Variability in Inter Language
Variability in Inter Language
Variability in Inter Language
Interlanguage
Interlanguage Variability
• Learners style shift in the L2 in the same way their style shift
in the L1.
Systematic Non-Systematic
Variability Variability
Linguistic Context
Situational Context
Systematic Variability
5) Good Data: The only way to obtain good data on the speech of
a language user is through systematic observation.
Observer’s Paradox
VS.
Contextual
Variability
Linguistic
Context
Situational Context
Labov (1970)
~ conducted a study of speech pattern of New Yorkers.
~ the data was collected and classified in 5 categories:
1) casual speech
2) careful speech
3) reading
4) word lists
5) minimal pairs
~ These styles were spread along a continuum according to the
amount of attention paid by the speakers to their own speech
~ He studied the frequency of socially marked sound as they
occurred in each speech style.
~ The study found out that, / Θ / a prestige sound in New York
English occurred more compared to the non-prestige sound
such as /t/.
• Activities:
1) Free speaking
2) Reading dialogues aloud
3) Reading word lists aloud
Vernacular
Style Style Style Style Careful
Style
2 3 4 n Style
Linguistic Context
• Occurs when two different linguistic context cause different forms.
• Even though in TL require the same form.
• Example:
1) Mr. Smith lives in Gloucester.
(correct example of the third person singular -s)
BUT….