners seeking to join
the community of researchers this environment can seem unsympathetic and dismissive
of their contribution” (Haseman and Mafe 212). The fact is, across the university,
research is expected to look very much as it has for decades. Existing paradigms
perpetuate, and existing systems maintain themselves. All the while, the very paradigms
and systems that are maintaining themselves, and by extension the university as a
whole, are becoming less valuable and less viable. Kathleen Fitzpatrick argues in
Planned Obsolescence that the university must reconceive the way things are done if it
wants to maintain its cultural importance. She writes that “[c]hanging our technologies,
our ways of doing research, and our modes of production and distribution of the results
of that research are all crucial to the continued vitality of the academy” (10).
Researchers themselves need to begin to think differently about their work and how it
research consider their practice a kind of necessary intervention into the standard
209
workings in the academy. Ben Kershaw, for instance, writes that “[w]hen the challenge
of ‘artistic research’ meets established hierarchies of knowledge, the result might match
that mythical moment in physics when an irresistible force meets an immovable object:
an inconceivable disturbance” (106), and that PBR can offer a “radical challenge” to
that traditional systems for knowledge that rely on probable outcomes or plausible
(62). These “traditional systems for knowledge” must be interrogated and disrupted if
indeed we value the promise of “new interpretive possibilities” within the academy.
Owen Chapman and Kim Sawchuk argue that “[r]eserach-creation [their term for
practice-based research] may act as an innovative form of cultural analysis that troubles
the book, the written essay, or the thesis, as the only valid means to express ideas,
concepts and the results of experiments” (7). I cite these four scholars because they are
scholarship are not, by themselves, as effective as they once were. In an age in which
digital media and networked communication are becoming dominant features of our
daily lives, we need to reconsider the ways in which we develop new knowledge.
***
This chapter is concerned specifically with the use of PBR within the context of
literary study, particularly as a way to investigate the relationships between literary texts
and the media upon with those texts are instantiated. However, I must note that, in a
sense, English departments across the U.S. and Canada are already intimately
210
acquainted with PBR, even if the research produced is not tacitly acknowledged as
writing programs. M.F.A. and Ph.D. programs in creative writing, now so ubiquitous in
English departments, are, by definition, doing practice-based work. As Hazel Smith and
Roger Dean write, “Literary studies… has been shaken up by the inception of creative
writing programmes which put the emphasis on process rather than products, writers as
much as readers” (35). I’m not entirely sure I agree that advocates of traditional literary
scholarship are “shaken up;” creative writing programs are often treated as entirely
literary studies still generally expect it to look as it always has. However, anyone who
has a foot in both camps, so to speak, in creative writing and in literary studies, can
attest to the fact that the creative writing gives one a unique understanding of literary
texts. The more intently one works on their own creative literary works, the more one
learns about composition and creative processes, the better one can interpret and
and finally ‘creation-as-research” (15). I’d like to borrow these categories as a way to
think through the various ways researchers are engaging in practice-based work in
literary studies.
211
artifact. This could include anything from conducting research for a novel to
investigating various existing software systems that one might use in a digital
installation.
include data documenting user response to a particular work. One might, for example,
design a narrative game and collect data based upon choices the player makes within the
game. The presentation of this research may take the form of a more traditional
academic paper.
academic research in a creative fashion” (Chapman and Sawchuk 18). A recent article in
Sunoiksis profiles a Ph.D. candidate who defended his dissertation at Columbia in 2014.
He presented his dissertation, which was a study of visual thinking, in the format of a
comic book (Patel), an entirely logical and justifiable way to present such work. This is
dissertations. It makes sense, some argue, that if one is writing about web-based art, for
simply through their analysis and interpretation” (21). This is the most pure form of
stage of its production. The artifact here is the “form of intervention, contributing to
knowledge in a profoundly different way than the academic norm” (21), and it is doing
212
so because the knowledge being contributed could not be expressed accurately in any
way other than in the form of the artifact. One might, for example, create software that
allows for a novel way to produce narratives across various media. One might create an
installation that utilizes twitter feeds to generate poetry in an architectural space. The
endless.
isolable, and most projects include elements of more than one category (21).
***
fruitful and useful, but it also tends to (often) ignore the media-specificity of literary
texts. Traditional literary scholarship is predicated upon working within the medium of
the codex. The printed book is so much a part of literary scholarship, in fact, that many
scholars don’t acknowledge the text’s connection to the medium at all. I am greatly
influenced by N. Katherine Hayles, who writes, “the physical form of the literary artifact
always affects what the words (and other semiotic components) mean” (Writing
Machines 25). Indeed, the way the body interacts with the medium upon which a given
specificity of a given text. It explores and examines a text’s materiality in ways that can
help us better understand the ways in which a text can be read or written. It can help us
213
experience a text in new ways, ways that may reveal aspects of its meaning beyond those
I begin this discussion of Poemedia 2.0 with a description of the project and the
technologies that my collaborator and I used to create it. In the “State of the Art
Review,” I look at John Cayley’s work in the Cave at Brown University, at Romy Achituv
and Camille Utterback’s Text Rain, and at Amaranth Borsuk and Brad Bouse’s Between
Page and Screen as examples of practice-based work that share certain concerns with
Poemedia 2.0. For example, Text Rain and Cayley’s work in the Cave are both pieces
bodies at once. Between Page and Screen interrogates the relationship between print
and digital media and highlights the fact that the user/reader’s interpretation of text is
in large part dependent upon the medium upon which the text is instantiated. In the
“Methodology/New Studies” section, I discuss the fact that Poemedia 2.0 is, in large
part, a result of the research conducted in the previous three chapters of this
dissertation. The three kinds of breakage that I address – ephemerality, glitch, and de-
performance – are explored through praxis here. I conclude this discussion of Poemedia
2.0 in “Results/Conclusions” with a look at how the piece challenges the notions of
borders between individuals and technology and how it foregrounds the materiality of
poetic text. I also discuss the ways that the research I conducted earlier informed the
creation of the piece. Finally, I look at how Poemedia 2.0 might prove a useful model for
Poemedia 2.0 was a multimedia art and poetry installation and live performance
that took place in the Atlas Black Box Theatre on the campus of the University of
Colorado Boulder on December 5th and 6th, 2014. It was a continuation and
development of a project my collaborator, Erin Costello, and I installed in the Black Box
Theatre in 2010. In its initial iteration, Poemedia was a digital poetry on paper
installation and live performance that was composed of a sculptural cloud of poems
printed on paper, all hung in the center of the space at varying heights and serving as
the projection surface for video that was being manipulated with VJ software. The video
spoken text, music, nature sounds, etc., all being mixed live in response to audience
reaction, the video, and the artists’ whims. By engaging with the printed poem in that
media saturated environment, Poemedia called into question the definitions of digital
poetry and the screen. It asked, “What is the role of printed poetry in an age in which we
Poemedia 2.0 continued to explore these themes, but with a few new layers of
audience/reader, and the audio background included the voices of those exploring the
space. Now the audience member/reader was not only a screen upon which our video
Poemedia was a space in which human bodies came together with a shared
purpose, in which poetry existed both on the page and in the air, in which the borders
between the individual human body, the collective human body, the textual body, and
the digital body were blurred – the porousness of those borders was, we hope, in some
When an audience member walked into the space, the first thing they
encountered was the sound, which they heard before they entered the curtained off
installation area. The sound, which I mixed live throughout the performance, was
composed of live internet streams of talk radio feeds, mp3s of various current and
historic radio commercials, recorded music, recordings of poets reading their poems,
“sounds of nature” generators, and so on. I had one laptop which handled the live
streams and a second laptop running a DJ software called Mixxx. That machine was
loaded with an array of pre-recorded music and other audio, all linked to the Mixxx
platform. The software allowed for fading between two tracks, playing two tracks
simultaneously, and for altering the speed and direction of an audio track. I also had an
additional mp3 player that was loaded with many more audio files. All of this was fed
I also managed the audience audio feed. Across the space from where Erin and I
were set up, there was a platform upon which was a microphone on a stand, a music
stand, and stacks of books of poetry. Audience members were instructed to speak or
read into the microphone. The text could either be an existing text or something
improvised. The feed from that microphone fed into a looping device and a digital multi-
effects unit, both of which I was manipulating in real time. I captured some portion of
the audience member’s voice onto the looping device, processed it to varying degrees –
resulted in complete illegibility – and mixed it into the rest of the soundscape.
The complete effect was an ever-shifting soundscape made up of spoken text, live
newscasts, music, and various other sounds. At certain times, there was only a single
218
track running – a Chopin nocturne or the sound of falling rain. At other times, there was
absolute cacophony – several voices speaking, two contrasting pieces of music, the
distorted voice of an audience member speaking a line that is looping over and over.
When the audience members entered the space in which the work is installed,
they saw approximately 400 poems printed on the front and back of white, 8 ½ by 11
cardstock, hanging from the grid above by nylon line. The poems were hung at varying
heights, from about 2 to 7 feet above the floor. Together, they created a kind of
sculptural cloud that took up much of the physical space of the theatre.
The printed poems, collectively, acted as a screen for a video throw that Erin was
manipulating live using Resolume, a popular VJ and video mapping software. Resolume
219
allows the user to live-mix video files much the way a DJ software like Mixxx allows one
to mix audio files. Two files can be loaded at once, and the user can use a fader to shift
from one to the other and to mix the two together. The software also allows the user to
apply various effects to the videos being projected. Four high-quality video projectors
are simultaneously projecting the video feed onto the poems from four different
directions. This results in the poems, which hang freely from one point and rotate on
The videos that were in the array were chosen based upon two primary factors:
color and detail. Small details allow for more compelling visuals on the individual
poems and for more variation across the installation. Bright, saturated colors are also
significantly more compelling. Most of the videos were captured by Erin using a video
camera and an iPhone, however she also incorporated multiple found videos,
particularly videos that include text. The graphic qualities of the text, when projected
upon the printed text, created a kind of palimpsest, a layering that highlighted the
framework, we were able to type text into the video feed and that text could be
manipulated similarly to the rest of the video. We printed out slips of paper upon which
an audience member could write anything they’d like – a line of verse, a thought, a
favorite quote. We would then incorporated their text into the video feed, once again
providing an opportunity for the audience to be a part of the creation of the piece.
Audience members could observe the whole piece from without, taking it all in
generally, so to speak. However, they were encouraged to enter the installation, to walk
into it, through it, to read the poems, to see the colorful pixels move across the printed
words. When they entered the piece, they quite literally became a part of it. Their bodies
became part of the screen; the video images were projected on both the poems and the
people.
221
between text, digital media, and the body. How, for instance, does the experience of
reading print-based text change when one is enveloped within a barrage of media (a
situation not terribly unlike the one we experience in our daily lives on a regular basis)?
Can an artwork demonstrate the porousness of the borders between the body and digital
poetry that have been discussed elsewhere in this dissertation. First, the piece is very
the audience, by being given the opportunity to include their own spoken or written text
in the installation, had the experience of seeing their poetry exist, be a part of something
larger, and then disappear. Text, in the context of Poemedia, is a performative event, not
some static manifestation of the way things supposedly are. Second, the piece employed
glitch. Glitch, as outlined in Chapter Two, is the aleatoric product of an error that occurs
in the context of appropriation and remix. The glitch must necessarily be a surprise to
experience for the viewer/reader that is not recognizable as an emotional response, but
The result, I hope, was that those who visited Poemedia 2.0, through the
experience of affect, gained at least an awareness of the questions the piece addressed, if
not perhaps some answers. For instance, it was my intention that the audience members
come away from the installation with a new understanding of the materiality of poetic
text, and by extension, of all text. They will have had a more complete understanding of
the fact that a text must be instantiated within a given medium, and that medium both
conveys meaning itself and limits the way a text can be written and read.
I also hoped those who experience the installation, those who chose to enter it,
realized their place in it – the fact that they are a part of it. I wanted them to feel the
constructedness of the borders that separate individual bodies from the technologies
that are so intimately a part of their lives, and I wanted them to experience the
entered the space, it was my hope that they have a shared, affective experience, and that
I am indebted to a number of artists and theorists for producing work that has
diegetic worlds,” a theoretical formulation that comes out of his and his students’ work
in the Cave at Brown University, particularly helpful when it comes to thinking about
Poemedia. “The Cave,” is an immersive media space in which there are two projectors
223
pointing at each of three walls and a floor (eight in total). The two images of text that are
projected onto each given surface are offset a bit, and polarized glasses are provided so
narrative and film theory, but the usage is extended to refer to worlds of
technology, device, prosthesis on the one hand and what I’m content to
am also content with Barthes’ far from exhaustive but suggestive listing:
media, multiple instances of language being remediated, along with literal and abstract
video imagery and sounds into a constant, consistently integrated literary artwork.
Where Poemedia 2.0 differs from the work in the Cave and from a number of
other literary art installations that preceded it (including Romy Achituv and Camille
Utterback’s Text Rain [1999], an interactive video installation in which the user sees
their own image on the screen, and letters fall onto the surfaces of the image – the user,
in a sense, “catches” the text and can then read it, or Noah Wardrup-Fruin, Camille
224
Utterback, Clilly Castiglia and Nathan Wardrup-Fruin’s Talking Cure [2002], a piece in
which the user’s image is reconstructed in text) is in its explicit use and interrogation of
print-based poetry within a context of digital media. In Poemedia, the printed poems
Amaranth Borsuk and Brad Bouse’s augmented reality book Between Page and
Screen (2012) is an example of another work that, like Poemedia, interrogates the
relationship between print and digital media. The book contains only simple, black and
white geometric patterns. The user’s computer’s webcam recognizes these graphics, and
interactive text appears on the screen along with a video image of the user. The text is
sometimes kinetic, and other times it is static in the sense that it is not animated,
though it is locked to the image of the geometric pattern that triggers it and moves as
The text is epistolary, a series of letters between the characters Page and Screen;
their struggles against each other are only matched by their absolute reliance upon each
other. “Page, don’t cage me!” Screen says at one point. But the purpose of the piece is to
demonstrate its own kind of diegetic world. The piece is only a piece when the printed
medium is brought into relation with the digital, and all of it runs on “text’s fleshy
network,” as Borsuk calls it in the book. It is “a beautiful attempt to enact the serious
and reading interacting with the 21st century inhibitions of text” (Orme). The body, the
printed media, and the computer are all necessary components if one wants the text to
run.
225
2.0. Bouse developed an augmented reality program that works in conjunction with
Borsuk’s poetry and interrogates the relationship of printed text, machine language, and
the knowledge produced is demonstrated in the object itself. It is about the ways in
which print, digital media, and the human body are all interrelated, all dependent upon
each other, all a part of a larger whole. Between relies upon a kind of narrative through-
line based upon our traditional relationship to the codex – we start at the beginning and
move, page by page, to the end. This haptic relationship to print is entirely media
feels somehow strange to engage with a book in a traditional, linear way while reading
the pixelated text on the computer’s screen. We become aware of each medium’s unique
relationship to our body, and we understand that there is a connection between the
media and the reader that is necessary for any “meaning” to arise.
Poemedia 2.0, on the other hand, is consistently and consciously non-linear. The
reader wanders through the hanging poems and reads as much or as little as interests
them, in a completely random order. Each experience within the piece is unique, but it is
also a shared experience. This brings up another crucial difference between Borsuk’s
piece and Poemedia: Poemedia is designed to create a space within which a group of
individuals have a shared, affective experience, where they can come to understand they
are a part of something larger than themselves, that individual bodies constitute larger
226
communal bodies. Between Page and Screen, of course, is not concerned with these
Methodology/New Studies
integrating the research concerns I address throughout the rest of this dissertation into
the installation itself. The areas of research that we attempted to integrate, in praxis, are
employing these poetic and artistic approaches, we just weren’t doing it intentionally.
Initially, we were more concerned with addressing a simple question: What is the role of
consciously apply, or highlight, the poetic strategies of ephemerality, glitch, and de-
performance to the work to, essentially, see if it could be done. If it could be done, we
wanted to see how these concepts played out within the work itself, and how they may
First, we wanted to explore the possibilities of creating a piece that made its own
ephemerality a central part of its poetics. Because the piece is, in part, a live
performance, it is, obviously, ephemeral. It has a limited lifespan. In the case of its most
recent iteration, it was built to last two evenings. Of course, the question of archiving
227
came up. How ought we proceed in archiving the piece? Should we archive it at all? If
indeed we are engaging its ephemerality as an important component of the work itself,
perhaps the best thing to do is to allow it to be a unique experience for only those who
were there.
Based upon the work I did in Chapter One of this dissertation, we came to the
conclusion that we could archive the piece via what Hedstrom and Perricci call
(32). The term “surrogates” is distinct from the more general term “documents” in that
it inherently acknowledges the piece’s absence. We compiled images and video of the
piece that we felt provided an accurate representation of what the piece was, and we
edited the video, along with interview footage of the two of us, into a short documentary
film about the piece. The film serves as a surrogate in the sense that it is available should
anyone in the future care to learn about Poemedia 2.0,29 but it is abundantly clear that it
is not Poemedia. It is a document about it. Furthermore, the film discusses the
ephemerality can do a couple of things, politically. I argue that an artist can act to resist
by not trying to make it (appear to) last forever. I cite the political theorist Paolo Virno,
29
However, it should be clear, the film itself, shot on digital video and uploaded to the
web, is an ephemeral artifact. It is likely that in a few short years the film will no longer
be viewable. Without the continual intervention of an archivist – either us or someone
else – it will cease to be an accessible document. I’m fine with that.
228
modifies the conditions within which the struggle takes place, rather than
the context within which a problem has arisen, rather than facing this
short, exit consists of unrestrained invention which alters the rules of the
I am partial to this quote because it seems so clear and simple; engaging in a struggle
against something often reinforces that thing; by opting out of “supposed to do,” one
creates new possibilities, new ways of relating within a complex web of power relations.
By not participating in a system in which the artist is expected to strive for their work’s
canonization and for a work’s permanence, the artist is allowing their work to redefine
the relations that compromise oppressive or repressive power, to change the “rules of
the game.”
Rather, by making a piece about its evanescence, the artist can intensify its
effervescence. It becomes about the experience of the piece at a given moment in time,
perhaps a transformative one, and not about what how it is furthering some agenda held
by the artist or the institutions with which the work and the artists are associated.
audience, to bring it to their attention, by allowing them to incorporate their own text
into the “diegetic world” of the piece. That text would last for a brief moment, then it
was gone. This was done in two distinct ways. First, audience members were given a slip
of paper upon which they could write anything they wanted. They handed it to Erin or
229
me, and with the addition of a few simple lines of code, Erin could type the audience
member’s text into Resolume, the VJ software we were using to live-mix the video. The
text could be animated and treated with visual effects in an instant. Erin would run the
text for a few moments, then delete it. The author, or contributor, of the text would
Figure 25 A slip of paper given to audience members who attended Poemedia 2.0. The text they wrote in the space
A second way in which the audience was reminded of the ephemerality of the
piece was in the participatory audio portion of the piece. Opposite us, on the other side
of the installation, there was a platform upon which was a single microphone, a music
stand, and stacks of books. Audience members could step up to the microphone and
speak into it. They could read from one of the many books of poetry that were stacked all
around them, they could recite a poem from memory, they could make something up on
the spot – really they could say anything. When I noticed someone speaking into the
of minutes of what they were saying. That captured audio would then repeat for as brief
Once the audio was captured, I was able to “play” it. I could digitally adjust the
speed and direction at which the audio would be played back, and I could apply any
number of digital effects to it – digital delays and reverbs, pitch adjustments, and so on.
I would mix it into the rest of the soundscape, let it run for an improvised amount of
time, and then I would delete it. Although I did detect some anxiety among some
audience members with regard to their written text, I didn’t notice any here. Some
audience members asked us what was going to happen to the text they wrote down. It
the piece, then discarded. When the spoken text played and then was gone, however, the
The purpose of integrating audience generated text into Poemedia 2.0 was not
only to highlight its ephemerality, but perhaps more importantly, it also served to
provide an example of our interconnectedness and of the illusory nature of the borders
between individual subjects, between text and media, and between human and
technology. We didn’t want the audience to feel, as they may have while visiting the
initial iteration of Poemedia, that it was a work of art separate from them and their
experience. We wanted to highlight the fact that they were, quite literally, a part of the
piece, that they were a part of the diegetic world that was created in the space. Perhaps,
then, by extension, they might gain an awareness of how these connections extend
particularly interested in the notion of glitch as it applies to poetic text and in the
affective responses a reader might have to that glitch. In literature, I contend that the
result of a glitch is always aleatoric, whether the glitch was provoked or captured. It is a
examples of poets who appropriate text and try to either capture or provoke errors in the
communication of that text, and therein lies the poetic intention of the remixed work.
actual glitch. The former is not, really, glitch. The aesthetic associated with glitch came
about because of real glitches; artists heard errors in their digital audio files or saw
errors in the image or video files, all caused by an error in computer software or
hardware. The initial reaction to the glitch was one of a kind of shock, a physical
reaction to the product of the glitch. But the aesthetic associated with glitch art, now so
common in commercial design and popular culture, is not the actual glitch. As Nick Briz
a sense of rightness and the way things are supposed to be, there is no
glitch. There are merely events in the world… The glitch happens when the
A glitch is not so much the error, it is the experience of the error. In Poemedia 2.0, we
made a concerted effort to provoke glitches in the sense I’ve outlined above. Our
232
moments wherein we push the amount and intensity of audio and video media to such
an extent that something would happen that neither we nor our audience was expecting
layering several live streams of talk radio with an Ornette Colman sax solo, a Hank
Evening,” and the sounds of a rainstorm, we could gradually erase anything that related
to communication in any of the individual layers. Speech layered upon itself becomes
sound, pitch and timbre meet to produce new pitches and timbres, an incomprehensible
sound. The audience experience of the audio, in these moments, is an affective one. It
extensively about the ways in which poets write software that provokes glitch, or allows
for the user to provoke a glitch, in audio files of spoken poetry by layering those files
until breakage occurs. What we did with the audio in Poemedia and Poemedia 2.0 is an
The audience must “mis-expect” something, they must enter the situation with an
expectation of one thing and end up with something completely different. In the case of
Poemedia, they are, perhaps, expecting to read and relate to poetry as they have done in
the past. Perhaps they are expecting a kind of theme, a story – they are expecting a kind
the glitch occurs, when expectations are subverted, we are reminded that there is more
233
to our world than what we experience on a surface level. There are other ways that
the context of Poemedia. This is a live performance that incorporates technology in such
exploring glitch and ephemerality, as outlined above, in a communal space. The shared
affective response of the audience to the performance allows for a new understanding of
understand what happens when a group of people have a shared experience, and by
extension, a shared intention as a result of the performance. In his Ethics, he says, “if a
number of individuals concur in one action in such a way that all are simultaneously the
cause of one effect, then to this extent I consider all of them as one particular thing” (E
II, Def. 7). The individual bodies become a new, collective body when they share in
action.
the performance space (theatre, gallery, public space – it doesn’t matter) with a certain
set of expectations. These expectations usually have to do with an expectation of the way
in which they will receive information, via language, image, or gesture. The performers,
using various media in addition to their corporeal bodies, subvert those expectations.
The “prepersonal intensity” to which he refers is affect – it is the virtual, the non-
codified realm of potential that is experienced by the body not as emotion but as
something that pre-exists emotion. And when bodies are together in physical space,
will likely feel the significance of shared potential revealed by the glitch or break that de-
performance initiates. The surface-level artifice is broken, and the community that is
formed in the performance space becomes aware, together, that the surface is not all
there is, that there are alternative ways we can relate to each other, can identify
Poemedia didn’t really include live performers, at least not visibly, which is a
3, members of the Black Took Collective, know this very well, and they exploit the body’s
presence in the performance. In the initial Poemedia, however, the audience member’s
bodies were the only bodies in the piece. As I mentioned above, the people in the
installation, because of the projection on their bodies, become a part of the work. The
In the first iteration of Poemedia, Erin and I were out of sight, up in a booth
overlooking the performance space. We observed the audience and adjusted the
intensity of the audio and video based upon what they were doing, how they were
interacting with each other and with the poems. We tried to affect them with our live
performance, but they never saw us, never really even knew we were there. In Poemedia
2.0, we decided to move from the booth to the floor just outside of the installation. We
wanted the audience to see us perform, to be able to watch us playing the audio and
video. We wanted them to know that this installation was also a live performance, and
we, like them, were just a part of the piece, not some power outside of it, controlling
Results/Conclusions
Poemedia 2.0 demonstrates the connection between people, a connection that power
often makes appear non-existent. The borders between individuals, between flesh and
silicone, between text and medium, and between text and the body are all shown to be
illusory, or at the very least, the illusory and constructed nature of these borders can be
conducted throughout this dissertation to the creation of the piece, and by putting that
research into practice, a couple of things were revealed. Particularly, the research
provided a new way to think about composition. By embracing the piece’s ephemerality,
we shifted our focus from creating objects, images, and so on, to creating experiential
236
moments. Thinking about glitch as a remix tactic allowed us a new way to consider the
use of sound in the piece, it encouraged us to layer sound to the point of absolute
breakage and illegibility. The moments in the piece in which the audio was glitching
were, in my opinion, the most effective moments of our performance. They were the
moments when affect, as I described it in Chapter Two, was most effectively generated.
freedom and playfulness in the way we performed the piece. We worked to confuse,
overwhelm, and move improvisationally from legibility to illegibility with the goal of
Furthermore, the piece allows us to engage with poetic text in some novel ways,
in some ways that might crucially alter our approach to reading and writing. I am
particularly interested in taking poetry out of books and out of the classroom, in part
because traditional approaches to research and pedagogy ignore the material nature of
poetic text. When one enters Poemedia 2.0, one cannot help but consider the fact that
text that is instantiated in digital media is fundamentally different than that instantiated
in print media. Also, one cannot help but notice that one’s interpretation of the text is
deeply influenced by the medium upon which it is instantiated and by the media that
surrounds it. We live a multi-media, networked existence, and to conduct research and
to teach poetry as if we don’t denies much of our lived reality. One could even argue that
denying much of our lived reality when it comes to studying and teaching poetry pushes
poetry closer to obscurity, or at the very least, to irrelevancy. It is crucial that we, as
237
the kind of work that I’d like to see more of in English departments, where existing
In this section, I begin by describing The Denver Poetry Map, its interface, and
the way it functions. I will discuss the impetus behind creating the map and the research
questions that drove its creation. Next, in the State of the Art Review, I discuss a couple
of online “counter maps” that are doing some similar work, and I will discuss some ways
in which The Denver Poetry Map differs from them. Specifically, I will look at the NY
Sound Map, a 2006 digital mapping project in which audio files of sounds recorded at
unique locations in the city are pinned to an interactive map, and The Toronto Poetry
Map, a map that is similar to The Denver Poetry Map in many ways. It doesn’t,
however, provide the user an opportunity to read the poems, and this is a crucial part of
the Denver map. Then, in “Methodologies/New Studies,” I consider the influence of two
“strategies” and “tactics” that he outlines in The Practice of Everyday Life, and Guy
Debord’s notion of “déreve,” a way of moving through a city based on what he calls
“psychogeography,” a playful drifting through city spaces. In the final section, “Results /
Outcomes,” I provide examples of various poets’ works as a way to think through the
multiple ways they consider poetry’s relationship to place. The section ends with a look
at some ways in which the map has been used to facilitate social poetry events in public.
A group called Write Denver, for example, organized a walk in which poets read poems
through a megaphone at the sites of those poems. The map, I argue, has provided an
opportunity for some of the city’s residents to challenge the ways they are “supposed to”
The Denver Poetry Map is a web-based project that utilizes the Google Maps API so
that poems can be attached, on a digital map, to a specific place, a place that the poet somehow
associates with the poem. From a certain perspective, the map may appear to be little
more than an alternative publishing platform. It is, however, much more than that. The
poems are sometimes about a specific location, written in a specific location, or inspired by an
event that took place at that location. The idea is to create a counter-map, a way to rethink and
re-know the city spaces we regularly inhabit. The map brings together diverse communities of
poets and provides a forum for discussion between those communities. It takes poetry out of the
book and out of the classroom and places it into the spaces of everyday life. A number of groups
have organized “poetry walks,” live-writing events, and readings that are facilitated by the map.
It was nominated for a 2014 Digital Humanities Award, and has been prominently featured in
the media.
When one visits the site, the first thing they will see is a familiar Google map in
the center of the home page surrounded by a glitched image of the Denver skyline. The
map contains a number of markers, each denoting a poem. Like any Google map, the
user can zoom in to near street level or out to a map of the globe. They can change the
view of map from a more typical street map to a satellite image. None of this is
What is somewhat novel, however, is the fact that the markers on the map don’t
indicate objects in physical space. Rather, they indicate poems, poems that poets
connected, in some way, to very specific locations. When the user clicks on a marker, a
small window opens, and they are prompted to either click on a thumbnail to open the
poem or to click on a link that will take them to a new webpage where they can read the
240
poem. If they click the thumbnail, an image file, a .png or .jpeg, opens in a new window,
and they user can scroll down and/or across the image to read the poem, all without
leaving the map. If the user clicks the link, a new tab will open on their browser with a
webpage which is dedicated to that poet and contains that and any other poems the poet
Figure 27 Using the "Satellite" option and zooming in can give the reader a greater sense of place while using the
map.
Figure 28 One can read a poem as an image file (shown here) or on a separate web page.
242
For years now, I have had a particular research interest in the relationship of
poetry to place. I use the word “place” here, as opposed to “space,” quite intentionally.
Francisco J. Ricardo writes that “space evokes a promising openness and place implies
boundaried enclosure” (261); space is the pre-existing condition of place. I would add to
that, however, that the boundaried enclosure of place also implies a space imbued with
significance: one’s home is a place; the back row of a movie theater where a girl first
kisses a boy is a place; the crossroads where a car accident happened is a place. At the
same time, place can be the result of governmental, institutional, or corporate interests
imposed upon space – think of a public park, a street or sidewalk, a courthouse, a power
station – that kind of thing. As Michel de Certeau points out, a city is like a text that is
designed to be clearly readable, that is designed for “proper” use and navigation (93).
The user of the “textualized” space, however, can break those rules.
The Denver Poetry Map is a kind of rule-breaking tool. If, to stick with de
Certeau’s metaphor, a city is a text composed by power, then the Poetry Map is re-
writing that text – quite literally. It is another tactic that the city’s inhabitants can utilize
that functions counter to the strategies of power. It allows for the expression of
understandings of and relationships to place. I will discuss some of the ways the map is
A number of questions set the stage for the creation of a practice-based research
project interrogating the relationship between poetry and place. How might one explore
243
this relationship? What does it mean to associate a poem with a specific location? If I
ask poets to contribute “place poems” to a digital platform, how will they interpret that,
and what might I understand from their interpretation? And importantly, how might
praxis, how might doing, allow for discoveries to be made that might not be found via
which there is an implied “supposed to do” and “supposed to be.” They often are
graphical representations of how one is supposed to think about space. They can effect,
or even determine, the ways in which we relate to each other. The “new interpretive
are many; by creating an alternative map, I felt I could address the questions posed
number of GIS (Geographical Information System) platforms that are relatively easy to
use are being used by humanities scholars to visualize and analyze various aspects of
their research. GIS allows for layering, which in the field of history, for example, allows
with the economic situation of the residents of those geospatial areas. It can allow for a
history, for instance, might be better represented visually, on a map, than in other ways.
244
If the map is created with GIS software, it could utilize an interactive timeline that
allows the user to see the ways in which those migratory patterns change over time.
The Denver Poetry Map uses some of these tools, but it has a very different
purpose. It is less about analyzing existing data, and more about examining literary and
social potential. It provides a platform for poets to explore the relationship of their work
to place. It allows readers to rethink their relationship to the spaces they inhabit on a
daily basis. The map is a way to rewrite the text of a cartographic space.
One of the primary influences on this project was a project called NY Sound Map,
a project that I was introduced to around 2006, the year the project seems to have been
abandoned. Particularly, there was a map on the site called “Sound Seeker” 30 that
allowed for users to submit audio files along with a location. The curators would then
place appropriate files on a digital map. Users submitted sounds associated with
particular locations around New York City: an alarm on Greene Street, leaves rustling in
Central Park, water dripping in a 42nd Street subway station, people bustling about at
When I encountered this site several years ago, I was struck with the way it
opened up a way of thinking about not just cartography, but about the city in general.
This map was not a map of streets and buildings, or not only that. It was also a map of
the people who live in New York, of their voices, of their daily experience. The map
became human, and the city became human. It was no longer just a collection of
30
Interestingly, “Sound Seeker” is the only map that is still functioning on the site. All of
the other links either result in a 404 error, indicating a missing web page, or the plugins
associated with the site are obsolete. This is yet another example of the practical
ephemerality of digital media (c.f. Chapter One of this dissertation).
245
buildings and streets, of parks and piers. By incorporating the sensory experience of
listening into the more typical cartographic representation of space, the map’s creators
enabled a way for the user to engage with the world the map represents in a much more
visceral way. It allowed me, particularly, to rethink the ways a map might represent a
There is a more recent site, launched since the launch of The Denver Poetry Map,
and possibly influenced by it, called the Toronto Poetry Map. It is similar to the Denver
map in that it primarily consists of an interactive map of the city. Rather than markers
that indicate a particular poem, the Toronto map has semi-transparent, blue circles that
indicate clusters of poems – the greater number of poems in the cluster, the larger the
circle. When a user clicks on a circle, excerpts from a number of poems show up in the
sidebar on the left side of the page. All of the poems excerpted mention the location in
them. The circle at Union Station, for example, has an excerpt from a poem by Michael
Ondaatje called “Rock Bottom” from the collection Secular Love. Here is the excerpted
section:
by Barry Callaghan, from the collection Hogg: the poems and drawings:
partnership with The Toronto Public Library. There is a committee that finds poems for
246
the map, most likely using a search function on a computer, and also reviews user
submissions of poems that mention a particular location in the body of the text. There
are “approximately 55 poets and excerpts from over 200 poems, from the city’s foremost
writers” (Medley).
On the home page of the map, under the heading “Using the Map,” the following
directive is written: “Select a map marker to see excerpts of poems associated with that
location. Follow the links to borrow the poetry books from the library” (“Toronto”). It is
an effective and visually appealing site, with the admirable intention of promoting poets
and poetry of Toronto, as well as promoting the library. However, a reader must go
somewhere else to read a poem, and this is a significant difference between the Toronto
and the Denver maps. The Denver Poetry Map is a platform for reading poetry – even
for reading it at the physical location that corresponds with the place on the map that it
is pinned. If one is able to read a poem that is about a particular place in that place,
there is a good chance that place will change for them. It will become, to use Debord’s
disorganized, or differently organized. As I wrote earlier, the map can be used as a tool
to reexamine one’s place in a city and can alter the way one experiences and navigates
through it. In a certain sense, the Toronto map is designed to maintain the status quo –
it is meant to get the user to the library to check out a book. The Denver map is designed
to provide the user with a new way to think about their place in the city.
247
Figure 29 A screen capture of the Toronto Public Library's Toronto Poetry Map.
Methodology/New Studies
The theoretical foundations for The Denver Poetry Map are many and varied.
While constructing the map, I was thinking often of Michel de Certeau’s The Practice of
Everyday Life, particularly his conception of strategies and tactics. This is how he
thus serve as the basis for generating relations with an exterior distinct
Maps tend to represent the strategic – the isolated, environmental objects that are
manifestations and tools of power – streets, buildings, public and private space – all
Traditionally, maps inform their users where they can go and how they are supposed to
get there. They provide proper directions. They let us know which areas are off limits,
and they let us know where we’re allowed to be. They also represent a way of thinking
articulate one’s role or function in the world. Maps traditionally represent a particular
kind of power/knowledge.
But de Certeau shows us that there can be a productive aspect to the strategic
arrangement of space via a tactical engagement with it. Strategies “elaborate theoretical
physical places in which forces are distributed … they privilege spatial relationships” (de
Certeau 38). Tactics, on the other hand, are not of the proper. They are temporal in
nature, they:
As I built The Denver Poetry Map, I was thinking very much about the ways I might
create what the literary and media critic Stephen Voyce calls a “counter-map,” a map
“that disrupt[s] and reconstitute[s] notions of place, space, landscape and community”
(Voyce). In other words, I wanted to make a map that would provide a space, both
encouraged. I wanted the map to allow the user to encounter the spaces they inhabit
every day with an entirely new and different perspective. I wanted them to be afforded
an opportunity to stop and consider the places they thought they knew, differently. And
uniquely expressed in poetry, then attaching a poem to a place allows an alternate way
abstract association, and all of the countless ways thought is represented in poetry to
alter the way a user may think about a seemingly familiar place.
Another concept that played a significant role in the development of The Denver
Poetry Map is what members of the Situationist International call a dérive (drifting). In
his essay “Theory of the Dérive,” Guy Debord defined the dérive as “a technique of rapid
awareness of psychogeographical effects, and [is] thus quite different from the classic
city not in the ways that have been prescribed by administrative authorities, but rather
the encounters [those participating in a dérive] find there.” They may start with a map,
but ultimately they want to experience the city in a way other than that which the map
prescribes.
With the aid of old maps, aerial photographs and experimental dérives,
inevitable imprecision at this early stage is no worse than that of the first
(Debord)
By creating a counter-map like The Denver Poetry Map, I wanted to not only create a
website that a user could access from the comfort of their home, could “recollect in
tranquility” a place that is associated with a poem. I also wanted the reader to be
inspired to move through and think about the city in a way that they hadn’t before. I
from poem to poem. As I will discuss below, the map has been quite successful in this
regard.
hosted on a simple WordPress site. The main page includes an embedded map that
utilizes a Google Maps API (application program interface). I’ve been using a service
called ZeeMaps to interface with the API rather than write the code myself. This has
allowed me to focus on collecting poetry from among the many talented writers living in
251
the Denver Metro area. I lay out each poem in a word processing program, make an
image file of it, and upload the image to the site. I also add a page to the site for each
poet. After clicking on a marker on the map, a user can either open the image file to read
Initially, I sent out a call to Denver and Boulder poets I know personally and to
the four major writing programs in the area (University of Colorado MFA, University of
Denver PhD, Naropa University MFA, and Colorado State University MFA) asking for
poems that are attached to a specific place. I didn’t really articulate what I meant by
“attached to a specific place” in the call other than to say I was leaving the interpretation
of that phrase up to the poets. I said the poem could be inspired by the place, it could be
about the place, it could have been written at the place, it could have occurred to the
poet while at the place – anything really. The poets responded enthusiastically; I
Results/Outcomes
The poems on the map, all formally and stylistically varied, tend to fall into a few
categories with regard to the way they engage with the notion of place. There are poems
that are specifically about a place or about an event or events that the speaker seems to
have experienced in the space. Here is Kathy Goodkin’s “The Last Man Who Spat on the
A telegraph.
252
There is a sense of the physical location in this poem, particularly with the evocation of
specific architecture. The “floor,” the “train station,” the “archway” – these all paint a
kind of picture of the space to which the poem is attached. One can almost feel oneself
there, in the position of the speaker. However, the location is not actually described in
any way. Rather, we are placed there while confronting a kind of anxiety that the
speaker seems to be expressing: “Why string me out here:” and “It shouldn’t have
been my name / breaking into a room…” That coupled with the paratactic nature of
many of the lines creates a kind of uneasiness that, when placed into the physical
longevity – shifts the reader’s attention away from the symbolic function of the building
and toward the fleshy network within it. The map takes on a new function in that it
humanizes the way we are thinking about the physical spaces we often enter, but don’t
Some poems describe experience and a reaction to that experience within given
space. Selah Saterstrom’s “3216 E Colfax Ave” is an example of just such a poem.
where, one assumes, the poet received a tattoo. Unlike the poem above, this poem
doesn’t mention the name of the tattoo parlor or anything about the physical building
itself. This is entirely about the experience that took place at the location. The place is
There are poems in private spaces, in people’s apartments and the like. Alexis
a lost shopper a
stagnant lily is not surely not
so happy as those that see it
This isn’t a confessional poem really, but it does allow the reader access to a private
place. It allows them access to a kind of desire and sadness that one only really allows
oneself to experience in these private places, alone. But the reader can visit the location
of this poem, read the poem, and feel the presence of the poem’s speaker. The reader
can locate and perhaps empathize with another human being in a space that is
Denver Post reporter named Steve Shultz submitted this poem, “Making Headlines,”
J. Michael Martinez’s “Reflections on Walter Benjamin at City Park Written on the 8th of
June, 2010” is an example of just such a poem. I had a conversation with the poet about
the poem, and he told me that he had been at the park, by the lake, sitting beneath a tree
reading about Benjamin’s life and suicide. The quiet of that spot in the park evoked a
kind of melancholic longing in him and inspired him to write. He wrote a first draft of
There are a number of other poems that aren’t about the place, that don’t
mention the place, but are related to it because it is the place of their composition. Julie
Carr’s “A fourteen-line poem on capitol hill,” Elisa Gabbert’s “A Little Drunk in the Park
with Jack,” and Jennifer Denrow’s “Landscape” are examples that fit this description. I
find the relationship these poems have with a particular place particularly interesting.
The association between the poem and the place is not so very literal; the abstract
nature of the connection is more fruitful, more filled with possibility. Knowing that a
poem was written in a particular coffee shop or on a park bench infuses meaning into
that poem, sure, but it also generates a kind of affective resonance at that spot: this is
where these words were composed, this is where the poet had some inspiration, if one
Every poem on the map creates a kind of shimmer in physical space, and each
poem highlights our connection to one another. We feel another out in the world, not
I was somewhat surprised and pleased by the sense of community that the map
has inspired and by the ways in which people have begun to engage with it out in the
world. Poets have embedded paper poetry into tree bark and buried them in parks.
People have chalked poems on sidewalks. There have been several poetry walks that
have been inspired by the map. Recently, a program associated with the Lighthouse
Writers’ Workshop called “Write Denver” organized a Denver Poetry Map walk.
Participants walked a predetermined route through the city, stopping at poems along
the way. Some of the poets were there, and they read their poems into a megaphone at
the spot associated with the poem. The walkers have some time to write themselves at
256
each stop in response to the reading, to the poem, and/or to the environment. I feel this
poetry something that is alive off of the page and out of the classroom, and it is
The Denver Poetry Map is only the beginning of this poetry mapping project.
There is now a second map, The Boulder Poetry Map that is built upon the same
infrastructure as the Denver map, and I plan to create maps in Washington D.C. and
Baltimore within the next year. I am also working with an artist and developer who
works in augmented reality to develop a mobile application that will utilize GPS to alert
you when you are near a poem. You will then be able to hold your device up to some
recognizable object, most likely an architectural object, and the poem will appear on
your phone. The poems will be, in some cases static, in other cases animated, but they
will be “attached” to the place. We are also looking into interesting ways in which we can
incorporate audio and/or video into the project using the augmented reality technology.
There could, for example, be video of a poet reading the poem at the location, an audio
recording of the poet reading while there is some other video element that is attached,
This project is far from complete. It has great potential for future development
and expansion into other urban areas, creating a possibility that readers across the
country will soon be able to read the grammar of their cities in a way that wasn’t
Bibliography
"Adobe Completes Acquisition of Macromedia." Adobe.com. Adobe Systems
Incorporated, 5 Dec. 2005. Web. 26 May 2015.
Amerika, Mark. remixthebook. Minneapolis: University of Minnesotta Press, 2011.
Print.
Amichai, Yehuda. “Yehuda Amichai: The Art of Poetry No. 44.” Interview by Lawrence
Joshph. Paris Review. Spring 1992. Web. 17 Jan 2015.
Andrews, Jim. "First Screening: Computer Poems, bp Nichol, 1984." Vispo.com. March
2007. Web. 10 April 2014.
Andrews, Jim. "The Idea of Order at Key West Reordered." Vispo. 2004. Web. 12
Mar. 2015.
Angello, Aaron. "The Denver Poetry Map." The Denver Poetry Map. Web. 02 Apr. 2016.
--- “Introduction.” Evening Will Come: A Monthly Journal of Poetics.” Eds. Julie Carr
and Aaron Angello. Affect Feature 55 (2015). Web. 13 Apr 2016.
Angello, Aaron, and Erin Costello. Poemedia. 2010. Digital Media Installation. Altas
Black Box, Boulder.
--- Poemedia 2.0. 2014. Digital Media Installation. Altas Black Box, Boulder.
Apple History: Specs for Every Apple Computer. August 26, 2012. Web. 10 April 2014.
Argamon, Shlomo and Mark Olsen. “Words, Patterns and Documents: Experiments in
Machine Learning and Text Analysis.” DHQ: Digital Humanities Quarterly 3.2
(2009). Web. 04 May 2016.
Armantrout, Rae. Veil: New and Selected Poems. Middletown: Wesleyan UP, 2001.
Print.
Barker, Tim. “Aesthetics of the Error.” Error: Glitch, Noise, and Jam in New Media
Cultures. Ed. Mark Nunes. New York: Continuum, 2011. 42-58. Print.
Barnstone, Willis. Poems: A New Version. København: Green Integer, 1999. Print.
Bernstein, Charles. "The Meandering Yangtze: Rivers and Mountains (1966).”
Conjunctions 49 (2007). Web. 02 Apr. 2016.
burrough, xtine. “Add-Art and Your Nieghbors’ Biz:A Tactical Manipulation of Noise.”
Error: Glitch, Noise, and Jam in New Media Cultures. Ed. Mark Nunes. New
York: Continuum, 2011. 80-96. Print.
Cahyka, Kyle. n.d. "Candy Sells for $4.5 Million at Philips de Pury Auction."
Hyperallergic.com. Web. 24 March 2014.
Candy, Linda. “Practice Based Research: A Guide.” CCS Report V 1.0 (2010). Web. 02
Apr 2016.
Cayley, John. “The Gravity of the Leaf: Phenomenologies of Literary Inscription in
Media-Constituted Diegetic Worlds.” Beyond the Screen: Transformations of
Literary Structures, Interfaces and Genres. Eds. Jorgen Schafer and Peter
Gendolla. Bielefeld: Transcript, 2010. 199-226. Print.
Cloninger, Curt. “GltchLnguistx: The Machine in the Ghost / Static Trapped in Mouths.”
One Per Year. Breschia: LINK Editions, 2014. 65-86. Web. 4 Apr 2015.
Cloninger, Curt and Nick Birz. “Sabatage! Glitch Politis Man[ual/ifesto].” One Per Year.
Breschia: LINK Editions, 2014. 11-25. Web. 4 Apr 2015.
Critical Art Ensemble. Disturbances. London: Four Corners Books, 2012. Print.
Cull, Laura. Theatres of Immanence: Deleuze and the Ethics of Performance. New
York: Palgrave MacMillan, 2013. Print.
Damon, Maria and Ira Livingston. “Introduction.” Poetry and Cultural Studies: A
Reader. Eds. Maria Damon and Ira Livingston. Urbana: University of Illinois
Press, 2009. 1-17. Print.
Dean, Jodi. “Communicative Capitalism: Circulation and the Foreclosure of Politics.”
Cultural Politics 1.1 (2005). 51-74. Web. 22 Apr 2016.
de Certeau, Michel. The Practice of Everyday Life. Trans. Steven Rendall. Berkeley: U of
California, 1984. Print.
Debord, Guy. “Theory of the Dérive.” Trans. Ken Knabb. Situationist International
Online. Web. 30 Mar. 2016.
Deleuze, Gilles. "Gilles Deleuze in Conversation with Antonio Negri." Interview by
Antonio Negri. Generation Online. Spring (1990). Web. 02 May 2016.
--- "Life as a Work of Art." Negotiations. New York: Columbia UP, 1995. 94-101. Print.
--- Negotiations. New York: Columbia UP, 1990. Print.
--- "One Less Manifesto." Mimesis, Masochism, & Mime: The Politics of Theatricality in
Contemporary French Thought. Ed. Timothy Murray. Ann Arbor: University of
Michigan Press, 1997. 239-258. Print.
Depocas, Alain. “Digital Preservation: Recording the Recoding – the Documentary
Strategy.” La Fondation Daniel Langlois. n.d. Web. 19 Apr 2016.
Donaldson, Jeff. “Glossing over Thoughts on Glitch. A Poetry of Error.” ArtPulse. 6 Apr
2011. Web. 22 Apr 2016.
260
Foucault, Michel. The History of Sexuality: An Introduction. New York: Vintage, 1990.
Freud, Sigmund. "On Transience." Das Land Goethes (1915). 37-38. Print.
Funkhouser, C. T. Prehistoric Digital Poetry: An Archaeology of Forms, 1959-1995.
Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2007. Print.
Gabbert, Elisa. Personal Interview. 19 Aug. 2015.
Gannon, Megan. "Sappho's New Poems: The Tangled Tale of Their Discovery."
LiveScience. TechMedia Network, 23 Jan. 2015. Web. 15 May 2015.
Glazier, Loss Pequeño. Digital Poetics: The Making of E-Poetries. Tuscaloosa:
University of Alabama Press, 2002. Print.
Glenn, John, and Nick Taylor. John Glenn: A Memoir. New York: Bantam, 1999. Print.
Gonzalez-Torres, Felix, Jan Avgikos, Tim Rollins, and Susan Cahan. Gonzalez-Torres.
New York: A.R.T. Press, 1993. Print.
261
Goodkin, Kathy. "The Last Man Who Spat on the Floor." The Denver Poetry Map. Ed.
Aaron Angello. Web. 02 Apr. 2016.
Goriunova, Olga and Alexi Shulgin. “Glitch.” Software Studies: A Lexicon. Ed. Matthew
Fuller. Cambridge: The MIT Press, 2008. 110-118. Print.
Grant, Daniel. "For Artists, M.F.A. or Ph.D.?" Ph.D. Challenges M.F.A. as Requisite
Degree for Arts Professors (essay). Inside Higher Ed, 24 May 2013. Web. 02 Apr.
2016.
--- “Print is Flat, Code is Deep: The Importance of Media Specific Analysis.
Poetics Today 25.1 (2004): 67-90. Print.
--- Writing Machines. Cambridge, MA: MIT, 2002. Print.
Hill, Benjamin Mako. “Revealing Errors.” Error: Glitch, Noise, and Jam in New Media
Cultures. Ed. Mark Nunes. New York: Continuum, 2011. 27-41. Print.
Hong, Cathy Park. "Delusions of Whiteness in the Avant-Garde." Lana Turner Journal
(2014): 248-253. Print.
Hunt, Erica. “Notes for and Oppositional Poetics.” The Politics of Poetic Form: Poetry
and Public Policy. Ed. Charles Bernstein. New York: Roof Books, 1990. 197-212.
Print.
Huth, Geof. "Visual Poetry Today." Poetry Magazine (2008). Poetry Foundation. Poetry
Foundation. Web. 01 Dec. 2015.
Irigaray, Luce. "The Power of Discourse and the Subordination of the Feminine." The
Irigaray Reader. Ed. Margaret Whitford. Oxford: Basil Blackwell, 1992. 118-132.
Print.
Jack and Jill. “Work It Girlfriend.” Strictly Rhythm, 1992. MP3.
Johnston, Jhave. "MUPS : MashUPS." MUPS : MashUPS. 2012. Web. 02 Apr. 2016.
Jonte-Pace, Diane. Speaking the Unspeakable: Religion, Misogyny, and the Uncanny
Mother in Freud’s Cultural Texts. Berkeley: University of California Press, 2001.
Print.
Jordan, June. Directed by Desire: The Collected Poems of June Jordan. Port Townsend:
Copper Canyon Press, 2007. Print.
Joron, Andrew. The Cry at Zero: Selected Prose. Denver: Counterpath Press, 2007.
Print.
Katz, Zebra (feat. Njena Redd Foxxx). “Ima Read.” Ima Read. Mad Decent, 2012. Mp3.
Laurence, Michael. "Reconstituting the Political: Foucault and the Modern University."
APSA 2009 Toronto Meeting Paper (2009). Web. 15 Aug 2014.
LEM Staff. "Apple’s Revolutionary HyperCard." Low End Mac. 01 May 2014. Web. 20
Apr. 2016.
Leo, R. Alan. "Harvard Medical School News." 16 August 2012. hms.harvard.edu. Web.
22 Feb 2015.
Lewis, Wyndham. “Manifesto.” Blast 1. London: The Bodley Head, 1914. Brown
University Libraries. 11-29. Web. 07 May 2016.
Liu, Alan, David Durand, Nick Monfort, Merrilee Proffitt, Liam R. E. Quin, Jean-Hugues
Réty, and Noah Wardrip-Fruin. “Born-Again Bits: A Framework for Migrating
Electronic Literature.” The Electronic Literature Organization. (2005). Web. 20
Apr 2016.
Livesey, Graham. “Assemblage.” The Deleuze Dictionary. Ed. Adrian Parr. Edinburgh:
Edinburgh University Press, 2010. 18-19. Print.
Magolick, David. Strange Fruit: The Biography of a Song. New York: Harper Collins,
2001. Print.
Marino, Mark. “Critical Code Studies.” Electronic Book Review. 04 Dec 2012. Web. 10
May 2016.
Martin, Dawn Lundy. "An Interview with Dawn Lundy Martin by Noah Eli Gordon."
Denver Quarterly (2009). print.
Martinez, J. Michael. Personal Interview. 14 Apr 2015.
Massumi, Brian. “The Autonomy of Affect.” Cultural Critique 31 (1995). 83-109. Web.
28 Apr 2016.
--- “Introduction.” A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Brian
Massumi. Minneapolis: University of Minnisota Press, 1987. Print.
--- Parables for the Virtual: Movement, Affect, Sensation. Durham, NC: Duke UP,
2002. Print.
Media Archaeology Lab. Web. 9 April 2014.
Mejias, Ulises Ali. Off the Network: Disrupting the Digital World. Minneapolis:
University of Minnesota Press, 2013. Print.
Medley, Mark. "The Toronto Poetry Map: See (and Read) a New Way of Exploring the
City." The Globe and Mail. 13 Apr. 2015. Web. 29 Mar. 2016.
--- "Lexia to Perplexia." Electronic Literature Collection, Volume One. 20 April 2014.
Moten, Fred. “Blackness and Poetry.” Evening Will Come: A Monthly Journal of
Poetics, Affect Feature 55 (2015). Web. 22 Apr 2016
Navas, Eduardo. Remix Theory: The Aesthetics of Sampling. New York:
SpringerWienNewYork, 2012. Print.
Negri, Michael Hardt and Antonio. Empire. Cambridge: Harvard University Press,
2000. Print.
--- Multitude: War and Democracy in the Age of Empire. New York: Penguin, 2004.
Print.
Nichol, bp. 1984. First Screening. Toronto: Underwhich Editions. Floppy Disk.
Niedecker, Lorine, and Jenny Lynn Penberthy. Lorine Niedecker Collected Works.
Berkeley: U of California, 2002. Print.
Nielsen, Aldon Lynn. Reading Race: White American Poets and the Racial Discourse in
the Twentieth Century. Athens: The University of Georgia Press, 1988. Print.
Nolan, Rachel. “ ‘tween aleph and beta I’: Crossing Lines of Difference with M.
NourbeSe Philip’s Zong!” Caribbean Quarterly 61.4 (2015). 20-39. Print.
“NY Sound Map." Www.nysoundmap.org. The New York Society for Acoustic Ecology.
Web. 29 Mar. 2016.
Olson, Charles. The Maximus Poems. Ed. George F. Butterick. Berkeley: U of California,
1983. Print.
One Zero Zero: A Virtual Library of English Canadian Small Presses 1945-2044. Web 7
April 2014.
O'Neill, Mary. "Ephemeral Art: The Art of Being Lost." Emotion, Place and Culture. Ed.
Joyce Davison, Laura Cameron, Liz Bondi Mick Smith. Burlington: Ashgate
Publishing Company, 2009. 149-162. Print.
265
Orme, Timothy David. “Seen/Scene, Sheet, and Screen: Reading Amaranth Borsuk and
Brad Bouses’s Between Page and Screen.” Diagram 12.2 (2012). Web. 05 May
2016.
Patel, Vimal. "Ph.D.s Embrace Alternative Dissertations. The Job Market May Not."
Sunoikisis. 28 Feb. 2016. Web. 03 May 2016.
Polli, Andrea, and Sha Sha Feng. "NYSoundmap." NYSoundmap. Sound Seeker. Web.
29 Mar. 2016.
Righelato, Pat. “Wallace Stevens.” American Poetry: The Modernist Ideal. Eds. Clive
Bloom and Brian Docherty. New York: St. Martins Press, 1995. 81-92. Print.
Apr 2016.
Shultz, Steve. "Making Headlines." The Denver Poetry Map. Ed. Aaron Angello. Web.
02 Apr. 2016.
Siegle, Lucy. “What is the Lifespan of a Laptop?” The Guardian. 12 Jan 2013. Web. 10
May 2016.
Simanowski, Roberto. Digital Art and Meaning: Reading Kinteic Poetry, Text
Machines, Mapping Art, and Interactive Installations. Minneapolis: University
of Minnesotta Press, 2011. Print.
Slade, Giles. Made to Break: Technology and Obsolescence in America. Cambridge:
Harvard University Press, 2006.. Print.
Smith, Alexis Renee. "She could see fainter." The Denver Poetry Map. Ed. Aaron
Angello. Web. 02 Apr. 2016.
Smith, Hazel and Roger T. Dean. “Introduction: Practice-led Research and Research-led
Practice.” Practice-led Research, Research-led Practice in the Creative Arts. Eds.
Hazel Smith and Roger T. Dean. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009.
1-38. Print.
Stefans, Brian Kim. Fashionable Noise: On Digital Poetics. Berkeley: Atelos, 2003.
Print.
Stevens, Wallace. The Collected Poems of Wallace Stevens. New York: Knopf, 1954.
Print.
267
Strausbaugh, John. Black Like You: Blackface, Whiteface, Insult & Imitation in
American Popular Culture. New York: Penguin, 2006. Print.
Sullivan, Graeme. “Making Space: The Purpose and Place of Practice-led Research.”
Practice-led Research, Research-led Practice in the Creative Arts. Eds. Hazel
Smith and Roger T. Dean. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009. 41-65.
Print.
Terry, Nikki. “The Harlem Writers Guild.” Mosaic Literary Magazine. 6 (1999). Web. 11
May 2016.
Transcriptions Project, UCSB. The Agrippa Files. 2005. Web.10 May 2014.
Tzara, Tristan. “How to Make a Dadaist Poem.” writing.upenn.edu. Web. 07 May 2016.
University of Notre Dame. The Digital Visualization Theater. 2014. Web. 26 Oct 2014.
Urquahrt, Robert. "The Distorted Truth In Glitch." Analogue and Digital. 1 Feb. 2012.
Web. 6 May 2015.
Utterback, Camille. "Text Rain." Camille Utterback. 1999. Web. 02 Apr. 2016.
Walvin, James. The Zong: A Massacre, the Law and the End of Slavery. New Haven:
Yale UP, 2011. Print.
Wardrip-Fruin, Noah. "Talking Cure (2002)." Talking Cure. 2002. Web. 02 Apr. 2016.