ข้ามไปเนื้อหา

หากพวกเรากำลังสบาย

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

หากพวกเรากำลังสบาย เป็นชื่อเพลงสำหรับเด็ก มีชื่อในภาษาอังกฤษว่า If You're Happy and You Know It ซึ่งนำทำนองมาจากเพลงแนวโฟล์คภาษาลัตเวียเดิม ในประเทศไทย ไม่มีหลักฐานชี้ได้ว่า ผู้ใดเป็นคนแต่งขึ้นมา แต่นิยมใช้ในการร้องเพลงเพื่อดึงดูดความสนใจของผู้ฟัง ในการสัมมนา หรือ ทำกิจกรรมต่าง ๆ ซึ่งเนื้อเพลงที่เป็นที่รู้จักกันอยู่ทั่วไป จะมีความว่า

"หากพวกเรากำลังสบาย จงตบมือพลัน

หากพวกเรากำลังสบาย จงตบมือพลัน

หากพวกเรากำลังมีสุข ปลดเปลื้องทุกข์ใด ๆ ทุกสิ่ง

มัวประวิงอะไรกันเล่า จงตบมือพลัน"

"จงตบมือพลัน" นั้น อาจเป็นเป็นการทำอย่างอื่นก็ได้ เช่น การกระทืบเท้า การตบบ่าตัวเอง การหัวเราะ เป็นต้น

เพลงในภาษาอังกฤษ

[แก้]

เพลงในภาษาอังกฤษนั้น จะใช้ชื่อว่า If You're Happy and You Know It ซึ่งประเทศไทยใด้นำทำนองเพลงและคำร้องมาแปลงเป็นรูปแบบภาษาไทย

If you're happy and you know it, clap your hands.

If you're happy and you know it, clap your hands.

If you're happy and you know it,

And you really want to show it,

If you're happy and you know it, clap your hands.

โน้ตดนตรี

[แก้]
\relative c' { \key f \major \time 4/4 \partial 4 c8. c16 | f8. f16 f8. f16 f8. f16 e8. f16 | g2. c,8. c16 | g'8. g16 g8. g16 g8. g16 f8. g16 | a2. a8. a16 | bes8. bes16 bes8. bes16 d,8. d16 bes'8. bes16 | a8. a16 a8. g16 f8. f16 a8. a16 | g8. g16 g8. f16 e8. c16 d8. e16 | f2 \bar "|." }
\addlyrics {
If you're hap- py and you know it clap your hands,
If you're hap- py and you know it clap your hands,
If you're hap- py and you know it and you real- ly want to show it,
If you're hap- py and you know it clap your hands }

อ้างอิง

[แก้]