If you are generally optimistic, and/or view things in a positive way, you could say that you see the world through rose-tinted spectacles or rose-colored glasses. What have roses got to do with positivity? Let’s find out.
Here in the UK we might talk about rose-tinted spectacles or rose-coloured spectacles, while elsewhere, you might talk about rose-colored glasses, rose-tinted glasses or rose-colored lenses, and you might look through, see through or wear them.
These phrases refer to an optimistic perception of something; a positive opinion, or seeing something in a positive way, often thinking of it as better than it actually is. Apparently the use of rose-coloured spectacles to mean something pleasant dates back to the 1830s, and is based on the idea that roses are widely regarded as uncommonly beautiful.
Rose-colour was used to refer to a “pleasant outlook”, and is possibly based on the French phrase coleur de rose (rose colour), which was used in poetry.
English isn’t the only language to associate the roses or particular colours with positivity:
- Catalan: ulleres violetes = purple glasses
- Czech: růžové brýle = rose-colo(ur)ed glasses
- Danish: rose bril = rose glasses
- French: lunettes roses = rose(-coloured) glasses
- Irish: spéaclaí bándearg = pink glasses
- Spanish: gafas violeta = purple glasses
- Welsh: sbectol-lliw rhosyn = rose-coloured glasses
However, in Italian, you might see the world through gli occhi di un bambino (the eyes of a child), and in Croatian you might talk about svijetla strana medalje (the bright side of the coin.
You might also talk about people being rosy-eyed (optimistic, idealistic), or say that everything in the garden is rosy (things are going well, everything is fine), or even paint a rosy picture (to describe a situation or events in an upbeat, optimistic manner, especially if everything is coming up roses (favourable, developing in a pleasing or advantageous manner), and you want to come up smelling of roses (be regarded as appealing, virtuous, respectable, untainted or unharmed).
Then again, every rose has its thorn (every good situation includes some aspect of misfortune or adversity), and there’s no rose without a thorn (to enjoy a pleasant subject or thing, one must take trouble and hardship).
Incidentally, the word rose, which refers to a shrub of the genus Rosa, a flower of the rose plant, and various other things, comes from Middle English ro(o)se (rose, a morally upstanding and virtuous individual, reddish-purple), from Old English rōse (rose), from Latin rosa (rose, dear, sweetheart, love), probably from Ancient Greek ῥόδον (rhódon – rose), from Proto-Hellenic *wródon, maybe from Proto-Iranian *wardah (flower, rose).
Related words in English include roseate (like the rose flower, pink, rosy, full of roses, excessively optimistic), rosette (an element or ornament resembling a rose), and possibly rosemary (a shrub Salvia rosmarinus that produces a fragrant herb used in cooking and perfumes), although this might come from Latin rōsmarīnus (rosemary), from rōs (dew, moisture) & marīnus (marine, of the sea).
Sources: https://en.wiktionary.org/wiki/rose-colored_glasses#English
https://www.etymonline.com/word/rose-colored
https://en.wiktionary.org/wiki/rosy#English
https://en.wiktionary.org/wiki/come_up_roses#English
https://en.wiktionary.org/wiki/smell_like_a_rose#English
https://en.wiktionary.org/wiki/rose#English
https://en.wiktionary.org/wiki/rosemary#English