(Note: the symbols used to represent sounds are consistent with the GnuSpeech articulatory synthesis system originally developed by Hill, Manzara & Schock, as the Trillium TextToSpeech system running under NeXTSTEP. They also follow IPA and Webster's forms closely, but are somewhat oversimplified in the end section (and in the Trillium dictionary) dealing with American sounds embodying rhotacised vowels (as in "bird" etc), for example.
Note 1: Same as schwa in many US dialects (return)
Note 2: English has "clear l" and "dark l" (or "velarised l"). Synthesisers may account for the difference by a rewrite rule since in English these sounds do not distinguish words. The "dark l" occurs in post-vocalic positions (loosely, following vowels, diphthongs and triphthongs). "Clear l" occurs elsewhere. (return)
Note 3: In English, "h" is usually at least partially voiced in intervocalic position. Although there is a distinct IPA symbol for this ("h" with a right hook on the tail), the effect may be taken care of by a rewrite rule, as in the previous note. (return)
(The underscore is used to separate individual phonetic elements)
Note: an "r" sound is usually inserted between words in British English if the word junction is between two vowel-like sounds, even when no "r" is apparently present. Since an "r" is usually represented by a schwa sound at the end of words, the "r" will reappear as an "r" if the next word begins with a vowel-like sound (not for glides/liquids though).
American | British | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Websters | GnuSpeech (Trillium) | IPA | Example words | Websters | GnuSpeech (Trillium) | IPA |
![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | when, whisper | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | herd, bird, word | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | cheer, hear | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() |
![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | error, merry (The second syllable in "error" is schwa-r in American and schwa only in British) | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() | care, bear | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() | mary | ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | poor | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | Lourdes, tour | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() |
![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | cord, lord | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | porridge, foreign | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() |
Note concerning the GnuSpeech standard dictionary and spoken output: The pronunciation of all words in the GnuSpeech test-to-speech system assumes a rhotic accent: that is, an "r" appearing in the orthographic form before a consonant, or a place where a pause will occur when spoken, is pronounced, as in General American, and unlike the Educated Southern English (RP) accent from Britain. Another systematic characteristic of General American compared to the RP accent is the use of short (IPA) rather than long
in words like "command" and "dance". In fact the Educated Southern English accent seems to be changing in that direction anyway. Otherwise the GnuSpeech dictionary broadly follows the RP accent as specified by the new Oxford English dictionary and as informed by native speakers. It is considered that this gives an acceptable, if slightly strange mid-Atlantic accent. Later versions should allow selection between more precisely defined, better approximated accents.
(The underscore is used to separate individual phonetic elements)
Note: A period indicates nominal syllable boundaries. A single quotation mark (') denotes that the following syllable is given primary stress. A double quotation mark (") indicates secondary stress. Monosyllabic words are generally given stress only if they are "content" words (that is to say, they are a noun, verb, adjective or adverb). Form words (the rest) with only one syllable are not given stress (though some particular utterances may demand contrastive stress such as: "We were on the way to the stadium, not from it"). Americans do not all speak the same way, nor do the British speak the same way. Even within a group of people who nominally have the same accent, there will often be individual variation. The topic of accent and dialect cannot be covered here, except to draw to the reader's attention that the precise choice of the sounds and stresses are among the factors that comprise an individual's accent. Below are represented a few words in a typical British and a typical American accent. This hardly begins to address the topics of rhythm and intonation which are also important, and (for English) closely tied in to stress and vowel quality choices. It also ignores the more subtle differences in vowel quality between vowels which are represented by the same broad transcription symbol, but are articulated somewhat differently between (say) General American and RP. Narrow transcription and phonetic/phonological training are necessary for real precision. Exactly how to represent and reproduce correct vowel quality can still cause debate and confusion!
Word | Accent | Websters | GnuSpeech (Trillium) | IPA |
---|---|---|---|---|
Polygon | British | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
American | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
Polygonal | British | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
American | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
About | British | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
American | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
Fire | British | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
American | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
Command | British | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
American | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Page last updated 01-11-04.