Pergamon
Pergamon
155-166, 1994
Copyright 0 1994 Elsevier Science Ltd
Pergamon Printed in Great Britain. At1 rights reserved
0271-5309/94 $6.00 + 0.00
LAURA M. STARK
In the attempt to delineate the nature and boundaries of oraiity and literacy, scholars have
examined non-literate and semi-literate cultures from perspectives inevitably influenced
by their own literacy. Other perspectives, those of the oral or primarily oral cultures
themselves, need to be taken into account. Peoples for whom writing is not a significant
mode of communication but have nonetheless been exposed to the technology of writing
may hold particular cultural impressions concerning its nature and role. Representations
embedded in oral folk poetry, for example, may lend valuable perspectives on how writing
is perceived in predominantly non-literate societies, and on the interaction between written
and oral language in such societies.
The oral poetry discussed in this article, Kalevala meter poetry, was sung in some areas
of modern-day Finland as well as Karelia and Ingria, located east and south-east of Finland,
respectively. My analysis is based on the large number of texts which were collected before
the genre died out at the end of the nineteenth century. The communities in which the
poems were sung were primarily oral, that is, the vast majority of the inhabitants were
not only unable to read or write, but they had limited contact with written forms of
communication. Yet Kalevala meter poetry includes references to writing which not only
show that members of the audience knew what writing was, but also suggest that their
perceptions concerning the nature and function of written and oral language differed from
ours.
In this paper I examine several of the most basic assumptions to be found in recent
literature on the subject of literacy and orality. The first is the view that writing is primarily
a medium to convey information through time. In most instances we know of, writing
originated as a tool for recording and storing information. It seems natural to expect that,
in societies where it is used at all, one of the functions of writing would be to facilitate
communication through time as an aid to memory: ‘Maybe the most obvious function of
writing is memory supportive’ (Commas, 1989, p. 11).
Because of its physical properties, writing is also widely held to be more permanent than
oral modes of communication. Goody (1968) contrasts ‘immediacy’ and ‘storage’ of cultural
information in order to define literate and non-literate societies, respectively (Street, 1984).
Ong also emphasises the ephemeral quality of orality:
Without writing, words as such have no visual presence, even when the objects they represent are visual.
They are sounds. You might ‘call’ them back-‘recall’ them. But there is nowhere to ‘look’ for them.
They have no focus and no trace (a visual metaphor, showing dependency on writing), not even a trajectory.
They are occurrences, events (Ong, 1982, p. 31).
Correspondence relating to this paper should be addressed to Laura M. Stark, Kurkisuontie 12 B7, NIP40 Helsinki,
Finland.
155
156 LAURA M. STARK
There is also a tendency to regard writing as more analytic, careful, and deliberate than
oral communication:
/in writing/ you have to make your language work so as to come clear all by itself, with no existential
context. The need for this exquisite circumspection makes writing the agonizing work it commonly
is . . With writing, words once ‘uttered’, outered, put down on the surface, can be eliminated, erased,
changed. There is no equivalent for this in an oral performance, no way to erase a spoken word (Ong,
1982, p. 104).
Writing may thus be assumed to be perceptually distinct from speech: a more self-conscious
act because of the inherent possibilities for modification.
Finally, our culture of literacy has produced the assumption of a functional distinction
between writing and orality:
There is no simple free variation in the choice of written or spoken modes for particuiar purposes (Street,
1984, p. 88).
The choice of medium is normally determined by the social function of the communication. In our society,
there are conventions, usually quite clear cut, which determine whether messages are relayed orally or
in writing and little choice is possible (Stubbs, 1980, p. 108, in Street, 1984, p. 88).
The representations found within Kalevala meter poetry reverse these basic assumptions
about spoken and written language. First, within the poetry, writing functions to transmit
information through space, not time. Oral poetry rather than writing functions to record
and preserve information. Secondly, writing is represented as transient and temporary while
oral poetry is depicted as the more permanent modality. Associated with this contrast is
the characterization of the writing process as less deliberate than the process of oral
composition. Finally, replacement of oral communication with literate communication or
vice versa within the poetry texts appears to affect neither the format nor the plot of the
poem. In other words, there was no representation of any functional distinction between
writing and speech.
(1A) continued
(IB) (Lines 3-19, sung by Anni, collected in P&p%%, Narvusi, Ingria, by V. Porkka,
1881-1883)
(2) Iivana-Ivan (lines 18-34, sung by Poavila Sirkeinen, in Uhtua, Archangel Karelia,
collected by K. Karjalainen, 1894)
(3) Uskollinen Morsian I-The Faithful Bride I (lines 17-21, singer unknown,
StiSksm%ki, HSme, collected by E. Lijnnrot, 1831)
This poem tells of a young maiden waiting for her betrothed to return from war.
158 LAURA M. STARK
She refuses to marry another soldier who has produced forged documents to prove
that her fiance’ is dead.
Writing was not used for recording information in order to communicate through time.
That was the domain of orality in the form of Kalevala meter poetry. Writing was not
memory supportive because systems of cultural meaning were being transmitted by oral
means. Mnemonic proficiency was highly valued, and formal oral skill was equated with
magic and power (excerpts 4A, B, 5). In ‘The Singing Match’ (excerpt 4A), Vainamoinen
and Joukahainen (‘Joukamoin’ in Ingrian dialect), two major protagonists of the Kalevala
meter poems, meet on the road and challenge each other to a test of oral skill. The outcome
of the match can be seen in excerpt 4B, in which the great power of both Vainamoinen’s
oral ability and vast memory are emphasized.
(4A) Kilpalaulunta II-The Singing Match II (lines 68-75, sung by Olgoi, in Hevaa,
Kaprio, Ingria, collected by V. Porkka, 1883)
(4B) Kilpalaulunta I-The Singing Match I (lines 39-59, Ontrei Malinen, Vuonninen,
Vuokkoniemi, Archangel Karelia, A. .I. Sjogren, 1825)
(4B) continued
In the following poem, the singer emphasizes her own power gained through oral skill:
Permanence vs transience
In Kalevala meter poetry orality is represented as the mode which preserves
communication through time. Memorized words are therefore presented as ‘real’ and having
permanence. This is demonstrated by references to words preserved since childhood in the
‘shed loft’ (excerpts 6, 7), which is a metaphor for the ‘skull’, hence ‘memory’ (Kuusi et
al., 1977, p. 577). Singers of oral poetry were very conscious of the words they used and
of the process by which oral poetry was created: recollection and recitation of oral poetry
was perceived as a linear process, referred to metaphorically as spinning thread into ball
or laying down and marking a skiing track in the snow (excerpts 6, 8).
(7) continued
On the other hand, writing in Kalevala meter poetry is characterized as transient and
temporary, often written hastily, and always oriented towards an immediate, specific goal.
In contrast to our Western notion of writing as being more careful and conscious than
the temporary act of speaking, the common reference to kiire ‘haste, hurry’ in the description
of letter writing suggests that writing was an act which involved little deliberation or careful
planning (excerpt 9). In almost all versions of ‘The Conscript’ in Ingria, the verb katsoa
‘to look at’ is used where one would expect to find fukea ‘to read’, as in the reading of
letters (excerpt 10). This use of katsoa over lukea suggests a portrayal of the reading process
as quick and superficial, paralleling the characterization of writing as hasty and undeliberate.
These examples demonstrate how the nature of letter writing is represented as similar to
informal oral conversation.’
(11A) continued
(12A) continued
(13B) Sotaanlahto I-The Warrior’s Departure I (lines 1-12, singer unknown, Juva,
Savo, collected by C. A, Gottlund, before 1871)
Version in which message is communicated orally.
(13B) continued
NOTE
’ In the following poem, once the correct name for a newborn baby is chosen from church calendars, the name
‘echoes’ or ‘tinkles’ from the pages, emphasizing the auditory quality of orality rather than the visual aspect
of reading.
Michelle Menij~-Find~g a Husband (lines 13-19, sung by Arm, collected in J&venpera, Soikkola, Ingria,
by V. Porkka, 1881-1883)
A newborn’s name is chosen, in the iraditionat manner, from a Saint’s Day calendar.
REFERENCES
COULMAS, F. 1989 The Writing Systems of the World. Basil Blackwell, Oxford.
GOODY, J. (Ed.) 1968 Literacy in Traditional Societies. Cambridge University Press, Cambridge.
GOODY, J. 1977 The Domestication of the Savage Mind. Cambridge University Press, Cambridge.
KUUSl, M., BOSLEY, K. and BRANCH, M. 1977 Finnish Folk Poetry-epic. Finnish Literature Society, London.
ONG, J. 1982 Orality and Literacy: The Technologizing of the Word. Methuen, London.
SKVR: Suomen Kansan Vanhat Runot (‘Ancient Poetry of the Finnish People’) 1908-1948. Finnish Literature
Society, Helsinki.
STREET, B. V. 1984 Literacy in Theory and Practice. Cambridge University Press, Cambridge.