Summary On Language Planning
Summary On Language Planning
Language Planning
A summary
By Elizabeth Demissie, Beniyam Jembere and Chimdi Wakuma
By
To
Contents
1. What is Language Planning? 2. Concepts of Language Planning 2.1. Instrumental approach 2.2. Socio- linguistic approach
3. Ideologies of Language Planning
3.1 Linguistic Pluralism 3.2 Linguistic Assimilation and Nationalism 3.3 Internationalism 3.4 Verncularization
4. The Aims of Language Planning 4.1 Extra-Linguistic Aims 4.2 Semi-Linguistic Aims 4.3 Linguistic Aims
5. Language Related Problems which trigger Language Planning 6. Factors Affecting Language Planning 7. Who Is Involved In Language Planning Efforts And How? 8. Language Planning Types 8.1. Status planning 8.2. Corpus planning 8.2 . Acquisition planning
Language planning is a body of idea, laws, and regulations (language policy), change rules, believes, practices intended to achieve a planned change (to stop change from happening) in the language use in one or more communities. Generally, it is possible to say that Language Planning is an area which deals with language related problems and its solutions. It is a calculated effort to influence the function, structure, or acquisition of a language or language variety within a speech community.
It is often associated with government planning, but is also used by a variety of
non-governmental organizations, such as grass-roots organizations and even individuals. The goals of Language Planning differ depending on the nation or organization, but generally include making planning decisions and possibly changes for the benefit of communication. Planning or improving effective communication can also lead to other social changes such as language shift or assimilation, thereby providing another motivation to plan the structure, function and acquisition of languages.
2.2. The socio- linguistic approach begins with the recognition of a social problem that is connected with language. In this approach there is no need of attempt to improve the esthetic and functional quality of languages as instrumental tools. Rather, there is seeing language as a resource that can be used in improving social life. This way of practicing Language Planning would attempt to determine which of the available linguistic alternative is most likely to improve a problematic situation.
instruction which underlies the language planning policies of several postcolonial countries. For example, in Gabon, French is the sole official language, in Cameroon, both French and English are official languages, in Haiti both the Creole and French are official languages. 3.4 Verncularization Vernacularization is the situation in which indigenous or national languages are restored or modernized and officially recognized instead of or alongside an international language of wider communication. For example, In Madagascar, both French and Malagasy enjoy official status. In Israel, Hebrew was revived and installed as a national language.
Diachronic- this type of aim is said to be radical. It is involved in the revival of dead language, the use of written language for speaking or of a spoken language for writing, the creation of a new language block and surprisingly the killing, or allowing to die, an existing language. 4.2 Semi-Linguistic Aims- these aims represent the most frequent type of planned language change. Even though it seems difficult to which discipline this study could belong, strong sociological and psychological factors seem to be contained in them. Added to this fact, there is no doubt that the linguists do the research in most cases. The Semi-linguistic aims are categorized as: Writing- this is aimed at first, changing the writing system (e.g. from logographic to alphabetic script, from diacritic to linear representation of vowels), second changing features of the writing system (e.g. introduction of capitals; new single graphs instead of digraphs; abolition of special initials or final graphs; abolition of word-divider), and third, Para-orthographical transliteration). Spellingthis is concerned with systemization and unification, simplification, phonemization (especially of etymological spelling), word boundary spelling changes (e.g. dividing prepositions, articles, and the like from nouns). Pronunciation- is about the unification of the regional or social allophones and the like that are not affecting the distribution or number of phonemes. Restrictions in speaking- it is the use of politeness forms and the avoidance language taboos. 4.3 Linguistic Aims- this the province of the normative linguist, in collaboration with the literary practitioner. The aims are classified as: change (e.g. pronunciation, standards of
Vocabularystandardization
aims at: 1. the enlargement of vocabulary, 2. Vocabulary ( as technical, non-technical and dialectal), 3.
Sociosemantics (decisions on sources of vocabulary enlargement), the sources could be foreign, native, older forms of the same language, regional dialect (borrowing), closely related languages (adaptation), vulgar and slang forms (admissibility). Structure- such a change is related to the phonology, morphology and syntax. Style- this is concerned with such styles as Traditional vs Europeanized style(specified according to domain of language use), high style vs simple straight forward writing and original national prestige literatures ways of reading like in modernized spelling or translation.
The whole idea of Language Planning, as a policy matter belongs not only to the restricted domains of language, but also to wider field of public policy. It is also part of the wider social engineering and used to achieve other goals like political participation or national integration. For example Tanzania used language planning to reduce multilingualism at national level. Language Planning is a solution to language related problems. To handle the problems appropriately, governments Language Policy and Planning Intervention should be done carefully by considering their context.
is a resource
Political variables- are the other factors that should be seen carefully
because language can be used as an expression of vested interests through problems of language
Demographic variables- the number the speaker of the language, their
A question of who is the actor in Language Planning activity? may arise. To answer this, it of great importance to have a look at the view of such scholars as Kaplan and Baldauf (1997); they explain that language planning activity involves many actors because it has inter-disciplinary nature. The following are among the major ones: Because Language Planning typically responds to problems that are sociopolitical in nature, sociologists or political scientists may first identify and assess the need for some sort of action. Linguists can properly participate in the needs assessment stage to determine if the languages or dialects chosen adequately address the problem. And may suggest ways in which syntax or morphology may be standardized, or may assist in expanding technical vocabularies. Educators incorporate Language Planning legislation into action and develop programs to fulfill the needs identified. Writers keep up the tradition of writing in a dying language or complete written works in a previously unwritten language. This stylistic expansion makes possible the formulation of governmental documents in the planned language. National language academies may oversee one or more phases of the language planning process. According to Fasold (1987:25) governments are in a position to make the widest ranging, but not the most successful, decisions that influence language. By the leadership of government there were individuals and organization who took charge in their language planning processes. He also added lists of language planning agents by citing Jernudd (1973) in addition to government 1. National, but non governmental agencies
2. non national and non governmental agencies a new papers proof reading function
3. the individual author, letter writer etc
vocabulary should undergo continuous expansion in some controlled way with regard to new terminology for use of the language in education and regional or nationwide communication. All these requirements of actual language materials are the corpus of the language that need to be planned and implemented. 8.2 Corpus planning is the other type of language planning which is sometimes also referred to as linguistic or internal planning and is geared at establishing and developing vocabulary, morphology and spelling, or adoption of new scrip Wolff (2000:333). It shows the planning of changes in the structure of the language or language variety. There are three traditionally recognized types of corpus planning: graphization, standardization, and modernization. Graphization Graphization refers to development, selection and modification of scripts and orthographic conventions for a language. In establishing a writing system for a language, corpus planners have the option of using an existing system or inventing a new one. Standardization Standardization is the process by which one variety of a language takes precedence over other social and regional dialects of a language. This variety comes to be understood as supra-dialectal and the best form of a language. The standard that is chosen as the norm is generally spoken by the most powerful social group within the society, and is imposed upon the less powerful groups as the form to emulate. Modernization
Modernization is a form of Language Planning that occurs when a language needs to expand its resources to meet functions. Modernization often occurs when a language undergoes a shift in status, such as when a country gains independence from a colonial power or when there is a change in the language education policy. The most significant force in modernization is the expansion of the lexicon, which allows the language to discuss topics in modern semantic domains. Language planners generally focus on creating new lists and glossaries to describe new technical terms, but it is also necessary to ensure that the new terms are consistently used by the appropriate sectors within society. However, Language Planning policy can never be corpus oriented or status oriented exclusively, because corpus and status planning cannot be separated. 8.3 Acquisition planning according to Hornberger (in Ricento, 2006:28) the other type of Language Planning is acquisition planning. It is introduced 20 years later by Cooper in 1989. The main focus of acquisition planning is to influence the allocation of users or the distribution of languages by means of creating or improving opportunity or incentive to learn them, or both.
sociological component of
The question how is language planning done? is connected with the planning and implementation stages of a large planning process. Different scholars give different stages of planning. Rubin puts it (in Fasold, 1987:252) in four steps.
1. Fact finding- a substantial amount of background information should be
worked. Scholars who deal with Language Planning have their own particular approaches of listing the stages to be followed in Language Planning. Since it consumes time to discuss all in detail and this might not be relevant, they are briefly indicated. Based on the authors discussed in Chumbow (1987:17) the different stages of planning are the following. Haugens (1969) puts four stapes in the planning model. These are: 1. Selection of norms 2. Codification of norms 3. Elaboration of function 4. Propagation Fishman et al (1971) makes the stapes three. 1. Policy formation 2. Codification and elaboration 3. Implementation Similarly Jerudd (1973) places the process in three steps model. 1. Determination of policy 2. Development of norms 3. Implementation
After discussing all these, Chumboow (ibid) himself puts the process into two major stages. These are 1. Policy formulation 2. Policy implementation In the policy formulation stage he includes fact finding, policy decision, outline of implementation, and cost benefit analysis. And in the implementation codification, elaboration, reforms, dissemination and evaluation are included.
References Chumbow B. (1987) Towards Language Planning Models for Africa. Journal Of West African Languages XVII; 1: Nigeria University Of Ilorin. Cobarrubius, J. and Fishman J. (eds.)(1983) Progress in Language Planning: International Perspective. The Hague: Mouton. Daoust D. (1997) Language Planning and Language Reform: in Coulmas F. (1997). The Hand Book of Sociolinguistics. Blackwell publishers. Dittmar, N. (1976). Sociolingustics; A Critical Survey of Theory and Application. USA;Wheeling Illinois. Fasold, R. (1987). The Sociolinguistics of Society. Oxford; Blackwell Publishers Ltd. Fishman J.A (1972) Advances in the Sociology of Language (Volume II) Mouton, The Hague, Paris. Kaplan R. and Baldauf R.(1997). Language Planning From Practice to Theory. Great Britain: Multilingual Matters.
Okombo D. Language Policy: The Forgotten Parameter in African Development and Governance Strategies. Mutasa, D.E. (ed) (2006) African languages in the 21st century. simba Guru publishers. Magwa, W(2006) Towards an African Renaissance in language planning. In Mutasa Davie E. (ed) (2006) African languages in the 21st century. Simba Guru publishers. Nurse, D. and Bernd H. (2000). African Languages, An Introduction. Cambridge university press. Rabim, C. (1971). A tentative Classification of Language-planning Aims: In Rubin, J. and Jernudd, H. Can Language Be Planned? University Press of Hawaii. Rubin J. and Jernudd B. (1971). Can Language Be Planned? Sociolingustic theory and Practice for developing Nation. USA, The University Press of Hawaii. Strauss, Anselem H. (1972) Language and identity, in Language in Education A source book: Prepared by the language and learning course Team at the Open University; Routledge and Kegan Paul Ltd. Webb,v. and Kembo-Sure E. (2000). African voices, an introduction to language and linguistics of Africa. Oxford University Press. Wolff H. (2000). Language and Society: In Nurse, D. and Bernd H. African