Elysium.2013.720p.bluray.x264.YIFY Eng
Elysium.2013.720p.bluray.x264.YIFY Eng
15
00:03:25,684 --> 00:03:27,862
Forever.
16
00:03:28,984 --> 00:03:33,008
Max, have you been stealing again?
17
00:03:34,245 --> 00:03:39,143
It breaks my heart.
Why do you do it?
18
00:03:39,384 --> 00:03:40,966
To save up?
19
00:03:40,985 --> 00:03:45,384
To some day buy a ticket,
and go up there?
20
00:03:56,284 --> 00:04:00,968
That place is not for you,
and not for me.
21
00:04:00,987 --> 00:04:03,666
It's not fair, sister.
22
00:04:03,685 --> 00:04:05,366
Why can't I go?
23
00:04:05,385 --> 00:04:07,966
There are things in life
that can't be explained.
24
00:04:07,985 --> 00:04:10,866
We just have to accept them.
25
00:04:10,885 --> 00:04:13,966
But one thing I know for sure.
26
00:04:13,985 --> 00:04:17,169
You're a very special person.
27
00:04:17,238 --> 00:04:20,766
One day you'll do something marvellous.
28
00:04:20,785 --> 00:04:23,764
You were born for it.
29
00:04:24,784 --> 00:04:27,287
My little Max.
30
00:05:08,884 --> 00:05:10,484
Max, amiguero!
31
00:05:10,533 --> 00:05:14,157
Off to work, huh?
Gotta get up early, to work that line.
32
00:05:14,950 --> 00:05:16,960
Wanna make the world a better place?
33
00:05:17,027 --> 00:05:21,353
That's real funny, I have a job.
Chistoso!
34
00:05:22,926 --> 00:05:26,202
Por favor nios!
Come on, you think I got money?
35
00:05:26,342 --> 00:05:27,787
Do I look like I have money?
36
00:05:27,806 --> 00:05:29,806
Come on, it's why I work.
37
00:05:29,984 --> 00:05:31,566
How about you,
you got a little money?
38
00:05:31,792 --> 00:05:34,206
Come on, whatta you got in there?
39
00:05:34,843 --> 00:05:36,258
Wait a minute.
40
00:05:36,905 --> 00:05:37,997
Wait a minute.
41
00:05:38,177 --> 00:05:42,991
Oh, it's 5 bucks. Hey, wait a minute.
I got 5 bucks, I'm rich.
42
00:05:43,074 --> 00:05:46,992
I can buy my ticket to Elysium, huh?
43
00:05:47,428 --> 00:05:49,391
Alright.
44
00:05:57,592 --> 00:06:03,285
<i>Please form an orderly queue.
Your bus has arrived.</i>
45
00:06:09,079 --> 00:06:10,325
I don't have anything.
46
00:06:11,659 --> 00:06:13,806
<i>Checked.
Move on.</i>
47
00:06:22,230 --> 00:06:23,511
Morning, Officer.
48
00:06:23,530 --> 00:06:29,757
<i>Extensive criminal history.
Multiple felonies. What's in the bag?</i>
49
00:06:29,884 --> 00:06:32,326
Hair products, mostly.
50
00:06:32,636 --> 00:06:33,701
I'm just fucking with...
51
00:06:33,937 --> 00:06:37,348
Hey... I'm just going to work, man.
There's nothing in the fucking bag.
52
00:06:37,399 --> 00:06:38,720
Come on, I...
53
00:06:38,739 --> 00:06:41,008
<i>Misdemeanor: citizen disobedience.</i>
54
00:06:41,034 --> 00:06:42,743
Just going to work, man.
Come on.
55
00:06:49,349 --> 00:06:51,406
<i>- Checked.</i>
- Nothing in there, is it?
56
70
00:07:40,980 --> 00:07:43,662
So you're a nurse, huh? You did it!
71
00:07:44,037 --> 00:07:45,210
Yeah.
72
00:07:46,073 --> 00:07:47,540
That's great.
73
00:07:47,791 --> 00:07:50,388
You still stealing cars?
74
00:07:50,584 --> 00:07:53,966
No, God, I don't do any of that
stupid shit anymore.
75
00:07:53,985 --> 00:07:57,259
I work at Armadyne.
On the line, you know? Working...
76
00:07:57,385 --> 00:08:00,403
- Frey, they need you up on the 3rd floor.
- Be right there.
77
00:08:00,528 --> 00:08:03,671
- So, you know, now that you're back...
- Just a second.
78
00:08:03,822 --> 00:08:05,484
Just a second.
79
00:08:06,054 --> 00:08:08,372
Dominica, can you take over here?
80
00:08:08,391 --> 00:08:12,194
Hey, listen. Now, you know,
'cause you're back and everything.
81
00:08:12,213 --> 00:08:13,623
Max, I'm so sorry I have to go.
82
00:08:13,642 --> 00:08:16,240
It's good to see you.
Stay out of trouble.
83
00:08:18,234 --> 00:08:19,284
I do.
84
00:08:29,107 --> 00:08:30,773
Look...
85
00:08:30,792 --> 00:08:34,295
I know why you left the neighborhood,
I understand.
86
00:08:34,314 --> 00:08:37,166
If I was as smart as you
I would have left too.
87
00:08:37,185 --> 00:08:39,511
Have dinner with me. Just...
88
00:08:40,022 --> 00:08:42,334
I'll settle for a coffee.
89
00:08:43,121 --> 00:08:45,050
- No.
- Aww.
90
00:08:45,484 --> 00:08:48,165
Have I gotta break
my other arm to get attention?
91
00:08:48,184 --> 00:08:50,057
- Stop.
- ...'cause I will do that.
92
00:08:50,915 --> 00:08:53,446
My life is complicated, Max.
93
00:08:54,513 --> 00:08:57,643
I just, I... I miss you.
94
00:08:58,984 --> 00:09:02,866
- My shift ends at 8 on Wednesday, OK?
- Yeah, all right.
95
00:09:02,885 --> 00:09:04,642
- Coffee.
- Yeah, coffee. Right.
96
00:09:04,735 --> 00:09:05,875
Get out of here.
97
00:09:07,984 --> 00:09:11,484
<i>All parolees must pass
weapons inspection</i>
98
00:09:17,558 --> 00:09:19,184
Hello.
99
00:09:20,222 --> 00:09:22,066
Before we start,
I'd just like to explain...
100
00:09:22,085 --> 00:09:26,721
<i>Max da Costa, violation of Penal Code 2219.
Today at bus stop 34-B.</i>
101
00:09:26,740 --> 00:09:28,811
Yes, that's exactly what
I wanted to talk to you about.
102
00:09:28,830 --> 00:09:30,621
See I believe there's been
a misunderstanding.
103
00:09:30,640 --> 00:09:32,891
<i>Immediate extension of parole
by a further 8 months.</i>
104
00:09:32,910 --> 00:09:35,966
Wait, What? No, no,
I can explain what happened.
105
00:09:35,985 --> 00:09:38,104
I just made a joke.
And, you know...
106
00:09:38,123 --> 00:09:39,436
<i>Stop talking.</i>
107
00:09:39,492 --> 00:09:42,466
<i>Police officers noted
violent and antisocial behavior.</i>
108
00:09:42,485 --> 00:09:45,821
<i>We regretfully must extend parole.</i>
109
00:09:46,224 --> 00:09:48,303
135
00:11:14,640 --> 00:11:16,766
If we don't have a clear path
to up-side,
136
00:11:16,785 --> 00:11:20,314
our investors are going to start
losing a lot of confidence.
137
00:11:20,391 --> 00:11:22,366
What do you think
I've been doing here, on Earth?
138
00:11:22,385 --> 00:11:24,855
D'you think I enjoy
breathing this air?
139
00:11:24,874 --> 00:11:27,575
- No, of course, but...
- I'm doing everything possible...
140
00:11:27,617 --> 00:11:30,016
to restore profitability to this company.
141
00:11:30,086 --> 00:11:31,920
The company that I built.
142
00:11:31,984 --> 00:11:33,449
Now, if you will excuse me,
143
00:11:33,468 --> 00:11:36,067
I have to not speak to you
people any longer. Thank you.
144
00:11:47,592 --> 00:11:49,728
Closing 34!
145
00:11:53,407 --> 00:11:55,804
Fire in 34.
146
00:12:16,274 --> 00:12:19,024
Tag her, quick!
Burn her ID.
147
00:12:32,481 --> 00:12:34,542
Let's go, we don't have much time.
148
00:12:34,670 --> 00:12:36,613
We've hacked three transporter codes, Spider.
149
00:12:36,737 --> 00:12:38,347
OK, pull'em up on screen.
150
00:12:38,473 --> 00:12:41,280
Codes have been accepted.
151
00:12:41,740 --> 00:12:43,879
Fire up the shuttles!
152
00:12:44,390 --> 00:12:45,848
We're going up!
153
00:13:18,684 --> 00:13:20,750
- Welcome.
- Hello, ma'am.
154
00:13:21,381 --> 00:13:24,056
- Take a look at the garden.
- We will, thank you.
155
00:13:25,684 --> 00:13:28,051
- Hello, Madame Delacourt.
- Hello.
156
00:13:28,070 --> 00:13:29,850
Hi, Ivan, how you've grown.
157
00:13:30,115 --> 00:13:31,115
Hi. You alright?
158
00:13:31,131 --> 00:13:34,365
- Fine. Are the kids here?
- Yes, with Dominica.
159
00:13:34,584 --> 00:13:37,616
I have a present for you.
Wanna see? It's in the living room.
160
00:13:37,850 --> 00:13:39,960
Go get it with your mother.
161
00:13:40,000 --> 00:13:41,570
- It's by the sofa.
- OK
162
00:13:41,873 --> 00:13:42,621
Bye.
163
00:13:42,640 --> 00:13:45,132
<i>Ma'am, would you care
for a refreshment?</i>
164
00:13:45,371 --> 00:13:46,383
Command: Cancel.
165
00:14:06,080 --> 00:14:10,280
<i>Sorry for disturbing you, ma'am. We have
a number of undocumented ships in-bound.</i>
166
00:14:14,386 --> 00:14:17,243
<i>Good afternoon,
Defense Secretary Delacourt.</i>
167
00:14:17,368 --> 00:14:20,915
<i>Three undocumented ships are
approaching Elysium airspace.</i>
168
00:14:20,968 --> 00:14:24,915
<i>Emergency orders 6 and 7 are now in effect.</i>
169
00:14:27,584 --> 00:14:30,915
<i>Protocol 22/B39 in progress.</i>
170
00:14:36,338 --> 00:14:38,538
<i>Attention, incoming vessels.</i>
171
00:14:38,763 --> 00:14:41,877
<i>You have made unauthorized
entry into Elysium airspace.</i>
172
00:14:41,988 --> 00:14:44,143
- Dad!
- It's OK!
173
00:14:44,188 --> 00:14:46,925
<i>Return to Earth, or we will be forced
to take immediate action.</i>
174
00:14:46,944 --> 00:14:49,943
<i>You are in violation of
Elysium airspace.</i>
175
00:14:50,301 --> 00:14:52,818
The standard warning didn't work.
176
00:14:53,570 --> 00:14:56,377
15,000 kilometers and closing...
177
00:14:56,605 --> 00:14:59,636
- What do you want us to do, ma'am?
- Activate Kruger.
178
00:15:01,069 --> 00:15:05,964
Ma'am, according to Executive Order 355
we are unauthorized to use our assets on Earth.
179
00:15:06,090 --> 00:15:08,235
I am authorizing you.
180
00:15:09,171 --> 00:15:10,991
Yes, ma'am.
181
00:15:26,612 --> 00:15:30,182
<i>Agent 32 Alpha.
We are sending the packet. Over.</i>
182
00:15:40,984 --> 00:15:43,690
<i>Welcome, Agent Kruger!</i>
183
00:15:46,230 --> 00:15:48,391
<i>10,000 kilometers and closing.</i>
184
00:15:48,517 --> 00:15:50,366
<i> Sending coordinates to asset.</i>
185
00:15:50,385 --> 00:15:53,106
<i>Syncing target data.</i>
186
00:15:53,984 --> 00:15:55,972
Shoot them down!
187
00:15:55,991 --> 00:15:58,630
Green light, 21-B. Green light.
188
00:16:04,088 --> 00:16:05,754
Missiles away!
189
00:16:05,984 --> 00:16:07,904
Shit.
190
00:16:22,665 --> 00:16:24,730
<i>Impacto inminente. 10...</i>
191
00:16:27,069 --> 00:16:29,762
<i>8... 7... 6...</i>
192
00:16:30,102 --> 00:16:32,883
<i>5... 4... 3...</i>
193
00:16:33,137 --> 00:16:35,137
<i>2... 1...</i>
194
00:16:47,665 --> 00:16:51,665
<i>Two ships destroyed.
46 total casualties.</i>
195
00:16:51,684 --> 00:16:54,051
<i>Impact in 5...</i>
196
00:17:00,276 --> 00:17:02,959
- Last missile was a miss.
- Ridiculous!
197
00:17:03,498 --> 00:17:05,562
Only one made it.
198
00:17:08,782 --> 00:17:11,087
Ma'am, the ship has breached
our atmosphere.
199
00:17:24,984 --> 00:17:27,459
<i>First undocumented ship
just touched down.</i>
200
00:17:27,478 --> 00:17:30,983
I want everyone coming out of
that vehicle apprehendeded.
201
00:18:00,219 --> 00:18:03,041
<i>Identification confirmed.</i>
202
00:18:03,098 --> 00:18:04,612
<i>Scanning.</i>
203
00:18:06,104 --> 00:18:08,723
<i>Reconstruction process initiated.</i>
204
00:18:13,576 --> 00:18:15,149
No!
205
00:18:15,957 --> 00:18:20,221
We have 32 arrests, 13 casualties,
and 2 illegals at large, Ma'am.
206
00:18:20,851 --> 00:18:23,491
<i>Reconstruction complete.</i>
207
00:18:35,589 --> 00:18:40,074
<i>You are under arrest,
under the 68-C Immigration Act.</i>
208
00:18:41,984 --> 00:18:44,512
- All illegals are now in custody, ma'am.
- Yes.
209
00:18:44,584 --> 00:18:47,834
Send them to deportation,
Get them off this habitat.
210
00:18:59,684 --> 00:19:03,880
<i>Secretary Delacourt, please report
to President Patel immediately.</i>
211
00:19:03,984 --> 00:19:07,509
<i>Secretary Delacourt,
report to President Patel.</i>
212
00:19:33,086 --> 00:19:35,631
What up, man?
qu te pas?
213
00:19:36,004 --> 00:19:37,791
Lo es siempre, the police, man.
214
00:19:37,981 --> 00:19:39,859
- Are you OK?
- Yeah, don't worry about it.
215
00:19:39,951 --> 00:19:42,841
228
00:20:10,984 --> 00:20:12,066
Fuck you. Fuck you!
229
00:20:12,085 --> 00:20:13,927
I got you, cojone!
230
00:20:13,946 --> 00:20:17,027
Oh please. You're the best.
Give me one year.
231
00:20:17,046 --> 00:20:19,963
- I'm not going back to prison.
- One year, please!
232
00:20:20,186 --> 00:20:23,675
Look at you!
You used to be a legend, and now what?
233
00:20:34,629 --> 00:20:37,794
<i>The time is 5:50 am.</i>
234
00:20:48,033 --> 00:20:51,208
<i>No weapons detected.
You are clear for entry.</i>
235
00:20:56,726 --> 00:20:58,690
Closing 34!
236
00:21:08,244 --> 00:21:11,542
<i>Attention, work quotas have increased.
Workers who don't fulfill....</i>
237
00:21:17,144 --> 00:21:20,351
Hey, you're holding up the line.
238
00:21:20,802 --> 00:21:23,078
No, no, I got a jam!
239
00:21:23,116 --> 00:21:26,066
<i>Attention: workers may not use
the restroom more than once per sh...</i>
240
00:21:26,484 --> 00:21:29,928
- What've you done, da Costa?
- No, I'm just trying to reset.
241
255
00:23:22,894 --> 00:23:26,004
<i>Sister, they started the fight.</i>
256
00:23:26,984 --> 00:23:29,561
<i>I only want to live there.</i>
257
00:23:31,386 --> 00:23:34,265
<i>You see how beautiful
it looks to us from down here?</i>
258
00:23:35,297 --> 00:23:36,839
<i>Yes.</i>
259
00:23:38,984 --> 00:23:40,299
<i>Well, now...</i>
260
00:23:40,318 --> 00:23:43,896
<i>Now see how beautiful
we look to them from up there.</i>
261
00:23:46,195 --> 00:23:47,466
<i>Keep this.</i>
262
00:23:47,485 --> 00:23:50,124
<i>Now it belongs to you.</i>
263
00:23:50,484 --> 00:23:54,395
<i>So you never forget where you come from.</i>
264
00:24:11,854 --> 00:24:13,343
What happened?
265
00:24:13,362 --> 00:24:17,167
<i>You have been exposed
to a lethal dose of radiation.</i>
266
00:24:17,397 --> 00:24:20,473
<i>You will experience
catastrophic organ failure.</i>
267
00:24:20,721 --> 00:24:23,525
<i>In five days time, you will die.</i>
268
00:24:33,399 --> 00:24:36,331
What is going on?
Why has production stopped?
269
00:24:37,011 --> 00:24:39,266
- He's been exposed ...
- Don't breathe on me.
270
00:24:39,349 --> 00:24:41,451
- Cover your mouth.
- I'm sorry, sir.
271
00:24:50,285 --> 00:24:53,711
Does his skin fall off,
or something?
272
00:24:53,730 --> 00:24:56,477
I don't want to replace the bedding
in there. Just get him out.
273
00:24:56,687 --> 00:24:58,825
- Yes, sir.
- Right, thank you.
274
00:24:58,950 --> 00:25:02,184
<i>Mr. Carlyle,
your shuttle is ready for departure.</i>
275
00:25:07,884 --> 00:25:11,283
<i>Please sign this to receive medication.</i>
276
00:25:19,237 --> 00:25:21,773
<i>Miporol--extremely potent.</i>
277
00:25:21,792 --> 00:25:24,791
<i>Will keep you functioning
normally until your death.</i>
278
00:25:25,144 --> 00:25:27,733
<i>Please take one pill with each meal.</i>
279
00:25:27,958 --> 00:25:29,921
<i>Thank you for your service.</i>
280
00:25:41,084 --> 00:25:46,815
At 15:00 hours yesterday you shot down
two shuttles, killing 46 civilians.
281
00:25:46,984 --> 00:25:49,766
Your mandate is
309
00:27:39,768 --> 00:27:42,880
<i>You have been discharged from CCB.</i>
310
00:27:42,899 --> 00:27:46,272
<i>Please return all weapons to local embassy.</i>
311
00:27:47,180 --> 00:27:50,029
Fuck your politics, man!
Fuck you!
312
00:28:02,847 --> 00:28:04,061
Look...
313
00:28:05,654 --> 00:28:06,617
Max...
314
00:28:10,975 --> 00:28:11,970
Max!
315
00:28:13,700 --> 00:28:15,377
What's wrong?
What happened?
316
00:28:15,503 --> 00:28:18,568
Jesus, let me help you. Let's go.
317
00:28:21,169 --> 00:28:23,003
Max, what happened?
318
00:28:23,484 --> 00:28:27,117
- Max, what happened?
- I shouldn't have gone in, man.
319
00:28:27,154 --> 00:28:28,190
Gone in where?
320
00:28:33,714 --> 00:28:36,697
I took a full dose, man.
321
00:28:36,725 --> 00:28:37,913
I got a full dose.
322
00:28:40,684 --> 00:28:43,283
You're gonna be OK.
Let me help.
323
00:28:44,725 --> 00:28:49,693
- You're gonna be OK, Max.
- They gave me Miporol, man.
324
00:28:50,557 --> 00:28:55,474
They gave me fucking... Miporol.
325
00:28:56,926 --> 00:29:01,493
I got five fucking days, man!
I only got five days!
326
00:29:01,537 --> 00:29:03,450
You have to take this.
327
00:29:04,385 --> 00:29:08,666
- They can fix this shit on Elysium, man.
- I know.
328
00:29:08,685 --> 00:29:12,107
- I'm gonna go see Spider.
- Max, Max!
329
00:29:12,235 --> 00:29:14,338
Take the pill!
330
00:29:17,984 --> 00:29:19,702
There you go!
331
00:29:20,484 --> 00:29:23,170
To see Spider, you need money.
332
00:29:23,384 --> 00:29:27,527
I'll give you everything I have,
but it's not enough for a ticket.
333
00:29:27,984 --> 00:29:30,545
He's going to give me a ticket.
334
00:29:31,984 --> 00:29:34,366
He's gonna give me a fucking ticket.
335
00:29:36,699 --> 00:29:40,085
Frey, you know we've done everything
we could to help your daughter.
336
350
00:31:04,372 --> 00:31:07,544
Absolutely.
You prefer aisle or window?
351
00:31:07,584 --> 00:31:10,965
I'm being fucking serious, man.
352
00:31:10,984 --> 00:31:14,583
Listen, I'm gonna come back
and work for you.
353
00:31:16,504 --> 00:31:19,772
Anything you need, man.
I'll fucking pay it back.
354
00:31:19,897 --> 00:31:21,614
You know what?
355
00:31:22,884 --> 00:31:25,360
This... is...
356
00:31:25,384 --> 00:31:27,321
priceless.
357
00:31:28,584 --> 00:31:32,448
This is priceless.
358
00:31:32,467 --> 00:31:34,043
Yeah, let me ask you a question.
359
00:31:34,484 --> 00:31:37,826
Do you have any idea
how many idiots
360
00:31:37,845 --> 00:31:41,296
come in here
saying the same kinda bullshit?
361
00:31:41,525 --> 00:31:45,763
I got little kids
coming here every day.
362
00:31:45,784 --> 00:31:51,554
Max, if I were you,
I'd get the fuck out of here, right now
363
00:31:54,384 --> 00:31:56,069
I did three years for you.
364
00:31:56,088 --> 00:31:58,359
After everything I did for you,
you're gonna get me up there.
365
00:31:58,378 --> 00:32:00,383
- Can you feel this?
- Go ahead and shoot.
366
00:32:00,402 --> 00:32:02,336
I got so much radiation in my body
right now,
367
00:32:02,355 --> 00:32:04,039
you're probably getting
a little sick yourself.
368
00:32:04,335 --> 00:32:07,419
- You really dying?
- I'm fucking dying, motherfucker.
369
00:32:07,884 --> 00:32:10,496
See this? It's over.
I put the gun down.
370
00:32:10,515 --> 00:32:13,954
Put the gun down!
Put the gun down! Get out of here!
371
00:32:15,084 --> 00:32:16,427
OK!
372
00:32:17,120 --> 00:32:21,667
Listen, I've been looking
for someone to take a job for me.
373
00:32:21,686 --> 00:32:24,910
But no one here had the balls.
374
00:32:25,684 --> 00:32:28,984
You said you'd do anything, right?
375
00:32:29,034 --> 00:32:31,111
Max...
376
00:32:39,868 --> 00:32:41,284
- OK.
- I'm OK.
377
00:32:55,532 --> 00:32:56,651
This...
378
00:32:58,240 --> 00:32:59,731
my friend,
379
00:33:00,629 --> 00:33:03,946
this can be your ticket up there.
380
00:33:06,484 --> 00:33:10,053
One last job for me,
you earn your way up.
381
00:33:10,407 --> 00:33:11,663
What is it?
382
00:33:12,041 --> 00:33:15,603
Take an Elysian asshole, right?
383
00:33:15,770 --> 00:33:17,295
A billionaire.
384
00:33:17,314 --> 00:33:20,720
He's down on Earth for some business...
385
00:33:21,394 --> 00:33:23,949
He's, he's here for, whatever.
We hijack him.
386
00:33:24,059 --> 00:33:26,052
- Fuck that!
- Relax.
387
00:33:26,503 --> 00:33:29,073
It gets, like, much worse.
388
00:33:29,205 --> 00:33:32,763
Forget his watch, forget his ride,
forget all that shit.
389
00:33:32,869 --> 00:33:36,022
This, is what you take.
390
00:33:38,382 --> 00:33:42,395
Organic Information,
right out of his head.
391
00:33:42,525 --> 00:33:46,876
I'm talking about bank codes,
passwords, login data...
392
00:33:46,984 --> 00:33:49,829
Access to billions.
393
00:33:50,384 --> 00:33:56,100
All you have to do is plug into his brain,
download the data to yours with this baby,
394
00:33:56,384 --> 00:33:58,217
and bring it to me.
395
00:33:58,533 --> 00:33:59,940
This is crazy, Max.
Come on.
396
00:33:59,959 --> 00:34:05,320
Once we verify the data, I'll give you
a one way ride, all expenses paid.
397
00:34:05,484 --> 00:34:08,331
Even throw in some snacks
and a drink.
398
00:34:08,640 --> 00:34:14,154
All you have to do is walk into a house
and use the med-bay, and you're cured.
399
00:34:15,328 --> 00:34:17,879
Sandro will do the surgery.
You know him?
400
00:34:17,900 --> 00:34:20,466
- Fuck...
- Christ!
401
00:34:20,485 --> 00:34:21,468
I'm good.
402
00:34:21,487 --> 00:34:25,505
431
00:36:01,302 --> 00:36:06,358
You and your company
are in need of revenue that is drying up.
432
00:36:06,520 --> 00:36:07,773
So...
433
00:36:08,487 --> 00:36:10,508
You built the Torus.
434
00:36:10,598 --> 00:36:15,849
Can you override the servers and
place a new president in power?
435
00:36:18,790 --> 00:36:20,483
A coup?
436
00:36:21,684 --> 00:36:23,883
Are you suggesting a coup?
437
00:36:23,914 --> 00:36:25,683
Is it possible?
438
00:36:26,984 --> 00:36:29,765
I could write a reboot sequence.
439
00:36:29,784 --> 00:36:34,062
It'd shut down the entire system,
and at that point...
440
00:36:34,779 --> 00:36:37,463
you can encode a new President, yes.
441
00:36:37,539 --> 00:36:39,465
Then that is what you will do.
442
00:36:39,484 --> 00:36:44,066
And you will have your contract
secured for the next 200 years.
443
00:36:44,085 --> 00:36:49,267
Missile Defense Batteries, Droids,
everything we need, to protect our liberty.
444
00:36:49,286 --> 00:36:54,149
473
00:39:41,708 --> 00:39:42,837
Hey!
474
00:39:43,067 --> 00:39:44,973
He's awake!
475
00:39:46,667 --> 00:39:47,973
Made it, huh?
476
00:39:48,405 --> 00:39:50,361
Surprise!
477
00:39:54,820 --> 00:39:57,366
You can still jack off, alright?
478
00:39:57,385 --> 00:39:59,260
How's everything going?
479
00:39:59,279 --> 00:40:00,950
He's ready to kick ass.
480
00:40:05,530 --> 00:40:07,867
What the fuck did you do to me?
481
00:40:09,594 --> 00:40:11,588
Gave you a way out.
482
00:41:07,113 --> 00:41:08,673
What's up, partner?
483
00:41:09,189 --> 00:41:11,450
How's that suit working out for you?
484
00:41:12,827 --> 00:41:14,871
That shit is tight!
485
00:41:15,005 --> 00:41:16,527
Show me.
486
00:41:21,612 --> 00:41:22,904
Hold this.
487
00:41:24,884 --> 00:41:27,265
Is it a family heirloom?
488
00:41:27,284 --> 00:41:28,402
Wait for it.
489
00:41:31,084 --> 00:41:32,766
Air-bursting ammunition.
490
00:41:32,785 --> 00:41:34,523
Designate your enemy...
491
00:41:34,707 --> 00:41:38,601
and any round you fire will explode
around them, 5 meter kill radius.
492
00:41:39,084 --> 00:41:40,484
And...
493
00:41:41,084 --> 00:41:44,469
synced detonation rounds
for this bad boy.
494
00:41:44,814 --> 00:41:46,365
That'll work.
495
00:41:46,384 --> 00:41:47,476
Move out!
496
00:41:58,366 --> 00:41:59,631
Sir...
497
00:41:59,833 --> 00:42:01,427
Your shuttle is ready.
498
00:42:21,120 --> 00:42:22,918
Do you read me?
499
00:42:23,283 --> 00:42:24,040
Si.
500
00:42:27,284 --> 00:42:28,664
Alright, here's the deal.
501
00:42:28,684 --> 00:42:31,264
We'll wait outside the factory
until we see his shuttle leave.
502
00:42:31,314 --> 00:42:33,139
<i>One of you puts an explosive round in it,</i>
503
00:42:33,158 --> 00:42:35,158
<i>goes to the crash site
and gets the data.</i>
504
00:42:35,787 --> 00:42:37,391
OK, copy that.
505
00:42:42,506 --> 00:42:45,434
<i>Camera's live, boys.
You getting this, Spider?</i>
506
00:42:45,460 --> 00:42:48,175
Alright, I got it, let's go!
Let's play ball!
507
00:42:57,084 --> 00:42:58,732
You nervous?
508
00:42:58,906 --> 00:43:00,689
- No.
- No?
509
00:43:02,840 --> 00:43:05,332
I'm shitting myself with fear.
510
00:43:10,184 --> 00:43:12,870
- We're not gonna fucking die here.
- No.
511
00:43:35,139 --> 00:43:36,702
Go, go, go!
512
00:43:51,506 --> 00:43:55,752
<i>Acceleration to supersonic speed
is in 15 seconds.</i>
513
00:44:06,284 --> 00:44:08,184
Come on, come on, come on!
514
00:44:16,728 --> 00:44:19,260
<i>Critical engine failure.</i>
515
00:44:20,935 --> 00:44:24,283
Ma'am, we have
an Elysium citizen on Earth in danger.
516
00:44:24,302 --> 00:44:25,584
Data coming up now...
517
00:44:25,685 --> 00:44:30,193
<i>Citizen identified.
John Carlyle. N8321...</i>
518
00:44:32,025 --> 00:44:34,090
I see you, motherfucker!
519
00:44:38,192 --> 00:44:40,184
I have a situation here.
520
00:44:40,248 --> 00:44:41,698
<i>Kruger, do you read me?</i>
521
00:44:41,822 --> 00:44:45,550
Ah, Ms Delacourt.
How lovely to hear your voice.
522
00:44:45,647 --> 00:44:48,994
There's a citizen carrying sensitive
brain data out of the city right now.
523
00:44:49,108 --> 00:44:51,186
Some thieves are trying to hijack it.
524
00:44:51,250 --> 00:44:52,307
What's in it?
525
00:44:52,399 --> 00:44:53,662
<i>That's classified.</i>
526
00:44:53,689 --> 00:44:59,785
You don't call a recently deactivated agent
to retreive classified fucking information!
527
00:44:59,804 --> 00:45:02,066
<i>The government doesn't know
about this, do they?</i>
528
00:45:02,085 --> 00:45:04,554
I can ask for whatever I want,
can't I?
529
00:45:09,315 --> 00:45:11,078
<i>Please brace for impact</i>
530
00:45:18,256 --> 00:45:21,087
<i>Please remain calm.
You have sustained zero injuries.</i>
531
00:45:21,228 --> 00:45:23,132
Oh, that's a real comfort.
532
00:45:28,023 --> 00:45:31,717
<i>I've got one condition.
I do this, I get re-instated.</i>
533
00:45:31,799 --> 00:45:32,977
Fine.
534
00:45:33,588 --> 00:45:36,130
I've recommissioned two of your
preferred agents.
535
00:45:36,149 --> 00:45:40,815
<i>Completely confidentially, of course.
They should be at your position any second.</i>
536
00:45:40,834 --> 00:45:43,383
<i>Send me the mission data.</i>
537
00:46:00,815 --> 00:46:03,036
Let's go, guys.
Out of the cars!
538
00:46:08,080 --> 00:46:14,030
Droids, there appears to be some
type of wheeled vehicle, with one...
539
00:46:15,696 --> 00:46:17,643
Two occupants.
540
00:46:17,718 --> 00:46:20,545
They are armed and I'd like them dead.
541
00:46:23,052 --> 00:46:24,172
Droid!
542
583
00:50:18,635 --> 00:50:19,746
Fuck this!
584
00:50:19,765 --> 00:50:22,665
No, No! Run it again!
Run it another time!
585
00:50:22,684 --> 00:50:27,417
- Get off me, man! I'm bailing!
- Please. Run it again.
586
00:50:27,436 --> 00:50:30,701
- I can't.
- Come on, let's get out of here.
587
00:50:30,953 --> 00:50:33,438
Where the fuck are you going,
Sandro?
588
00:50:35,628 --> 00:50:38,829
Let's get outta here!
Goddamit!
589
00:50:46,628 --> 00:50:47,829
Come on, Max.
590
00:50:48,184 --> 00:50:50,566
Get out of there! Let's go!
591
00:50:50,585 --> 00:50:53,535
We gotta go!
Come on, Max! Come on!
592
00:50:55,974 --> 00:50:58,538
Hey, boss, we got a runner.
593
00:50:59,048 --> 00:51:00,463
Locked on.
594
00:51:00,544 --> 00:51:01,758
Fire!
595
00:51:23,684 --> 00:51:25,270
That's what I'm talking about!
596
611
00:54:23,384 --> 00:54:24,747
No!
612
00:54:43,439 --> 00:54:46,472
We've got one assailant
leaving on foot, ma'am.
613
00:54:46,684 --> 00:54:49,208
They have the data.
Repeat:
614
00:54:49,227 --> 00:54:50,827
<i>The thieves have the data.</i>
615
00:54:50,846 --> 00:54:55,115
<i>Apprehend the target at all costs.
Do not damage his brain.</i>
616
00:54:55,134 --> 00:54:57,624
Let's go! We got a runner, boys!
617
00:55:03,384 --> 00:55:07,655
<i>The citizen has suffered catastrophic
blood loss leading to cardiac arrest.</i>
618
00:55:07,684 --> 00:55:10,883
<i>Time of death, 17:45.</i>
619
00:55:54,873 --> 00:55:56,949
Come on,
where are you hiding?
620
00:55:58,009 --> 00:55:58,969
What's that?
621
00:56:08,933 --> 00:56:11,364
Looks like a herd of pigs,
boss.
622
00:56:11,875 --> 00:56:13,918
Fuck you, man!
Find him!
623
00:56:13,943 --> 00:56:16,680
Take us back to the crash site,
to see what they left behind.
624
00:56:16,699 --> 00:56:17,900
Roger, that.
625
00:56:32,020 --> 00:56:32,998
Gracias.
626
00:56:55,022 --> 00:56:58,901
Hey boss, I think
you better come look at this.
627
00:57:00,684 --> 00:57:02,366
This is a record
of what we picked up
628
00:57:02,385 --> 00:57:05,345
being transferred between
Carlyle and the criminals.
629
00:57:05,840 --> 00:57:08,227
That's why she wants it so badly.
630
00:57:08,572 --> 00:57:11,685
He's got the keys to the kingdom
in his fucking head!
631
00:57:12,682 --> 00:57:14,620
Now we just need to find him.
632
00:57:16,793 --> 00:57:18,684
Gonna let the girls out.
633
00:57:28,284 --> 00:57:30,795
<i>Searching grids 3 through 11.</i>
634
00:57:31,684 --> 00:57:34,565
I'm authorising
a Full Containment Order.
635
00:57:34,584 --> 00:57:37,466
Issue a No Fly Zone
for Los Angeles.
636
00:57:37,485 --> 00:57:40,666
- All of Los Angeles?
- The murderer's still out there.
637
00:57:40,685 --> 00:57:44,596
Until we apprehend him,
no one leaves the surface of that city.
638
00:57:52,491 --> 00:57:53,591
What the f...?
639
00:57:58,320 --> 00:57:59,804
Max.
640
00:58:42,247 --> 00:58:44,995
- Hey, sweety!
- Hey.
641
00:58:45,019 --> 00:58:46,604
We can go home.
642
00:58:47,384 --> 00:58:49,914
Am I better?
643
00:58:51,430 --> 00:58:54,356
I'm gonna get the car, OK?
644
00:58:57,265 --> 00:58:58,864
Be right back.
645
00:59:04,101 --> 00:59:06,255
Frey...
646
00:59:07,747 --> 00:59:09,985
Max!
647
00:59:11,987 --> 00:59:14,467
My God, what happened to you?
648
00:59:16,784 --> 00:59:20,341
- Shit, let me get the medics.
- No, no!
649
00:59:20,384 --> 00:59:22,620
- I can't go in there.
- Max!
650
00:59:22,639 --> 00:59:24,807
- I can't go in...
- Max, listen, you need a doctor, OK?
651
00:59:24,826 --> 00:59:27,398
People are looking for me.
They're gonna kill me.
652
00:59:27,515 --> 00:59:29,366
- I came here for you. I need your help.
- Max!
653
00:59:29,385 --> 00:59:32,107
You've got to go through
the system to get treatment.
654
00:59:32,241 --> 00:59:35,919
Please help me.
I don't wanna die.
655
00:59:38,384 --> 00:59:39,399
Max!
656
00:59:39,984 --> 00:59:40,999
Max!
657
00:59:43,186 --> 00:59:44,871
Stay awake!
658
00:59:54,288 --> 00:59:58,480
- I wanna see the man.
- Mama's gonna help him, OK?
659
00:59:58,554 --> 00:59:59,900
Try and sleep.
660
01:00:04,195 --> 01:00:06,239
Don't sleep!
661
01:00:06,285 --> 01:00:09,383
You're too heavy for me.
Max, help me!
662
01:00:10,284 --> 01:00:11,726
Come on!
663
01:00:11,746 --> 01:00:14,369
Max, you can do it, come on!
664
I promise you.
690
01:02:44,184 --> 01:02:47,084
- She's all I have.
- I'm sorry.
691
01:02:53,016 --> 01:02:55,559
You have bandages.
692
01:02:57,384 --> 01:02:59,291
Yeah. I got bandages.
693
01:03:02,884 --> 01:03:04,569
What are you doing?
694
01:03:04,784 --> 01:03:09,025
I don't want you to be sick.
You wanna hear a story?
695
01:03:09,084 --> 01:03:11,195
N.., ah...
696
01:03:11,284 --> 01:03:14,844
There once was a meerkat
who lived in the jungle.
697
01:03:15,084 --> 01:03:17,830
He was hungry
and he was small.
698
01:03:18,084 --> 01:03:19,713
So small.
699
01:03:19,784 --> 01:03:25,773
And the other big animals had all the food,
'cause they could reach the fruits.
700
01:03:25,792 --> 01:03:29,066
So he made friends
with a hippopotamus
701
01:03:29,085 --> 01:03:30,864
OK, stop!
702
01:03:32,384 --> 01:03:34,657
It doesn't end well for the meerkat.
703
01:03:35,384 --> 01:03:40,766
Yes, it does 'cause he can
stand on the hippopotamus's back
704
01:03:40,785 --> 01:03:44,084
to get all the fruits that he wants.
705
01:03:44,184 --> 01:03:49,001
- What's in it for the hippo?
- The hippo wants a friend.
706
01:04:05,167 --> 01:04:07,260
I'm sorry.
707
01:04:45,372 --> 01:04:46,684
Hey, boss.
708
01:04:49,229 --> 01:04:51,384
I think we got him.
709
01:04:56,784 --> 01:04:58,392
Land this fucking craft!
710
01:05:23,284 --> 01:05:26,684
- Mommy, is everything OK?
- It's OK, sweety.
711
01:05:36,384 --> 01:05:38,184
Clear!
712
01:05:40,584 --> 01:05:42,484
It's OK, sweety.
713
01:05:42,684 --> 01:05:44,284
Good afternoon.
714
01:05:44,884 --> 01:05:48,566
Sorry to come bursting into your home.
Didn't mean to...
715
01:05:48,585 --> 01:05:50,784
traumatize your young daughter.
716
01:05:52,003 --> 01:05:55,666
Me and the boys here are
looking for a young gentleman...
717
01:05:55,685 --> 01:05:58,500
who was in this very house a moment ago.
718
01:05:58,584 --> 01:06:01,484
We're hoping you can tell us
where he went.
719
01:06:01,544 --> 01:06:03,272
No.
720
01:06:03,884 --> 01:06:05,383
I...
721
01:06:07,384 --> 01:06:11,566
- I don't know where he is.
- I don't believe in ...
722
01:06:11,585 --> 01:06:14,378
...committing violent acts
in front of the kids.
723
01:06:14,684 --> 01:06:17,046
So I just need you to
close your eyes, sweetheart.
724
01:06:17,065 --> 01:06:22,188
- It's OK.
- I really need you to tell me.
725
01:06:22,384 --> 01:06:23,384
Hey?
726
01:06:23,685 --> 01:06:25,966
- You remember now?
- Mommy!
727
01:06:25,985 --> 01:06:28,383
Close your eyes,
keep your fucking eyes closed.
728
01:06:28,402 --> 01:06:29,365
Keep her eyes closed.
729
01:06:29,384 --> 01:06:31,077
Please, I don't know where he is.
730
01:06:31,096 --> 01:06:34,384
He was wounded,
I helped him and he left.
731
01:06:35,185 --> 01:06:36,264
Please!
732
01:06:36,283 --> 01:06:39,724
D'you fucking hear that?
No loyalty nowadays, hey?
733
01:06:43,833 --> 01:06:46,084
What's this here?
734
01:06:46,184 --> 01:06:49,916
- This a hospital you're running here?
- She's sick.
735
01:06:49,935 --> 01:06:54,048
She's sick? Let me have
a look at her... Alright!
736
01:06:54,084 --> 01:06:58,179
- Don't touch her.
- See that? Protective instinct, here!
737
01:06:58,204 --> 01:06:59,244
I said don't touch her!
738
01:06:59,263 --> 01:07:01,263
I'm just trying to get a word
with your child.
739
01:07:01,340 --> 01:07:02,726
- Don't touch her!
- If you give me a second.
740
01:07:02,740 --> 01:07:04,550
- Bring her. Come!
- Where are you taking us?
741
01:07:04,578 --> 01:07:06,831
- Now I've got something you want.
- Sweety, it's OK.
742
01:07:07,165 --> 01:07:09,340
It's OK, darling. It's OK.
743
01:07:09,359 --> 01:07:11,346
Sit down!
Shut up!
744
01:07:25,996 --> 01:07:26,786
Stop!
745
01:07:30,151 --> 01:07:34,846
No, no, don't shoot him!
Put the gun down! Let him come!
746
01:07:35,598 --> 01:07:38,617
- You got something, didn't you?
- What?
747
01:07:38,743 --> 01:07:41,824
That's why they shut down the sky.
Come on, what is it?
748
01:07:41,843 --> 01:07:45,631
Wire transfers? Corporate intel?
You gotta have something big in there!
749
01:07:45,650 --> 01:07:46,710
I fucking got nothing, man.
750
01:07:46,744 --> 01:07:51,218
It all got scrambled. Julio is dead.
You owe me. Let's go fucking now!
751
01:07:51,302 --> 01:07:54,806
We can't!
The flight system is jammed!
752
01:07:54,889 --> 01:07:57,042
Nobody is going up there.
753
01:08:00,085 --> 01:08:02,238
- Until when?
- Till I don't fucking know.
754
01:08:03,075 --> 01:08:06,677
- I gotta fucking get up there!
- Everyone needs to get up there.
755
01:08:06,805 --> 01:08:07,786
822
01:13:18,927 --> 01:13:23,767
- Open the skies, we're coming up.
- I'll expect you in 19 minutes.
823
01:13:36,970 --> 01:13:40,249
- Cancel the No Fly Zone.
- Yes, ma'am.
824
01:13:42,970 --> 01:13:44,249
Hold it...
825
01:13:44,770 --> 01:13:45,852
Hold it. What is that?
826
01:13:46,312 --> 01:13:49,949
Are we back? Marcelo!
What the fuck is that? Are we back?
827
01:13:50,074 --> 01:13:51,864
We're back online, Spider.
828
01:14:03,457 --> 01:14:04,714
Frey...
829
01:14:05,886 --> 01:14:08,813
I'm sorry.
I'm gonna make this right.
830
01:14:20,620 --> 01:14:23,359
- We've got him.
- Alright. Where is he?
831
01:14:23,544 --> 01:14:27,138
He's leaving Earth.
Heading to Elysium.
832
01:14:32,813 --> 01:14:37,275
Manuel! Rico! Get weapons!
Let's get up there.
833
01:14:43,578 --> 01:14:47,334
Echo leader 234,
requesting landing in sector 22.
834
01:14:47,375 --> 01:14:51,069
Roger that Echo leader 234.
sprawling over...</i>
862
01:19:17,120 --> 01:19:17,804
<i>Error</i>
863
01:19:19,228 --> 01:19:19,956
No!
864
01:19:19,980 --> 01:19:21,759
<i>No citizen detected.</i>
865
01:19:24,185 --> 01:19:27,418
Please she's sick, help us.
She's gone into a coma.
866
01:19:27,466 --> 01:19:28,793
Please!
867
01:19:54,480 --> 01:19:57,531
Shouldn't we remove this thing?
868
01:19:57,706 --> 01:20:00,219
Can't, till we get all the data.
869
01:20:00,337 --> 01:20:02,212
It's wired into him neurologically.
870
01:20:02,335 --> 01:20:04,187
The data is intact, yes?
871
01:20:05,193 --> 01:20:06,880
Data looks intact.
872
01:20:06,993 --> 01:20:07,780
<i>Warning</i>
873
01:20:08,071 --> 01:20:10,890
We can still pull the data
out of him, which will kill him.
874
01:20:10,909 --> 01:20:12,193
Oh, it's fine.
875
01:20:12,212 --> 01:20:15,522
How long before you can download
and turn the system online?
876
01:20:15,585 --> 01:20:16,965
Not long, Ma'am.
877
01:20:16,984 --> 01:20:20,464
Keep everything in a restricted cloud.
Lock down all access.
878
01:20:20,547 --> 01:20:22,384
Starting prep right now.
879
01:20:24,484 --> 01:20:27,702
And get these two out of here.
880
01:20:28,053 --> 01:20:29,002
Roger that.
881
01:20:29,416 --> 01:20:32,125
Kurt, you wanna go get
the boss's chicks?
882
01:20:32,416 --> 01:20:34,125
Yeah, good.
883
01:20:59,348 --> 01:21:01,424
Give them the runaround.
884
01:21:01,846 --> 01:21:03,408
Keep them busy.
885
01:21:06,551 --> 01:21:08,072
Got him!
886
01:21:08,455 --> 01:21:09,628
Let's go!
887
01:21:09,684 --> 01:21:12,957
Alright. 50 exabytes, buddy.
Are you ready?
888
01:21:13,884 --> 01:21:16,077
What are you taking out of him?
889
01:21:16,205 --> 01:21:19,146
Hey! What're you doing to him?
890
01:21:19,284 --> 01:21:21,305
What's gonna happen to him?
Hey!
891
01:21:23,484 --> 01:21:25,384
Rise and shine.
892
01:21:25,784 --> 01:21:27,241
- Get up!
- Max.
893
01:21:27,484 --> 01:21:30,635
Max. Max.
Max!
894
01:21:45,089 --> 01:21:45,984
Get in there!
895
01:21:56,184 --> 01:21:58,916
Jesus.
Boss got fucked up, eh?
896
01:21:59,003 --> 01:22:00,876
Ate that fucking grenade, eh!
897
01:22:03,906 --> 01:22:07,971
His brain is fine. But he's gonna
be pissed when he wakes up.
898
01:22:07,990 --> 01:22:11,689
Remember the cock that happened in India
when he lost his legs?
899
01:22:35,072 --> 01:22:35,959
Kruger.
900
01:22:39,176 --> 01:22:40,296
Boss?
901
01:22:42,264 --> 01:22:43,556
It's Crowe.
902
01:22:46,643 --> 01:22:49,005
Where is he?
903
01:22:50,693 --> 01:22:54,083
930
01:25:15,284 --> 01:25:18,566
Drakie, don't trust
any of those politicians!
931
01:25:18,585 --> 01:25:20,265
Clear out this whole building!
932
01:25:20,284 --> 01:25:22,034
Thank you, boss.
933
01:25:22,184 --> 01:25:24,576
I'm gonna find that little gangster.
934
01:25:24,595 --> 01:25:28,166
I'm gonna take what's in his head.
This place is mine now.
935
01:25:28,185 --> 01:25:30,828
You want to come to
my fucking house and play?
936
01:25:30,847 --> 01:25:32,066
Let's play!
937
01:25:32,085 --> 01:25:35,347
I'm going to annihilate
that little motherfucker.
938
01:25:43,092 --> 01:25:44,074
Hey!
939
01:25:52,459 --> 01:25:53,812
What the hell was that?
940
01:25:55,584 --> 01:25:57,999
<i>All members of CCB,</i>
941
01:25:58,018 --> 01:26:02,803
<i>please go to the nearest exit
and proceed calmly to ground level.</i>
942
01:26:08,384 --> 01:26:10,030
Go, go, go!
943
01:26:12,145 --> 01:26:13,864
No.
944
01:26:14,302 --> 01:26:16,583
No.
945
01:26:22,202 --> 01:26:23,583
<i>Citizen deceased.</i>
946
01:26:34,098 --> 01:26:36,598
<i>Please exercise caution.</i>
947
01:26:36,669 --> 01:26:40,027
<i>Illegals detected in multiple locations.</i>
948
01:26:40,050 --> 01:26:43,050
<i>Emergency systems are now online.</i>
949
01:26:43,102 --> 01:26:45,483
<i>Please follow indicated procedures.</i>
950
01:26:46,603 --> 01:26:47,965
Spider!
951
01:26:47,984 --> 01:26:50,137
Do you read me, Spider?
952
01:26:50,234 --> 01:26:51,566
<i>Max, where are you.</i>
953
01:26:51,585 --> 01:26:55,384
The thing in my head, it can make
everyone a citizen here, right?
954
01:26:56,149 --> 01:26:57,140
<i>Yeah.</i>
955
01:26:57,159 --> 01:26:59,265
You know how to get it out, right?
956
01:26:59,284 --> 01:26:59,983
<i>Yes.</i>
957
01:27:00,002 --> 01:27:01,485
You're sure?
958
01:27:01,505 --> 01:27:02,847
986
01:30:05,185 --> 01:30:06,658
- Max, it won't work.
- Don't stop. Don't stop...
987
01:30:06,677 --> 01:30:09,266
She doesn't have an ID.
It doesn't work.
988
01:30:09,285 --> 01:30:12,184
It will this time.
I know how to fix it.
989
01:30:12,485 --> 01:30:13,784
<i>Surface selected</i>
- Go.
990
01:30:13,926 --> 01:30:14,805
Come with me.
991
01:30:15,224 --> 01:30:17,297
- I'm right behind you.
- No.
992
01:30:17,784 --> 01:30:19,527
I promise.
993
01:30:37,392 --> 01:30:41,926
OK, a mother and her daughter
just went up in that elevator right there.
994
01:30:41,984 --> 01:30:44,316
They're going to the surface,
they're headed for a med-bay.
995
01:30:44,335 --> 01:30:46,766
You send one of your guys with them,
make sure they get there.
996
01:30:46,785 --> 01:30:48,166
And we have our deal.
997
01:30:50,872 --> 01:30:52,804
Right to a med-bay, man.
998
01:30:53,384 --> 01:30:54,839
-Let's go.
-Let's go.
999
01:31:00,384 --> 01:31:02,067
-Go, go, go!
-This way!
1000
01:31:02,086 --> 01:31:03,862
Come on, come on.
1001
01:31:03,879 --> 01:31:04,635
This way.
1002
01:31:04,862 --> 01:31:06,616
Hurry up, man.
1003
01:31:06,862 --> 01:31:08,616
<i>Emergency lockdown initiated.</i>
1004
01:31:10,909 --> 01:31:12,822
Almost there.
Almost there.
1005
01:31:19,909 --> 01:31:20,822
Pull it out!
1006
01:31:20,884 --> 01:31:22,497
It's just a flesh wound, bitch!
1007
01:31:31,565 --> 01:31:34,250
That's what I'm talking about.
1008
01:31:39,384 --> 01:31:40,734
<i>Fire has been detected,..</i>
1009
01:31:40,785 --> 01:31:44,188
- Hold the door! Hold the door!
<i>...all affected areas will be shut down.</i>
1010
01:31:46,384 --> 01:31:48,519
- Come on! Come on!
- Go, go, go
1011
01:31:51,384 --> 01:31:52,519
Let's go!
1012
01:31:55,384 --> 01:31:56,519
Fuck. Come on!
1013
01:31:57,487 --> 01:31:58,939
Go! You first. Come on!
1014
01:32:01,574 --> 01:32:02,364
Come on.
1015
01:32:09,090 --> 01:32:12,962
Get up, get up.
Come on, let's go. Stand up.
1016
01:32:13,325 --> 01:32:15,471
Stand up, stand up!
Come on!
1017
01:32:19,744 --> 01:32:21,065
Come on, stand up!
1018
01:32:21,090 --> 01:32:21,890
Hey!
1019
01:32:30,284 --> 01:32:32,328
You little fucker.
1020
01:32:32,371 --> 01:32:35,266
I'm gonna take your fucking head off!
1021
01:32:35,285 --> 01:32:37,984
Dude, you should definitely stand up now!
1022
01:32:50,984 --> 01:32:52,384
No!
1023
01:33:01,014 --> 01:33:02,687
Stay there.
1024
01:33:08,915 --> 01:33:09,713
Fuck!
1025
01:33:35,991 --> 01:33:39,364
- You think you could get through me?
- Come on, Max! Come on!
1026
01:33:39,534 --> 01:33:42,179
I'm just getting started.
1027
01:34:10,254 --> 01:34:11,621
Come on.
1028
01:34:12,643 --> 01:34:15,216
Don't give up now.
Get up, come! Come on!
1029
01:34:15,235 --> 01:34:17,584
You want more than this?
I know you.
1030
01:34:18,243 --> 01:34:20,587
You look a little bit dizzy, eh?
1031
01:34:22,901 --> 01:34:24,437
Did I get you?
1032
01:34:24,547 --> 01:34:26,917
Are you bleeding?
You must get that looked at.
1033
01:34:27,069 --> 01:34:28,377
Hey, boykie?
1034
01:34:41,284 --> 01:34:43,466
You wanna heal that little girl?
1035
01:34:43,485 --> 01:34:46,046
You just need to come through me.
1036
01:34:59,518 --> 01:35:02,949
You got some fire in you, boykie.
1037
01:35:21,074 --> 01:35:22,556
You almost had me.
1038
01:35:22,854 --> 01:35:24,768
We die together, boykie.
1039
01:35:39,484 --> 01:35:41,106
Come on, man, let's go.
1040
01:35:49,058 --> 01:35:51,501
Let's go, man, let's do it.
Come on!
1041
01:36:00,675 --> 01:36:01,474
Let's go.
1042
01:36:06,088 --> 01:36:08,001
Get the door!
1043
01:36:15,684 --> 01:36:17,084
Alright.
1044
01:36:17,708 --> 01:36:18,664
This'll do it.
1045
01:36:38,077 --> 01:36:39,104
Alright.
1046
01:36:44,141 --> 01:36:46,103
OK, we're good, we're good.
1047
01:36:46,259 --> 01:36:47,297
We're good.
1048
01:36:48,118 --> 01:36:48,945
What?
1049
01:36:52,906 --> 01:36:53,975
Max.
1050
01:36:54,286 --> 01:36:56,384
It's OK. I know.
1051
01:36:57,531 --> 01:36:59,983
There's no coming back from this.
1052
01:37:00,442 --> 01:37:02,655
No med-bay can heal you.
1053
01:37:16,476 --> 01:37:18,339
Alright, give it to me.
1054
01:37:20,995 --> 01:37:22,481
Take it.
1055
01:37:24,147 --> 01:37:25,181
OK.
1056
01:37:25,242 --> 01:37:28,266
You just have to press that button.
1057
01:37:31,884 --> 01:37:33,451
Frey?
1058
01:37:34,991 --> 01:37:37,044
Max?
Max, where are you?
1059
01:37:37,798 --> 01:37:39,994
I'm gonna have to break my promise.
1060
01:37:40,088 --> 01:37:42,363
<i>I can't make it back up there.</i>
1061
01:37:44,167 --> 01:37:46,408
<i>You remember what I said
when we were kids?</i>
1062
01:37:46,463 --> 01:37:47,627
Yes.
1063
01:37:48,366 --> 01:37:50,066
<i>I'll take us there one day.</i>
1064
01:37:50,085 --> 01:37:52,938
<i>- Really?
- Yeah, I promise.</i>
1065
01:38:02,834 --> 01:38:05,667
You wouldn't believe what
I'm looking at right now.
1066
01:38:12,784 --> 01:38:15,919
<i>Tell Matilda I really liked her story.</i>
1067
01:38:19,732 --> 01:38:22,295
I figured out why the Hippo did it.
1068
01:38:49,886 --> 01:38:50,654
Come on!
1069
01:38:52,153 --> 01:38:54,247
You go first. Come on!
1070
01:38:54,426 --> 01:38:57,570
<i>We all have something special, Max.</i>
1071
01:38:58,148 --> 01:39:00,883
<i>Something we're destined to do.</i>
1072
01:39:01,184 --> 01:39:03,717
<i>Something for which we were born.</i>
1073
01:39:10,268 --> 01:39:11,818
Fuck you!
1074
01:39:19,547 --> 01:39:21,308
Let go of me!
1075
01:39:35,153 --> 01:39:37,081
Come on, please.
1076
01:39:59,495 --> 01:40:02,136
Hey, chiquita, mi amor.
1077
01:40:12,915 --> 01:40:14,861
<i>Stand down, officers.</i>
1078
01:40:21,784 --> 01:40:23,366
Arrest him.
1079
01:40:23,385 --> 01:40:26,655
<i>I cannot arrest a citizen of Elysium.</i>
1080
01:40:27,444 --> 01:40:28,974
What?
1081
01:40:29,359 --> 01:40:31,103
You did a great job.
1082
01:40:31,884 --> 01:40:34,734
Guess who Elysium belongs to now?
1083
01:41:29,689 --> 01:41:32,663
<i>You see how beautiful
it looks to us from down here?</i>
1084
01:41:33,033 --> 01:41:36,411
<i>Now see how beautiful