0% found this document useful (0 votes)
66 views10 pages

Push Button Blenders Mélangeurs À Poussoirs

Manuales

Uploaded by

Rayco Hernandez
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
66 views10 pages

Push Button Blenders Mélangeurs À Poussoirs

Manuales

Uploaded by

Rayco Hernandez
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 10

For product questions contact:

User Manual  BLENDERS


Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759

Manual de Instrucciones LICUADORAS
Canada : 1.800.667.8623
Mexico : 1.800.506.1700
www.oster.com Manuel d’Instructions MÉLANGEURS
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
MODELS/
MODELOS
Push Button Blenders
Para preguntas sobre los productos llama:
MODÈLES Mélangeurs à poussoirs
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
México : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo
el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.

Pour les questions de produit:


Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexique : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

SPR071111-475

Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU Imprimé aux États-Unis

www.oster.com P.N. 133093-005-000


More user manuals on ManualsBase.com
IMPORTANT SAFEGUARDS Welcome
Congratulations on your purchase of an Oster® Blender! To learn more about
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following: OSTER® products, please visit us at www.oster.com.

Read all instructions before use Features of Your Blender


• Unplug cord from outlet when not in use or before cleaning. A. Feeder cap for adding ingredients while blending
• To protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or motor base in B. Leak-proof lid
water or any other liquids. C. Your Oster® Blender includes one of the following:
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. 5 or 6-cup (1.2–1.4 L) Dishwasher-Safe Glass Jar
• Never leave appliance unattended when in use. 8-cup (1.89 L) Party Pitcher Glass Jar
• Close supervision is necessary when used by or near children.
6-cup (1.4 L) Break-Resistant Plastic Jar
• Avoid contact with moving parts. Keep hands and utensils out of jar while blending to prevent
personal injury or damage to the blender. A rubber spatula may be used only when the blender D. Sealing ring for tight seal
is not running. E. Ice Crusher Blade pulverizes ice for smooth frozen drinks
• The blade is sharp. Handle with care. F. Threaded Jar Nut or Threaded Jar Skirt (Select Models Feature a Threaded
• To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without jar properly Jar Skirt)
attached.
• Always put the lid on the jar before operating the blender. G. Powerful motor with ALL-METAL-DRIVE for lasting durability
• Do not blend boiling liquids in the blender. H. Control panel
• When blending hot liquids beware of steam. Remove the filler cap from the lid to allow steam I. Pulse for precise blending control (Location varies per model)
to escape. J. HIGH/LOW Switch (Select Models Only)
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions
or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest Authorized
Sunbeam Appliance Service Center for examination, repair or electrical mechanical adjustment. D
• Do not use outdoors or for commercial purposes; this appliance is for household use only.
• Always operate on a flat surface. E
• Unplug the blender when not in use, before taking off or putting on parts and before cleaning. A
• Use this appliance for its intended use as described in this manual. The use of attachments not
made by the manufacturer, including canning or ordinary jar and processing assembly parts, is
not recommended by Sunbeam Products, Inc. and may cause injury. B *F
This Product Is for Household Use Only
The maximum rating marked on the product is based on the attachment that draws
the greatest load. Other attachments may draw less power.
Power Cord Instructions
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord. C G
• This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade that
is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. This is
a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact a qualified electrician to replace the obsolete
outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying H
the plug in any way.
• You may use an extension cord, if necessary, but be certain to follow these guidelines: I
– The marked electrical rating of the extension cord must be at least 120/127 Volt,
60 Hz, 10A.
– The extension must be arranged so that it will not drape over the countertop or J
tabletop, will not be within the reach of children, and will not be tripped over.
– Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.

SAVE THESE INSTRUCTIONS *Note: Blender models will feature a Threaded Jar Nut OR a Threaded Jar Skirt (F)

2 3
More user manuals on ManualsBase.com
8-Speed 5. Place threaded jar nut or threaded jar skirt over
blade and jar (Note: If there are slots on top of
1 2 3 4 5 6 7 8 collar, line them up with notches on jar.) Place the
PURÉE CHOP MIX PULSE LIQUEFY SHAKE SMOOTHIE ICE CRUSH

LOW HIGH threaded jar nut or threaded jar skirt on jar and turn
10-Speed
it clockwise to tighten. (Figure 4)
6. Place jar assembly onto base. (Figure 5)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
EASY CLEAN PURÉE CHOP WHIP MIX GRATE BLEND GRIND LIQUEFY ICE CRUSH 7. Line up tabs of jar with tabs on blender base.
LOW HIGH
Make sure the tab of the jar on the left side is in the
12-Speed back of the tab of the blender base and the tab of
the jar on the right side is in front of the tab of the
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 blender base. Make sure jar is seated into position.
EASY CLEAN PURÉE CREAM CHOP WHIP MIX GRATE BLEND SHRED GRIND LIQUEFY ICE CRUSH Figure 4
LOW HIGH (Figure 6)
14-Speed 8. Place ingredients into jar.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 9. Place lid with feeder cap on jar.
EASY CLEAN BEAT PURÉE CREAM CHOP WHIP MIX MINCE GRATE BLEND SHRED GRIND LIQUEFY ICE CRUSH
LOW HIGH
10. Plug the power cord into a 120 Volt
AC electrical outlet.
16-Speed
11. Slide switch to HIGH or LOW. (If your model does
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 not have a slide switch, push HIGH or LOW button.)
PULSE EASY CLEAN STIR B E AT PURÉE CHOP WHIP MIX ICE CRUSH G R AT E BLEND SHRED GRIND MASH LIQUEFY FRAPPÉ

LOW HIGH 12. Push desired speed and blend ingredients


to desired consistency. Figure 5
13. Press OFF to stop the blender.
14. To use PULSE, select HIGH or LOW. Push PULSE
Using Your Blender and hold down for desired length of time. Release
1. Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing PULSE and allow blade to stop. Repeat cycle as
Your Blender” section. desired.
2. Turn jar upside down so the small opening is at the top. (Figure 1)
3. Place sealing ring over jar opening. (Figure 2) Blending Tips
4. Place blade into jar. (Figure 3) • Put liquids in the jar first, unless a recipe says otherwise.
• Crushing ice: Crush 6 ice cubes or approximately 2 cups Figure 6
of ice at a time.
• Do not remove the lid while in use. Remove filler cap to
add smaller ingredients. (Figure 7)
• Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish and
seafood into pieces no larger than 3/4 inch (1.8 cm) to
1 inch (2.5 cm). Cut all kinds of cheeses into pieces no
larger than 3/4 inch (1.8 cm).
• This blender will not mash potatoes, whip egg whites or
substitute dairy toppings, mix stiff dough or grind raw
meat.
Figure 7
Hot Foods
• Open the Filler Cap to vent steam. Tilt Filler Cap away from you.
Figure 1 Figure 2 Figure 3 Keep hands away from the cover opening to prevent possible burns.
• When working with hot liquids, remove Filler Cap and start blending at
a low speed. Then move to a faster speed. DO NOT add liquid over the 4 cup
(1 liter) level.

4 5
More user manuals on ManualsBase.com
1-Year Limited Warranty
Processing Foods in Blender* Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Processed Unprocessed Special (collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase,
Food Quantity Quantity Instructions this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will
Breadcrumbs 1/2-cup (125 ml) 1 slice, torn in 8 pieces Pulse on low repair or replace this product or any component of the product found to be defective during
Celery 3/4-cup (200 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces Pulse on low the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
Cheese, Cheddar 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces Pulse on low
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
Cheese, Swiss 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces Pulse on low
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and
Cheese, Hard is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
or Semi-Hard 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces Chop continuously performance. Sunbeam® dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam® products do not
Coffee Beans 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) Grind 45 seconds or to have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
desired consistency This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
Cookies, Wafer 1/2-cup (125 ml) 10 wafers Pulse on low negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the
Crackers, Graham 1/2-cup (125 ml) 8 crackers Pulse on low operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an
Peppers 2/3-cup (150 ml) 1-cup (250 ml) Pulse on high authorized Sunbeam® service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as
Meat, Boneless,
fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Cooked 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces Chop continuously
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Nuts, almonds,
peanuts, pecans, 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) Pulse on high Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of
walnuts any express, implied or statutory warranty or condition.
*Suggested processing and blending guidelines. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
Cleaning and Storing Your Blender above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING. DO NOT IMMERSE THE or otherwise.
BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. Use a damp, soft
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or
sponge with mild detergent to clean the outside of the blender base. All parts except misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages
for the blender base are dishwasher-safe. Place sealing ring in bottom basket of or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought
dishwasher. You can also wash the parts in warm, soapy water. Rinse well and dry. against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
Easy Clean consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
Note: Easy Clean is not a substitute for regular cleaning described above. limitations or exclusion may not apply to you.
It is especially important to disassemble and thoroughly clean your blender when This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
processing milk, dairy products, meats, seafood and eggs. province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
Pour 3 cups of warm water in the blender jar. Add 1 – 2 drops of liquid dishwashing How To Obtain Warranty Service
detergent. Select Easy Clean or blend on lowest speed. Blend detergent for 10 – 15 In the U.S.A.
seconds. Empty jar of soapy water into sink. Rinse jar thoroughly with clean water. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please
call 1 800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
Storing Your Blender
In Canada
After cleaning, reassemble blade to jar with sealing ring and jar bottom. Store blender
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please
with cover ajar to prevent container odor.
call 1 800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
Recipes In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca Raton, Florida
For fun and creative recipes for your new Oster® blender please visit www.oster.com. 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located
at 20B Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Here you will find everything from the perfect Breakfast Smoothie to creamy Soups,
Sauces and a host of Oster signature Frozen Drinks. For the perfect recipe for any PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
occasion—turn on your creativity with Oster® Blenders! THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

6 7
More user manuals on ManualsBase.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos, deben seguirse precauciones básicas de seguridad,
Bienvenido
¡Felicitaciones por su compra de una Licuadora Oster®! Para averiguar más
incluidas las siguientes: sobre los productos Oster®, por favor visítenos en www.oster.com.
Lea todas las instrucciones antes de usar Características de Su Licuadora
• Desenchufe el cable del tomacorriente cuando el electrodoméstico no esté en uso o antes de
limpiarlo. A. Copa de acceso para agregar ingredientes mientras licua
• Para proteger contra el riesgo de choques eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe ni la base con B. Tapa a prueba de fugas
motor en agua ni en ningún otro líquido. C. Su Licuadora Oster® incluye uno de los siguientes:
• No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. Vaso de Vidrio de 5–6 tazas (1,2–1,4 L) Lavable en Lavadora de Platos
• Nunca deje el electrodoméstico sin supervisión cuando lo esté usando. Resistente vaso de Plástico con capacidad para 6 tazas
• Es necesaria una supervisión atenta cuando el electrodoméstico es usado por niños o cerca de ellos. Vaso de vidrio con capcidad para 8 tazas
• Evite el contacto con las piezas en movimiento. Mantenga las manos y utensilios fuera de la jarra
cuando licúe para evitar lesiones personales o causar daño a la licuadora. Puede usar una espátula de D. Anillo sellador para un cierre hermético
goma sólo cuando la licuadora no esté en funcionamiento. E. Cuchilla Trituradora de Hielo pulveriza el hielo para las bebidas congeladas suaves
• La cuchilla es filosa. Manipule con cuidado. F. Disco de Fondo Roscado ó el Aro (solamente algunos modelos incluyen el Ars.)
•  Para reducir el riesgo de herida, nunca asamblea de hoja de lugar en la base sin frasco conectó
apropiadamente. G. Motor poderoso con el sistema ALL-METAL-DRIVE para una mayor durabilidad
• Siempre coloque la tapa en la jarra antes de poner la licuadora en funcionamiento. H. Panel de control
• No licúe líquidos hirviendo en la licuadora. I. Pulso para un exacto control de licuado (Localización depende del modelo)
• Cuando licúe líquidos calientes tenga cuidado con el vapor. Quite la tapa de llenado de la tapa para J. Interruptor (ALTA/BAJA) (Solamente Modelos Selectos)
permitir que salga el vapor.
• No ponga en funcionamiento ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado o D
después de que el electrodoméstico funcione mal o se haya caído o se haya dañado de algún modo.
Devuelva el electrodoméstico al Centro de servicio autorizado de electrodomésticos Sunbeam más
cercano para que sea revisado, reparado o para ajustes electromecánicos.
• No use en exteriores ni con fines comerciales; este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
E
• Siempre use en una superficie horizontal. A
• Desenchufe la licuadora cuando no esté en uso, antes de quitar o colocar piezas y antes de limpiarla.
• Use este electrodoméstico para el fin que está diseñado según se describe en este manual. El uso de B
accesorios no fabricados por el fabricante, incluyendo latas o jarras comunes y piezas del ensamble *F
del procesador no está recomendado por Sunbeam Products, Inc. y puede provocar lesiones.

Este Producto Es Sólo para Uso Doméstico


La potencia máxima marcada en el producto se basa en el accesorio que soporta la carga más grande.
Otros accesorios pueden requerir menos potencia.

Instrucciones Sobre el Cable Alimentación C G


Siga las instrucciones que aparecen a continuación para asegurar el uso seguro del cable de corriente.
• Este electrodoméstico está equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe
tiene una clavija que es más ancha que la otra. Este enchufe encajará en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Esta es una característica de seguridad con el fin de H
ayudar a reducir el riesgo de choques eléctricos. Si no puede introducir el enchufe en
el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado para que cambie el
tomacorriente obsoleto. No intente modificar el enchufe de ningún modo para eliminar el I
propósito de seguridad del enchufe polarizado.
• Puede usar un cable de extensión, si fuera necesario, pero asegúrese de seguir estas pautas:
– La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser de por lo menos J
120/127 voltios, 60 Hz, 10 A.
– La extensión debe colocarse de modo que no quede colgando del mostrador o la mesa,
que no esté al alcance de los niños, y en donde no pueda tropezarse con ella.
– No tire, gire ni maltrate de ningún otro modo el cable de corriente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES *Ciertos modelos incluyen el aro para estabilidad en la mesa y el refigerador. Otros
modelos solamente incluyen el disco de fondo roscado (F).

8 9
More user manuals on ManualsBase.com
8 Velocidades 5. Junte hasta traber el disco de fondo roscado con el aro.
1 2 3 4 5 6 7 8
TRITURAR
Coloque el aro sobre la cuchilla y el vaso. (Nota: Si hay
PURÉ PICAR MEZCLAR PULSO LICUAR FRAPPÉ SMOOTHIE HIELO ranuras en la parte superior del aro, alinéelas con las
BAJA ALTA muescas del vaso.) Coloque el aro sobre el vaso y gire el
10 Velocidades disco con fondo roscado en sentido horario para apretar.
(Figura 4)
1
LIMPIA
2 3 4 5 6 7 8 9 10
TRITURAR 6. Ponga el conjunto del vaso sobre la base. (Figura 5)
FACIL PURÉ PICAR BATIR MEZCLAR RALLAR MEZCLAR MOLER LICUAR HIELO
BAJA ALTA 7. Alinee las lengüetas del vaso con las lengüetas de la base
de la licuadora. Asegúrese de que la lengüeta del vaso en
12 Velocidades
el lado izquierdo esté en el dorso de la lengüeta de la base
1
LIMPIA
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
TRITURAR
de la licuadora y la lengüeta del vaso en el lado derecho
FACIL PURÉ CREMA PICAR BATIR MEZCLAR RALLAR MEZCLAR CORTAR MOLER LICUAR HIELO
esté adelante de la lengüeta de la base de la licuadora. Figura 4
BAJA ALTA
Asegúrese que el vaso se asiente en posición. (Figura 6)
14 Velocidades 8. Coloque los ingredientes en el vaso.
1
LIMPIA
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
TRITURAR
9. Coloque la tapa con la copa de acceso en el vaso.
FACIL BATIR PURE CREMA PICAR BATIR MEZCLAR MOLER RALLAR MEZCLAR CORTAR MOLER LICUAR HIELO
10. Enchufe el cordón de alimentación en un tomacorriente
BAJA ALTA
de 120 volts CA.
16 Velocidades 11. Deslice el interruptor a ALTO o BAJO. (Si su modelo no
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 tiene un interruptor deslizante, presione el botón ALTO o
PULSO
LIMPIA
FACIL REVOLVER B AT I R PURÉ PICAR B AT I R MEZCLAR
TRITURAR
HIELO RALLAR MEZCLAR C O RTA R MOLER PURÉ LICUAR FRAPPÉ
BAJO.)
BAJA ALTA 12. Empuje la velocidad deseada y licue los ingredientes a la
consistencia deseada. Figura 5
13. Presione APAGAR para parar la licuadora.
14. Para utilizar PULSO, seleccione ALTO o BAJO. Presione
Uso de Su Licuadora PULSO y reténgalo abajo por la longitud deseada de
1. L
 impie la licuadora según las instrucciones en la sección “Limpieza y tiempo. Libere PULSO y permita que la cuchilla se
Almacenaje de su Licuadora”. detenga. Repita el ciclo según lo deseado.
2. Gire el vaso al revés de modo que la abertura pequeña esté en la parte alta. Sugerencias para Licuar
(Figura 1)
• Ponga los líquidos en el vaso primero, a menos que la
3. Ponga el anillo sellador sobre la abertura del vaso. (Figura 2) receta diga otra cosa.
4. Coloque la cuchilla en el vaso. (Figura 3) Figura 6
• Para picar hielo: Machaque 6 cubos de hielo
o aproximadamente 2 tazas de hielo a la vez.
• No quite la tapa mientras esté en uso. Quite la copa de
acceso para agregar los ingredientes más pequeños. (Figura 7)
• Corte todas las frutas y vegetales firmes, las carnes cocinadas,
los pescados y los mariscos en piezas no más grandes que
3/4 pulgada (1,8 centímetros) a 1 pulgada (2,5 centímetros).
Corte toda clase de quesos en piezas no más grandes que 3/4
pulgada (1,8 centímetros).
• Esta licuadora no tritura patatas, no bate claras de huevo
ni cremas de substitutos de la leche, no mezcla la masa
tiesa ni muele carne cruda.
Figura 7
Alimentos Calientes
• Abra la tapa de llenado para dejar salir el vapor. Incline la tapa de llenado en
Figura 1 Figura 2 Figura 3 dirección opuesta a usted. Mantenga las manos alejadas de la abertura de la
tapa para evitar posibles quemaduras.
• Cuando trabaje con líquidos calientes, quite la tapa de llenado y comience
a licuar a baja velocidad. Luego pase a una velocidad mayor. NO agregue
líquidos por encima del nivel de 4 tazas (1 litro).

10 11
More user manuals on ManualsBase.com
Garantía Limitada de 1 Año
Cómo Procesar Alimentos en la Licuadora* Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Can adá) Limited (colectivamente
“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o  mano de obra
Cantidad Instrucciones por  un período de un año a  partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará
Alimentos Procesada Cantidad No Procesada Especiales o  reemplazará este producto o cualquier componente del  producto que se encuentre defectuoso
Pan Rallado 1/2 taza (125 ml) 1 rodaja, cortada en 8 partes Pulso de los bajos durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente
nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser efectuarlo
Apio 3/4 taza (200 ml) 1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm) Pulso de los bajos por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Queso, Amarillo 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm) Pulso de los bajos Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original
Queso, Suizo 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm) Pulso de los bajos al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam®, centros de servicio, o almacenes de ventas
Queso, al detalle de productos Sunbeam® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera
Duro o Semiduro 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm) Picar continuamente alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Granos de Café 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml)  oler los granes de café
M Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de
hasta la consistencia deseada los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
Bizcochitos, Oblea 1/2 taza (125 ml) 10 obleas Pulso de los bajos contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
que no sea Sunbeam o  de  un centro de servicio autorizado Sunbeam.® Además,  esta garantía
Galletitas, Graham 1/2 taza (125 ml) 8 galletitas Pulso de los bajos no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
Pimienta 2/3 taza (150 ml) 1 taza (250 ml) Pulso en alto
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Carne, Sin Hueso, Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por  el 
Cocida 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm) Picar continuamente incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Nueces, almendras, Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición
maní, nueces lisas 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) Pulso en alto de  comerciabilidad o  aptitud  para un propósito particular, está limitada en duración a la duración
nueces de nogal de la garantía descrita arriba.
*Sugerencias para el procesamiento y mezcla. Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria
o de otra manera.
Limpieza y Guardado de Su Licuadora Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso,
o  inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o  similares
IMPORTANTE: DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR LA BASE y NO o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra manera, o por
SUMERJA LA BASE DE LA LICUADORA EN AGUA NI EN NINGÚN cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona.
OTRO LÍQUIDO. Utilice una esponja suave húmeda con detergente suave para Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales
limpiar el exterior de la base de la licuadora. Todas las piezas a excepción de la o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones
base de la licuadora son lavable a máquina. Ponga el anillo de sello en el fondo o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
de la canasta del lavaplatos. Usted puede también lavar las piezas en agua tibia, Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
jabonosa. Enjuague bien y seque. los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
Función para una fácil limpieza En los Estados Unidos –
Nota: La Limpieza Fácil no es un substituto para la limpieza regular descrita arriba. Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de  garantía,
Es especialmente importante desmontar y limpiar a fondo su licuadora al procesar por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
la leche, los productos lácteos, las carnes, los mariscos y los huevos. más conveniente para usted.
En Canadá –
Vierta 3 tazas de agua tibia en el vaso de la licuadora. Agregue 1 – 2 gotas de detergente Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de  garantía,
líquido para lavar platos. Seleccione Limpieza Fácil o licue en la velocidad más baja. por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
Licue el detergente por 10 – 15 segundos. Vacíe el vaso de agua jabonosa en el fregadero. más conveniente para usted.
Enjuague el vaso a conciencia con agua limpia. En México –
Almacenar Su Licuadora Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de  garantía,
por favor llame al teléfono 1.800.506.1700 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
Después de limpiar, vuelva a montar la cuchilla en el vaso con el anillo de sellar y el collar más conveniente para usted.
del vaso. Almacene la licuadora con la cubierta entornada para evitar olor del envase. En México, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Mexicana, S.A. de C.V., situada en Av. Juarez
No. 40-201, Ex‑Hacienda de Santa Monica, tlalnepantla, Estado de México C.P. 54050.
Recetas En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca
Para divertidas y creativas recetas para su nueva licuadora Oster® visite www.oster.com. Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá)
Aquí encontrará todo desde el licuado perfecto para el desayuno hasta cremosas sopas, Limited, situada en 20B Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0M1.
salsas y una gran cantidad de bebidas congeladas de Oster. ¡Para la receta perfecta para POR FAVOR, NO REGRESE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
toda ocasión—encienda su creatividad con Oster®! DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.

12 13
More user manuals on ManualsBase.com
CONSIGNES IMPORTANTES Bienvenue
Félicitation pour votre achat d’un mélangeur OstER® ! Pour en savoir plus
L’utilisation de tout appareil électroménager exige l’observation de certaines
précautions fondamentales, y compris des suivantes : sur les produits OstER®, veuillez visiter notre site Internet à www.oster.com.
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI caractéristiques de votre mélangeur
• Débranchez l’appareil à la prise quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. A. Goulotte pour ajouter des ingrédients lors du fonctionnement du mélangeur
• Pour éviter les chocs électriques, n’immergez le cordon, la fiche ou le socle-moteur ni dans l’eau B. Couvercle étanche
ni dans un autre liquide, quel qu’il soit. C. Votre mélangeur Oster® inclut l’un des articles suivants :
• Veillez à ce que le cordon ne pende pas et qu’il ne touche à aucune surface chaude. Récipient en verre lavable au lave-vaisselle de 1,2 l – 1,41 – 1,89 (5–6–8
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il fonctionne. tasses)
• Soyez très vigilant lorsque le mélangeur est employé par des enfants ou à proximité d’eux. Récipient incassable de 1,4 l (6 tasses)
• Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Gardez mains et tous ustensiles hors du
D. Joint d’étanchéité pour une fermeture étanche
récipient lors du fonctionnement, pour éviter blessures corporelles ou endommagement de E. La lame de broyage de la glace pulvérise la glace pour la préparation de
l’appareil. N’utilisez une spatule de caoutchouc que lorsque le moteur est au repos. boissons glacées moelleuses
• Le couteau est acéré, ne le manipulez que très prudemment.
F. Fond du récipient ó Bague pour assuier la stabilité (sur certains modèles
sealement)
• Pour réduire le risque de blessure, jamais l’assemblée de lame de lieu sur la base sans le pot a G. Moteur puissant avec le système ALL-METAL-DRIVE pour une longévité
attaché convenablement. supplémentaire
• Placez toujours le couvercle sur le récipient avant la mise en marche. H. Panneau de commandel
• Ne traitez pas de liquides bouillants dans le mélangeur. I Pulse pour un contrôle précis du mélange (L’emplacement
• Méfiez-vous de la vapeur lorsque vous mélangez des liquides chauds. Retirez le bouchon- pent varier sclon le modéle)
mesure du couvercle afin que la vapeur puisse s’échapper. J. Commande HAUT/BAS (sur certains
• N’utilisez pas l’appareil si son cordon ou sa fiche est abîmé, s’il a mal fonctionné, a été échappé modèles uniquement)
ou endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service agréé de Sunbeam le plus D
proche pour le faire examiner et lui faire subir les réglages électriques ou mécaniques requis.
• N’employez cet appareil conçu pour l’usage domestique ni dehors ni à des fins commerciales. A
• Faites toujours fonctionner le mélangeur sur une surface plane et d’aplomb. E
• Débranchez-le lorsqu’il ne sert pas, pour monter ou démonter toute pièce et pour le nettoyer. B
• N’utilisez l’appareil qu’aux fins décrites dans la notice d’emploi. Sunbeam Products, Inc.
déconseille l’emploi d’accessoires non manufacturés par le fabricant – bocaux de conserve ou
ordinaires et pièces mobiles, par exemple – car ils pourraient provoquer des blessures. *F

Est uniquement destiné à l’usage domestique


La puissance nominale maximale indiquée sur le produit est basée sur l’accessoire qui
utilise le plus d’énergie. Certains des accessoires peuvent en consommer moins.
C
I nstructions relatives au cordon G
Veuillez observer les instructions suivantes pour assurer une utilisation sans risques.
• Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée – une branche est plus large que l’autre. La
fiche n’enfonce dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Cette mesure de
sécurité a pour but de réduire les risques de choc électrique. Si vous ne pouvez pas enfoncer
la fiche dans la prise de courant, demandez à un électricien qualifié de remplacer la prise H
désuète. N’essayez en aucun cas de neutraliser la mesure de sécurité de la fiche polarisée en la
modifiant de quelque façon que ce soit. I
• Vous pouvez utiliser un cordon prolongateur à condition de respecter ces conseils:
– La tension assignée du cordon prolongateur doit être d’au moins 120/127 volts, 60 Hz et
10 ampères. J K
– Le cordon ne doit pas pendre du plateau de table ou autre, afin que les enfants ne puissent
pas le tirer et qu’il ne risque pas de faire accidentellement trébucher.
– Ne le tirez pas d’un coup sec, ne l’entortillez pas et ne l’utilisez pas abusivement.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS *Sur certains modéles seulement.

14 15
More user manuals on ManualsBase.com
8 Vitesses 5. Enclencher
 la bague dans l’anneau de fixation. Mettre
1 2 3 4 5 6 7 8 la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les
PURÉE HACHER MÉLANGER POULS LIQUÉFIER FRAPPÉ SMOOTHIE
BROY DE
GLACE crans du récipient. (Remarque :S’il y a des rainures
BAS RAPID sur le dessus de la bague, aligner-les avec les crans du
10 Vitesses
le récipient.) Mettre la bague sur le récipient et visser
l’anneau de fixation dans le sens des aiguilles d’une
1
FACILE À
2 3 4 5 6 7 8 9 10
BROY DE
montre pour bien la fixer. (Figure 4)
NETTOYER PURÉE HACHER FOUETTER MÉLANGER RÂPER MÉLANGER MOUDRE LIQUÉFIER GLACE
BAS RAPID
6. Placez le récipient sur l’embase. (Figure 5)
7. Alignez les languettes du récipient avec celles de
12 Vitesses l’embase du mélangeur. Assurez-vous que la languette
1
FACILE À
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
BROY. DE
gauche du récipient est derrière celle de l’embase du
NETTOYER PURÉE CRÊME HACHER FOUETTER MÉLANGER RÂPER MÉLANGER RÂPER FIN MOUDRE LIQUÉFIER GLACE mélangeur et que la languette droite du récipient est Figure 4
BAS RAPID
devant celle de l’embase du mélangeur. Assurez-vous
14 Vitesses que le récipient repose en position. (Figure 6)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 8. Placez des ingrédients dans le récipient.
BROY. DE
FACILE À
NETTOYER BATTRE PURÉE CRÊME HACHER FOUETTER MÉLANGER RÂPER FIN RÂPER MÉLANGER RÂPER MOUDRE LIQUÉFIER GLACE 9. Placez le couvercle avec la goulotte sur le récipient.
BAS RAPID
10. Branchez le cordon d’alimentation électrique à une
16 Vitesses
prise électrique de 120 V CA.
11. Faites glisser la commande vers HAUT ou BAS.
1 2
FACILE À
3 4 5 6 7 8 9
BROY. DE
10 11 12 13 14 15 16 (Si votre modèle n’est pas pourvu d’une commande
POULS NETTOYER R E M U E R B AT T R E PURÉE H A C H E R FOUETTER MÉLANGER GLACE RÂPER MÉLANGER RÂPER FIN MOUDRE PURÉE LIQUÉFIER FRAPPÉ
BAS RAPID coulissante, poussez le bouton HAUT ou BAS.)
12. Poussez la vitesse souhaitée et mélangez les ingrédients Figure 5
jusqu’à l’obtention de la consistance souhaitée.
13. Appuyez sur ARRÊT pour arrêter le mélangeur.
Utilisation de votre mélangeur 14. Pour utiliser PULSE, sélectionnez HAUT ou BAS.
1. Nettoyez le mélangeur selon les instructions de la section « Nettoyage et Appuyez sur le bouton PULSE et maintenez-le enfoncé
rangement de votre mélangeur ». pendant la durée souhaitée. Relâchez PULSE laissez la
lame s’arrêter. Répétez ce cycle au besoin.
2. Renversez le récipient afin que sa petite ouverture soit en haut. (Figure 1)
3. Placez le joint d’étanchéité sur l’ouverture du récipient. (Figure 2) Conseils de mélange
4. Placez la lame dans le récipient. (Figure 3) • Mettez d’abord les liquides dans le récipient, sauf si la
recette indique le contraire. Figure 6
• Broyage de la glace : Broyez 6 glaçons ou environ
2 tasses de glace à la fois.
• Ne retirez pas le couvercle en cours d’utilisation. Retirez
la goulotte pour ajouter de petits ingrédients. (Figure 7)
• Coupez tous les fruits et les légumes fermes, les viandes,
les poissons, les crustacés cuits en morceaux de 1,8 cm
(3/4 pouce) à 2,5 cm (1 pouce) au maximum. Coupez
les fromages en morceaux de 1,8 cm (3/4 pouce) au
maximum.
• Ce mélangeur ne hache pas les pommes de terre, ne bat
pas les œufs en neige ou les garnitures de produits de
substitution au lait, ne bat pas la pâte épaisse ou ne Figure 7
broie pas la viande crue.
Aliments Chauds
Figure 1 Figure 2 Figure 3
• Retirez le bouchon-mesure pour laisser échapper la vapeur loin de vous.
Écartez vos mains de l’ouverture afin de limiter les risques de brûlures.
• Quand vous traitez des aliments chauds, retirez le bouchon-mesure puis débutez
le mélange à vitesse basse avant d’augmenter l’allure. NE dépassez PAS le
niveau 4 tasses (1 litre) indiqué sur le récipient.

16 17
More user manuals on ManualsBase.com
Garantie limitée de un an
Préparation d’Aliment dans le Mélangeur Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectivement
Aliments Quantité « Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date d’achat, ce produit
Particulières Broyée Quantité non Broyée Consignes sera exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera
ou remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé défectueux durant la
Chapelure 1/2 tasse (125 ml) 1 tranche, cassée en 8 morceaux Appuyer sur « Pulse » Bas
période de couverture de la garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou
Céleri 3/4 tasse (200 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) Appuyer sur « Pulse » Bas composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un  produit d’une valeur
Fromage, cheddar 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) Appuyer sur « Pulse » Bas similaire ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie exclusive.
Fromage, suisse 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) Appuyer sur « Pulse » Bas Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail
initiale et  n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise
Fromage, pour obtenir l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam
dur ou mi-dur 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) Hacher continuellement ou les magasins au détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, de modifier
Grains de café 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) Moudre 45 s de la consistance désirée ou de quelconque façon changer les termes et conditions de cette garantie.
Biscuits, gaufrettes 1/2 tasse (125 ml) 10 gaufrettes Appuyer sur « Pulse » Bas Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants:
Biscuits graham 1/2 tasse (125 ml) 8 biscuits Appuyer sur « Pulse » Bas
mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une  mauvaise
tension, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou
Piments 2/3 tasse (175 ml) 1 tasse (250 ml) Appuyer sur « Pulse » Rapid modification par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé. De
Viande, désossée, cuite 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) Hacher continuellement plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations, ouragans
et tornades.
Noix, amandes, 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) Appuyer sur « Pulse » Rapid
arachides, pacanes Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?
*Suggestions pour le traitement et le mélange. Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents provoqués par la
rupture de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire.
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu
Nettoyage et rangement de votre mélangeur ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus.
IMPORTANT : DÉBRANCHEZ AVANT TOUT NETTOYAGE DE Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire
L’EMBASE et N’IMMERGEZ PAS L’EMBASE DU MÉLANGEUR DANS ou autre.
L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. Utilisez une éponge humide et douce avec un Sunbeam ne sera pas responsable les dégâts, quelle qu’en soit la sorte, résultant de l’achat,
détergent doux pour nettoyer l’extérieur de l’embase du mélangeur. Tous les éléments, de l’utilisation, de l’abus du produit ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts
à l’exception de l’embase du mélangeur, sont lavables au lave-vaisselle. Placez le joint secondaires, spéciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture
d’étanchéité dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Les éléments peuvent aussi être lavés de contrat, fondamentale ou autre ; ni de toute plainte contre l’acheteur par toute autre partie.
à l’eau chaude savonneuse. Bien rincez et séchez.
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts
Caractéristique Easy Clean secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que
Remarque : Easy Clean ne remplace pas le lavage régulier décrit ci-dessus. Il est les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
particulièrement important de démonter et de nettoyer complètement votre mélangeur Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits
lors du traitement du lait, de produits laitiers, de viandes, de poisson et d’œufs. qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Verser 3 tasses d’eau chaude dans le récipient du mélangeur. Ajouter 1 ou 2 gouttes de
détergent liquide pour lave-vaisselle. Sélectionnez Easy Clean ou mélangez à la vitesse Comment obtenir une réparation sous garantie
la plus lente. Mélangez le détergent pendant 10 à 15 secondes. Videz l’eau savonneuse Aux États-Unis –
du récipient dans l’évier. Rincez complètement le récipient à l’eau claire. Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous
garantie, veuillez appeler le 1.800.334.0759 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous
Rangement de votre mélangeur sera fournie.
Après le nettoyage, remontez la lame sur le récipient avec le joint d’étanchéité et le
fond du récipient. Rangez le mélangeur avec le récipient fermé pour éviter la formation Au Canada –
la contamination par les odeurs de l’espace de rangement. Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez  appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera
Recettes fournie.
Pour le plaisir pur et simple ainsi que pour découvrir de nouvelles recettes créées pour Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., sise à Boca Raton, Florida
votre nouveau mélangeur Oster®, veuillez visiter au www.oster.com. Vous y trouverez une 33431. Au  Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
profusion de délices, depuis le smoothie par excellence pour le déjeuner jusqu’aux potages située à 20B Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0M1..
crémeux délectables, en passant par les sauces onctueuses, ainsi qu’une variété de boissons
frappées propres à Oster. Quelle que soit l’occasion, donnez libre cours à votre créativité
et imagination avec Oster® mékabgeur!
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À
L’UNE DES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
18 19

You might also like