The topic and subject markers は and が: You are strong (only you and not anyone else)
The topic and subject markers は and が: You are strong (only you and not anyone else)
The particle "は" (pronounced as "わ" when used as a particle) is the topic marker denoting topic of discussion, while
"が" is the subject marker and marks a noun that performs an action. The difference between the two tends to cause
confusion among beginners but their usage can be summed up as matter of focus.
The topic particle "は" is used when introducing a topic and gives focus to the action of the sentence (i.e., the verb
or the adjective). The subject marker "が" is used when emphasizing the subject giving focus to the subject of the
action.
One can also think of it as replacing "~は" with the phrase "as for ~", "on the topic of ~" or "regarding ~" to
distinguish it from "が". While these phrases aren't common in English we can use these expressions here to better
show the main difference between "は" and "が".
ねこは たべて います。 The cat is eating (or: Regarding the cat, it is eating.)
ねこが たべて います。 The cat is eating (as opposed to someone else).
きみ は つよい。 You are strong.
きみ が つよい。 You are strong (only you and not anyone else)
あれ は でんわ だ。 That's the telephone.
あれ が でんわ だ。 That's the telephone (and not anything else)
The difference can also be displayed by using both subject and topic markers in one sentence:
わたしは あなたが すき です。 I like you. (Or literally: as for me, like you.)
わたしは わさびが きらい です。 I dislike/hate wasabi. (Or: As for me, hate wasabi.)
あなたは えいごが じょうず です。 Your English is good! (Or: As for you, English good!)
One has to be careful using both "は" and "が" in one sentence. If a verb is actually acting on the (direct) subject,
usually a different particle (like を) has to be used.
"は" is generally more flexible, because the "it" can be assumed, and is therefore recommended to novices who
have not grasped the difference between the two.
"は" also has the specialized function of being used for comparisons as well.
Often the grammatical subject may also be the topic. In this case, "は" normally replaces "が". However, if the
subject is never known, you cannot use "は" and must use "が". This is similar to using pronouns: You can't state, "It
is over there", without first stating what "it" may be.
As with much of the language, parts of a sentence that can be assumed from context are often omitted and the
direct object particle is commonly dropped in conversational (colloquial) Japanese.
The particle "へ" described below is used exclusively for marking the destination.
私は男ですか Am I a man?
これは どういうもの です か。 How do you describe this?
ねこ は います か。 Is there a cat?
どこ か いきました か。 Did you go somewhere?
The particle can also function as a noun link, indicating that the preceding noun (or adjectival noun) modifies the
following noun.
とうきょうの たてもの。 Buildings in/of Tokyo.
みどり の ほん。 A green book.
It can also be used for nominalisation, converting verbs and (proper) adjectives into nouns.
Note that in this last example two particles are used together: の and が: the first makes the action a noun, and the
second tells that this action is what the sentence is all about.
This applies to exhaustive lists, i.e. when all objects are explicitly mentioned.
The particle is used to indicate parallelism with the subject, often meaning "with":
Pro-forms
Worth noting is that used with an interrogative pro-form (e.g. who, where, how) the も particle negates the pro-form:
だれも① anybody
e.g. だれもが知っていること General knowledge.
だれも② nobody
e.g. だれもいない Nobody's here.
As a note of interest, the で from the copula である is also actually an instrumental-maker. で marks the whole
previous expression instrumental to the verb ある. However, this is the classical meaning of the copula and
rarely explicitlytreated this way in modern Japanese.