Ent Phones Iptouch 4008 4018 4019digital Oxenterprise Manual 0907 PT 1 15138010081254 290
Ent Phones Iptouch 4008 4018 4019digital Oxenterprise Manual 0907 PT 1 15138010081254 290
Communication Server
Ao optar por um telefone da gama Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018/4019 Digital Phone, está a confiar na Alcatel-Lucent e a
Alcatel-Lucent agradece-lhe.
O seu telefone IP Touch 4008/4018-4019 Digital Phone permite-lhe usufruir de todas as vantagens da nova ergonomia, para um melhor Atender. Tecla de chamada.
desempenho em termos de comunicação.
Desligar. 2 Tecla específica do teclado numérico.
c ef
2ab
jkl
3d
6
mno
Teclado numérico. Vista parcial do visor.;.
5
Significa que a função está submetida a programação. Consultar o seu técnico de instalação, se
necessário.
Significa que a função está acessível através de uma tecla programada - ver Programar as teclas
programáveis.
Escuta amplificada.,
Tecla de acesso ao correio de voz.
mãos livres.
Para subir um nível (ligeira pressão) ou regressar à página inicial (pressão mais prolongada); em
comunicação, permite aceder às várias páginas (Menu, Perso, ...) e regressar aos ecrãs
telefónicos.
Pequenos ícones ou textos podem vir enriquecer estes símbolos.
3
How
Sumário
Toc
Conheça o seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6
6. O seu telefone adapta-se às suas necessidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
1. Telefonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 6.1 Inicializar o seu correio de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
1.1 Efectuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 6.2 Personalizar a sua mensagem de pré-anúncio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
1.2 Receber uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 6.3 Alterar a palavra-passe do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
1.3 Telefonar em modo "Mãos-livres" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 6.4 Alterar a palavra-passe do correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
1.4 Activar o alto-falante durante a comunicação (com o auscultador fora do descanso) . . p.7 6.5 Configurar o toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
1.5 Telefonar através do directório pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 6.6 Ajustar o contraste do écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
1.6 Rechamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 6.7 Escolher o idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
1.7 Efectuar um pedido de chamada de retorno quando o telefone está ocupado . . . . . . . . p.8 6.8 Programar a marcação abreviada pessoal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
1.8 Activar o modo intercomunicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 6.9 Programar as teclas programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
6.10 Programar hora de encontro (serviço de horas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
2. Durante a comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 6.11 Visualizar o número do seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
2.1 Chamar um segundo correspondente durante uma comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 6.12 Bloquear/Desbloquear o seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
2.2 Receber uma segunda chamada durante uma comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 6.13 Telefonar para o telefone associado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
2.3 Não permitir a recepção de uma nova chamada durante uma comunicação . . . . . . . . . . p.9 6.14 Encaminhar as chamadas para o número associado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
2.4 Passar de um correspondente para outro (consulta alternada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 6.15 Alterar o número associado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
2.5 Transferir uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10 6.16 Configuração Tandem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
2.6 Comunicação simultânea com 2 correspondentes internos e/ou externos
(conferência) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10 Garantia e cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
2.7 Conferência em tempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
2.8 Colocar o correspondente em espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
2.9 Parqueamento de chamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.10 Intrusão numa comunicação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.11 Sobremarcação MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.12 Desactivar o auscultador (sigilo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
2.13 Ajustar o nível sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
2.14 Gravar a chamada em curso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
2.15 Assinalar as chamadas mal-intencionadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3. O Espírito de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.1 Responder à chamada geral (sinalização sobre campainha). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.2 Filtragem patrão/secretária. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.3 Captura de uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.4 Grupo de extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.5 Chamar um correspondente interno no seu receptor portátil (beeper) . . . . . . . . . . . . . p.14
3.6 Responder a uma chamada sinalizada no seu receptor portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.7 Intrusão sobre alto-falante de extensão livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
3.8 Enviar uma mensagem escrita a um correspondente interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
3.9 Enviar uma cópia de mensagem vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
3.10 Enviar uma mensagem vocal a um destinatário / uma lista de difusão . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4. Permanecer em contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.1 Reenviar as chamadas para outro destino (reenvio imediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.2 Reenviar as suas chamadas para o seu correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.3 Ao seu retorno, consultar o seu correio de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.4 Reenviar as suas chamadas a partir de outro telefone (Follow me) . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
4.5 Anular todos os reenvios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
4.6 Reenviar as chamadas sempre que estiver em comunicação (reenvio sobre ocupação) . p.18
4.7 Não incomodar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
4.8 Programar uma mensagem de ausência destinada aos chamadores internos . . . . . . . . . . p.18
4.9 Visualizar as mensagens escritas recebidas durante a sua ausência. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
5. Gestão dos custos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
5.1 Imputar directamente o custo das chamadas a contas de clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
5.2 Visualizar o custo de uma comunicação externa efectuada por um utilizador no
seu telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
5
Conheça o seu telefone
Auscultador do telefone
Browser Para cima-para baixo: permite navegar na página inicial, nos menus ou numa zona de
Ident? texto durante a introdução de caracteres.
A página inicial é composta por:
• Informações sobre o estado do telefone (telefone bloqueado, reenvio, ...)
Bloq
• Data e hora
• Funções de programação e de configuração do telefone
Config
configurar o telefone (assistente pessoal, vi- Não permitir a recepção de uma nova cha-
Config sualização, campainha, correio de voz...). Proibir retenção mada durante uma comunicação.
OK Tecla OK: permite validar as diferentes escolhas e opções propostas que estão a ser programadas ou configuradas.
Teclas audio
Tecla desligar: para terminar uma chamada.
Tecla Voltar/Sair: para voltar atrás um nível (premir ligeiramente) ou voltar à Home page (premir prolongadamente).
Tecla Mãos-livre/Altifalante: para efectuar uma chamada ou atender sem levantar o microtelefone (Alcatel-Lucent IP
Touch 4008/4018 Phone).
• Acende-se, sem piscar, em modo mãos-livres ou em modo auricular (premir ligeiramente).
• Intermitente em modo altifalante (premir prolongadamente).
Tecla Interfonia/Confidencial
• Em conversação: carregue nesta tecla para que o seu correspondente deixe de o ouvir.
• Telefone em repouso: carregue nesta tecla para responder automaticamente às chamadas, sem ter de
desligar.
Teclas de função e teclas programáveis
Para aumentar e reduzir o volume do altifalante, do auscultador ou do toque de chamada Tecla Informação: permite obter informações sobre as teclas previamente programadas, aceder à programação ou à configuração
do telefone.
Teclas de função
Tecla Directório: aceder à marcação abreviada pessoal.
Tecla Caixa de correio para aceder aos diferentes serviços da caixa de correio:
o estado intermitente desta tecla indica a existência de uma nova mensagem de voz, de uma nova mensagem de texto ou
de um pedido de rechamada. Teclas de funções previamente programadas e tecla programável:
Tecla 'Remarcar': o indicador acende-se quando a função associada à tecla é activada.
• para voltar a ligar para o último número marcado (premir ligeiramente),
• remarcar um dos 8 últimos números (premir prolongadamente).
6
1 Telefonar
Other
Durante a chamada:
2a
bc
3d
ef
2a
bc
3d
ef
2a
bc
3d
ef
encontra-se em ligeira pressão
o ou o ou o
mn mn mn
5
jkl 6 5
jkl 6 5
jkl 6 comunicação
Para uma chamada externa, marcar o prefixo de acesso à linha de rede do sistema antes
do número do interlocutor Por defeito, o código para aceder à rede pública é 0. encontra-se em activar o alto-falante
comunicação pressão longa
ou ou
1.3 Telefonar em modo 'Mãos-livres' (Apenas no IP Touch 4018 Phone) ligeira premir directamente a seleccionar o iniciar a
pressão tecla programada (0 a 9) correspondente a chamada
Telefone em repouso: telefonar
ligeira pressão
7
1 Telefonar
1.6 Rechamar 1.8 Activar o modo intercomunicação (Apenas no IP Touch 4008/4018 Phone)
Repetir o último número marcado (bis): Você pode atender as chamadas sem levantar o auscultador. Quando for chamado por um correspondente interno, o seu telefone
sinaliza a chamada e atende em modo mãos livres. O visor mostra a identificação do chamador.
• Para activar - Telefone em repouso:
efectuar chamada de retorno para o
último número marcado
O icone associado acende
Tecla
'Remarcar'
(premir
ligeiramente). Quando o seu correspondente desligar, o modo intercomunicação continuará activado.
Remarcar um dos 8 últimos números:
• Para desactivar - Telefone em repouso:
OK
8
2 Durante a comunicação
Other
Responder à chamada visualizada:
2a
bc
3d
ef
tecla de chamada
mn
o ou Enviar DTMF OK
5
jkl 6 cujo ícone se
encontra em estado
encontra-se em n° do segundo intermitente
comunicação correspondente • Para voltar à primeira chamada e terminar a chamada em curso
o primeiro correspondente é
colocado em espera ou
Efectuar uma chamada pela marcação abreviada pessoal (Abrv pessoal) Não permitir a recepção de uma nova chamada durante uma
2.3 comunicação
Tecla de chamada programada.
Durante uma chamada, pretende não receber chamadas efectuadas por outros interlocutores:
• Para terminar a sua segunda chamada e voltar à primeira:
Em caso de falsa manobra, coloque o auscultador no descanso: O seu telefone toca e Durante uma comunicação, um segundo correspondente encontra-se em espera.
recupera o primeiro correspondente. Para o retomar:
Telefone bloqueado
9
2 Durante a comunicação
• Pretende transferir o seu correspondente para uma outra extensão: Numa conferência a três, é possível adicionar até três participantes adicionais.
bc ef bc ef
2a 3d o primeiro correspondente é Encontra-se numa Adicionar OK 2a 3d o seu interlocutor
o o
jkl 6
mn colocado em espera conferência a três jkl 6
mn atende
5 5
encontra-se em n° do 2º n° do seu
comunicação telefone correspondente
• Se o destinatário atender:
ou Responder OK
Terminar conf OK
desligar
10
2 Durante a comunicação
• Protecção contra intrusão:
Protecçäo contra intrusäo
2.9 Parqueamento de chamada externa
Pode colocar um correspondente externo em espera e recuperar a chamada noutro telefone da instalação:
bc ef
ef 2a 3d
2a
bc
3d Serviços adicionais OK Protec. intrusão OK Intrusão OK
Parquear cham OK mn
o
5
jkl 6
mn
o
jkl 6
5
2.11 Sobremarcação MF
Config OK Serviços OK Consulta OK
Durante a comunicação, deverá às vezes emitir códigos em multifrequência, por exemplo no âmbito de um servidor vocal, de
uma operadora automática ou de um atendedor consultável à distância.
Enviar DTMF OK
Captura de chamada OK Parq/recuperar OK Consulta OK
O telefone do seu correspondente está ocupado. Se essa extensão não estiver “protegida contra intrusão”, e se estiver
autorizado, pode efectuar uma intrusão na conversação em curso:
Intrusão OK
11
2 Durante a comunicação
A tecla acende-se
encontra-se em desactivar o
comunicação auscultador
A tecla apaga-se
continuar a
conversação
ou
Gravar OK
12
3 O Espírito de Empresa
Other
3.1 Responder à chamada geral (sinalização sobre campainha) 3.3 Captura de uma chamada
Uma chamada encontra-se em sinalização noutro telefone. Se estiver autorizado, pode atender essa chamada a partir do seu
Atender cham serv nocturno
telefone.
Na ausência da operadora, as chamadas externas que lhe são destinadas são, por exemplo, reencaminhadas para uma campainha • Se o telefone em sinalização pertencer ao seu grupo de captura:
de chamada geral. Para responder:
Atender chamada de grupo
Lista filtrada:
\?Config OK Serviços OK Consulta OK
A programação do sistema permite criar conjuntos de secretariado, constituidos por telefones “director/secretária”, permitindo
encaminhar as chamadas do director para uma ou várias secretárias.
• A partir do telefone director ou secretária:
bc ef
as chamadas são filtradas 2a 3d
Captura de chamada OK Captura chamadas OK o
ou pela pessoa indicada 5
jkl 6
mn
(secretária,...)
13
3 O Espírito de Empresa
• Chamada dos telefones de um grupo: O telefone do seu correspondente não atende, mas ele possui um receptor portátil:
Determinados telefones podem constituir grupos de extensões; cada grupo encontra-se acessível através da marcação do número
telefónico associado ao grupo.
o seu correspondente não
atende
c f
ab de
2 3
o
mn
jkl 6
5 tecla programada
'pesquisa de pessoa'
n° do grupo
• Sair temporariamente de um grupo de extensões:
Sair de grupo de captura visualização da procura
bc ef
2a 3d
Serviços adicionais Fora grp capt OK mn
o
jkl 6
5
bc ef
2a 3d
Serviços adicionais Em grp captura mn
o
ef
jkl 6 bc
5 2a 3d
Consulta OK mn
o
jkl 6
5
n° do seu grupo
n° do seu
O facto de um telefone pertencer a um grupo não tem qualquer influência sobre a
grupo
gestão das suas próprias chamadas directas. Continua a ser possível contactar um
determinado telefone do grupo, através do seu próprio número.
14
3 O Espírito de Empresa
3.7 Intrusão sobre alto-falante de extensão livre 3.9 Enviar uma cópia de mensagem vocal
O seu correspondente interno não atende. Se estiver autorizado, pode forçar o atendimento através de modo remoto.
bc ef
5
jkl 6
mn novas e antigas
o seu correspondente não Anuncio LS OK
atende
código pessoal
bc ef
5 6
bc ef
2a 3d
Para concluir OK OK mn
o OK
jkl 6
5
15
3 O Espírito de Empresa
bc ef
2a 3d
Correio voz OK mn
o Enviar OK
jkl 6
5
código pessoal
bc ef
2a 3d
gravação em curso Fim OK mn
o
jkl 6
5
ou Mnemónica OK ou 0 Enviar OK
16
4 Permanecer em contacto
Other
4.1 Reenviar as chamadas para outro destino (reenvio imediato) 4.3 Ao seu retorno, consultar o seu correio de voz
O número de destino pode ser o de um assinante externo, de um portátil GSM, de um telefone de automóvel, do seu correio de O sinal luminoso do seu telefone indica a presença de mensagens.
voz, ou ainda o de uma extensão (operadora, etc.).
bc ef
indicação do número de novas OK 2a 3d
ef o consulta das mensagens
Encaminham. 2a
bc
3d mensagens jkl 6
mn
Encaminhar OK imediato OK mn
o
5
jkl 6
5
código pessoal
2 vezes n° do telefone • Durante a audição das mensagens, é possível:
destinatário
Rebobinar OK Ouvir novamente a mensagem desde o início.
bc ef
ou
2a 3d
ou
a aceitação do reenvio é
o
5
jkl 6
mn visualizada
Recuar OK Ouvir o fim da mensagem.
número da premir uma tecla
marcação abreviada programada
pessoal pretendido Pausa OK Fazer uma pausa na escuta da mensagem.
(0 a 9)
17
4 Permanecer em contacto
Deseja que as suas chamadas sejam reeenviadas para o local onde se encontra: Pode activar esta facilidade inibindo o acesso a qualquer chamada.
Deve activar a função no telefone de destino do reenvio.
bc ef
\?Config OK Serviços OK Consulta OK
Encaminhamento 2a 3d
Encaminhar OK remoto OK mn
o
jkl 6
5
n° de destino do
reenvio ef
bc
Bloquear NI OK Não incomodar OK 2a 3d a aceitação do reenvio é
o
jkl 6
mn visualizada
5
a aceitação do reenvio é
visualizada código pessoal
A mensagem 'Não incomodar' é visualizada no telefone das pessoas que tentam entrar
em contacto consigo.
Encaminhar se ocupado
é visualizada a aceitação do
reencaminhamento
18
4 Permanecer em contacto
indicação do
Nova mensag texto OK número de novas
mensagens
visualização do nome do
Mensagem lida OK emissor, da data, da hora e OK
do N° de ordem da
mensagem
Ler a mensagem
Após consultar a mensagem, é possível:
Terminar a consulta.
19
5 Gestão dos custos
Other
Pode imputar directamente o custo das suas comunicações externas a números de contas associados aos clientes.
bc ef bc ef
Cód. conta 2a 3d 2a 3d
Serviços adicionais OK comercial OK mn
o
mn
o
jkl 6 jkl 6
5 5
n° do código de n° do seu
imputação correspondente
correspondente
20
6 O seu telefone adapta-se às suas
necessidades
Other
6.3 Alterar a palavra-passe do telefone
bc ef
Este código funciona como uma senha para autorizar o acesso às funções de
Sem mensagens de 2a 3d programação e de bloqueio do telefone no acesso ao exterior pelo seu utilizador
voz novas OK o Opç pessoais OK
5
jkl 6
mn
(código por defeito: 0000).
código pessoal
bc ef
Sem mensagens de 2a 3d
voz novas OK mn
o Opç pessoais OK
jkl 6
5
Pedido normal OK ou Atend pessoal OK Fim OK
código pessoal
bc ef
validar gravar novamente uma ouvir novamente a mensagem 2a 3d
o #
mn
jkl 6
mensagem 5
introduzir
novo código
(4 dígitos)
Enquanto o seu correio de voz não for inicializado, o código pessoal é 0000.
21
6 O seu telefone adapta-se às suas necessidades
T Activar/desactivar o modo de toque discreto:
Volume toque OK ou OK
ou OK
seleccionar o nível validar a sua opção
sonoro da sua escolha
ajustar o contraste do
(12 níveis)
écran
T Activar/desactivar o modo reunião (melodia progressiva):
\?Config OK Telefone OK
ou Toque progressivo OK OK
6.8 Programar a marcação abreviada pessoal 6.10 Programar hora de encontro (serviço de horas)
Pode definir uma hora de encontro temporária (uma vez em 24 horas) ou permanente (todos os dias à mesma hora).
ab
c
3 de
f • Programação de uma chamada de alarme temporário:
2
OK mn
o OK ou
jkl 6
5
Serviços OK ou Modificar OK
Ident? OK
premir uma
tecla a
programar
bc
3d
ef o seu telefone está
2a
Bloq OK mn
o bloqueado/
jkl 6
5 desbloqueado
23
6 O seu telefone adapta-se às suas necessidades
É possível associar o número de outro telefone ao seu número de telefone (vd. Alterar o número associado). O número associado pode ser um número de telefone, o número do correio de voz ou o número de paging.
Para telefonar:
bc ef bc ef
2a 3d
OK Modificar OK 2a 3d é visualizada a aceitação da
o o
jkl 6
mn
jkl 6
mn programação
Associar OK Chamada associada OK OK 5 5
introduzir o introduzir o
iniciar a seu código novo número
chamada pessoal associado
Se tiver definido previamente um número associado, é possível encaminhar as chamadas para esse número. Esta configuração permite atribuir um único número a dois telefones diferentes. O seu telefone é o telefone principal e o segundo
telefone, normalmente um telefone DECT, é o telefone secundário. Ambos os telefones têm o seu próprio número de lista
telefónica, mas o número do tandem é o do telefone principal. Ao receber uma chamada, os dois telefones tocam em simultâneo.
Quando a chamada é atendida num dos telefones, o outro deixa de tocar. Quando todas as linhas do telefone principal estão
Config OK Serviços OK Consulta OK
impedidas, o telefone secundário (DECT) não toca. É sempre possível telefonar para o telefone secundário utilizando o seu
próprio número, mas, nesse caso, a funcionalidade tandem deixa de ser tida em conta. A maior parte das funções são comuns a
ambos os telefones, nomeadamente os encaminhamentos, os lembretes, mensagens diversas..., ao passo que outras são específicas
a cada um dos telefones, ex.: lista telefónica pessoal, bis, fora de serviço, bloqueio do telefone, ...
Para mais informações sobre a configuração, contactar o responsável pela instalação.
24
Garantia e cláusulas
howtoc
Independentemente da garantia legal de que beneficia, este aparelho é garantido por um Declaração de conformidade
ano, peças e mão de obra, a contar da data indicada na sua factura. Países da CE: nós, Alcatel-Lucent Enterprise, declaramos que os produtos Alcatel-
A apresentação da factura será exigida quando a garantia for invocada. Todavia, esta Lucent IP Touch 4008/4018 e 4019 Digital Phone estão em conformidade com as principais
garantia não será aplicável: em caso de utilização não conforme às instruções que figuram exigências da Directiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho. Pode obter uma
neste manual do utilizador, de defeitos ou avarias provocados pelo desgaste natural, de cópia do original desta declaração de conformidade junto do técnico responsável pela
avarias provenientes de uma causa exterior ao aparelho (ex.: choque, queda, exposição a instalação.
uma fonte de humidade, etc.), de uma instalação não conforme ou de modificações ou de
reparações efectuadas por pessoas não autorizadas pelo fabricante ou pelo revendedor. Informações relativas ao ambiente
Este símbolo significa que, em fim de vida, o produto deve ser objecto de
Atenção, nunca permita que o seu telefone entre em contacto com a água. No entanto, recolha e tratamento separados, nos estados-membros da União Europeia e
para limpar o telefone, pode utilizar um pano suave ligeiramente humedecido. Nunca utilize na Noruega e na Suíça. Ao eliminar correctamente o produto, está a
solventes (tricloroetileno, acetona, etc.) que podem danificar as superfícies plásticas do contribuir para a preservação dos recursos naturais e para a prevenção de
telefone. Não aplique produtos de limpeza com vaporizador. eventuais efeitos nocivos no ambiente e na saúde humana, que possam
Para evitar danificar acidentalmente o conector da linha telefónica do telefone, certifique- resultar da manipulação incorrecta dos resíduos do produto. Para obter
se de que posiciona o cabo de modo correcto no compartimento destinado a esse fim. informações adicionais sobre a recuperação e reciclagem do produto, contactar o
O auscultador e a zona do microfone do telefone podem atrair objectos metálicos que vendedor do mesmo.
podem provocar lesões na orelha.
Alcatel-Lucent Enterprise reserva-se o direito, no interesse dos seus clientes, de modificar
As etiquetas não são contratuais e podem ser sujeitas a alterações Algumas funções do seu sem aviso prévio as características dos seus produtos.
telefone dependem da configuração do sistema e da activação de uma chave de software. A Alcatel, a Lucent, a Alcatel-Lucent e o logótipo Alcatel-Lucent são marcas comerciais da
Alcatel-Lucent. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos
proprietários.As informações apresentadas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A Alcatel-Lucent não assume qualquer responsabilidade por imprecisões aqui contidas.
Copyright © 2007 Alcatel-Lucent. Todos os direitos reservados.
MU19008BQAB-E800ed01-2707
25