MODEL 6512: Operator'S Manual
MODEL 6512: Operator'S Manual
OPERATOR'S MANUAL
ASSOCIATE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions for the battery charger you have
purchased. You may need to refer to these instructions at a later date.
2. CAUTION. To reduce risk of injury, charge only wet cell, lead-acid, automotive type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst
causing personal injury and property damage.
3. Do not expose the charger to rain or snow if specifically warned on the unit not to do so.
4. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
5. To reduce the risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
6. Make sure the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
7. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric
shock. If an extension cord must be used, make sure:
a. That the pins on the plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of the plug on the charger;
b. That the extension cord is properly wired and in good condition; and
c. If the length of the extension cord is less than 25 feet, use a 14AWG cord, If 50 feet- 12AWG, 100 feet-10AWG, 150 feet-8AWG.
8. Do not operate the charger with a damaged cord or plug, replace them immediately.
9. Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
10. Do not disassemble the charger unless you are qualified to work on electrical products. If not, take it to a qualified serviceman when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in risk of electric shock or fire.
11. To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off the
controls will not reduce this risk.
1
16. DC CONNECTION PRECAUTIONS
a. Connect and disconnect the DC output clamps only after setting the charger switches to the OFF position and removing the AC cord from
the electric outlet. Never allow the clamps to touch each other.
b. Attach the DC clamps to the battery post and twist or rock back and forth several times to make a good connection. This tends to keep
the clamps from slipping off the terminals and helps to reduce the risk of sparking.
17. FOLLOW THESE STEPS WHEN THE BATTERY IS INSTALLED IN A VEHICLE. A SPARK NEAR THE
BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE
BATTERY:
a. Position the AC and DC cords to reduce the risk of damage by the hood, door, or moving engine parts.
b. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury to persons.
c. Check the polarity of the battery post. The POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than the NEGATIVE (NEG,
N, -) post.
d. Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis. If the negative post is grounded to the chassis (as in most
vehicles), see item "e". If the positive post is grounded to the chassis, see item "f".
e. For negative-grounded vehicles, connect the POSITIVE (RED) clamp from the battery charger to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded
post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clamp to the vehicle chassis, heavy gauge metal part of the frame, or engine block,
away from the battery. Do not connect to the carburetor, fuel lines, or sheet metal body parts.
f. For positive-grounded vehicles, connect the NEGATIVE (BLACK) clamp from the battery charger to the NEGATIVE (NEG, N, -)
ungrounded post of the battery. Attach the POSITIVE (RED) clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not
connect the clamp to the carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts.
g. When disconnecting the charger, turn the switches to OFF, disconnect the AC cord, remove the clamp from the vehicle chassis, and then
remove the clamp from the battery terminal.
h. See the operating instructions for length of charge information.
18. FOLLOW THESE STEPS WHEN THE BATTERY IS OUTSIDE THE VEHICLE. A SPARK NEAR THE
BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE
BATTERY:
a. Check the polarity of the battery post. The POSITIVE (POS, P, +) usually has a larger diameter
than the NEGATIVE (NEG, N, -) post.
b. Attach at least a 24 inch long 6-gauge (AWG) insulated battery cable to the NEGATIVE (NEG, N,
-) battery post.
c. Connect the POSITIVE (RED) charger clamp to the POSITIVE (POS, P, +) post of the battery.
d. Position yourself and the free end of the cable as far away from the battery as possible, then
connect the NEGATIVE (BLACK) charger clamp to the free end of cable.
e. Do not face the battery when making the final connection.
f. When disconnecting the charger, always do so in reverse sequence of connecting procedure, and break the first connection while
standing as far away from the battery as practical.
g. A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires equipment specially designed for marine
use.
2
21. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Attach the handle to the charger using the four screws provided.
Attach the front leg to the base with the four hex head screws provided.
To attach wheels and axle to the base, tap one axle nut onto the axle with a hammer, slide one wheel onto
the axle with the whitewall facing out. Push the axle through the base, place wheel on opposite side. Tap
axle nut onto the axle with a hammer.
22.OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION - This battery charger must be fully assembled before operating. Failure to do so may result in
risk of injury.
CAUTION: Do not connect 6 and 12 volt batteries in parallel with each other.
3
28. CHARGING SULFATED BATTERIES
If your battery has sat in the discharged state for an extended period of time, it can become SULFATED. This usually is seen as a white deposit
near the top of the battery. The sulfate is formed when a battery with low water levels remains discharged for an extended time. Sulfated batteries
exhibit the characteristic of accepting no charge regardless of the rate of charge.
The charging method is two staged. The first stage of attempting to break down the sulfation to allow the battery to accept a charge must be closely
watched to avoid excessive charge rates as the battery begins to charge and overheat. The second stage is a slow charging to restore the battery
to full charge.
READ AND FOLLOW ALL PRECAUTIONS AND WARNINGS IN YOUR INSTRUCTION MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE
SULFATED BATTERIES. FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS PERSONAL
INJURY OR DEATH.
NOTE: SOME BATTERIES MAY BE SO BADLY SULFATED THEY CAN NOT BE RESTORED TO A NORMAL OPERATING CONDITION,
REGARDLESS OF THE RATE OF CHARGE OR THE LENGTH OF TIME THE CHARGE IS APPLIED. IF THE BATTERY CANNOT BE
RESTORED TO A FULLY CHARGED CONDITION BY A SLOW CHARGING, IT SHOULD BE REPLACED.
WIRING DIAGRAM
4
MODEL 6512 PARTS LIST
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Worn clamps and jaws should be replaced. Worn parts can lead to poor connections and present a safety hazard. See parts list for part number of
jaw and clamp kits. Any Maintenance or repair of this unit that involves disassembly of the cabinet should be done only by a qualified serviceman.
Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock when the unit is subsequently used.
5
MODÈLE 6512
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des instructions de sécurité et d'utilisation importantes pour
l'utilisation du chargeur de batterie que vous avez acheté et qui pourront se reveler utiles ulterieurement.
2. AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries au plomb rechargeables (6 cellules peu importe
l'ampèrage). Tout autre type de batterie peut exploser, causant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
3. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
4. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie peut être la cause d'incendies,
d'électrocutions ou de blessures corporelles.
5. Afin de réduire les risques de dommages à la fiche électrique ou au cordon d'alimentation, débrancher le chargeur en tirant sur la fiche et non
sur le cordon.
6. S'assurer que le cordon d'alimentation est placé de sorte qu'il ne puisse être écrasé, accroché ou soumis à toute autre forme de dommages
ou de contraintes.
7. N'utiliser de rallonge électrique que si absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut être la cause d'incendies ou
d'électrocutions. Si l'utilisation d'une rallonge est absolument nécessaire, s'assurer que:
a. les tiges de la fiche de la rallonge sont des mêmes dimension, forme et nombre que celles de la fiche du cordon d'alimentation;
b. la rallonge électrique est en bon état et que son câblage est adéquat; et
c. Si le longueur du cordon prolongateur est moins de 25 pieds, utilisez un cordon - 16AWG, 50 pieds - 12AWG, 100 pieds - 10AWG, 150
pieds - 8AWG.
8. Ne pas faire fonctionner le chargeur si le cordon ou la fiche ont été endommagés - les remplacer immédiatement.
9. Ne pas faire fonctionner le chargeur s'il a été heurté violemment, échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit; l'apporter à un
technicien qualifié.
10. Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un technicien qualifié lorsqu'on doit en effectuer l'entretien ou la réparation. Un remontage
inadéquat peut être la cause d'électrocutions ou d'incendies.
11. Pour réduire les risques d'électrocutions, débrancher le chargeur avant d'entreprendre tout type d'entretien ou de nettoyage. Le fait d'arrêter
les commandes ne réduit pas ces risques.
12. AVERTISSEMENT - DANGER DÛ AUX GAZ EXPLOSIFS
a. IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER PRÈS D'UNE BATTERIE AU PLOMB EN RAISON DES GAZ EXPLOSIFS PRODUITS LORS
DU FONCTIONNEMENT NORMAL DE LA BATTERIE. POUR CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE DE LIRE
SOIGNEUSEMENT ET D'OBSERVER LES INSTRUCTIONS DU PRÉSENT MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION DU CHARGEUR.
b. Pour réduire les risques d'explosion de la batterie, suivre les présentes instructions et celles du fabricant de la batterie ou de tout autre
équipement devant être utilisé près d'une batterie. Revoir les avertissements indiqués sur ces produits et sur le moteur.
6
b. Ne jamais placer le chargeur directement au-dessus d'une batterie pendant la charge; les gaz s'échappant de la batterie peuvent
corroder et endommager le chargeur.
c. Ne jamais laisser l'acide de la batterie s'égoutter sur le chargeur pendant la lecture de densité ou le remplissage de la batterie.
d. Ne pas utiliser le chargeur dans une endroit fermé ou mal ventilé en aucune circonstance.
e. Ne pas placer la batterie sur le chargeur.
7
TABLEAU-TAILLE DE LA BATTERIE
REGIME DE CHARGE/PAR RAPPORT AU TEMPS DE CHARGE
TAILLE DE LA BATTERIE PETITE MOYENNE GRANDE
TAILLE DE % DE TEMPS (MINUTES)
Amperes-Heures (Ah) 40 60 80+
LA BATTERIE CHARGE 15 30 45 60 75 90
Capacite de reserve (A) 60 90 100+ 0-25 45 30 30 25 25 20
Courant de demarrage 275 350 400+ PETITE 25-50 A 30 20 20 15 15 10
a froid (A)
50-75 M 15 10 10 10 5 5
TABLEAU-ETAT DE CHARGE P
0-25 E 70 50 45 40 35 30
ETAT DE CHARGE 75% 50% HORS
25% TENSION MOYENNE 25-50 R 45 30 25 20 20 20
Densite 1.225 1.185 1.140 1.110 E
50-75 25 15 15 10 10 10
S
Tension a vide (6V) 6.2 6.05 5.95 5.9 0-25 90 55 55 50 45 45
Tension a vide (12V) 12.4 12.1 11.9 11.8 GRANDE 25-50 60 40 35 30 30 30
Tension a vide (24V) 24.8 24.2 23.8 23.6 50-75 30 20 20 15 15 15
22.INSTRUCTIONS D'OPERATION
ATTENTION. Ce chargeur de batterie doit etre completement assemble avant etre mis en route. Faillir a ceci
peut provoquer des accidents.
8
la batterie a deux batterie, lire la section VEHICULES AVEC DEUX BATTERIE dans ce manual.
La methode de chargement a deux etapes. La premiere est d'essayee de retirer le sulfate pour permettre a la batterie de se charger. Cela doit etre
surveiller prudemmment pour eviter un surchauffement ainsi qu'un debit trop important. La deuxieme etape est de charger doucement pour
charger completement la batterie.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES PRECAUTIONS DANS LE MANUAL D'INSTRUCTION AVANT D'ESSAYER DE CHARGER UNE BATTERIE
SULFATEE. FAILLIR A FAIRE ATTENTION PEUT DETRUIRE CE QUE VOUS AVEZ, OU VOUS BLESSEZ OU BIEN VOUS TUEZ.
9
SCHÉMA DE CÂBLAGE
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Les pinces, les rallonges ou les câbles usés doivent être remplacés. Des pièces usées peuvent causer une mauvaise connexion et par là même
poser un danger pour l'utilisateur. Voir la liste des pièces de rechange pour les numéros de pièce. Tout entretien ou toute réparation de l'appareil
nécessitent le démontage du boîtier doit être effectué par un technicien qualifié.
10
MODELO 6512
CARGADOR DE BATERIAS DE 6/12/24 VOLTIOS
MANUAL DEL OPERADOR
IMPORTANTES MEDIDAS SEGURIDAD
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes medidas de seguridad y operatividad para el cargador de
baterías que usted ha comprado. Puede necesitar acudir a ellas en algún momento.
2. PRECAUCION. Para reducir el riesgo de peligro, cargue solo baterías de automóviles con celdas y ácido de plomo. Otras baterías
pueden arder causando daños.
3. No exponga el cargador a la lluvia o nieve si la unidad no lo especifica como posible.
4. El uso de una conexión no recomendada por el fabricante del cargador de baterias puede causar riesgo de fuego, shock eléctrico o daño a
personas.
5. Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable, al desconectarlos tire del enchufe, no del cable.
6. Asegúrese de que el cable esté colocado de manera que no cause peligro de tropiezos.
7. Una extensión no debe ser usada a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de la extensión incorrecta puede causar peligro de
fuego o shock eléctrico. Si usa una extensión, asegúrese de que:
a. Las terminales de la extensión son del mismo número, tamaño, talla y forma que las del enchufe del cargador.
b. La extensión está bien conectada y en buenas condiciones eléctricas.
c. Si la longitud de la extensión es menor que 25 pies, use un cable de 16 AWG. Si es menor que 50 pies, 12 AWG, 100 pies, 10 AWG, 150
pies, 8 AWG.
8. No opere el cargador con el enchufe o el cable dañado, cámbielo inmediatemente.
9. No opere el cagador si ha recibido un fundido agudo, se ha caído, o ha sido dañado de cualquier otra forma, llévelo a un servicio cualificado
cuando la unidad lo necesite. Un ensamblaje incorrecto puede causar riesgo de fuego o shock eléctrico.
10. No desmonte el cagador a no ser que esté cualificado para trabajar con equipos eléctricos. Si no, llévelo a un servicio cualificado cuando la
unidad lo necesite. Un ensamblaje incorrecto puede causar riesgo de fuego o shock eléctrico.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, desenchufe el cargador antes de limpiarlo o hacerle cualquier tipo de reparación. Apagando los
controles este riesgo no se eliminará.
12. PRECAUCIÓN. RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
a. TRABAJAR EN LA PROXIMIDAD DE BATERÍAS DE ÁCIDO DE PLOMO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES
EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES DE MUCHA IMPORTANCIA LEER ESTE
MANUAL ANTES DE USAR EL CARGADOR.
b. Para reducir el riesgo de una explosión de la batería, siga estas insrtucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el
fabricante de cualquier equipo que vaya a utilizar cerca de la batería. Revise las marcas de precaución de estos productos del motor.
11
16. PRECUACIONES DE LA CONEXIÓN DC
a. Conecte y desconecte las pinzas de salida DC solo después de poner los interruptores en posición OFF y de quitar los cables AC de la
terminal eléctrica.
b. Conecte las pinzas a la terminal de la batería, ajústelas varias veces para asegurar una buena conexión. Esto previene que las pinzas
se suelten y reduce el riesgo de chispas.
17. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTE INSTALADA EN EL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA
PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA CHISPA CERCA
DE LA BATERÍA:
a. Coloque los cables AC y DC de forma que no causen ningún peligro.
b. Permanezca alejado de ventiladores, correas etc que pueden dañar al operador.
c. Revise la polaridad de las terminales de la batería, la terminal positiva es normalmente de mayor diámetro que la negativa.
d. Determine qué terminal de la batería está conectada a tierra por el chasis. Si la terminal negativa está conectada a tierra por el chasis
(como en la mayoría de los vehículos), pase al punto e. Si la terminal positiva está conectada a tierra por el chasis, pase al punto f.
e. Para un vehículo con conexión a tierra negativa, conecte la pinza positiva (roja) del cargador de baterías a la terminal no a tierra Positiva
(Pos,P,+) de la batería. Conecte la pinza negativa (negra) al chasis del vehículo, o parte pesada de metal. No conecte la pinza al
carburador o a los tubos de combustible.
f. Para un vehículo con conexión a tierra positiva, conecte la pinza negativa (negra) del cargador de baterías a la terminal no a tierra
Negativa (Neg,N,-) de la batería. Conecte la pinza positiva (roja) al chasis del vehículo, o parte pesada de metal. No conecte la pinza al
carburador o a los tubos de combustible.
g. Cuando desconecte el cargador, apague los iterruptores, desconecte los cables AC, quite la pinza del chasis del vehículo y después
quite las pinzas de la terminal de la batería.
h. Vea las instrucciones de operación para las instrucciones de la duración de la carga.
18. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTA FUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE LA
BATERÍA PUEDE CAUSAR EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA CHISPA
CERCA DE LA BATERÍA:
a. Compruebe la polaridad de los postes de la batería. El polo positivo (Pos,P,+) tiene normalmente
un diámetro más ancho que el negativo (Neg, N, -).
b. Conecte un cable de por lo menos 24" de largo y 6 ancho (AWG) aislado al polo negativo de la
batería (Neg, N, -).
c. Conecte la pinza roja positiva del cargador al polo positivo (Pos,P,+) de la batería.
d. Póngase tan lejos de la batería como le sea posible-Entonces conecte la pinza negra negativa
del cargador al final del cable.
e. No se ponga de cara a la batería cuando haga a la conexión final.
f. Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en el orden inverso al prodedimiento de conexión, y rompa la primera conexión
mientras permanece tan lejos de la batería como le sea práctico.
g. Una batería marina (barco) puede quitarse y cargarse en el almacén. Para cargarse a bordo se requiere un equipo especial, diseñado
para uso marino.
12
Conecte el mango a la parte de atrás del cargador usando los cuatros tornillos provistos.
Conecte la pata frontal a la base usando los cuatro tornillos provistos.
Para colocar las ruedas en la base, meta las ruedas con la parte exterior mirando hacia afuera.
Ponga la barra a través de la base. Repita por el otro lado. Ponga un tornillo al final de la barra con un martillo.
13
28. CARGANDO BATERÍAS SULFATADAS
Si su batería ha estado descargada por un periodo extendido de tiempo, puede estar sulfatada. Esto usualmente se ve como depósitos blancos cerca
de la parte de arriba de la batería. El sulfato se forma cuando una batería con niveles bajos de agua se queda descargada por un tiempo extendido.
Las baterías sulfatadas tienen la característica de no aceptar carga, sin importar la medida de esta que se aplique.
El método de carga tiene dos estapas. La primera estapa es intentar descomponer el sulfato para permitir que la batería acepte la carga. Tiene
que hacerse con cuidado para evitar una medida de carga excesiva cuando la batería empieza a cargarse y que se sobrecaliente. La segunda
estapa es un cargamiento despacio para permitir a la batería que se cargue completamente.
LEA Y SIGA TODAS LOS PRECAUCIONES Y AVISOS EN SU MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR CARGAR LAS BATERÍAS
SULFATADAS. NO CUMPLIR ESTOS AVISOS PUEDE RESULTAR EN DAÑOS DE PROPRIEDAD, SERIOS DAÑOS PERSONALES O
INCLUSO LA MUERTE.
DIAGRAMA DE CABLES
14
MODELO 6512 LISTA DE PARTES
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Pinzas y mordazas deterioradas deben ser reemplazadas. Las partes deterioradas causan malas conexiones y pueden ser un peligro para su
seguridad. Vea la lista de piezas para el número de kits de pinzas y mordazas. Cualquier mantenimiento y reparación de esta unidad que
necesite el desmonte de la caja debe ser realizado sólo por un servicio cualificado. El montaje incorrecto puede llevar a un shock eléctrico
cuando se use la unidad.
SERVICIO Y GARANTÍA
PARA LA INFORMACIÓN DE SERVICIO Y GARANTÍA, CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL ASSOCIATED.
15