The document discusses Gayatri Spivak's argument in "Can the Subaltern Speak?" that Western accounts of the British abolition of sati (widow burning) in India portrayed it as "White men saving brown women from brown men." The author analyzes how several texts from 1825-1976 either support or complicate this representation of British dealings with India. While some texts depict Indian women as victims in need of rescue, others suggest women voluntarily participated in sati or that British intervention deprived women of religious freedom. Ultimately, the "testimony of women's voice-consciousness" in the texts is complicated by their creation from a Western perspective.
The document discusses Gayatri Spivak's argument in "Can the Subaltern Speak?" that Western accounts of the British abolition of sati (widow burning) in India portrayed it as "White men saving brown women from brown men." The author analyzes how several texts from 1825-1976 either support or complicate this representation of British dealings with India. While some texts depict Indian women as victims in need of rescue, others suggest women voluntarily participated in sati or that British intervention deprived women of religious freedom. Ultimately, the "testimony of women's voice-consciousness" in the texts is complicated by their creation from a Western perspective.
INNERVATE Leading Undergraduate Work in English Studies, Volume 2 (2009-2010), pp. 385-391.
In 'Can the SubaItern Speak?', Spivak offers the sentence 'White
men are saving the brown women from brown men' as one interpretation of the reIationship between coIonizer and coIonized. How far does this sentence refIect the representations of British deaIings with India in the texts you have studied?
EIeanor Ross
Gayatri Chakravorty Spivak, in her inIluential essay, Can the Subaltern Speak?` argues that the abolition oI the Hindu rite oI sati in India by the British has been generally understood as a case oI White men saving brown women Irom brown men``. 1 Her use oI the term generally understood` certainly warrants emphasis since, as will be discussed, the discourses on sati are riIe with controversy. Katherine Mayo, aIter a three-month tour oI the country in 1926, concludes that, The British administration oI India, be it good, bad, or indiIIerent, has nothing whatever to do with the conditions |oI India|`. 2 She goes on to suggest that the ills oI Indian society stem Irom the very essence oI Hinduism and its traditions: principally the deplorable treatment oI women and oI untouchables`. 3 By examining a selection oI sati texts, Mulk Raj Anand`s Untouchable and R. K. Narayan`s The Painter of Signs, Spivak`s sentence appears increasingly blinkered. However, she admits that the sentence she has constructed is one among many displacements describing the relationship between brown and white men` (emphasis mine). 4 As will be argued, Spivak`s emphasis on brown women` marks Iemininity as a metaphor Ior colonisation. Despite ranging Irom 1825 to 1976, Irom Imperial to Independent India, the texts have some resounding similarities. British dealings with India` may have stopped oIIicially, but the eIIects oI Imperialism are Ielt even aIter Independence Irom the colonizer. Although the term subaltern` conventionally denotes an inIerior military rank, it is more generally used as a name Ior the general attribute oI subordination in South Asian society`, oIten expressed in terms oI gender and caste. 5 In this way, both brown women` and low castes are subaltern, social subordinates. Sati, meaning good wiIe`, signals a duty: the duty oI a wiIe to her husband and religion. Indian women, with some exceptions such as Daisy in The Painter of Signs, seem unavoidably housebound. In his opening pages, Narayan describes the women at the lawyer`s house as hidden away: several women emerged Irom various corners oI the house`. 6 Similarly, Sohini in Untouchable, although not housebound, makes the Iire, collects water and cooks. Just as the woman is unable to escape the expectations oI her gender, so too is the untouchable unable to escape his caste, it being acquired at birth and non changeable. Apparently unable, then, to save themselves, it seems at Iirst glance that the white man can rescue the subaltern.
1 Gayatri Chakravorty Spivak, `Can the Subaltern Speak? in Colonial Discourse and Post-Colonial Theory: A Reader, ed. Patrick Williams and Laura Chrisman, (Hertfordshire: Harvester Wheatsheaf, 1994), p.93 2 Katherine Mayo, Mother India, ed. Mrinalini Sinha, (Michigan: The University of Michigan Press, 2000), p.78 3 Mrinalini Sinha, `Introduction in Mother India, p.4 4 Spivak, `Can the Subaltern Speak?, p.93 5 Peter Childs and Patrick Williams, An Introduction to Post-Colonial Theory, (Hertfordshire: Prentice Hall, 1997), p.161 6 R. K. Narayan, The Painter of Signs, (London: Penguin Books, 2006), p.8 VoIume 2: 2009-2010 ISSN: 2041-6776 Schoo| of Lng||sh Stud|es 386 How far does this sentence reflect the representations of British dealings with ndia in the texts you have studied?
INNERVATE Leading Undergraduate Work in English Studies, Volume 2 (2009-2010), pp. 385-391. The Hindu tradition oI sati, or widow-burning, to which Spivak reIers began to represent a Iault line in British presence in India. The sati woman thereIore represents an ideological battleground Ior the dispute between Eastern and Western colonial discourse. As Lata Mani states, |British| Iear oI the consequences oI prohibiting sati was tied to their analysis oI sati as a religious practice and to their view oI religion as a Iundamental and structuring principle oI Indian society.` 7 By prohibiting the religious practice` oI sati in 1829, the British were thus rendering illegal what seemed to them an integral part oI Hindu society and identity, redeIining ritual not merely as superstition, but as crime. It is chieIly Ior this reason that the widows in the sati texts, all oI which are written Irom a Western perspective, are portrayed as a victims oI an inhumane, religious, oIIence, as will be discussed. Mani goes on to suggest that there is a discrepancy in the very representations oI sati: within the discourse on sati, women are represented in two mutually exclusive ways: as heroines able to withstand the raging blaze oI the Iuneral pyre or else as pathetic victims coerced against their will into the Ilames`. 8 Emma Roberts presents her sati widows as the latter oI these catagories in her poem, The Rajah`s Obsequies`. She labels the widow, A helpless slave to lordly man`s controul |.| compelled by brutal Iorce` to perIorm the rite oI sati. 9
Stephen Morton Iurthers Spivak`s sentence by equating it directly to the justiIication oI colonialism: By representing sati as a barbaric practice, the British were thus able to justiIy imperialism as a civilising mission in which |.| they were rescuing Indian women Irom the reprehensible practices oI a traditional Hindu patriarchal society.` 10 The very representations` oI sati can thus be seen as British dealings` since they were used to justiIy British presence in India. Daisy`s attempt to educate the poor about birth control can also be seen as a civilising mission`, but oI a disparate variety. She attempts to rescue Indian women` Irom overpopulation and subsequent poverty through birth control, but without a personal political agenda. Although, as Robert J. C. Young observes, through the rite oI sati, Women and modernity came to be regarded as antithetical entities`, Daisy is driven by modern` thought processes equated with the West. 11 Thus she symbolises the antithesis oI Spivak`s sentence: Brown women are in Iact saving other brown women Irom brown men. However, just as the Ioreign presence in India required justiIication, ultimately Daisy`s civilising mission` is seen as alien, a desire to interIere in the natural order and to tamper with God`s designs`. 12 Her potential to modernise aspects oI Indian society is thereIore marred by the indomitable existence oI Hindu tradition. Mani`s aIorementioned suggestion oI the Indian women coerced against their will` is echoed by Emma Roberts who depicts the sati as appealing Ior a rescuer, someone to avenge the wrong |and| Crush at a blow Ioul superstition`s laws`. 13 The white men conveniently Iill this void, becoming the Indian woman`s rescuer` Irom the reprehensible practices` oI a patriarchal Hindu society. However, William Sleeman, a British Indian OIIicial, in his memoirs, writes oI a woman who had determined to mix her ashes with those oI her
7 Lata Mani, Contentious Traditions: The Debate on Sati in Colonial India, (London: University of California Press, 1998), p.20 8 Mani, Contentious Traditions, p.162 9 Emma Roberts, `The Rajahs Obsequies in Oriental Scenes, Dramatic Sketches And Tales, With Other Poems, Calcutta: 1830 10 Stephen Morton, Gayatri Chakravorty Spivak, (London: Routledge, 2003), p.63 11 Robert J. C. Young, Postcolonialism: A Very Short Introduction, (Oxford: Oxford University Press, 2003), p.97 12 Narayan, The Painter of Signs, p.60 13 Roberts, `The Rajahs Obsequies Eleanor Ross 387
INNERVATE Leading Undergraduate Work in English Studies, Volume 2 (2009-2010), pp. 385-391. departed husband`. 14 The word determined` implies that the woman`s decision to become a sati is voluntary. She is a woman who, to use Spivak`s terms, actually wanted to die`. 15
In The Painter of Signs, Narayan depicts the Aunt as committed to her religious Iaith; she is metaphorically married` to Hinduism. Clinging to intangible horoscopes and the stars`, the Aunt conIorms to precisely the Ioul superstition`s laws` to which Roberts reIers. 16 Her decision to go on a pilgrimage to Benares to end her days parallels the sacriIice oI the sati widows; both are Hindu` selI-sacriIices. Yet the Aunt`s is unquestionably voluntary, as she sees it as, the most auspicious end to one`s liIe`. 17 Mayo suggests that the sati widow believes she will have an equally auspicious end: she escapes a present hell and may hope Ior happier birth in her next incarnation`. 18 Thus it seems that by prohibiting sati, white men are not saving brown women Irom brown men`, but in Iact depriving the women oI Ireedom oI choice. Spivak`s sentence can be reworded thus: brown women need saving Irom brown and white men alike`. As Spivak warns, in the discourse on sati, One never encounters the testimony oI the women`s voice-consciousness`. 19 It must be remembered that however realistic the widows` voices` may seem, they are merely representations, created and Iramed by a Western perspective. Despite Sleeman`s assurance that, the reader may rely upon the truth oI the whole tale`, the quintessential truth` oI the widow`s words may be lost in his translation, or even politically slanted; as a Iigure who represents British authority in India, Sleeman debatably has a political agenda to protect the image oI British presence in India. 20 Thus a Iissure emerges, creating a chasm between the true` history oI the colonized and the myriad oI invented` discourses by the colonizer. This is exempliIied in the sati poems in which there is a discrepancy between the poets` depictions oI the sati`s attire. Whilst Landon and Jewsbury clad their widows in the white veil` and the bridal veil` respectively, Roberts` widow has an unveiled Iace`. The Western perspective, then, is crucially superior to that oI the subaltern: those with the power to speak speak for those who cannot. Yet Mukherjee identiIies this as a problem in Untouchable: This caste and class distance between the writer and the people he represents results in the erasure in the novel oI the voice oI the untouchable community`. 21 The sati writers` imperial eyes` and Anand`s Western education supersede and quash the perspective oI the subaltern Ior whom they ironically attempt to create a voice. Emma Roberts employs direct quotations to give a voice` to the two widows in The Rajah`s Obsequies`. However, Stephen Morton alerts us to the adverse eIIect oI this: the benevolent impulse to represent subaltern groups eIIectively appropriates the voice oI the subaltern and thereby silences them.` 22 In the same way that the benevolent` colonizer, by prohibiting sati, silenced` the voice oI the widow who chooses` to die on her husband`s Iuneral pyre, the examined sati writers silence` the subaltern woman by claiming to represent and to speak Ior her experience. In terms oI colonial discourse, then, white men are not saving brown women Irom brown men`; rather, they are hampering their Ireedom to speak. The ritual oI sati is represented as removing the widow`s identity: she exists in relation to her deceased husband, who retains his power beyond the grave`. 23 Just as the
14 William Sleeman, Rambles and Recollections of an Indian Official, rev. and ann. Vincent A. Smith, (Karachi: OUP, 1915), p.20 15 Spivak, `Can the Subaltern Speak?, p.93 16 Narayan, The Painter of Signs, p.5 17 Narayan, The Painter of Signs, p.126 18 Mayo, Mother India, p.131 19 Spivak, `Can the Subaltern Speak?, p.93 20 Sleeman, Rambles and Recollections, p.19 21 Mukherjee, Arun P. `The Exclusions of Postcolonial Theory and Mulk Raj Anands "Untouchable, in Ariel: 22:3, July 1991, p.36 22 Morton, Spivak, p.56 23 Roberts, `The Rajahs Obsequies 388 How far does this sentence reflect the representations of British dealings with ndia in the texts you have studied?
INNERVATE Leading Undergraduate Work in English Studies, Volume 2 (2009-2010), pp. 385-391. Western woman who adopts the name oI her husband metaphorically loses her previous identity` in marriage, Daisy recalls Ieeling a similar loss oI her very innateness during her Ioiled pre-marriage ceremony: They decked me in |.| diamonds and gold all over my ears, neck, nose, and wrist |.| I Ielt suIIocated |.| and Ielt that I was losing my identity.` 24 Yet earlier women did not have the power to escape that she does. Landon and Jewsbury both similarly redeIine bridal jewellery as signs oI enslavement: Chains and bright stones are on her arms and neck`, We have wreathed thy arms with bracelets bright, / And with chains oI gold thy ankles light` (emphases mine). 25 Ironically, the removal oI these Ieminine Ietters beIore ascending the pyre does not emancipate the woman; rather, it results in a Iurther loss oI identity. As Sleeman notes, the widow, broke her bracelets in pieces by which she became dead in law, and Iorever excluded Irom caste`. 26
Narayan heightens the symbol oI the bracelet as a Iemale shackle in the depiction oI the bangle-seller and his shop. The Iemale customers, wearing and trying on bangles, are termed, Enslaved ones`, harking back to the abovementioned sati chains`. 27 This image is Iurthered by the addition oI a sexual dimension; the scene played out parallels a sex scene. Raman labels the bangle-seller a lecher`, and the passage is peppered with words denoting sexual excitement: Ilirtation`, coyly`, attractive`, seductive`. 28 Suspicions oI sexual connotations emerge Irom the image oI the bangle-seller, squeezing wrists while slipping on the bangles` and massaging it down`; Iinally these suspicions are conIirmed with the climaxing phrase, The woman enjoyed it and moaned with delicious pain`. 29 Although we once again see the enslaving` element oI the bracelet, the women are in the shop out oI Iree choice and the air is ringing with laughter`, a marked contrast to the representations oI sati. 30
Moreover, this sexual depiction reveals the sexually charged state oI Raman`s mind, a trait that Mayo condones as partly responsible Ior the conditions oI India. Mayo points to a Iundamental weakness in the Indian male: his sexuality. She argues that the sexual excess oI Indian men leaves them with hands |that| are too weak, too Iluttering, to seize or to hold the reigns oI Government`. 31 Although at Iirst glance this statement implies merely that the colonizer is the political superior in the colonial relationship, on closer inspection we glean intricacies oI inter-gender relations. Sexuality, as will be argued, is a trait that is simultaneously empowering and disempowering Ior man and woman alike. Raman conIorms to Mayo`s weak` and Iluttering` depiction oI the Indian male when in close proximity to Daisy: He Ielt conIused and |.| unable to assess her personality |.| Never had he been in such a predicament`. 32 Thus the quintessence oI Spivak`s argument that white men are saving` brown women Irom brown men is increasingly undermined; on occasions, it seems as though brown women` do not require saving`. Thus beneath the veneer oI Ieminine weakness lies a potential power: sexuality. The Pundit is attracted to Bakha`s sister, Sohini in spite oI her low caste. He recognised` her by her sexuality: the Iresh young Iorm whose Iull breasts with their dark beads oI nipples stood out conspicuously under her muslin shirt |.| And he was inclined to be kind to her.` 33 The Iact that he was inclined to be kind to her` comes as an aIterthought, and as a result of,
24 Narayan, The Painter of Signs, p.108 25 Letitia Elizabeth Landon, `A Suttee, The Zenana and minor poems, ed. Emma Roberts, London, 1839; Maria Jane Jewsbury, `Song of the Hindoo Women, Nineteenth-Century Women Poets, eds. Isobel Armstrong and Joseph Bristow with Cath Sharrock, (Oxford: Clarendon, 1998), p.218-220 26 Sleeman, Rambles and Recollections, p.20 27 Narayan, The Painter of Signs, p.112 28 Narayan, The Painter of Signs, p.18-19 29 Narayan, The Painter of Signs, p.19 30 Ibid. 31 Mayo, Mother India, p.92 32 Narayan, The Painter of Signs, p.29 33 Mulk Raj Anand, Untouchable, (London: Penguin Books, 1940), p.29 Eleanor Ross 389
INNERVATE Leading Undergraduate Work in English Studies, Volume 2 (2009-2010), pp. 385-391. Sohini`s sexuality, is not only a damning portrayal oI the religious Iigure, but also marks the beneIits oI her Iemininity: he selects her out Irom the crowd oI untouchables at the well and Iills her water pitcher, an act that an untouchable is unable to do Ior Iear oI polluting` the well. Yet her attractiveness paradoxically becomes her Iolly, as the Pundit attempts to rape her. Raman, who also attempts to rape Daisy, observes that it is the tragedy oI womanhood` that you never view them normally until they are past sixty and look shrunken-skinned`. 34
Yet over-sexed males create this tragedy`. Mayo`s emphasis on the sexual excess oI the Indian male as a Ietter to the Ireedom oI women thus rings true. As aIorementioned, Daisy has an enchanting eIIect on Raman, sparking his predicament`. Early in the text, there is a plethora oI terms aIIiliating her with the supernatural or a temptress: `she stood like a vision`, she is a siren, planning to eat me up`, these are the well-known tricks oI wily women` 35 . It is precisely because Raman is still unable to assess her personality`, that Daisy enchants him. 36 Just as the British do not understand` the Hindu rite oI sati, Raman and the Pundit do not understand` Daisy and Sohini. Their Iemininity renders them opposite, or other` to the men, in the same way that Eastern Hinduism is other` to Western Christianity. Thus, just as the British attempt to supersede sati by prohibition, Raman and the Pundit attempt to supersede Daisy and Sohini by violation. Hence we return to Spivak`s sentence that brown women need saving` Irom brown men. However, interestingly, Raman`s attempt to rape Daisy is driven by a Iantasy that is speciIically Western: He debated within himselI whether to dash up, seize her, and behave like Rudolph Valentino |.| Women liked an aggressive lover so said the novelists`. 37 His notions oI what women liked` is naively based on Western Iiction. Thus it seems that the sexual ideologies oI white men in Iact preserve, or even create, the sexual predicament oI Indian women. It is, then, indirectly the white men Irom whom the brown women need saving`. Moreover, by secretly Ileeing Raman and the cart under which they were sleeping, Daisy renders her rape impossible. She has thus salvaged not only herselI Irom violation, but also Raman Irom his sexual desires and subsequent guilt. He tells her, ' Thanks Ior saving me |.| From myselI`. 38 In an inversion oI Spivak`s statement, then, we witness the brown women saving` the brown men Irom not only white men, but also Irom themselves. Furthermore, the system oI caste questions previous notions about power within gender relations. Bakha is male, yet as a dalit he ranks lower than women oI a higher caste. The housewiIe, at whose doorstep Bakha was at rest`, cries, 'May you perish and die! You have deIiled my house!` 39 It is now the woman who metaphorically commands the death oI the opposite sex, whereas previously the sati was led to the Iuneral pyre by the death oI the husband. Caste, then, is a more potent hierarchical social divider than is gender. Yet even when the question oI caste is absent, there may be a gender role-reveral. Daisy leads, and Raman Iollows, on her mission to spread the awareness oI birth control. His subordination is solidiIied in the closing pages: He was quite prepared to surrender himselI completely to her way oI thinking`. 40
As India moves towards Independence, the presence oI the colonizer becomes increasingly alien. Bakha, seeing the English Superintendent oI Police in the midst oI this enormous crowd oI Indians`, realises that the Ioreigner seemed out oI place, insigniIicant,
34 Narayan, The Painter of Signs, p.39 35 Narayan, The Painter of Signs, p.29; p.40 36 Narayan, The Painter of Signs, p.29 37 Narayan, The Painter of Signs, p.77 38 Narayan, The Painter of Signs, p.80 39 Anand, Untouchable, p.71 40 Narayan, The Painter of Signs, p.140 390 How far does this sentence reflect the representations of British dealings with ndia in the texts you have studied?
INNERVATE Leading Undergraduate Work in English Studies, Volume 2 (2009-2010), pp. 385-391. the representative oI an order which seemed to have nothing to do with the natives`. 41 The British dealings with India, it seems, are over. We thus recall Mayo`s argument that the British administration had nothing whatever to do` with the conditions oI India. Despite prohibiting sati in order to rescue` brown women Irom brown men, the British had nothing to do` with the eventual outcome oI women since they continued, and continue, to need saving` in other ways. Ultimately, then, white men do not, as Spivak asserts, save brown women Irom brown men. It is the Indian woman, or indeed the Indian man, who alone can save` themselves.
41 Anand, Untouchable, p.144 Eleanor Ross 391
INNERVATE Leading Undergraduate Work in English Studies, Volume 2 (2009-2010), pp. 385-391. Bibliography
Anand, Mulk Raj. Untouchable. (London: Penguin Books, 1940)
Childs, Peter and Williams, Patrick. An Introduction to Post-Colonial Theorv. (HertIordshire: Prentice Hall, 1997)
Landon, Letitia Elizabeth. A Suttee`, The Zenana and minor poems, ed. Emma Roberts, (London, 1839)
Jewsbury, Maria Jane. Song oI the Hindoo Women`, Nineteenth-Centurv Women Poets, eds. Armstrong Isobel and Joseph Bristow with Cath Sharrock. (OxIord: Clarendon, 1998)
Knott, Kim. Hinduism. A Jerv Short Introduction. (OxIord: OUP, 2000)
Landon, Letitia Elizabeth. A Suttee`, in The Zenana and minor poems. Ed. Emma Roberts, (London: 1839)
Mani, Lata. Contentious Traditions. The Debate on Sati in Colonial India. (London: University oI CaliIornia Press, 1998)
Mayo, Katherine. Mother India, ed. Sinha, Mrinalini. (Michigan: The University oI Michigan Press, 2000)
Mukherjee, Arun P. The Exclusions oI Postcolonial Theory and Mulk Raj Anand`s 'Untouchable: A Case Study, Ariel. A Review of International English Literature, 22:3, July 1991.
Narayan, R. K. The Painter of Signs. (London: Penguin Books, 2006)
Roberts, Emma. The Rajah`s Obsequies` in Oriental Scenes, Dramatic Sketches And Tales, With Other Poems. (Calcutta: 1830)
Sleeman, William. Rambles and Recollections of an Indian Official. Rev. and ann. Vincent A. Smith, (Karachi: OUP, 1915)
Spivak, Gayatri Chakravorty. Can the Subaltern Speak?` Ed. Williams, Patrick and Laura Chrisman. Colonial Discourse and Post-Colonial Theorv. A Reader. (HertIordshire: Harvester WheatsheaI, 1994)
Young, Robert J. C. Postcolonialism. A Jerv Short Introduction. (OxIord: OxIord University Press, 2003)