100% found this document useful (1 vote)
283 views2 pages

Nihon Shoki Words

The Nihon Shoki (720 CE) describes the early formation of the world when heaven and earth had not yet separated, and all was in a formless, murky state. Within this, there existed a faint glimmer containing the buds or seeds of clarity and brightness. Over time, the heavy and turbid parts sank and collected, while the fine and pure essence could easily be gathered and took shape. It is said that the gods then separated heaven from earth, establishing land that drifted about like fish swimming or reeds floating, and named this first deity Okuninushi.

Uploaded by

g0nchan
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
283 views2 pages

Nihon Shoki Words

The Nihon Shoki (720 CE) describes the early formation of the world when heaven and earth had not yet separated, and all was in a formless, murky state. Within this, there existed a faint glimmer containing the buds or seeds of clarity and brightness. Over time, the heavy and turbid parts sank and collected, while the fine and pure essence could easily be gathered and took shape. It is said that the gods then separated heaven from earth, establishing land that drifted about like fish swimming or reeds floating, and named this first deity Okuninushi.

Uploaded by

g0nchan
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

日本書紀 (720)

古に of old, ages ago


天地 heaven and earth
未だ not yet (with negative verb)
剖る separate
陰陽 yin and yang
渾沌る round, without defined form
鶏子 egg
溟に dimly
牙 bud, germ
含む contain, have
清陽 clear and bright
薄靡く trail through the air
爲る become
重濁る be heavy and turbid
淹滞ゐる sink and collect
精妙 fine and pure
摶り易し collect easily
凝る be inert
竭り難し harden with difficulty
故 therefore
定る settle, take shape
然して thus
神聖 the gods
曰はく they say, it is said
開闢く (refers to the separation--"opening"--of heaven and earth,
the beginning of the world)
洲壌 land
浮れ漂ふ drift about
譬へば for example
游魚 the fishes as they swim
猶し like
状 form
葦 reed
便ち thereupon
乾道獨化す (discuss in class)
國常立尊 (name of a deity)
所為に therefore
號まうす call, name  
此の this
凡て in all  
純男 (discuss in class)

Notes by Royall Tyler.

You might also like