Parataxis, Hypotaxis, Style and Translation
Parataxis, Hypotaxis, Style and Translation
Abstract
Parataxis and hypotaxis are compound words that refer to two stylistic
devices. They involve the arrangement of propositions one after the other in
such a way that goes in line with the role that each proposition plays in speech
or writing.
It is the purpose of this study to shed some light on these two devices by
explaining the way in which they differ from each other, and what tools are used
to achieve them. The study also shows a sort of comparison between parataxis
and hypotaxis in terms of preference of usage in English and Arabic.
Moreover, some problems that may arise in translation are being reviewed.
The paper ends up with some conclusions that may be of use to those interested
in this field.
1. Introduction
The terms ‘’ parataxis” and “ hypotaxis” are compound words. The former is
made up of the prefix ‘’para-‘’ plus the noun “ taxis”, whereas the latter consists
of the prefix ‘’hypo” plus the same noun ‘’taxis’’.
Merriam- Webster’s Collegiate Dictionary (2005,11th.ed) gives the following
definitions: ‘’ hypo-‘’, ‘’hyp-‘’: ‘’ A prefix, Greek hypo- meaning: under,
beneath, down, less than the ordinary or norm.’’ (612).
‘’para-‘’, ‘’par-‘’: ‘’ A prefix, Greek para- meaning: beside, alongside of,
beyond, aside from.’’ (897).
‘’-taxis’’: ‘’ arrangement, or ordering.’’(1281).
‘’ parataxis’’: ‘’ The placing of clauses or phrases one after another without
coordinating or subordinating connectives.’’ (900).
‘’ hypotaxis’’: ‘’ Syntactic subordination (as by a conjunction).’’(613).
As for Matthews (2007:286-7), the following definitions are given to
parataxis:
1. The ancient term for coordination, applied especially to that of clauses
or sentences.
2. A syntactic relation between successive units marked only by
intonation: