0% found this document useful (0 votes)
1K views62 pages

Perfect Sense (2011) (720p) Bluray (Filmxy - Com)

The document appears to be a transcript from a film or television show. It depicts various scenes and conversations between multiple characters. There is discussion of relationships, work in a restaurant kitchen, and an increasing number of reported cases of people losing their sense of smell with no clear cause or connection between cases. This raises concerns among some of the characters about what may be causing the phenomenon.

Uploaded by

ABC
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
1K views62 pages

Perfect Sense (2011) (720p) Bluray (Filmxy - Com)

The document appears to be a transcript from a film or television show. It depicts various scenes and conversations between multiple characters. There is discussion of relationships, work in a restaurant kitchen, and an increasing number of reported cases of people losing their sense of smell with no clear cause or connection between cases. This raises concerns among some of the characters about what may be causing the phenomenon.

Uploaded by

ABC
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 62

2

00:01:11,500 --> 00:01:13,500


<i>..and there is light.</i>

3
00:01:29,917 --> 00:01:32,208
<i>There are men and women.</i>

4
00:01:36,083 --> 00:01:39,042
<i>There's food.</i>

5
00:01:44,250 --> 00:01:46,500
<i>There are restaurants.</i>

6
00:01:51,542 --> 00:01:53,333
<i>Disease.</i>

7
00:02:02,708 --> 00:02:04,708
<i>There's work.</i>

8
00:02:10,000 --> 00:02:12,458
<i>Traffic.</i>

9
00:02:15,833 --> 00:02:18,333
<i>The days as we know them.</i>

10
00:02:22,083 --> 00:02:24,333
<i>The world as we imagine the world.</i>

11
00:02:44,875 --> 00:02:46,875
Hey.

12
00:02:49,958 --> 00:02:51,417
Hey.

13
00:02:58,625 --> 00:03:01,000
How would you feel
about heading home?

14
00:03:03,583 --> 00:03:05,792
I've only just fallen asleep.

15
00:03:05,833 --> 00:03:08,000
Well, you have, I haven't.

16
00:03:09,833 --> 00:03:13,042
I have a tough time sleeping
with someone else in the bed.

17
00:03:16,083 --> 00:03:17,833
Are you kicking me out?

18
00:03:17,875 --> 00:03:20,042
I have to go to work soon anyway.

19
00:03:22,000 --> 00:03:24,917
We dance and drink all night,
we go back to your place, you fuck me

20
00:03:25,000 --> 00:03:27,208
and now you wake me up
and kick me out?

21
00:03:27,250 --> 00:03:29,708
I can't sleep
with another person in the bed.

22
00:03:31,417 --> 00:03:34,458
- That's funny.
- That's just the way it is.

23
00:03:38,792 --> 00:03:40,792
[cry of seagulls]

24
00:03:42,708 --> 00:03:45,250
I didn't know
you'd started smoking again.

25
00:03:57,208 --> 00:03:59,250
What do you feel like doing?

26
00:04:00,417 --> 00:04:02,417
Throwing stones.

27
00:04:05,042 --> 00:04:06,333
At what?

28
00:04:09,083 --> 00:04:11,208
Seagulls.

29
00:04:18,833 --> 00:04:20,833
Sweetheart.
30
00:04:23,250 --> 00:04:25,833
- You'll find someone.
- Shut up and throw.

31
00:04:41,792 --> 00:04:43,792
I suppose I should go back to work.

32
00:04:48,583 --> 00:04:50,333
Come on.

33
00:04:50,417 --> 00:04:52,583
Poor baby.

34
00:05:44,250 --> 00:05:46,250
Lebanon?

35
00:05:47,667 --> 00:05:49,667
Morocco.

36
00:05:51,625 --> 00:05:53,708
Morocco.

37
00:05:59,000 --> 00:06:00,833
Now that's funny.

38
00:06:01,625 --> 00:06:05,333
- What's funny?
- Seeing you today.

39
00:06:05,417 --> 00:06:06,750
Hilarious.

40
00:06:06,792 --> 00:06:10,458
Come with me for a minute, will you?
They want us at the hospital.

41
00:06:12,000 --> 00:06:14,500
Aren't you going to ask
why I haven't been to work?

42
00:06:14,542 --> 00:06:18,375
- Well, you've been sick.
- Not sick, just unhappy.

43
00:06:20,000 --> 00:06:22,042
Well, it's the same thing.

44
00:06:22,083 --> 00:06:24,125
Unhappy on account of a man.

45
00:06:24,792 --> 00:06:26,792
No kidding?

46
00:06:27,500 --> 00:06:29,792
So what are we wanted for?

47
00:06:29,833 --> 00:06:32,167
Er, to see a patient.

48
00:06:32,208 --> 00:06:34,292
- Why?
- What's going on?

49
00:06:34,333 --> 00:06:35,917
Well, we're just going to find out.

50
00:06:36,000 --> 00:06:39,167
- You know he's really pissed off in there.
- Excuse me.

51
00:06:39,208 --> 00:06:40,667
When can I take him back home?

52
00:06:41,875 --> 00:06:44,875
Oh, well, we just need
to talk to him, so...

53
00:06:44,917 --> 00:06:47,333
- He needs to explain it all again?
- Well...

54
00:06:47,375 --> 00:06:48,875
Look. Look, listen.

55
00:06:48,917 --> 00:06:52,000
He called me up, right,
and he told me he was coming home...

56
00:06:52,042 --> 00:06:56,458
and then all of a sudden his voice breaks
and he bursts into tears.

57
00:06:56,500 --> 00:06:57,792
Mm-hm.

58
00:06:57,833 --> 00:07:01,792
And then he starts telling me
that he doesn't see any meaning to life.

59
00:07:01,833 --> 00:07:05,083
I mean, he's not usually like that.
He's a truck driver.

60
00:07:05,125 --> 00:07:06,167
OK.

61
00:07:06,208 --> 00:07:09,708
And then he pulls over at the side
and says he's fine again.

62
00:07:09,750 --> 00:07:13,917
- Except, he cannae smell any more.
- He can't smell any more?

63
00:07:14,000 --> 00:07:16,208
Well, I told him to find a hospital

64
00:07:16,250 --> 00:07:18,833
because, you know,
that isn't normal, is it?

65
00:07:29,000 --> 00:07:31,875
Hello, er... Donald.

66
00:07:32,625 --> 00:07:34,750
Stephen Montgomery here again.

67
00:07:39,583 --> 00:07:42,625
<i>- Hi, I'm Susan.
- Hello, Stephen. Hello, Susan.</i>

68
00:07:43,792 --> 00:07:46,542
- You can't smell any more?
<i>- </i> That's right, Susan.

69
00:07:46,583 --> 00:07:48,458
<i>I can't smell any more.</i>

70
00:07:48,500 --> 00:07:50,917
But is your mood back to normal?

71
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
<i>I've been sitting here for nearly
11 hours. My mood is not great.</i>

72
00:07:56,375 --> 00:07:59,292
<i>But you don't feel any discomfort
other than a lack of smell?</i>

73
00:07:59,333 --> 00:08:00,792
No, Susan.

74
00:08:00,833 --> 00:08:04,875
<i>And has anybody else in your family
or at work had similar experiences?</i>

75
00:08:04,917 --> 00:08:07,917
I haven't got a clue
cos I'm sitting here, aren't I?

76
00:08:12,542 --> 00:08:16,208
- What do you want from me?
- I just want your opinion.

77
00:08:16,250 --> 00:08:20,208
I'm an epidemiologist, Stephen.
So why am I talking to this guy?

78
00:08:20,250 --> 00:08:23,167
Cos we've got seven more
just like him in Aberdeen.

79
00:08:23,208 --> 00:08:24,875
Five in Dundee.

80
00:08:24,917 --> 00:08:28,375
11 right here in Glasgow.
18 in Edinburgh.

81
00:08:28,417 --> 00:08:31,000
There's over 100 reported cases
in England.
82
00:08:31,042 --> 00:08:34,917
They've got them in France,
Belgium, Italy, Spain.

83
00:08:36,458 --> 00:08:39,125
They've all appeared
in the last 24 hours.

84
00:08:42,792 --> 00:08:44,792
How were they infected?

85
00:08:45,708 --> 00:08:47,750
I'm not sure they are.

86
00:08:47,792 --> 00:08:49,542
Meaning?

87
00:08:50,375 --> 00:08:55,875
Well, all the early indications suggest
no connection between them at all.

88
00:08:55,917 --> 00:08:58,125
No contact. No pattern. Nothing.

89
00:08:59,333 --> 00:09:01,375
[glass mutes voice]

90
00:09:04,000 --> 00:09:07,125
Is my wife still out there?
Let me speak to my wife.

91
00:09:07,167 --> 00:09:09,458
Please, let me speak to my wife.

92
00:09:12,250 --> 00:09:14,250
[glass mutes voice]

93
00:09:17,458 --> 00:09:19,625
STEPHEN:
Maybe it'll just go away.

94
00:09:24,792 --> 00:09:27,417
- So we won't panic.
- Hm.

95
00:09:30,042 --> 00:09:32,042
[chatter and laughter]

96
00:09:36,500 --> 00:09:39,125
Michael, that's a table of 12
just sat down.

97
00:09:39,208 --> 00:09:41,000
- Where are they, at the bar?
- Yeah.

98
00:09:41,000 --> 00:09:44,250
Where's that lobster and haggis?
I need that right now.

99
00:09:44,333 --> 00:09:47,125
- That's table five, mains.
- You're an arsehole.

100
00:09:47,125 --> 00:09:48,833
- What's the matter with you?
- What?

101
00:09:48,875 --> 00:09:52,083
- Those starters for table seven...
- That girl was such a sweetheart.

102
00:09:52,125 --> 00:09:54,167
- What girl?
- "What girl?"

103
00:09:54,208 --> 00:09:56,625
You just fucked her and dumped her,
didn't you?

104
00:09:56,625 --> 00:09:59,333
- Poor little baby.
- Theresa, where's those salads?

105
00:09:59,375 --> 00:10:03,042
OK, one oysters, one soup, an antipasti,
two duck and a steak rare.

106
00:10:03,083 --> 00:10:04,708
Yes, Chef.

107
00:10:06,625 --> 00:10:08,417
I'd have made her breakfast.

108
00:10:08,500 --> 00:10:11,000
Strawberries,
heated the milk for her coffee.

109
00:10:11,042 --> 00:10:14,417
But they don't want to fuck the nice guy.
They want to fuck the arsehole.

110
00:10:14,458 --> 00:10:16,917
- Next two checks at the same time.
- Yes, Chef.

111
00:10:17,000 --> 00:10:19,292
How about those ravioli, boys?
How long on those?

112
00:10:19,292 --> 00:10:22,000
- Three minutes, Chef.
- Right, right, right.

113
00:10:22,625 --> 00:10:24,333
- Chef.
- OK, how do we know it's fresh?

114
00:10:24,375 --> 00:10:25,917
- We smell it?
- No, check the eyes.

115
00:10:26,000 --> 00:10:28,167
They should be clear.
The gills should be red.

116
00:10:28,208 --> 00:10:30,750
- It should be firm. And the smell?
- Fishy?

117
00:10:30,750 --> 00:10:33,208
It can smell fishy.
But, if it does, it's not fresh.

118
00:10:33,208 --> 00:10:35,792
It should smell like the sea.
Does it smell like the sea?

119
00:10:35,833 --> 00:10:39,375
- Mostly smells of fish.
- Get me another fucking sea bass.

120
00:10:41,042 --> 00:10:42,792
One day.

121
00:10:44,500 --> 00:10:47,167
One day, son, you'll be in love.

122
00:10:48,833 --> 00:10:51,542
And you'll be miserable.
Table seven. That's your karma.

123
00:10:51,583 --> 00:10:54,417
- Hot pot!
- Truly in love and miserable.

124
00:10:54,958 --> 00:10:56,708
Richard, I need that pot back!

125
00:10:56,750 --> 00:10:57,917
Richard!

126
00:11:22,750 --> 00:11:24,750
[phone buzzes]

127
00:11:30,167 --> 00:11:32,375
<i>- Hi, Jen.
- Hi, sweetheart.</i>

128
00:11:32,417 --> 00:11:35,667
<i>- Listen... [inaudible]
- Really?</i>

129
00:11:38,500 --> 00:11:40,458
<i>- Do you want to come with me?
- Of course I do.</i>

130
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
<i>Great.</i>

131
00:11:56,375 --> 00:11:58,250
<i>I can find someone
else if you're busy.</i>

132
00:11:58,292 --> 00:12:00,708
Don't worry, it might not be that serious.

133
00:12:00,750 --> 00:12:02,792
I'll call you as soon as I know more.

134
00:12:02,833 --> 00:12:05,042
- OK?
[wolf whistle]

135
00:12:05,083 --> 00:12:07,250
You wouldn't happen to have
a spare cigarette?

136
00:12:07,333 --> 00:12:09,625
<i>- I'm on the phone.
- Who's that you're talking to?</i>

137
00:12:09,667 --> 00:12:13,208
<i>Oh, nothing.
It's just a guy asking for a cigarette.</i>

138
00:12:13,250 --> 00:12:14,750
<i>- OK, I better go.
- Yeah.</i>

139
00:12:14,792 --> 00:12:16,583
<i>- Bye.</i>
- Hmm.

140
00:12:16,625 --> 00:12:19,250
- OK, OK. Bye.
- Have you got a light?

141
00:12:22,083 --> 00:12:24,333
How about board and lodging,
while we're at it?

142
00:12:25,292 --> 00:12:27,375
Nah, I don't even know your name.

143
00:12:29,917 --> 00:12:31,708
Do you have one, though?

144
00:12:33,167 --> 00:12:35,042
Shit.

145
00:12:35,833 --> 00:12:37,583
Oh, dear.

146
00:12:38,500 --> 00:12:41,000
I'm Michael.
I work in the restaurant there.

147
00:12:43,667 --> 00:12:46,333
- All right, sailor.
- I'm a chef.

148
00:12:46,375 --> 00:12:48,375
Good for you.

149
00:12:51,000 --> 00:12:53,167
Come on, guys. What have we got?

150
00:12:53,208 --> 00:12:56,333
We've checked all the Scottish cases
but have no obvious matches.

151
00:12:56,375 --> 00:12:58,875
No proteins mutating, no prions, nothing.

152
00:12:58,917 --> 00:13:02,667
There's nothing to say it's a virus.
Nothing that matches anything we know.

153
00:13:02,708 --> 00:13:05,833
But it's fair to say
it isn't obviously contagious.

154
00:13:05,875 --> 00:13:07,625
It's fair to say it's spreading.

155
00:13:08,333 --> 00:13:09,667
OK.

156
00:13:09,708 --> 00:13:13,292
Could be environmental, it could be
a toxin we know nothing about.

157
00:13:13,375 --> 00:13:15,833
It could be terrorism.

158
00:13:17,167 --> 00:13:18,625
OK, so it's not a contagion.

159
00:13:18,667 --> 00:13:24,125
I'll tell them... probably disappear
in a short while and don't panic.

160
00:13:24,208 --> 00:13:25,917
Maybe they put something in the water.

161
00:13:53,292 --> 00:13:55,583
<i>Overwhelmed with grief.</i>

162
00:13:57,167 --> 00:13:59,750
<i>People are hit with all
that they've lost.</i>

163
00:14:03,542 --> 00:14:05,667
<i>Lovers they never had.</i>

164
00:14:10,000 --> 00:14:12,167
<i>All the departed friends.</i>

165
00:14:15,292 --> 00:14:18,167
<i>They think of all the
people they've hurt.</i>

166
00:14:34,375 --> 00:14:36,708
<i>First, overwhelmed with grief.</i>

167
00:14:40,625 --> 00:14:42,917
<i>And then no sense of smell.</i>

168
00:14:45,917 --> 00:14:47,917
<i>That's the disease.</i>

169
00:14:55,042 --> 00:14:57,750
<i>They call it Severe
Olfactory Syndrome.</i>

170
00:15:00,500 --> 00:15:02,250
<i>SOS.</i>

171
00:15:03,500 --> 00:15:08,250
<i>TV: This is a cause for concern and
requires a heightened state of alert.</i>
172
00:15:09,625 --> 00:15:11,667
<i>But it's not a cause for alarm.</i>

173
00:15:11,708 --> 00:15:13,542
[news reports in various languages]

174
00:15:16,208 --> 00:15:17,833
<i>We stand ready for the arrival</i>

175
00:15:17,875 --> 00:15:19,917
<i>of the first confirmed
case of infection...</i>

176
00:15:20,000 --> 00:15:23,417
<i>..the World Health Organizations
stepping to level five</i>

177
00:15:23,500 --> 00:15:26,167
<i>doesn't automatically mean
that the human race...</i>

178
00:15:47,708 --> 00:15:49,750
<i>They say it isn't contagious.</i>

179
00:15:53,208 --> 00:15:55,458
<i>But who dare believe that?</i>

180
00:16:21,875 --> 00:16:23,875
Nothing.

181
00:16:30,250 --> 00:16:31,917
Well, shall we call it a night?

182
00:16:32,000 --> 00:16:34,042
I don't know what the fuck
we should call it.

183
00:16:34,083 --> 00:16:36,292
Let's go chase some pretty ladies, huh?

184
00:16:36,333 --> 00:16:39,042
- You chase, I'll pick up the pieces.
- I don't feel like it.

185
00:16:39,083 --> 00:16:42,292
Come on.
You want to watch that, Rich.

186
00:16:42,333 --> 00:16:45,250
That's what happens when you have
too much high-class fanny.

187
00:16:45,292 --> 00:16:47,458
He's been gorging himself
on Europe's finest.

188
00:16:47,500 --> 00:16:49,917
- I'm going to get the Entonox quick!
- What's that?

189
00:16:50,000 --> 00:16:53,042
Entonox. Laughing gas. Saint Nitrous.

190
00:16:53,083 --> 00:16:55,042
Patron saint of pastry chefs.

191
00:16:55,083 --> 00:16:57,333
Richard, don't. It'll make you feel...

192
00:16:57,417 --> 00:16:58,792
James, leave him alone.

193
00:16:58,833 --> 00:17:00,250
- Ssh.
- James.

194
00:17:00,292 --> 00:17:02,917
- I recommend it for you especially, sir.
- Put it back.

195
00:17:03,000 --> 00:17:06,333
What? Wait, wait, wait, wait, wait.
Stop, stop, stop.

196
00:17:06,375 --> 00:17:08,542
Sniff my finger?

197
00:17:08,583 --> 00:17:10,917
Yeah? I can smell that. Oranges.

198
00:17:11,000 --> 00:17:13,042
Wrong. Balls.

199
00:17:14,250 --> 00:17:15,708
Man down! Man down!

200
00:17:15,750 --> 00:17:17,583
Quickly, evacuate! Evacuate!

201
00:17:19,792 --> 00:17:21,792
- Good night.
- See you later.

202
00:17:21,833 --> 00:17:23,708
- See you later, boss.
- Cheers, boys.

203
00:17:23,750 --> 00:17:25,375
Good night.

204
00:17:27,375 --> 00:17:29,542
- Keep smiling.
- Good night, James.

205
00:17:45,750 --> 00:17:49,500
- Got your own smokes tonight, sailor?
- I'm still a chef.

206
00:17:53,250 --> 00:17:55,500
My dad called everybody sailor.

207
00:17:55,542 --> 00:17:57,792
He worked in the docks all his life.

208
00:17:57,833 --> 00:18:01,000
He never went sailing anywhere
but he called everybody sailor.

209
00:18:01,042 --> 00:18:02,500
All right.

210
00:18:02,542 --> 00:18:06,208
Even people he didn't know.
"Hello, sailor." "Goodbye, sailor."

211
00:18:06,250 --> 00:18:10,708
Well, you can call me sailor, if you like.
Or Michael.

212
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
When I was a child,
I thought it was really embarrassing.

213
00:18:14,667 --> 00:18:16,667
Now I'm doing it myself.

214
00:18:17,708 --> 00:18:19,375
Are you hungry?

215
00:18:22,167 --> 00:18:26,250
People aren't eating in restaurants these
days and we've got a lot of spare food.

216
00:18:40,708 --> 00:18:42,625
Hm.

217
00:18:43,333 --> 00:18:47,125
This is... monkfish cheek.

218
00:18:48,708 --> 00:18:50,750
Fish is my thing.

219
00:18:58,083 --> 00:19:00,125
- Good?
- Mmm.

220
00:19:03,750 --> 00:19:05,125
Mm.

221
00:19:11,500 --> 00:19:13,292
[they laugh]

222
00:19:13,375 --> 00:19:16,208
- I'm a bit greedy when I eat.
- Oh, that's all right.

223
00:19:16,250 --> 00:19:18,542
I had a disorder when I was younger.

224
00:19:18,583 --> 00:19:20,667
Just trying to catch up.

225
00:19:25,667 --> 00:19:28,292
So what do you do...
when you're not eating?

226
00:19:29,417 --> 00:19:32,083
- Death and misery.
- What?

227
00:19:34,292 --> 00:19:36,458
I'm an epidemiologist.

228
00:19:38,375 --> 00:19:40,500
I'll get you something sweet.

229
00:19:44,167 --> 00:19:49,250
This is a mango jelly
and chocolate macaroons.

230
00:19:50,625 --> 00:19:51,875
And...

231
00:19:54,583 --> 00:19:55,833
I didn't make these.

232
00:19:55,875 --> 00:19:59,292
I can't remember what the fuck
that's called, but it's got coconut in it.

233
00:20:01,500 --> 00:20:03,083
God...

234
00:20:04,333 --> 00:20:06,708
All that sailor stuff,
it reminds me of him.

235
00:20:08,792 --> 00:20:10,667
My dad.

236
00:20:11,333 --> 00:20:13,417
I miss him so much.

237
00:20:13,500 --> 00:20:17,167
We had so much fun together.
He could always make me laugh.

238
00:20:17,208 --> 00:20:19,208
Hey... Hey.

239
00:20:21,792 --> 00:20:23,500
Let me get you...

240
00:20:25,583 --> 00:20:28,250
Here. This is... This is clean.

241
00:20:30,167 --> 00:20:32,917
Thank you. [blows nose]

242
00:20:37,833 --> 00:20:39,292
OK.

243
00:20:43,833 --> 00:20:45,375
[sobs]

244
00:20:48,500 --> 00:20:50,125
Here, here. You're all right.

245
00:20:51,083 --> 00:20:54,125
Do not stand so close. You never know.

246
00:20:54,208 --> 00:20:57,250
- Oh, no, they say it's not contagious.
- We don't know.

247
00:20:57,292 --> 00:20:59,583
It's just something we tell people.

248
00:21:02,750 --> 00:21:06,375
Look... Would you... Would you like me
to take you back to your home?

249
00:21:06,458 --> 00:21:08,042
Yeah? Come on.

250
00:21:08,042 --> 00:21:10,458
You take the cloth. I'll get the...

251
00:21:10,500 --> 00:21:12,292
Come on, come on.

252
00:21:12,375 --> 00:21:14,375
[rain falling]
253
00:21:19,625 --> 00:21:21,625
[she sobs]

254
00:22:09,333 --> 00:22:11,333
[stifled sobbing]

255
00:22:33,042 --> 00:22:35,042
[he sobs]

256
00:22:57,042 --> 00:22:58,583
Oh...

257
00:23:19,125 --> 00:23:22,250
- Hey.
- It's gone.

258
00:23:23,292 --> 00:23:25,875
The smell.

259
00:23:25,917 --> 00:23:28,208
All gone.

260
00:23:58,083 --> 00:24:00,125
Well, I think I'll...

261
00:24:00,833 --> 00:24:03,000
That was a crazy evening.

262
00:24:03,042 --> 00:24:04,708
Yeah.

263
00:24:33,542 --> 00:24:35,750
[clicks tongue]

264
00:24:35,792 --> 00:24:37,792
Good morning.

265
00:24:37,833 --> 00:24:39,208
[sniffs]

266
00:24:39,250 --> 00:24:42,167
Mmm. Well, it has its benefits.

267
00:24:43,333 --> 00:24:45,375
- Yep.
[he sniffs]

268
00:24:50,417 --> 00:24:52,500
We were in the Algarve once,
Maggie and me.

269
00:24:52,542 --> 00:24:56,000
Came home, had a freezer full of food,
there'd been a power cut.

270
00:24:56,042 --> 00:24:58,833
Never smelt anything so disgusting
in my life.

271
00:24:58,875 --> 00:25:00,917
I'll never forget it.

272
00:25:02,750 --> 00:25:04,750
Maybe you will.

273
00:25:06,708 --> 00:25:08,708
Hm.

274
00:25:12,250 --> 00:25:14,250
I've met someone.

275
00:25:14,292 --> 00:25:17,250
- Oh, OK.
- I'm pathetic.

276
00:25:17,333 --> 00:25:19,292
Mm-hm.

277
00:25:19,333 --> 00:25:21,500
I'm not even sure I like him.

278
00:25:22,292 --> 00:25:23,708
OK.

279
00:25:24,500 --> 00:25:27,333
I actually think he's a smooth arsehole.

280
00:25:34,042 --> 00:25:35,500
Now...
281
00:25:37,292 --> 00:25:39,583
It'll probably come back.

282
00:25:39,625 --> 00:25:43,000
But at the moment our customers
won't be able to smell, so...

283
00:25:43,042 --> 00:25:46,250
It'll be like cooking
for snotty-nosed people.

284
00:25:48,042 --> 00:25:50,167
Bring out the big guns, all right?

285
00:25:51,833 --> 00:25:54,125
Maybe a bit of saffron.

286
00:26:01,875 --> 00:26:03,125
Oregano.

287
00:26:06,458 --> 00:26:08,833
Richard, can you get me a clean apple?

288
00:26:11,833 --> 00:26:13,917
<i>Life goes on.</i>

289
00:26:15,208 --> 00:26:17,500
<i>The food becomes spicier...</i>

290
00:26:18,292 --> 00:26:20,125
<i>..saltier...</i>

291
00:26:20,167 --> 00:26:21,625
<i>more sweet...</i>

292
00:26:21,667 --> 00:26:23,292
<i>more sour.</i>

293
00:26:25,083 --> 00:26:26,625
<i>You get used to it.</i>

294
00:26:30,500 --> 00:26:34,833
<i>The greater loss are all the memories
that are no longer triggered.</i>
295
00:26:34,875 --> 00:26:35,875
<i>Ooh-hoo!</i>

296
00:26:35,917 --> 00:26:38,667
<i>Smell and memory
were connected in the brain.</i>

297
00:26:40,167 --> 00:26:43,750
<i>Cinnamon might have reminded you
of your grandmother's apron.</i>

298
00:26:43,792 --> 00:26:47,667
<i>The scent of cut hay
could evoke a childhood fear of cows.</i>

299
00:26:49,167 --> 00:26:53,000
<i>Diesel oil might bring back memories
of your first ferry crossing.</i>

300
00:26:55,208 --> 00:26:59,125
<i>Without smell,
an ocean of past images disappears.</i>

301
00:27:22,667 --> 00:27:24,208
Whoa!

302
00:27:32,208 --> 00:27:34,208
[he whistles]

303
00:27:35,625 --> 00:27:38,125
[whistles again]

304
00:27:42,292 --> 00:27:44,500
I'm off work.

305
00:27:44,542 --> 00:27:46,708
Congratulations.

306
00:27:47,333 --> 00:27:49,833
- Are you OK?
- Yeah.

307
00:27:50,667 --> 00:27:52,667
Any more news on death and misery?
308
00:27:53,417 --> 00:27:54,875
Not really.

309
00:27:55,917 --> 00:27:58,208
I was a really good smeller.

310
00:27:58,250 --> 00:28:00,292
- I bet you were.
- I was.

311
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
Do you want a cigarette?

312
00:28:03,542 --> 00:28:06,167
- No, thanks.
- Something else, then?

313
00:28:07,292 --> 00:28:09,750
- Like what?
- Oh, er... are you hungry?

314
00:28:10,500 --> 00:28:11,500
Nah.

315
00:28:12,333 --> 00:28:14,500
I could cook you something special.

316
00:28:14,833 --> 00:28:17,083
Or buy you a lollipop.

317
00:28:17,125 --> 00:28:20,625
We could go for a coffee
and eat apple pie and er... liquorice.

318
00:28:21,708 --> 00:28:23,250
A glass of wine?

319
00:28:24,333 --> 00:28:25,833
Some fresh air?

320
00:28:27,917 --> 00:28:29,917
Come on.

321
00:28:32,375 --> 00:28:33,792
[violin music]
322
00:28:33,833 --> 00:28:36,458
My sister got married here
a few years ago

323
00:28:36,500 --> 00:28:38,667
and I came to stay for a month and...

324
00:28:39,667 --> 00:28:42,417
- Met a guy.
- And then a good job came up.

325
00:28:42,458 --> 00:28:44,208
And now, ladies and gentlemen.

326
00:28:44,250 --> 00:28:46,083
We'll call upon a new smell.

327
00:28:46,125 --> 00:28:48,792
The scent of the forest
after the spring rain.

328
00:28:49,500 --> 00:28:52,000
We imagine the path
underneath our feet.

329
00:28:52,750 --> 00:28:57,042
We see the green moist color
surrounding us.

330
00:28:57,708 --> 00:29:02,333
And we feel the wet branches
against our faces.

331
00:29:05,583 --> 00:29:07,583
And now imagine...

332
00:29:08,333 --> 00:29:10,292
- Oh...
- We pass between the trees.

333
00:29:10,333 --> 00:29:12,917
- I'm not going on my own. Come on.
- Oh, no.

334
00:29:13,000 --> 00:29:15,500
And we begin drawing in the air.

335
00:29:15,542 --> 00:29:17,583
Deep inside.

336
00:29:17,625 --> 00:29:19,833
And enjoy the moment.

337
00:29:23,917 --> 00:29:26,125
The humidity level is high.

338
00:29:26,167 --> 00:29:27,667
[plays dramatic tune]

339
00:29:32,917 --> 00:29:38,458
At the lower end there is the moss,
the fungi, the rotten leaves.

340
00:29:44,125 --> 00:29:47,750
The middle tone is the tall, fresh grass.

341
00:29:48,417 --> 00:29:51,125
A crisp and almost invigorating scent.

342
00:29:51,917 --> 00:29:53,917
[plucks high notes]

343
00:29:54,833 --> 00:29:58,542
And at the top we feel
not only the leaves and the rainwater,

344
00:29:58,583 --> 00:30:00,583
but also the sky.

345
00:30:00,625 --> 00:30:02,417
[high, ringing note]

346
00:30:02,500 --> 00:30:06,833
On a day like this...
we can smell the sky itself.

347
00:30:08,708 --> 00:30:10,708
[mellow tune]

348
00:30:21,083 --> 00:30:23,250
What shall we do now?

349
00:30:26,375 --> 00:30:29,083
Well, now you could invite me
back to your place.

350
00:30:30,625 --> 00:30:32,625
Don't know if I will.

351
00:30:34,625 --> 00:30:37,167
Well, you... you can just start
walking home...

352
00:30:37,833 --> 00:30:39,833
..and I'll follow you.

353
00:30:53,667 --> 00:30:55,667
[she laughs]

354
00:31:28,208 --> 00:31:30,208
- Oh.
[they laugh]

355
00:31:44,500 --> 00:31:46,500
[sniffs]

356
00:31:50,708 --> 00:31:52,583
Mm.

357
00:31:52,625 --> 00:31:55,000
I should have made a bigger effort
to sniff you

358
00:31:55,041 --> 00:31:57,041
the first time we were lying here.

359
00:31:59,000 --> 00:32:00,750
Mm.

360
00:32:01,583 --> 00:32:03,666
A pity.

361
00:32:10,541 --> 00:32:12,541
What do you want?

362
00:32:14,250 --> 00:32:16,416
What do I want?

363
00:32:17,666 --> 00:32:19,666
Yeah.

364
00:32:21,916 --> 00:32:25,833
Well, soon I'd like to close my eyes
and try and go to sleep.

365
00:32:27,208 --> 00:32:32,041
Which is a big deal for me cos usually
I... I can't sleep in bed with someone.

366
00:32:52,250 --> 00:32:54,333
I need to be by myself.

367
00:32:54,375 --> 00:32:55,791
OK?

368
00:32:56,541 --> 00:32:59,333
- Now?
- Now, yes.

369
00:33:00,166 --> 00:33:02,166
You want me to leave?

370
00:33:02,208 --> 00:33:04,250
I live here, so I guess you'll have to.

371
00:33:04,916 --> 00:33:07,000
- Now?
- Yes, please.

372
00:33:09,791 --> 00:33:12,000
Did I say something wrong?

373
00:33:34,166 --> 00:33:38,666
Ah... Let me give you my... card,

374
00:33:38,708 --> 00:33:43,250
in case you want to, you know...
call me or something.

375
00:33:43,333 --> 00:33:45,000
You have a card?
376
00:33:45,041 --> 00:33:48,416
I had a catering company
that didn't do very well.

377
00:33:48,458 --> 00:33:51,625
Not very many clients. Lots of cards.

378
00:33:58,500 --> 00:34:00,416
You can call me.

379
00:34:00,500 --> 00:34:02,541
My number's on there, and my address.

380
00:34:03,375 --> 00:34:05,583
And I guess you know
where I work, so...

381
00:34:14,416 --> 00:34:16,416
[door bangs]

382
00:34:28,041 --> 00:34:31,416
MAN: Repent, sinners!
The day of the Lord is upon you.

383
00:34:31,500 --> 00:34:34,083
Do you know that this is
the day of the Lord?

384
00:34:34,125 --> 00:34:36,291
The prophecy has been spoken.

385
00:34:36,375 --> 00:34:40,083
Do you pray?
Are you aware of your sins?

386
00:34:40,125 --> 00:34:43,500
Come back and be aware.
This is the day of the prophecy!

387
00:35:27,875 --> 00:35:29,333
Hello.

388
00:35:30,666 --> 00:35:32,208
No flowers?
389
00:35:40,041 --> 00:35:42,166
She loved flowers, Michael.

390
00:35:58,500 --> 00:36:00,541
Ian got married...

391
00:36:01,416 --> 00:36:03,416
in a church with the full monty.

392
00:36:03,500 --> 00:36:05,458
Eugh!

393
00:36:05,500 --> 00:36:08,666
Apparently, she's pregnant, his bride.

394
00:36:11,250 --> 00:36:13,250
And what about this Michael?

395
00:36:14,750 --> 00:36:16,750
What about him?

396
00:36:16,750 --> 00:36:18,500
He sounds nice.

397
00:36:19,250 --> 00:36:20,833
I don't know.

398
00:36:20,875 --> 00:36:22,875
I usually pick arseholes.

399
00:36:24,250 --> 00:36:27,166
Well, they can't all be arseholes.
They just can't.

400
00:36:28,208 --> 00:36:30,750
- I'm trying to take care of myself.
- Right.

401
00:36:32,250 --> 00:36:34,250
You do that a lot, don't you?

402
00:36:35,875 --> 00:36:37,875
- Fuck you, sailor!
[laughs]
403
00:36:37,916 --> 00:36:40,166
[children clamouring]

404
00:36:40,166 --> 00:36:42,625
Can I have sweets?

405
00:36:42,666 --> 00:36:44,666
Let me see.

406
00:36:44,708 --> 00:36:46,208
Hmm...

407
00:36:47,458 --> 00:36:49,500
- Ta-da!
- Whoo!

408
00:36:50,208 --> 00:36:52,541
- What do you say?
- One for you and one for you.

409
00:36:52,583 --> 00:36:54,583
Not soap.

410
00:36:57,000 --> 00:36:59,416
Big Soap. Big Soap.

411
00:37:00,000 --> 00:37:05,583
Apparently, Big Tobacco and
Big Fizzy Cola have formed this cartel

412
00:37:05,625 --> 00:37:08,833
to start selling <i>wait for it</i>
fruity flavoured oxygen.

413
00:37:09,375 --> 00:37:13,125
In order to create a proper market for it,
they've enlisted Big Soap.

414
00:37:13,708 --> 00:37:18,000
Big Soap have flooded the environment
with enough organophosphates

415
00:37:18,041 --> 00:37:21,125
to temporarily disable
your central nervous system.
416
00:37:21,166 --> 00:37:23,166
That's why I've stopped washing...

417
00:37:23,208 --> 00:37:25,750
in case you were wondering
what the smell was.

418
00:37:26,750 --> 00:37:28,750
You don't half talk some shite.

419
00:37:31,000 --> 00:37:35,250
<i>Environmental groups are sure it's
the start of an ecological apocalypse</i>

420
00:37:35,291 --> 00:37:38,791
<i>caused by pollution and genetically
modified plants and hormones.</i>

421
00:37:39,333 --> 00:37:42,750
<i>Intelligence claims
it's an attack on the free world.</i>

422
00:37:43,416 --> 00:37:45,833
<i>All indicators point
to fundamentalists.</i>

423
00:37:45,833 --> 00:37:50,000
<i>The fundamentalists talk of God's
punishment on a world of unbelievers...</i>

424
00:37:50,708 --> 00:37:53,208
<i>and promise that all pure people
of the right faith</i>

425
00:37:53,250 --> 00:37:56,166
<i>will regain their sense of smell
in the final days.</i>

426
00:37:57,500 --> 00:38:00,250
<i>Others talk of the degenerate
capitalist system</i>

427
00:38:00,291 --> 00:38:04,125
<i>that has released a military virus
to stimulate the economy.</i>

428
00:38:06,250 --> 00:38:08,250
<i>And there are other theories.</i>

429
00:38:27,458 --> 00:38:29,500
[shouting]

430
00:38:37,708 --> 00:38:41,500
STEPHEN: Wake up.
There is so much hatred in the world!

431
00:38:41,500 --> 00:38:43,541
There's so much hatred!

432
00:38:44,041 --> 00:38:46,291
- Easy.
- So much hatred in the world!

433
00:38:46,375 --> 00:38:49,250
- They're fucking plotting against us.
- Stephen, calm down.

434
00:38:49,750 --> 00:38:52,291
They want to blow us up.
They want to destroy us.

435
00:38:53,291 --> 00:38:55,291
Fucking so much...

436
00:38:55,916 --> 00:38:58,583
- So much hatred.
- Ssh, ssh.

437
00:38:59,583 --> 00:39:01,125
There.

438
00:39:01,875 --> 00:39:05,875
So many sharp edges.
So many sharp edges.

439
00:39:05,916 --> 00:39:07,791
- That's OK.
- Sharp things.

440
00:39:07,833 --> 00:39:10,208
I've just given him
as much sedative as I dare.
441
00:39:10,208 --> 00:39:12,666
- So many sharp edges.
- It'll kick in in a second.

442
00:39:12,708 --> 00:39:14,708
So many sharp edges.

443
00:39:14,750 --> 00:39:17,250
- Normally so soft. We are so soft.
- It's all right.

444
00:39:33,041 --> 00:39:35,041
[distant shouts]

445
00:40:08,666 --> 00:40:10,083
[panting]

446
00:40:10,083 --> 00:40:12,125
Hey, are you all right?

447
00:40:12,583 --> 00:40:14,583
I can't die alone.

448
00:40:14,625 --> 00:40:16,625
I'm here with you. I'm Barbara.

449
00:40:16,666 --> 00:40:18,291
I work in research.

450
00:40:18,375 --> 00:40:21,000
- I've seen you in the canteen.
- That's how it'll end.

451
00:40:21,000 --> 00:40:23,041
Without anybody loving me.

452
00:40:24,125 --> 00:40:26,125
Come on, now, just calm down.

453
00:40:26,166 --> 00:40:27,583
What's your name?

454
00:40:28,541 --> 00:40:30,541
Oh, no.
455
00:40:30,583 --> 00:40:32,708
See, the thing is, your body, OK?

456
00:40:32,750 --> 00:40:34,458
It betrays... It betrays itself.

457
00:40:34,500 --> 00:40:36,125
- Stop, Michael.
- No, no, listen.

458
00:40:36,125 --> 00:40:38,833
Your body,
it takes away the color of your skin.

459
00:40:38,875 --> 00:40:41,208
And... And betrays your... your spirit.

460
00:40:41,250 --> 00:40:42,708
Michael, stop.

461
00:40:42,750 --> 00:40:44,750
Can I get some water over here?

462
00:40:45,375 --> 00:40:47,000
That's OK, it's OK.

463
00:40:47,041 --> 00:40:50,666
Pissing and bleeding and fucking puss
is coming out of your ear!

464
00:40:50,666 --> 00:40:53,250
- There's no puss.
- I've seen it. I've seen it!

465
00:40:53,291 --> 00:40:55,166
At the end, you're all alone.

466
00:40:55,250 --> 00:40:56,583
Don't say that.

467
00:40:56,625 --> 00:40:58,750
You die on your own and it gets all dark.

468
00:40:58,791 --> 00:41:01,791
It's not true! Don't say that!
You're not on your own!

469
00:41:01,833 --> 00:41:03,833
You're not on your own!

470
00:41:03,875 --> 00:41:07,208
All your body, it turns...
it turns to fucking soup.

471
00:41:07,250 --> 00:41:08,458
<i>First the terror.</i>

472
00:41:08,500 --> 00:41:11,583
Don't leave me. Don't leave me, Michael.

473
00:41:11,625 --> 00:41:13,625
Don't leave me.

474
00:41:15,666 --> 00:41:17,708
<i>And then a moment of hunger.</i>

475
00:41:17,750 --> 00:41:19,750
Oh, my God. What's happened?

476
00:41:20,708 --> 00:41:23,416
Oh, my God, what's happened?
What's happening?

477
00:42:03,916 --> 00:42:05,916
[horn blares]

478
00:43:11,833 --> 00:43:13,875
[groans]

479
00:43:43,875 --> 00:43:47,125
<i>This is how the sense of taste
disappears from our world.</i>

480
00:43:53,125 --> 00:43:56,041
<i>They don't even have time
to give the disease a name.</i>

481
00:43:57,291 --> 00:43:57,750
[dog barks in distance]

482
00:43:57,791 --> 00:43:59,291
[dog barks in distance]

483
00:44:23,333 --> 00:44:25,875
Do you think
we'll lose our other senses too?

484
00:44:29,583 --> 00:44:31,583
Smell and taste are related.

485
00:44:31,625 --> 00:44:33,625
They're the two chemical senses.

486
00:44:34,833 --> 00:44:37,250
So the other ones
might be all right, then?

487
00:44:38,166 --> 00:44:39,875
They might.

488
00:44:39,875 --> 00:44:41,916
Just have to wait and see.

489
00:44:42,916 --> 00:44:44,916
That's right, sailor.

490
00:44:51,250 --> 00:44:53,250
And what happens if you're wrong?

491
00:45:00,708 --> 00:45:02,750
[whispers]:
Then we're fucked.

492
00:46:47,833 --> 00:46:49,416
Hey.

493
00:46:49,458 --> 00:46:51,125
Hi.

494
00:46:52,625 --> 00:46:54,625
It's still out there.

495
00:46:55,708 --> 00:46:57,708
What is?

496
00:46:57,750 --> 00:46:59,750
The world.

497
00:47:01,250 --> 00:47:03,250
What can you see?

498
00:47:03,333 --> 00:47:05,208
People.

499
00:47:05,250 --> 00:47:07,250
What are they doing?

500
00:47:08,166 --> 00:47:10,166
They're heading off to work.

501
00:47:13,916 --> 00:47:15,916
What should we do?

502
00:47:19,250 --> 00:47:21,250
We go to work as well.

503
00:47:25,291 --> 00:47:27,291
Do we kiss each other first...

504
00:47:29,208 --> 00:47:30,791
Maybe.

505
00:47:33,041 --> 00:47:35,250
..Say we'd like to see each other again?

506
00:47:36,791 --> 00:47:38,791
We probably do.

507
00:47:38,833 --> 00:47:40,833
Maybe even this evening.

508
00:47:47,708 --> 00:47:48,791
Maybe.

509
00:47:51,250 --> 00:47:53,250
And are we looking forward to that?

510
00:47:54,708 --> 00:47:55,875
Yes!
511
00:48:04,541 --> 00:48:06,541
I may not even have a job any more.

512
00:48:11,666 --> 00:48:14,458
Forget it, Michael, we're closed.
We're closed.

513
00:48:14,500 --> 00:48:16,500
We'll open again.

514
00:48:16,541 --> 00:48:18,666
People can't smell, they can't taste.

515
00:48:20,333 --> 00:48:22,333
They're going to buy flour and fat.

516
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
That's all you need to survive.

517
00:48:26,666 --> 00:48:28,666
Take a hit on that. Go on. Go on.

518
00:48:29,666 --> 00:48:31,125
Drink that.

519
00:48:31,166 --> 00:48:33,250
Now, that is damned expensive brandy.

520
00:48:33,333 --> 00:48:35,250
Damned, damned expensive.

521
00:48:35,333 --> 00:48:38,500
But you might as well
drink surgical spirit or sniff glue.

522
00:48:38,541 --> 00:48:40,541
It doesn't matter.

523
00:48:40,583 --> 00:48:42,125
Flour and fat.

524
00:48:42,166 --> 00:48:44,500
- And yet it does matter.
- There's no difference.
525
00:48:44,541 --> 00:48:46,208
No, I think you're wrong.

526
00:48:46,916 --> 00:48:48,583
Life goes on.

527
00:48:53,083 --> 00:48:54,500
[exhales heavily]

528
00:48:55,500 --> 00:48:57,250
They'll come back.

529
00:48:57,291 --> 00:48:59,458
People will ask each other
out to dinner again.

530
00:48:59,500 --> 00:49:02,208
They'll toast each other
while we take care of their needs.

531
00:49:02,250 --> 00:49:06,000
- Yeah, and serve them flour and fat.
- No, anything but flour and fat.

532
00:49:12,500 --> 00:49:14,125
We'll be all right.

533
00:49:36,458 --> 00:49:40,541
<i>Slowly things return to normal
and life goes on.</i>

534
00:49:45,541 --> 00:49:48,250
<i>People do what they did before
as best they can.</i>

535
00:49:59,375 --> 00:50:01,125
[crunches]

536
00:50:06,041 --> 00:50:08,041
[crunches]

537
00:50:09,375 --> 00:50:13,125
<i>Within a few weeks,
taste becomes a distant memory.</i>

538
00:50:13,500 --> 00:50:16,208
<i>And different sensations
take its place.</i>

539
00:50:16,250 --> 00:50:18,250
[bagpipes Play]

540
00:50:31,333 --> 00:50:32,375
[sighs]

541
00:50:39,291 --> 00:50:42,916
<i>In restaurants, it's all about offering
another person dinner,</i>

542
00:50:43,708 --> 00:50:45,708
<i>letting yourself be waited on,</i>

543
00:50:46,500 --> 00:50:50,083
<i>listening to the trickle of wine
and the clink of glasses.</i>

544
00:50:56,708 --> 00:50:59,250
"Not only has the food
received special attention,

545
00:50:59,333 --> 00:51:02,583
but also the temperature of the food
and its consistency.

546
00:51:02,625 --> 00:51:04,625
And we tried it all,

547
00:51:04,666 --> 00:51:07,583
from the freezing cold
to the scorching hot.

548
00:51:08,458 --> 00:51:11,125
It was dry, it was moist, it was crisp,

549
00:51:11,166 --> 00:51:16,375
it was spongy, it was crunchy
and it was all at the highest level,

550
00:51:16,458 --> 00:51:18,458
up to and including the dessert...

551
00:51:19,083 --> 00:51:23,500
a light pudding with caramelized knots
and a bright orange sorbet,

552
00:51:23,541 --> 00:51:27,625
and a dark blue... dark blue coulis
on blackberries and blackcurrant."

553
00:51:28,500 --> 00:51:30,250
Chew on that.

554
00:51:30,916 --> 00:51:32,250
Great.

555
00:51:32,333 --> 00:51:34,333
Life goes on.

556
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
My dad let me shave him once.

557
00:51:45,541 --> 00:51:47,541
I was eight.

558
00:51:47,583 --> 00:51:50,125
I managed to do it
without a single scratch.

559
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
I was very proud.

560
00:51:54,541 --> 00:51:56,541
And then...

561
00:51:56,583 --> 00:51:59,625
he went to the sink
and he shaved himself all over again

562
00:51:59,666 --> 00:52:01,666
as if I hadn't been there.

563
00:52:03,125 --> 00:52:05,125
I was devastated.

564
00:52:07,250 --> 00:52:09,250
Your turn.
565
00:52:13,291 --> 00:52:14,791
[laughs]

566
00:52:29,750 --> 00:52:32,000
Here, try. It's soft.

567
00:52:35,041 --> 00:52:37,041
- Mmm.
- Yeah?

568
00:52:37,083 --> 00:52:39,083
Mmm! Mmm.

569
00:52:43,583 --> 00:52:45,583
- Want to go dancing?
- Sure.

570
00:52:45,625 --> 00:52:47,000
- And get drunk?
- Sure.

571
00:52:47,041 --> 00:52:48,791
- And smoke cigarettes?
- Always.

572
00:52:48,833 --> 00:52:52,750
- There's still pleasures in the world, eh?
- Let's have them. All of them.

573
00:52:52,791 --> 00:52:54,291
Here.

574
00:52:54,375 --> 00:52:56,166
[giggles]

575
00:53:05,291 --> 00:53:07,291
Oh! [laughs]

576
00:53:15,583 --> 00:53:17,583
<i>I got soap in my eye!</i>

577
00:53:19,666 --> 00:53:21,666
CASTANETS:
No Voice Was Raised

578
00:53:29,250 --> 00:53:31,250
No-one sentenced us

579
00:53:32,291 --> 00:53:34,250
Let's play a game, sailor.

580
00:53:34,291 --> 00:53:35,916
What game?

581
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
It's called, "Make me special".

582
00:53:38,041 --> 00:53:40,041
What are the rules?

583
00:53:40,083 --> 00:53:41,583
Only one.

584
00:53:41,625 --> 00:53:43,625
Just tell me something.

585
00:53:43,666 --> 00:53:45,375
Something...?

586
00:53:45,416 --> 00:53:48,041
Something other people
don't know about you.

587
00:53:48,791 --> 00:53:51,208
- Something secret.
- Like what?

588
00:53:53,625 --> 00:53:55,625
Unpoliced

589
00:53:58,208 --> 00:54:01,833
My sister's got two kids
and sometimes I hate them.

590
00:54:01,875 --> 00:54:03,875
We drew uncertain breath

591
00:54:05,166 --> 00:54:07,500
The loss piled high unchecked

592
00:54:14,250 --> 00:54:16,250
I can't have children.

593
00:54:22,291 --> 00:54:24,250
My ovaries are crippled.

594
00:54:24,291 --> 00:54:26,291
My eggs are no good.

595
00:54:27,666 --> 00:54:29,666
Because of not eating.

596
00:54:33,125 --> 00:54:37,000
I pretend that I'm not that into them,
that I have an interesting job.

597
00:54:40,666 --> 00:54:42,250
Anyway...

598
00:54:44,458 --> 00:54:46,083
..I can't have them.

599
00:54:52,208 --> 00:54:53,333
Your turn.

600
00:54:53,375 --> 00:54:55,375
No-one jailed us

601
00:54:58,625 --> 00:55:00,208
I had a girlfriend.

602
00:55:01,125 --> 00:55:02,875
You don't get this game, do you?

603
00:55:02,916 --> 00:55:05,875
No, we had erm... a wedding planned.

604
00:55:08,041 --> 00:55:09,916
And she got sick.

605
00:55:10,833 --> 00:55:12,833
She got really sick.

606
00:55:13,708 --> 00:55:17,875
You could smell there was something
wrong inside her, like something damp,

607
00:55:17,916 --> 00:55:19,916
something from a basement.

608
00:55:23,791 --> 00:55:25,791
I didn't stay with her.

609
00:55:26,625 --> 00:55:28,625
I didn't look after her, I ran away.

610
00:55:32,500 --> 00:55:34,500
I make myself go and visit her grave.

611
00:55:35,291 --> 00:55:38,500
At first it was once a week
and then maybe it was once a month

612
00:55:38,541 --> 00:55:39,916
and now less.

613
00:55:41,625 --> 00:55:43,625
I go there to feel guilty, you know?

614
00:55:45,208 --> 00:55:48,416
I thought I would feel guilty
for the rest of my life but...

615
00:55:50,416 --> 00:55:52,416
..actually it's starting to fade.

616
00:55:52,500 --> 00:55:54,500
And no song was sung

617
00:55:59,125 --> 00:56:01,500
- You're an arsehole?
- I am.

618
00:56:04,291 --> 00:56:07,125
No voice was raised

619
00:56:14,583 --> 00:56:16,583
It works.

620
00:56:17,916 --> 00:56:19,375
It works.

621
00:56:19,416 --> 00:56:21,375
You're making me yours.

622
00:56:21,416 --> 00:56:23,416
- I'm an arsehole.
- So am I.

623
00:56:23,500 --> 00:56:25,500
A couple of arseholes.

624
00:56:26,500 --> 00:56:28,500
Mr and Mrs Arsehole.

625
00:56:40,166 --> 00:56:42,166
No song was sung

626
00:56:53,541 --> 00:56:57,166
<i>So this is the situation
here in Bangkok, Thailand.</i>

627
00:56:57,208 --> 00:56:59,666
<i>We call it Severe
Hearing Loss Syndrome,</i>

628
00:56:59,708 --> 00:57:01,666
<i>and we still do not
know much about it.</i>

629
00:57:01,708 --> 00:57:03,708
<i>Anger, rage, hate.</i>

630
00:57:04,750 --> 00:57:06,500
<i>And then they go deaf.</i>

631
00:57:06,541 --> 00:57:08,666
And how does it spread?

632
00:57:13,041 --> 00:57:16,916
<i>I can't hear you very well but! do not
know what to do. Tell me what to do.</i>

633
00:57:17,000 --> 00:57:18,375
[sound cuts out and distorts]
634
00:57:18,416 --> 00:57:20,416
<i>..standing there looking at me!</i>

635
00:57:20,500 --> 00:57:22,500
[sound distortion increases]

636
00:57:23,708 --> 00:57:25,708
<i>Why are you just looking at me?</i>

637
00:57:25,750 --> 00:57:27,666
[distorted shouting]

638
00:57:27,708 --> 00:57:29,708
<i>You help us now!</i>

639
00:57:29,750 --> 00:57:32,250
[sounds cuts in and out]

640
00:57:32,333 --> 00:57:34,125
<i>..help us now!</i>

641
00:57:34,208 --> 00:57:36,541
<i>..send some help quick!</i>

642
00:57:38,791 --> 00:57:40,791
<i>Send some help now!</i>

643
00:57:48,833 --> 00:57:50,833
I think it's OK to panic now.

644
00:57:52,458 --> 00:57:55,375
<i>And that's basically
what the world does.</i>

645
00:57:55,416 --> 00:57:57,416
<i>Severe Hearing Loss Syndrome.</i>

646
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
<i>Spreads from Thailand,</i>

647
00:58:00,708 --> 00:58:02,875
<i>across India to China,</i>

648
00:58:02,916 --> 00:58:04,916
<i>Russia and beyond.</i>

649
00:58:41,208 --> 00:58:42,500
<i>Rage.</i>

650
00:58:42,541 --> 00:58:44,000
<i>Anger.</i>

651
00:58:45,041 --> 00:58:46,125
<i>Hatred.</i>

652
00:58:47,333 --> 00:58:49,333
<i>And then the loss of another sense.</i>

653
00:58:58,750 --> 00:59:01,458
<i>All the unaffected can do is wait.</i>

654
00:59:23,500 --> 00:59:25,125
Ta-da.

655
00:59:25,166 --> 00:59:28,791
- Can you still get film for those?
- Yeah, I got some from my uncle.

656
00:59:28,833 --> 00:59:30,833
[camera whirs]

657
00:59:30,875 --> 00:59:32,875
He was a collector.

658
00:59:32,916 --> 00:59:34,916
What did he collect?

659
00:59:35,708 --> 00:59:38,000
Polaroid cameras.

660
00:59:40,500 --> 00:59:42,166
Here.

661
00:59:47,875 --> 00:59:49,875
[distant screaming]

662
01:00:00,750 --> 01:00:04,750
Incubation period is dropping all the time.
It's down from 24 hours to about 11.
663
01:00:04,791 --> 01:00:06,166
It's very aggressive.

664
01:00:06,208 --> 01:00:08,250
[mobile rings]
- Yeah?

665
01:00:08,291 --> 01:00:09,875
[pager bleeps]

666
01:00:09,916 --> 01:00:12,833
Yeah, we stick with the 2006 plan.

667
01:00:12,875 --> 01:00:14,875
- Stephen.
- OK?

668
01:00:15,708 --> 01:00:17,291
It's still valid.

669
01:00:17,333 --> 01:00:20,041
Isolate the first ones,
get ready for loads more.

670
01:00:21,083 --> 01:00:24,083
They're saying a child was born
in Berlin with all its senses.

671
01:00:24,875 --> 01:00:27,041
There might be a chance of antibodies.

672
01:00:30,833 --> 01:00:32,416
[distant sirens]

673
01:00:32,458 --> 01:00:35,416
- What's going on?
- Somebody's infected on the third floor.

674
01:00:35,500 --> 01:00:37,750
- They sealed it off.
- Who owns this restaurant?

675
01:00:37,791 --> 01:00:40,166
- Me.
- You're shutting down.
676
01:00:40,208 --> 01:00:43,208
- Give me a fucking break.
- Everywhere is shutting down.

677
01:00:43,250 --> 01:00:46,708
The council wants to hire you and
your staff to cook for the quarantined.

678
01:00:46,750 --> 01:00:49,333
Thousands are holed up in their homes,
sports arenas.

679
01:00:49,375 --> 01:00:51,416
They all need to be fed
three times a day.

680
01:00:51,458 --> 01:00:54,375
- Here's your menu and budget.
- Municipal food?

681
01:00:54,416 --> 01:00:57,458
Other restaurants will do it.
If you don't want the job, just say no.

682
01:00:57,500 --> 01:01:00,500
- That's all I need to hear, a no.
- Aye, all right. We'll do it.

683
01:01:00,541 --> 01:01:03,416
Aye, very moving.
You'll have us in tears in a minute.

684
01:01:04,041 --> 01:01:05,916
- Fuck you.
- We're just trying to do our jobs.

685
01:01:06,000 --> 01:01:09,458
- We're trying to keep things working.
- Bouillon and fusilli?

686
01:01:09,500 --> 01:01:12,333
- Make sure that pasta's al dente.
- Fat and flour.

687
01:01:12,375 --> 01:01:14,375
Fat and fucking flour.
688
01:01:26,583 --> 01:01:28,583
[police radio in distance]

689
01:01:49,625 --> 01:01:51,250
You're homeless.

690
01:01:51,333 --> 01:01:52,333
Shit.

691
01:01:52,375 --> 01:01:55,791
<i>TANNOY: Stay away from anyone
showing symptoms of aggression.</i>

692
01:01:58,208 --> 01:02:01,000
You can choose between
a gym full of those not infected

693
01:02:01,041 --> 01:02:04,166
out behind the bus station,
or you can come home with me.

694
01:02:06,000 --> 01:02:07,416
Tough one.

695
01:02:09,416 --> 01:02:11,416
[woman screams]

696
01:02:25,291 --> 01:02:27,291
What?

697
01:02:34,333 --> 01:02:36,333
[church bell chimes]

698
01:02:36,750 --> 01:02:39,875
<i>Stay away from people
showing symptoms of aggression.</i>

699
01:02:42,875 --> 01:02:44,875
[man shouting]

700
01:02:46,666 --> 01:02:48,666
[woman screams]

701
01:02:53,500 --> 01:02:55,833
[chimes continue, dog barks in distance]

702
01:03:00,458 --> 01:03:02,458
[baby cries]

703
01:03:10,916 --> 01:03:13,166
[cacophony of street sounds mingling]

704
01:03:30,500 --> 01:03:32,500
[exhales heavily]

705
01:03:32,541 --> 01:03:34,208
[both laugh]

706
01:03:41,416 --> 01:03:42,750
MICHAEL:
Oh, Jesus.

707
01:04:07,541 --> 01:04:09,875
So all of a sudden, we're living together.

708
01:04:09,916 --> 01:04:11,166
Yeah.

709
01:04:11,208 --> 01:04:12,916
Mr and Mrs Arsehole.

710
01:04:13,000 --> 01:04:14,083
Hmm.

711
01:04:16,791 --> 01:04:19,041
We could play
"make me special" games.

712
01:04:20,125 --> 01:04:22,125
We could play at lovers.

713
01:04:23,916 --> 01:04:25,916
And we could fuck.

714
01:04:29,500 --> 01:04:31,500
But you're just like all the others.

715
01:04:33,166 --> 01:04:35,791
Don't you think that you matter,
cos you don't.

716
01:04:35,833 --> 01:04:37,416
You're nothing.

717
01:04:37,500 --> 01:04:39,208
You are just passing time.

718
01:04:39,250 --> 01:04:41,208
It's not difficult to understand.

719
01:04:41,250 --> 01:04:43,000
It's just fucking.

720
01:04:43,041 --> 01:04:45,583
And eating. And fat and flour.

721
01:04:46,500 --> 01:04:51,625
You go out there, you lie down
on your back and spread your legs.

722
01:04:52,250 --> 01:04:56,125
Or take your profound conversations
and your emotions and fuck off.

723
01:04:58,250 --> 01:05:00,333
You're just a pair of ears and a mouth,

724
01:05:00,416 --> 01:05:02,000
an arsehole and a cunt.

725
01:05:02,041 --> 01:05:05,125
It might surprise you to know this
but everyone else has that too.

726
01:05:05,666 --> 01:05:08,208
A pair of ears and an arsehole.

727
01:05:08,250 --> 01:05:10,125
Fat and fucking flour.

728
01:05:10,166 --> 01:05:12,166
Nothing special about this one,

729
01:05:12,208 --> 01:05:14,208
except that she's infertile.

730
01:05:15,041 --> 01:05:17,791
Fat and flour. Fat and flour!

731
01:05:17,833 --> 01:05:19,833
Fat and fucking flour!

732
01:05:20,625 --> 01:05:23,041
Fat and fucking flour!

733
01:05:23,083 --> 01:05:25,291
[clattering and banging]

734
01:05:25,333 --> 01:05:26,916
Fat and flour!

735
01:05:27,625 --> 01:05:29,875
Fat, fat, fucking flour!

736
01:05:32,666 --> 01:05:34,500
[yells]

737
01:05:48,416 --> 01:05:50,625
Aargh! Oh, God!

738
01:05:50,666 --> 01:05:52,666
[woman shouting]

739
01:06:02,791 --> 01:06:04,791
[women screaming]

740
01:06:16,166 --> 01:06:18,166
[screaming]

741
01:06:35,166 --> 01:06:37,166
[man screams]

742
01:06:42,250 --> 01:06:43,916
[yelling]

743
01:06:47,375 --> 01:06:49,333
Let me in! Let me in!

744
01:06:49,375 --> 01:06:51,375
Take me with you. Hey!

745
01:06:51,416 --> 01:06:52,541
Hey!

746
01:06:52,583 --> 01:06:54,583
Come on, let me in!

747
01:07:14,750 --> 01:07:16,750
[soundless]

748
01:07:32,875 --> 01:07:34,875
[soundless]

749
01:08:04,208 --> 01:08:06,208
[tyres screech]

750
01:08:17,625 --> 01:08:19,625
SUSAN:
Hello?

751
01:08:33,875 --> 01:08:35,416
Can you hear me?

752
01:08:36,916 --> 01:08:38,375
Pardon?

753
01:08:41,916 --> 01:08:43,500
Seen anyone else?

754
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
[mobile phone buzzes]

755
01:10:07,125 --> 01:10:09,125
<i>MICHAEL:
I hope you can hear this</i>

756
01:10:10,166 --> 01:10:12,375
<i>Whatever!
Said to you, I didn't mean.</i>

757
01:10:13,250 --> 01:10:15,250
<i>It wasn't me.</i>

758
01:10:15,333 --> 01:10:17,333
<i>It was the disease.</i>

759
01:10:18,125 --> 01:10:19,416
[clatter]

760
01:10:24,458 --> 01:10:26,000
It was not you.

761
01:10:26,666 --> 01:10:28,375
It was not you.

762
01:10:28,458 --> 01:10:30,416
It's not me.

763
01:10:30,458 --> 01:10:32,458
It's nobody.

764
01:10:32,500 --> 01:10:33,916
Nothing.

765
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
Nobody's here. Nobody.

766
01:10:36,041 --> 01:10:37,250
No.

767
01:10:39,375 --> 01:10:41,375
Disease. Which disease?

768
01:10:42,916 --> 01:10:44,416
Where is it?

769
01:10:44,500 --> 01:10:46,416
Where are you hiding, you fucking cunt?

770
01:10:48,250 --> 01:10:50,041
[soundless]

771
01:11:05,208 --> 01:11:07,000
Where are you?

772
01:11:07,000 --> 01:11:09,166
<i>MICHAEL:
I need you to come back to me</i>
773
01:11:09,166 --> 01:11:12,166
- Take that... Nothing!
[clattering]

774
01:11:12,208 --> 01:11:13,666
<i>I</i> need you <i>to</i> believe me

775
01:11:13,708 --> 01:11:15,708
[Susan yells]

776
01:11:17,458 --> 01:11:19,500
<i>It's me.</i>

777
01:11:19,500 --> 01:11:21,541
Why? Why?

778
01:11:21,583 --> 01:11:23,791
<i>- Why?
- It's me asking you to come back.</i>

779
01:11:23,791 --> 01:11:25,833
Why, Why, why, why, why?

780
01:11:25,833 --> 01:11:27,875
Why, Why?

781
01:11:29,166 --> 01:11:31,458
<i>- I love you.</i>
- You're all fucking liars!

782
01:11:33,875 --> 01:11:35,541
[yells]

783
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
[soundless]

784
01:13:05,833 --> 01:13:07,875
[soundless]

785
01:13:26,416 --> 01:13:28,291
[soundless]

786
01:14:37,875 --> 01:14:39,875
[soundless]
787
01:14:49,500 --> 01:14:51,500
[soundless]

788
01:15:21,875 --> 01:15:23,875
[soundless]

789
01:16:11,833 --> 01:16:13,750
[soundless]

790
01:16:15,250 --> 01:16:17,791
<i>There are two movements now.</i>

791
01:16:17,833 --> 01:16:22,000
<i>There are the people who run through
the streets, grabbing all they can.</i>

792
01:16:23,166 --> 01:16:26,875
<i>People who don't believe in anything
but the end of the world.</i>

793
01:16:30,041 --> 01:16:32,583
<i>Then there's the other movement...</i>

794
01:16:32,625 --> 01:16:35,458
<i>farmers going out to
milk their cows...</i>

795
01:16:36,416 --> 01:16:38,708
<i>..soldiers reporting for duty.</i>

796
01:16:46,875 --> 01:16:49,791
<i>Those who believe
that life will go on somehow...</i>

797
01:16:52,000 --> 01:16:54,375
<i>..or just don't know
what else to do.</i>

798
01:19:09,208 --> 01:19:11,208
[faint vibrations]

799
01:19:39,083 --> 01:19:41,500
[faint reverberations]

800
01:19:50,041 --> 01:19:52,083
[faint thrum of vibrations]

801
01:20:22,875 --> 01:20:25,250
<i>People prepare for the worst...</i>

802
01:20:28,541 --> 01:20:30,583
<i>..but hope for the best.</i>

803
01:20:34,541 --> 01:20:37,708
<i>They concentrate on the things
that are important to them.</i>

804
01:20:37,750 --> 01:20:39,750
[soundless]

805
01:20:50,833 --> 01:20:54,041
<i>All the things beyond fat and flour.</i>

806
01:21:36,875 --> 01:21:38,250
[soundless]

807
01:22:06,291 --> 01:22:10,250
<i>Once we thought of the ice age
as something that crept up...</i>

808
01:22:10,291 --> 01:22:12,833
<i>glaciers slowly spreading...</i>

809
01:22:12,875 --> 01:22:15,250
<i>temperatures gradually dropping.</i>

810
01:22:19,875 --> 01:22:23,458
<i>But recently a number of intact
mammoths have been discovered</i>

811
01:22:23,500 --> 01:22:26,166
<i>with stomachs full of
undigested grass.</i>

812
01:22:28,833 --> 01:22:31,875
<i>The cold must have hit them
like a blow from a club.</i>

813
01:22:35,625 --> 01:22:37,666
[deep rumbling]
814
01:22:42,833 --> 01:22:46,000
<i>That's how the darkness
descends upon the world.</i>

815
01:23:04,250 --> 01:23:06,500
<i>But first the shining moments.</i>

816
01:23:17,750 --> 01:23:20,875
<i>A shared flinching
of the brain's temporal lobe.</i>

817
01:23:47,750 --> 01:23:51,875
<i>A profound appreciation
of what it means to be alive.</i>

818
01:24:03,125 --> 01:24:07,500
<i>But most of all, a shared urge
to reach out to one another.</i>

819
01:24:12,250 --> 01:24:14,583
<i>To offer warmth...</i>

820
01:24:17,125 --> 01:24:19,333
<i>..understanding...</i>

821
01:24:21,333 --> 01:24:23,750
<i>..acceptance...</i>

822
01:24:25,791 --> 01:24:28,166
<i>..forgiveness...</i>

823
01:24:32,166 --> 01:24:34,166
<i>..love.</i>

824
01:24:58,041 --> 01:25:00,041
[soundless]

825
01:26:46,250 --> 01:26:48,791
<i>It's dark now...</i>

826
01:26:48,875 --> 01:26:51,041
<i>but they feel each other's breath...</i>

827
01:26:51,083 --> 01:26:53,250
<i>and they know all they need to know.</i>

828
01:26:54,291 --> 01:26:56,625
<i>They kiss...</i>

829
01:26:56,666 --> 01:26:59,500
<i>and they feel each other's tears
on their cheeks.</i>

830
01:27:00,500 --> 01:27:03,791
<i>And if there had been
anybody left to see them,</i>

831
01:27:03,833 --> 01:27:08,250
<i>then they would look like normal lovers
caressing each other's faces...</i>

832
01:27:09,000 --> 01:27:11,041
<i>..bodies close together...</i>

833
01:27:11,083 --> 01:27:12,916
<i>eyes closed...</i>

834
01:27:13,666 --> 01:27:16,083
<i>..oblivious to the
world around them.</i>

835
01:27:17,041 --> 01:27:19,208
<i>Because that is how life goes on.</i>

836
01:27:20,500 --> 01:27:22,500
<i>Like that.</i>

838
01:27:23,050 --> 01:27:26,136
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org

You might also like