лекарство
В Википедии есть статья «лекарство». |
Слово дня 25 июня 2013. |
Русский
[править]лека́рство
[править]В Викиданных есть лексема лекарство (L122841). |
Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | лека́рство | лека́рства |
Р. | лека́рства | лека́рств |
Д. | лека́рству | лека́рствам |
В. | лека́рство | лека́рства |
Тв. | лека́рством | лека́рствами |
Пр. | лека́рстве | лека́рствах |
ле-ка́р-ство (дореформ. лѣка́рство)
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -лек-; суффиксы: -ар-ств; окончание: -о.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- вещество, средство, используемое для лечения или предупреждения болезни ◆ Хочу послать к себе в больницу за лекарствами и повязками, и мне делают одолжение: дают мне какого-то пьяницу, который еле на ногах стоит. А. П. Чехов, «Драма на охоте», 1884 г. [НКРЯ] ◆ На аптечном ярлыке, прикрепленном к пузырьку с лекарством, четкою рукою аптекаря было написано: «По рецепту профессора Пирогова». А. И. Куприн, «Чудесный доктор», 1897 г. [НКРЯ] ◆ Доктор выписал лекарство и предупредил, что больному есть почти ничего нельзя, чем поверг Кита в крайнее уныние. А. Н. Рыбаков, «Бронзовая птица», 1955–1956 гг. [НКРЯ]
- перен. то, что помогает предотвратить, устранить несчастье, беду или нежелательное явление ◆ Лучшее лекарство от грусти, от стресса, от неудач ― оптимизм. Владимир Шахиджанян, «1001 вопрос про ЭТО», 1999 г. [НКРЯ] ◆ Труд ― вот одно лекарство от пустоты: дело, ― сказал Аянов внушительно. И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ] ◆ Я не хочу быть вашим лекарством от скуки. М. Ю. Лермонтов, «Вадим», 1832–1834 гг. [НКРЯ]
- комп. жарг. пароль, серийный номер или программа-взломщик ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- частичн.: яд
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]- микстура, таблетка
- —
- пароль, серийный номер, кряк (жарг., разг., комп.)
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от сущ. лека, из праслав. *lěkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣчьба (ἰατρεία), русск.-церк.-слав. лѣ́къ, русск. лекарь, укр. лік м., укр. лíка ж. «лекарство, излечение», болг. лек, сербохорв. ли̏јек, лијѐка, словенск. lė́k, чешск. lék, словацк. liek, польск. lek, н.-луж. lěk, в.-луж. lěk; сюда же ст.-слав. лѣчити, лѣчѫ (ἰάομαι), русск. лечи́ть, лечу́, укр. лічи́ти, лічу́, болг. леча̀ «лечу, исцеляю», сербохорв. лиjѐчити, ли̏jечим, словенск. lẹ́čiti, чешск. léčit, польск. lесzуć, полабск. léce «он лечит», а также ле́карь (ударение, возм., из польск.), лека́рство, укр. лі́кар, болг. лека̀р, сербохорв. љѐкар, словенск. lekár «lekar», чешск. lékař, словацк. lekár, польск. lekarz, в.-луж. lěkaŕ, н.-луж. lěkaŕ, полабск. lékar; древнее заимств. из германск. *lēk-. Ср.: готск. lēkeis «врач», lēkinōn «лечить, исцелять», англос. læce «врач», шв. läkare — то же, läkа «лечить». Число заимствованных форм при этом спорно, поскольку *lěkarь могло также быть слав. новообразованием на -аrь от *lěkъ «лекарство». Последнее могло произойти из др.-герм. *lēka- «лекарство». Однако можно также считать исходной формой *lěčiti. Герм. слово, по-видимому, заимств. из кельтск.; ср. ирл. lιаig (род. п. légа «врач». Следует отвергнуть мысль об исконнослав. происхождении *lěkъ и родстве с лат. loquor «говорю», греч. ληκέω, дор. λᾱκέω «издавать звук», λάσκω, ἔλακον, λέληκα «звучать, греметь, звенеть, кричать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
В значении «программа-взломщик» — сокращённое от «лекарство от жадности».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Анаграммы
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
ле́карство
[править]В Викиданных есть лексема лекарство (L122842). |
Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | ле́карство | ле́карства |
Р. | ле́карства | ле́карств |
Д. | ле́карству | ле́карствам |
В. | ле́карство | ле́карства |
Тв. | ле́карством | ле́карствами |
Пр. | ле́карстве | ле́карствах |
ле́-кар-ство
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -лек-; суффиксы: -ар-ств; окончание: -о.
Произношение
[править]- МФА: ед. ч. [ˈlʲekərstvə], мн. ч. [ˈlʲekərstvə]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- разг. занятие лекаря ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Происходит от сущ. лекарь, далее из праслав. *lěkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣчьба (ἰατρεία), русск.-церк.-слав. лѣ́къ, русск. лекарь, укр. лік м., укр. лíка ж. «лекарство, излечение», болг. лек, сербохорв. ли̏јек, лијѐка, словенск. lė́k, чешск. lék, словацк. liek, польск. lek, н.-луж. lěk, в.-луж. lěk; сюда же ст.-слав. лѣчити, лѣчѫ (ἰάομαι), русск. лечи́ть, лечу́, укр. лічи́ти, лічу́, болг. леча̀ «лечу, исцеляю», сербохорв. лиjѐчити, ли̏jечим, словенск. lẹ́čiti, чешск. léčit, польск. lесzуć, полабск. léce «он лечит», а также ле́карь (ударение, возм., из польск.), лека́рство, укр. лі́кар, болг. лека̀р, сербохорв. љѐкар, словенск. lekár «lekar», чешск. lékař, словацк. lekár, польск. lekarz, в.-луж. lěkaŕ, н.-луж. lěkaŕ, полабск. lékar; древнее заимств. из германск. *lēk-. Ср.: готск. lēkeis «врач», lēkinōn «лечить, исцелять», англос. læce «врач», шв. läkare — то же, läkа «лечить». Число заимствованных форм при этом спорно, поскольку *lěkarь могло также быть слав. новообразованием на -аrь от *lěkъ «лекарство». Последнее могло произойти из др.-герм. *lēka- «лекарство». Однако можно также считать исходной формой *lěčiti. Герм. слово, по-видимому, заимств. из кельтск.; ср. ирл. lιаig (род. п. légа «врач». Следует отвергнуть мысль об исконнослав. происхождении *lěkъ и родстве с лат. loquor «говорю», греч. ληκέω, дор. λᾱκέω «издавать звук», λάσκω, ἔλακον, λέληκα «звучать, греметь, звенеть, кричать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Болгарский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]форма | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
общая | лекарство | лекарства |
опред. | лекарство лекарството |
лекарствата |
счётн. | — | |
зват. | — |
ле-карство
Существительное, средний род, склонение 54.
Корень: --.
Произношение
[править]- МФА: [lɛˈkarstvo]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- лека́рство, медикамент ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]- лек, цяр, медикамент, илач
Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от праслав. *lěkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣчьба (ἰατρεία), русск.-церк.-слав. лѣ́къ, русск. лекарь, укр. лік м., укр. лíка ж. «лекарство, излечение», болг. лек, сербохорв. ли̏јек, лијѐка, словенск. lė́k, чешск. lék, словацк. liek, польск. lek, н.-луж. lěk, в.-луж. lěk; сюда же ст.-слав. лѣчити, лѣчѫ (ἰάομαι), русск. лечи́ть, лечу́, укр. лічи́ти, лічу́, болг. леча̀ «лечу, исцеляю», сербохорв. лиjѐчити, ли̏jечим, словенск. lẹ́čiti, чешск. léčit, польск. lесzуć, полабск. léce «он лечит», а также ле́карь (ударение, возм., из польск.), лека́рство, укр. лі́кар, болг. лека̀р, сербохорв. љѐкар, словенск. lekár «lekar», чешск. lékař, словацк. lekár, польск. lekarz, в.-луж. lěkaŕ, н.-луж. lěkaŕ, полабск. lékar; древнее заимств. из германск. *lēk-. Ср.: готск. lēkeis «врач», lēkinōn «лечить, исцелять», англос. læce «врач», шв. läkare — то же, läkа «лечить». Число заимствованных форм при этом спорно, поскольку *lěkarь могло также быть слав. новообразованием на -аrь от *lěkъ «лекарство». Последнее могло произойти из др.-герм. *lēka- «лекарство». Однако можно также считать исходной формой *lěčiti. Герм. слово, по-видимому, заимств. из кельтск.; ср. ирл. lιаig (род. п. légа «врач». Следует отвергнуть мысль об исконнослав. происхождении *lěkъ и родстве с лат. loquor «говорю», греч. ληκέω, дор. λᾱκέω «издавать звук», λάσκω, ἔλακον, λέληκα «звучать, греметь, звенеть, кричать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Македонский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]лекарство
Существительное, средний род.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- лека́рство, медикамент ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от праслав. *lěkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣчьба (ἰατρεία), русск.-церк.-слав. лѣ́къ, русск. лекарь, укр. лік м., укр. лíка ж. «лекарство, излечение», болг. лек, сербохорв. ли̏јек, лијѐка, словенск. lė́k, чешск. lék, словацк. liek, польск. lek, н.-луж. lěk, в.-луж. lěk; сюда же ст.-слав. лѣчити, лѣчѫ (ἰάομαι), русск. лечи́ть, лечу́, укр. лічи́ти, лічу́, болг. леча̀ «лечу, исцеляю», сербохорв. лиjѐчити, ли̏jечим, словенск. lẹ́čiti, чешск. léčit, польск. lесzуć, полабск. léce «он лечит», а также ле́карь (ударение, возм., из польск.), лека́рство, укр. лі́кар, болг. лека̀р, сербохорв. љѐкар, словенск. lekár «lekar», чешск. lékař, словацк. lekár, польск. lekarz, в.-луж. lěkaŕ, н.-луж. lěkaŕ, полабск. lékar; древнее заимств. из германск. *lēk-. Ср.: готск. lēkeis «врач», lēkinōn «лечить, исцелять», англос. læce «врач», шв. läkare — то же, läkа «лечить». Число заимствованных форм при этом спорно, поскольку *lěkarь могло также быть слав. новообразованием на -аrь от *lěkъ «лекарство». Последнее могло произойти из др.-герм. *lēka- «лекарство». Однако можно также считать исходной формой *lěčiti. Герм. слово, по-видимому, заимств. из кельтск.; ср. ирл. lιаig (род. п. légа «врач». Следует отвергнуть мысль об исконнослав. происхождении *lěkъ и родстве с лат. loquor «говорю», греч. ληκέω, дор. λᾱκέω «издавать звук», λάσκω, ἔλακον, λέληκα «звучать, греметь, звенеть, кричать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Омонимы/ru
- Омографы/ru
- Статьи с 2 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Средний род/ru
- Русские существительные, склонение 1a
- Русские слова с суффиксом -ар
- Русские слова с суффиксом -ств
- Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f
- Цитаты/Чехов А. П.
- Цитаты/Куприн А. И.
- Цитаты/Рыбаков А. Н.
- Выражения с переносным значением/ru
- Цитаты/Гончаров И. А.
- Цитаты/Лермонтов М. Ю.
- Компьютерный жаргон/ru
- Разговорные выражения/ru
- Лекарства/ru
- Медицина/ru
- Слова из 9 букв/ru
- Болгарский язык
- Болгарские существительные
- Болгарские существительные, склонение 54
- Средний род/bg
- Нужно указать гиперонимы/bg
- Лекарства/bg
- Слова из 9 букв/bg
- Македонский язык
- Македонские существительные
- Средний род/mk
- Нужно указать гиперонимы/mk
- Лекарства/mk
- Слова из 9 букв/mk
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/3