作者簡介
凱特‧曼恩Kate Manne
自二○一三年起任教於康乃爾大學哲學學院,現為副教授。她於麻省理工學院取得博士學位,並曾任哈佛學會的初級研究員。她曾為《紐約時報》、《波士頓評論》、《赫芬頓郵報》、《泰晤士報文學增刊》與《政客》等各出版品撰寫評論。英國《前景》(Prospect)雜誌近日將她評選為「世界十大思想家」之一。
著有《不只是厭女:為什麼越「文明」的世界,厭女的力量越強大?拆解當今最精密的父權敘事》。《厭女的資格:父權體制如何形塑出理所當然的不正義?》乃其最新作品。
相關著作:《厭女的資格:父權體制如何形塑出理所當然的不正義?》《不只是厭女:為什麼越「文明」的世界,厭女的力量越強大?拆解當今最精密的父權敘事》
瑪莉蓮.亞隆Marilyn Yalom
生於1932年,知名女性主義史學家。曾擔任法語系與比較文學系教授,亦曾為史丹福大學性別研究中心資深研究員,並於1984-85年間擔任所長。1991年,獲得法國學術教育最高榮譽「學術界棕櫚葉勳章」。她在文學與女性史領域著作等身,作品被翻譯成二十種語言。著有《乳房的歷史》、《太太的歷史》、《女王駕到:西洋棋王后的歷史》、《閨蜜》、《Blood Sisters: French Revolution in Women''''s Memory》、《Maternity, Mortality, and the Literature of Madness》等。
相關著作:《乳房的歷史:西方的宗教、家庭、政治與資本主義如何建構出乳房神話,及其解放之路【全球長銷21年經典‧成令方教授專文導讀】》
譯者簡介
何穎怡
政治大學新聞研究所畢,美國威斯康辛大學比較婦女學研究,現專職翻譯。譯有《在路上》、《裸體午餐》、《貧民窟宅男的世界末日》、《時間裡的癡人》、《行過地獄之路》等。
巫靜文
台大社工系、斯德哥爾摩大學社工碩士,專注於性別與性別暴力問題。於網路書寫性別議題多年,作品可見性別部落格Queerology、性暴力寫作計畫「如果你也聽說」,以及鳴人堂專欄。譯有《不只是厭女:為什麼越「文明」的世界,厭女的力量越強大?拆解當今最精密的父權敘事》。