Lv.1
user-img
言夏

1則書評

1本書評分

0位追蹤者

8次有幫助

全部書評 | 共1本書評分

主題分類(可複選)
展開
評鑑星等(可複選)
評鑑日期
評鑑發表
傲慢與偏見(200週年經典重譯紀念版)
讀者評分
1.0
|
2022/03/25

一星給封面
內文翻譯糟糕透頂。不懂好好的英國文學硬要翻譯成一點都不文氣、也不忠實的中國文學版(或稱紅學版,我一個愛石頭的人在這本書中看到『促狹鬼』這種用法都想為曹公和奧斯丁流淚)
看譯者序總覺得譯者如此翻譯是為了滿足自己的想法,其他人的想法都是「傲慢與偏見」了!
在西方書信使用中華文化傳統的書信體,如「青覽」、「敬頌福安」等真的完全帶入不進故事發生的背景年代,只有強行硬要、不倫不類之感。
但不得不說,為了營造出這麼矯作的譯文,內文有幾處背叛了原意。
唯一的好處是我決定要去讀原文版,此前一直提不起動力。
展開