繁體中文版序言
這本書的簡體字版由廣西師范大學出版社於2022年出版。這次由香港三聯書店推出繁體字版,內容更全,但與英文原版的編排還不盡一致。英文原著(The Making of the Modern Chinese State, 1600-1950, Routledge, 2020)受字數限制,把中國與其他國家的專門比較分散到各章當中;第一章“導論”的內容也有所調整。簡體字版恢復了第十一章“比較視角下的近代國家轉型”,以及“導論”的原始版本。這次由三聯出版的繁體字版,與簡體字版的最大不同,在於恢復了原稿第八章關於民國時期邊疆重建的文字,內容涉及1912年以後的新疆、西藏、外蒙古以及琉球群島等問題。對共產黨革命的討論更加全面。最後一章補齊了對中國的現代國家轉型的未來展望。
現在距離英文原著的出版已經過去了四年時間。這期間我在海內外各大學和網上學術平台圍繞此書講學不下二十來場,對書中提出的問題也有進一步思考。《文史哲》2022年第3期上刊出的《晚清國家轉型的路徑與成敗——以三重均衡陷阱分析為中心》一文,集中體現了我在這方面的新認識。總體詮釋架構依然如故,但比原著中的解釋更全面系統,有興趣的讀者可參考一下。
這本書脫稿之後,我集中精力完成了一部關於1949年以後中國工人群體和工廠管理的專著(The Master in Bondage: Factory Workers in China, 1949-2019, Stanford University Press, 2023),去年正式出版。現在又回到中國的國家形成和國家轉型的老問題上,因為還有太多的議題值得探索。主要做了兩件事。一是思考 1949 年以後中國的現代轉型問題,寫了一系列文章,在此基礎上,即將在年內出版一本中文書《中國的現代化:1850年以來的歷史軌跡》,重點講述1949年以後尤其是當下中國所面臨的問題。這本書可以視作《現代中國的形成》的續篇(sequel)。
另一項研究是自遠古和上古以來華夏國家和中華文明的形成與展開問題,已在中英文期刊上發了幾篇文章;其中最新一篇是“From Unitary Plurality to Plural Unity: The Politics of Writing about the Beginnings of Chinese Civilization”(The Journal of Asian Studies, Vol. 82, No. 4, November 2023)。希望在近年完成全書,先以中文出版,算作《現代中國的形成》一書的前篇(prequel)。
寫這類的題目,完全出自個人的學術興趣。寫作過程中,只要時間和條件許可,我儘可能使用原始材料。但由於涉及的問題太多、太廣,僅憑個人的能力,不可能對每個具體問題都作深入的研究。因此,這三本書的寫作,很大程度上都借鑒了海內外諸多學者的各項專門研究。我所要做的,是盡自己的最大努力,與以往的中西學術研究展開對話,並且在既往的實證研究的基礎上,超出各個專門領域的窠臼,在宏觀的歷史視野下,形成關於中國的國家形成和現代轉型的較全面的解讀。不足之處,尚請讀者和方家予以指正。
李懷印
2024年5月30日於南京