聽新聞
0:00 /
0:00
驗光師爭英譯正名 難有共識
全國共有十一家大專院校設有視光學系,學生畢業後如取得衛福部認證,證書上卻是「Optician」(配鏡師),數百名驗光師昨聚集在立法院前要求正名,並高喊「衛福部踹共」、「醫事司下台」,批衛福部不作為,嚴重損害驗光師專業與尊嚴。
對此,衛福部表示,針對驗光師英譯正名議題,近年來多次召開會議,但始終無法達成共識。為保護兒少族群的視力健康,家長仍應先陪同孩子至眼科門診,接受醫師診察、評估,給予適當治療,以免延誤就醫。
驗光師公會全聯會理事長黃群宸指出,國際驗光師英譯為「Optometrist」,但衛福部證書卻是「Optician」,即為「配鏡師」,毫無專業醫療可言,損害驗光師尊嚴,阻礙國際交流。
黃群宸說,衛福部醫事司一○八年起針對驗光師英譯名稱進行研商會議,至今仍無實質進展,多次請求公開資料,始終無法取得,批評衛福部黑箱操作,一味地迎合眼科醫學會與醫師公會。
眼科醫學會理事長王一中指出,在美國「Optometrist」一詞包含篩檢、診斷及治療疾病,但依照國內醫師法、醫療法規範診斷治療均屬於醫師職責,如果驗光師英譯使用「Optometrist」,這是「不能接受的」,若要使用此名詞,必須先經過相關學制及醫院訓練與實習。
衛福部次長林靜儀說,目前相關團體意見分歧,關鍵在於如正名為「Optometrist」,涉及醫師與驗光師之間業務重疊或擴張,這並非只是單純正名問題。
驗光師公會全聯會另爭取開放六歲以下兒童驗光權、六歲至十五歲兒少的獨立驗光權。對此,王一中表示,眼科醫師為兒童診療近視,常用散瞳劑,如未使用散瞳劑檢查,直接配眼鏡,容易誤判近視度數。但使用散瞳劑,屬於醫療行為,需由醫師執行。
延伸閱讀
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
共 0 則留言
規範
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言