Sprachfuhrer 221112 211041
Sprachfuhrer 221112 211041
Russisch-Deutsch Sprachführer
audio-class.ru
1
Сочетание SCH звучит как Ш schule [шуле] – школа, TSCH – как Ч tschüs [чюс] – до
встречи! пока!.
Сочетание букв CHS – читается как КС, в качестве примера можно привести слово wachsen
[ваксэн] – расти.
Более подробно о правилах немецкого чтения и произношения можно прочитать на этой
странице: https://audio-class.ru/deutsch/german-grammar/german-pronunciation-rules.php
В разговорнике мы откзались от обозначения ударений в немецких словах и в транскрипции
русскими буквами, так как, во-первых, это усложнило бы восприятие текста, а во-вторых, в
подавляющем большинстве немецких слов ударение падает на первый слог.
2
Как у Вас дела? Wie geht es Ihnen? ви гейт эс и:нэн? 23
Спасибо, все хорошо. А у
Danke, ganz gut. Und Ihnen? данкэ, гут. Унд и:нэн? 24
Вас?
Так себе. (Не очень.) Soso. зо-зо 25
Все как всегда Alles wie immer. алес ви иммэр 26
Как вас зовут? Wie heißen Sie? ви хайсен зи? 27
Как тебя зовут Wie heißt du? ви хайст ду? 28
Меня зовут Торстен. Ich heiße Torsten. ихь хайсэ торстн 29
Посмотри-ка сюда! (разг.) Guck mal da! гук маль да 30
Я только что (приехал) из их комэ герадэ аус
Ich komme gerade aus Ukraine. 31
Украины. украинэ
Мы беженцы. Wir sind Flüchtlinge. ихь бин флюхтлинг 32
Почему? Warum? варум 33
Как так? Wieso? визо 34
2. Вежливые просьбы на хёфлихе биттн ауф
Höfliche Bitten auf Deutsch 35
немецком дойч
кённэн зи мир биттэ …
Вы не могли бы дать мне…? Können Sie mir bitte … geben? 36
гебн?
кённэн зи унс биттэ …
Вы не могли бы дать нам…? Können Sie uns bitte … geben? 37
гебн?
кённэн зи мир биттэ
Вы не могли бы сказать мне? Können Sie mir bitte sagen? 38
загэн?
кённэн зи мир биттэ
Вы не могли бы мне помочь? Können Sie mir bitte helfen? 39
хэльфэн?
кан ихб инэн
Могу я вам чем-то помочь? Kann ich Ihnen behilflich sein? 40
бехильфлихь зайн?
Я хотел бы… Ich möchte… ихь мёхьтэ… 41
Мы хотели бы… Wir möchten… вир мёхьтн…… 42
Дайте мне, пожалуйста… Geben Sie mir bitte… гебн зи мир биттэ… 43
Дайте мне это, пожалуйста. Geben Sie mir bitte das. гебн зи мир биттэ дас. 44
Покажите мне пожалуйста… Zeigen Sie mir bitte… цайген зи мир биттэ 45
Помогите мне, пожалуйста! Helfen Sie mir bitte. хэльфэн зи мир биттэ. 46
шпрахе унд
3. Язык, взаимопонимание Sprache und Verständigung 47
ферштэндигунг
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? шпрэхен зи энглиш? 48
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? шпрэхен зи руссиш? 49
Я понимаю. Ich verstehe. ихь ферштее. 50
Я не понимаю. Ich verstehe nicht. ихь ферштее нихьт. 51
3
Ты понял? Hast du verstanden? хаст ду ферштандэн 52
йа их хабэ дихь
Да, я тебя понял. Ja, ich habe dich verstanden. 53
ферштандэн
К сожалению, я не говорю по- ляйдэр шпрэхе ихь
Leider, spreche ich Deutsch nicht. 54
немецки. дойч нихьт
Я совсем немного говорю по- ихь шпрэхе нур айн
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. 55
немецки. бисхен дойч
Я очень хочу ихь вердэ герне майн
Ich würde gerne mein Deutsch üben. 56
попрактиковаться в немецком. дойч :убен
Пожалуйста, говорите шпрэхен зи биттэ этвас
Sprechen Sie bitte etwas langsamer. 57
помедленнее. лангзамэр
Что вы сказали? Wie bitte? ви биттэ? 58
Повторите, пожалуйста. Wiederholen Sie bitte. видэрхолен зи биттэ. 59
шрайбн зи эс биттэ
Пожалуйста, напишите это. Schreiben Sie es bitte auf. 60
ауф.
ихь браухэ айнэн
Мне нужен переводчик. Ich brauche einen Dolmetscher. 61
дольмэтчер
Речь идёт о… Es handelt sich um… эс хандэльт зихь ум ... 62
Как это пишется? Wie schreibt man das? ви шрайбт ман дас? 63
Что означает это слово? Was bedeutet dieses Wort? вас бедойтэт дизэс ворт 64
Ты очень хорошо говоришь ду шприхьст зэр гут
Du sprichst sehr gut Deutsch. 65
по-немецки. дойч.
4. Изучаем продукты и идём в лебэнсмиттель унд
Lebensmittel und Restaurant. 66
ресторан ресторан
Ресторан das Restaurant дас ресторан 67
Небольшой ресторан die Gaststätte ди гастштэттэ 68
Местный ресторанчик разг. das Lokal дас локаль 69
Пивнушка, кабак, погребок
die Kneipe ди кнайпе 70
разг.
столовая или буфет в
die Kantine ди кантине 71
учреждении
бар die Bar ди бар 72
завтрак das Frühstück дас фрюштюк 73
обед das Mittagessen дас миттагэссэн 74
дас абнтэссэн (дас
ужин das Abendessen (das Abendbrot) 75
абнтброт)
меню напитков die Getränkekarte ди гетрэнкекартэ 76
карта вин die Weinkarte ди вайнкартэ 77
закуска die Vorspeise ди форшпайзэ 78
4
основное блюдо das Hauptgericht дас хауптгерихьт 79
суп die Suppe ди зуппэ 80
бульон die Brühe ди брюэ 81
соус die Soße ди зоссэ 82
гарнир die Beilage ди байлаге 83
десерт der Nachtisch дэр нахтишь 84
вегетарианское блюдо das vegetarische Gericht дас вегетарише герихьт 85
мороженое das Eis дас айс 86
белое вино der Weißwein дэр вайсвайн 87
красное вино der Rotwein дэр ротвайн 88
глинтвейн der Glühwein дэр глювайн 89
водка der Wodka дэр водка 90
Водка, выпивка, шнапс (разг. –
der Schnaps дэр шнапс 91
любой крепкий алкоголь)
колбаса die Wurst ди вурст 92
сыр der Käse дэр кезэ 93
молоко die Milch ди мильх 94
с молоком mit Milch мит мильх 95
сливки die Sahne ди за:не 96
без сливок ohne Sahne о:нэ за:нэ 97
сметана die saure Sahne ди зауэрэ за:нэ 98
с сахаром mit Zucker мит цукэр 99
майонез die Mayonnaise ди майонэзэ 100
творог der Quark дэр кварк 101
сок der Saft дэр зафт 102
апельсиновый сок der Orangensaft дэр оранжэн зафт 103
окорок, ветчина das Schinken дас шинкен 104
мясо das Fleisch das фляйш 105
свинина das Schweinefleisch дас швайнэфляйш 106
говядина das Rindfleisch дас риндфляйш 107
мясо птицы das Geflügelfleisch дас гефлюгельфляйш 108
куриное мясо das Hühnerfleisch дас хюненфляйш 109
куриное филе das Hühnerfilet дас хюненфиле 110
мясо индейки das Putenfleisch дас путенфляйш 111
телятина das Kalbfleisch дас кальбфляйш 112
5
фарш das Hackfleisch дас хакфляйш 113
рыба der Fisch дэр фиш 114
яйцо das Ei дас ай 115
салат der Salat дэр залат 116
лимонад die Limonade, die Brause ди лимонаде, ди браузэ 117
газированный mit Kohlensäure мит колензойрэ 118
негазированный ohne Kohlensäure о:нэ колензойрэ 119
Хлеб das Brot дас брот 120
Кофе der Kaffee дэр кафе 121
чай der Tee дэр теэ 122
Я бы хотел купить ещё какие- Ich möchte noch etwas Obst und Gemüse ихь мёхьте нох этвас
123
нибудь фрукты и овощи. kaufen обст унд гемюзэ кауфэн
фрукты das Obst, die Früchte дас обст, ди фрюхьтэ 124
овощи das Gemüse дас гемюзэ 125
брокколи der Broccoli дэр брокколи 126
капуста der Kohl дэр коль 127
морковь die Karotte ди кароттэ 128
цветная капуста der Blumenkohl дэр блюмэнколь 129
огурец die Gurke ди гуркэ 130
чеснок der Knoblauch дэр кноблаух 131
имбирь der Ingwer дэр ингвэр 132
оливка die Olive ди оливэ 133
лук die Zwiebel ди цвибэль 134
картофель die Kartoffel ди картофель 135
томат (помидор) die Tomate ди томатэ 136
шпинат der Spinat дэр шпинат 137
виноград die Weintraube ди вайнтраубэ 138
абрикос die Aprikose ди априкозэ 139
авокадо die Avocado ди авокадо 140
лимон die Zitrone ди цитронэ 141
манго die Mango ди манго 142
апельсин die Orange ди оранжэ 143
персик der Pfirsich дэр пфирзиш 144
лос, геэн вир айнэн
Пойдём опрокинем рюмочку. Los, gehen wir einen kippen. 145
кипн
6
Это столик для завсегдатаев
Das ist der Stammtisch. дас ист дэр штамтишь 146
(постоянных посетителей).
(столик) Не обслуживается. Keine Bedienung. кайнэ бединунг 147
Меню, пожалуйста. Die Speisekarte, bitte. ди шпайзэкартэ биттэ 148
ихь бин берайт цу
Я готов сделать заказ. Ich bin bereit zu bestellen. 149
бештэлен
Я бы (с удовольствием) выпил
Ich hätte gerne ein Bier. ихь хэттэ герне айн бир 150
пива.
А у Вас есть вегетарианские хабн зи аух вегетарише
Haben Sie auch vegetarische Gerichte? 151
блюда. герихьтэ
бринген зи унс биттэ
Принесите нам, пожалуйста, Bringen Sie uns bitte eine Flasche
айнэ фляшэ 152
бутылку минеральной воды. Mineralwasser.
минеральвассэр
Что я могу для Вас сделать? Was kann ich für Sie tun? вас кан ихь фюр зи тун? 153
кан ихь бай и:нэн айнэн
Могу я заказать у Вас столик Kann ich bei Ihnen einen Tisch für Samstag
тишь фюр замстаг абнд 154
на вечер субботы? Abend reservieren?
резервирэн?
На сколько человек Вы хотите Für wie viele Personen möchten Sie фюр ви филе перзонэн
155
сделать заказ? reservieren? мёхьтнзи резервирэн?
На двух человек. Für zwei Personen. фюр цвай перзонэн 156
дэр кельнэр, ди
официант, официантка der Kellner, die Kellnerin 157
кельнерин
официант (при обращении) Herr Ober хер обэр 158
повар der Koch, die Köchin дэр кох, ди кёхин 159
Счёт, пожалуйста. Bitte zahlen. биттэ ца:лен 160
Вам понравилась наша еда? Hat’s gut geschmeckt? хатс гут гешмект? 161
Да, всё было очень вкусно! Ja, es schmeckte sehr gut! йа, эс шмектэ зэр гут 162
Очень вкусно. (Пальчики
Das war lecker! дас вар лекер 163
оближешь.)
Не очень вкусно. Nicht so gut. нихьт зо гут 164
5. На отдыхе Im Urlaub им урляуб 165
Палатка das Zelt дас цэльт 166
Нам нужно место для нашей вир мёхьтнайнэн пляц
Wir möchten einen Platz für unser Zelt. 167
палатки. фюр унзэр цэльт
Пансионат das Ferienheim дас фэриэнхайм 168
Дом отдыха das Ferienhaus дас фэриэнхаус 169
эс ист айн прима
Это отличное бунгало! Es ist ein prima Bungalow! 170
бунгало
Бюро путешествий das Reisebüro дас райзэбюро 171
Детский лагерь отдыха das Ferienlager дас фэриэнлагэр 172
7
ихь мёхьтэ дас
Я бы хотел провести Ich möchte das Wochenende in Berlin
вохэнэндэ ин бэрлин 173
выходные в Берлине. verbringen.
фэрбринген
майн урлауб дауэрт
Мой отпуск – 3 недели Mein Urlaub dauert drei Wochen. 174
драй вохэн
Мы идем на рыбалку. Wir gehen fischen. вир геэн фишн 175
волен вир ауф ди ягд
Пойдем на охоту! Wollen wir auf die Jagd gehen! 176
геэн
Этот лыжный курорт дас шигебит бефиндет
Das Skigebiet befindet sich in Österreich. 177
находится в Австрии. зихь ин :остэрайхь
Горнолыжный отдых в сердце шиурлауб им херцэн
Skiurlaub im Herzen der Alpen. 178
Альп. дэр альпэн
Горные лыжи Ski alpin ши альпин 179
Лыжник Skifahrer шифарэр 180
Ходить (кататься) на лыжах Ski laufen ши лауфэн 181
Кататься на лыжах Ski fahren ши фарэн 182
Катание на лыжах круглый
Ganzjähriges Skifahren. ганцъеригес шифарэн 183
год.
Мы идем кататься на лыжах. Wir gehen Skifahren. вир геэн шифарэн 184
во кан ихь дэн шипас
Где я могу купить скипасс? Wo kann ich den Skipass kaufen? 185
кауфэн
Мне нужен горнолыжный ихь браухэ айн
Ich brauche einen Skihelm. 186
шлем. шихельм
швирихькайтcград дэр
Уровень сложности трассы. Schwierigkeitsgrad der Piste 187
пистэ
швирихькайт дэр
Сложность лыжной трассы. Schwierigkeit der Skipiste 188
шипистэ
Где можно купить во кан ман ши-
Wo kann man Skiausrüstung kaufen. 189
горнолыжное снаряжение. аусрюстунг кауфэн
Я хочу взять на прокат ихь мёхьтэ шишуэ унд
Ich möchte Skischuhe und Skistöcke leihen. 190
лыжные ботинки и палки. шиштёке ляйэн
Я хочу научиться кататься на ихь мёхьтэ сноуборд
Ich möchte Snowboard fahren lernen. 191
сноуборде. фарэн лернэн
Внимание! Achtung! ахтунг 192
Это опасно Das ist gefährlich! дас ист геферлихь 193
Осторожно! Vorsicht! форзихьт 194
Опасность! Gefahr! гефар 195
Катание на лыжах запрещено! Skifahren verboten! шифарэн ферботн 196
6. На приёме у врача Beim Arzt байм арцт 197
Вызовите врача. Holen Sie einen Arzt! холен зи айнэн арцт! 198
8
У меня болит голова. Ich habe Kopfschmerzen. ихь хабэ копфшмерцэн 199
У меня болит спина. Ich habe Rückenschmerzen. ихь хабэ рюкэншмерцэн 200
ихь хабэ айнэн хоэн
У меня высокое давление. Ich habe einen hohen Blutdruck. 201
блютдрук
ихь фюле михь нихьт
Мне плохо. Ich fühle mich nicht wohl. 202
во:ль
У меня аллергия Ich habe Allergie ихь хабэ алерги 203
У меня температура. Ich habe Fieber. ихь хабэ фибэр 204
У меня болит здесь. Es tut mir hier weh. эс тут мир хир вэ 205
ихь хабэ проблемэ мит
У меня проблемы с сердцем. Ich habe Probleme mit dem Herzen. 206
дэм херцн
У меня насморк. Ich habe Schnupfen. ихь хабэ шнупфэн 207
ихь хабэ эрстэ
У меня первая группа крови,
Ich habe erste Blutgruppe, Rhesus-positiv. блютгруппэ рэзус 208
резус положительный.
позитив
У меня сильный приступ ихь хабэ айнэн штаркен
Ich habe einen starken Seekrankheit Anfall 209
морской болезни. зэйкранкхайт анфаль
Это заразно? Ist das übertragbar? ист дас :убертрагбар 210
кёнэн зи мир айн
Можете дать мне что-нибудь Können Sie mir ein schmerzstillendes Mittel
шмерцштылендес 211
болеутоляющее? geben?
миттель гебн
Мне нужна операция? Soll ich operiert werden? зол ихь оперирт вердэн 212
Мне можно продолжать
Darf ich weiter reisen? дарф ихь вайтэр райзэн 213
путешествие?
Как это случилось? Wie ist es passiert? ви ист эс пасирт 214
ви филь маль про таг
Сколько раз в день мне Wie viel mal pro Tag soll ich diese Arznei
золь ихь дизэ арцнай 215
принимать это лекарство? nehmen?
нэймэн
Можно попросить что-нибудь хабн зи этвас геген
Haben Sie etwas gegen Husten? 216
от кашля? хустн
ихь браухэ айнэн
Мне нужен зубной врач. Ich brauche einen Zahnarzt. 217
цанарцт
Я хотел бы запломбировать ихь мёхьтэ дэн цан
Ich möchte den Zahn plombieren lassen. 218
зуб. пломбирэн лассэн
зол ихь дэн цан циэн
Зуб нужно удалять? Soll ich den Zahn ziehen lassen? 219
лассэн
ди гезундхайтс-
страхование жизни die Gesundheitsversicherung 220
фэрзихерунг
ихь хабэ айнэ
У меня есть страховка. Ich habe eine Versicherung. 221
ферзихерунг
7. Чрезвычайные ситуации и нотфеле унд
Notfälle und etwas über’s Wetter 222
немного о погоде этвас :уберс веттэр
9
во ист ди некстэ
Где здесь ближайший
Wo ist die nächste Polizeistation? (нехьстэ) 223
полицейский участок?
полицайштацъён?
Помогите! Hilfe! хильфэ! 224
Вызовите полицию. Rufen Sie die Polizei! руфэн зи ди полицай! 225
Меня ограбили! Ich wurde beraubt! ихь вурдэ бераубт 226
Речь идёт о жизни и смерти! Es geht um Leben und Tod! эс гейт ум лебн унд тод 227
Он ранен. Er ist verletzt. эр ист фэрлецт 228
Он пьяный. Er ist betrunken. эр ист бетрункн 229
Я потерялся. Ich habe mich verirrt. ихь хабэ михь фэррирт. 230
Она заблудилась. Sie hat sich verlaufen. зи хат зихь фэрляуфэн. 231
Кража der Diebstahl дэр дибшталь 232
Ограбление die Plünderung ди бераубунг 233
Убийство der Mord дэр морд 234
Потоп, наводнение die Überschwemmung ди :убершвемунг 235
Пожар das Feuer дас фойер 236
дас гевиттер, дэр
Гроза das Gewitter, der Gewittersturm 237
гевитэрштурм
дас веттерфорхерзаге,
Прогноз погоды die Wettervorhersage, der Wetterbericht 238
дэр ветэрберихьт
Буря, ураган der Sturm штурм 239
Смерч, торнадо der Wirbelsturm вирбельштурм 240
Дождь der Regen рэген 241
дэр нидэршлаг, ди
Осадки der Niederschlag, die Niederschläge 242
нидэршлеге
Незначительные осадка geringe Niederschläge геринге нидэршлеге 243
Снег der Schnee дэр шнеэ 244
Гололед die Eisglätte ди айсглеттэ 245
Град der Hagel дэр хагель 246
Ветер der Wind дэр винд 247
Непогода, буря das Unwetter дас унветэр 248
8. Таможня и паспортный
Zoll und Passkontrolle цоль унд пасконтроле 249
контроль
Паспортный контроль. Die Passkontrolle ди пасконтроле 250
Ваш паспорт, пожалуйста! Ihren Pass, bitte. ирэн пас биттэ 251
хир ист майн райзэпас
Вот мой паспорт и Hier ist mein Reisepass und meine
унд майнэ цолль- 252
таможенная декларация. Zollerklärung.
эрклерунг.
10
Откуда (из какой страны) вы
Von wo reisen Sie ein? фон во райзэн зи айн 253
едете?
вас ист дэр грунд ирэр
Какова цель вашего приезда? Was ist der Grund Ihrer Einreise? 254
айнрайзэ
Я в отпуске. Ich mache Urlaub. ихь махе урляуб 255
ихь бин ауф
Я в командировке. Ich bin auf Geschäftsreise. 256
гешефтсрайзэ
Я навещаю своих ихь безухэ майнэ
Ich besuche meine Verwandte. 257
родственников. фервандтэ
Как долго вы планируете Wie lange wollen Sie in Deutschland ви ланге волен зи ин
258
находиться в Германии? bleiben? дойчланд бляйбн
Я бы хотел(а) провести здесь ихь мёхтэ цвай вохэн
Ich möchte zwei Wochen hier verbringen. 259
две недели. хир фэрбринген
Где вы будете проживать?
Wo werden Sie übernachten? во вердэн зи :убернахтн 260
(Где у вас будет ночлег?)
Вот мой багаж. Hier ist mein Gepäck. хир ист майн гепэк. 261
Это частная поездка. Ich reise privat. ихь райзэ приват. 262
Это деловая поездка. Ich reise dienstlich. ихь райзэ динстлихь. 263
Это туристическая поездка. Ich reise als Tourist. ихь райзэ альс турист. 264
ихь райзэ мит айнэр
Я еду в составе тургруппы. Ich reise mit einer Reisegruppe. 265
райзэ-группэ.
энтшульдигунг, ихь
Извините, я не понимаю. Entschuldigung, ich verstehe nicht. 266
ферштее нихьт.
ихь браухэ айнэн
Мне нужен переводчик. Ich brauche einen Dolmetscher. 267
дольмэтшер.
Позовите руководителя руфэн зи дэн райзэ-
Rufen Sie den Reiseleiter! 268
(туристической) группы. ляйтэр.
Меня встречают. Ich werde abgeholt. ихь вэрдэ апгехольт. 269
Таможенный контроль. Die Zollkontrolle. ди цолконтроле 270
ихь хабэ нихьтс цу
Мне нечего декларировать. Ich habe nichts zu verzollen. 271
фэрцоллен.
Это подарок. Das ist ein Geschenk. дас ист айн гешэнк. 272
Это подарки. Das sind Geschenke. дас зинд гешэнке. 273
Мне нужно это
Muss ich das verzollen? мус ихь дас фэрцолен? 274
декларировать?
ихь хабэ нихьтс цу
Мне нечего декларировать. Ich habe nichts zu verzollen. 275
фэрцолен
Сколько у вас с собой ви филь цигаретн хабн
Wie viel Zigaretten haben Sie bei sich? 276
сигарет? зи бай зихь?
Это вещи для личного Das sind Sachen für den persönlichen дас зинд захэн фюр дэн
277
пользования. Bedarf. пэрзёнлихен бедарф
11
ихь хабэ нихьт гэвуст,
Я не знал, что ввоз / вывоз Ich habe nicht gewusst, dass die Einfuhr / дас ди айнфур/аусфур
278
этих вещей запрещён. Ausfuhr dieser Sachen verboten ist. дизэр захэн фэрботн
ист
ихь хаттэ кайнэ анунг,
Я понятия не имел, что за эти Ich hatte keine Ahnung, dass diese Sachen
дас дизэ захэн 279
вещи надо платить пошлину. zollpflichtig sind.
цольпфлихьтихь зинд
ви филь алкохоль дарф
Сколько алкоголя можно везти
Wie viel Alkohol darf ich zollfrei einführen? ихь цольфрай 280
беспошлинно?
айнфюрэн?
Где Ваша таможенная во ист ирэ
Wo ist Ihre Zollerklärung? 281
декларация? цольэрклэрунг?
Заполните, пожалуйста, биттэ фюлен зи айнэ
Bitte füllen Sie eine Zollerklärung aus. 282
декларацию. цольэрклэрунг аус
У Вас есть что хабн зи этвас цу
Haben Sie etwas zu verzollen? 283
декларировать? фэрцолен?
Вы должны заплатить
Sie müssen Zoll zahlen. зи мюсэн цоль цален 284
пошлину.
генисн зи ирэн
Приятного пребывания. Genießen Sie ihren Aufenthalt. 285
ауфентхальт
9. Деньги, банк Das Geld, die Bank дас гельд, ди банк 286
гибт эс айнэ банк хир
Здесь поблизости есть банк? Gibt es eine Bank hier in der Nähe? 287
ин дэр неэ
во ист ди некстэ
Где ближайший обменный Wo ist die nächste Geldwechselstelle oder
(нехьстэ) гельдвексель- 288
пункт или банк? die Bank?
штэлле одэр ди банк?
Какой обменный курс? Wie ist der Wechselkurs? ви ист ди вэкселькурс? 289
вифиль бекоммэ ихь
Сколько я получу за 100 Wie viel bekomme ich für einhundert US-
фюр айн хундэрт у-эс 290
долларов? Dollar?
доллар?
Мне нужны деньги (купюры) ихь браухэ кляйнэрэ
Ich brauche kleinere Scheine. 291
помельче. шайнэ.
Где я могу обналичить во кан ихь райзешэкс
Wo kann ich Reiseschecks einlösen? 292
дорожные чеки? айнлёзэн
Вы принимаете кредитные вердэн кредиткартн
Werden Kreditkarten akzeptiert? 293
карточки? акцэптирт
ихь мёхьтэ мит майнэр
Я хотел бы получить Ich möchte mit meiner Kreditkarte Bargeld
кредиткартэ баргельд 294
наличные по карточке. einlösen.
айнлёзэн
Зачислите это на мой счет, биттэ шрайбн зи дас
Bitte schreiben Sie das meinem Konto gut. 295
пожалуйста. майнэм конто гут
Я хочу обменять доллары на ихь мёхьтэ у-эс доллар
Ich möchte US Dollar in Euro tauschen. 296
евро ин ойро таушен.
ихь мёхьтэ айн конто
Я хотел бы открыть счет. Ich möchte ein Konto eröffnen. 297
эр*офнен
12
Распишитесь здесь, унтэршрайбн зи хир
Unterschreiben Sie hier, bitte. 298
пожалуйста. биттэ
Дайте, пожалуйста, часть биттэ гебн зи мир аух
Bitte geben Sie mir auch etwas Kleingeld. 299
суммы мелочью. этвас кляйнгельд
ихь мёхьтэ гельд ауф
Я хочу внести деньги на счет. Ich möchte Geld auf das Konto einzahlen. 300
дас конто айнцален
Я хочу снять деньги со своего Ich möchte von meinem Konto Geld ихь мёхьтэ фон майнэм
301
счета. abheben. конто гельд абхебн
ихь мёхьтэ дас гельд
Я хочу перевести деньги на Ich möchte das Geld auf ein anderes Konto
ауф айн андэрес 302
другой счет. übertragen.
конто :убертраген
ихь мёхьтэ дас конто
Я хочу закрыть счет. Ich möchte das Konto auflösen. 303
ауфлёзэн
Обмен валюты der Geldwechsel дэр гельдвексель 304
20 Евро Zwanzig Euro цванцыхь ойро 305
зибн ойро унт цванцихь
7 Евро и 20 центов Sieben Euro und zwanzig Cent 306
цэнт
9,50 Евро Neun Euro fünfzig нойн ойро фюнфцыхь 307
банкомат der Geldautomat дэр гельдаутомат 308
10. Гостиница и проживание Hotel und Unterkunft хотель унд унтеркунфт 309
Регистрация (администратор,
die Rezeption. ди рецепцион. 310
ресепшн).
хабн зи айн цымэр
У вас есть свободный номер? Haben Sie ein Zimmer frei? 311
фрай?
С какого числа? Von welchem Datum an? фон вельхэм датум ан? 312
фораусзихьтлихь аб
Скорее всего с 7 декабря. Voraussichtlich ab 7. Dezember. 313
зибтн децэмбэр
На сколько ночей? Für wieviele Nächte? фюр ви филе нехтэ? 314
Как долго Вы планируете ви ланге мёхьтнзи
Wie lange möchten Sie bleiben? 315
оставаться. бляйбн
Номер на одного. das Einzelzimmer дас айнцель-цымэр 316
Номер на двоих. das Doppelzimmer дас допель-цыммэр 317
ихь мёхьтэ айн цыммэр
Я бы хотел заказать номер. Ich möchte bitte ein Zimmer reservieren. 318
резервирэн
С ванной. Mit Bad. мит бад 319
С душем. Mit Dusche. мит душэ 320
Не очень дорого. Nicht sehr teuer. нихьт зэр тойер 321
На одну ночь. Für eine Nacht. фюр айнэ нахт 322
На три ночи. Für drei Nächte. фюр драй нэхьтэ 323
На неделю. Für eine Woche. фюр айнэ вохэ 324
13
Я бы хотел одноместный ихь хэттэ герне айн
Ich hätte gerne ein Einzelzimmer mit Bad für
номер с ванной на две айнцэль-цымер мит бад 325
zwei Wochen.
недели. фюр цвай вохэн
Какова стоимость за ночь на вас костэт эс про нахт
Was kostet es pro Nacht pro Person? 326
человека? про перзон?
Я оплачу наличными. Ich werde bar bezahlen. ихь вердэ бар бецален 327
ихь браухэ айн
Мне нужен утюг. Ich brauche ein Bügeleisen. 328
бюгельайзэн
дас лихьт функцьонирт
Не включается свет. Das Licht funktioniert nicht. 329
нихьт
ди хайцунг
Отопление не работает. Die Heizung funktioniert nicht. 330
функцьонирт нихьт
Телевизор не работает. Der Fernseher ist kaputt. дэр фернзэер ист капут 331
этвас штимт нихьт мит
Что-то случилось с душем. Etwas stimmt nicht mit der Dusche. 332
дэр душэ
Что-то случилось с этвас штимт нихьт мит
Etwas stimmt nicht mit dem Telefon. 333
телефоном. дэм тэлефон
Разбудите меня, пожалуйста, векен зи михь биттэ ум
Wecken Sie mich bitte um acht Uhr. 334
в 8 часов. ахт ур
Закажите, пожалуйста, такси бештэллен зи биттэ айн
Bestellen Sie bitte ein Taxi für zehn Uhr. 335
на десять часов. такси фюр цэйн ур
11. С немецким в городе In der Stadt ин дэр штатт 336
Я ищу… Ich suche… ихь зухэ… 337
- мой отель - mein Hotel майн хотэль 338
- туристический офис - das Verkehrsamt дас феркерсамт 339
- телефон-автомат - eine Telefonzelle айнэ тэлефонцэлле 340
- аптеку - die Apotheke ди апотэкэ 341
- супермаркет - die Kaufhalle ди кауф-халле 342
- почту - das Postamt дас поcтамт 343
- банк - die Bank ди банк 344
во ист хир ди некстэ
Где здесь ближайшая ... Wo ist hier die nächste… 345
(нехьстэ) ...
- станция метро - U-Bahn-Station у-бан-штацьон 346
- остановка автобуса - Bushaltestelle бус-хальтэ-штэлле 347
- бензозаправка - Tankstelle танк-штэлле 348
Где находится…? Wo ist…? во ист…? 349
Где находятся…? Wo sind…? во зинд…? 350
Мне надо в туалет. Ich muss aufs Klo. ихь мус ауфс кло 351
Где здесь ближайший туалет? Wo ist hier die nächste Toilette? во ист хир ди некстэ 352
14
(нехьстэ) туалетэ?
Город die Stadt ди штат 353
Улица die Straße ди штрассэ 354
Страна der Staat дэр шта-ат 355
Как мне пройти на площадь ви комэ ихь цум
Wie komme ich zum Luisenplatz. 356
Луизенплац? луизенплац?
кан ихь цу дэр
Могу ли я доехать до улицы Kann ich zu der Ludwigstraße mit der U-
людвигштрассе мит дэр 357
Людвигштрассе на метро? Bahn kommen?
у-бан комен?
Это далеко отсюда? Ist es weit von hier? ист эс вайт фон хир? 358
ихь мёхьте шпацирэн
Я бы хотел прогуляться. Ich möchte spazieren gehen. 359
геэн
12. На автомобиле по мит дэм ауто дурхь
Mit dem Auto durch Deutschland. 360
Германии. дойчлянд
фюрт дызэ штрасэ
Ведет ли эта дорога к ... ? Führt diese Straße nach ... ? 361
нах ...
Вы можете показать это на кёнэн зи эс мир ауф
Können Sie es mir auf der Karte zeigen? 362
карте? дэр картэ цайгн
Здесь можно припарковать
Darf ich hier parken? дарф ихь хир паркэн? 363
машину?
Как долго здесь разрешена ви ланге дарф ихь хир
Wie lange darf ich hier parken? 364
парковка? паркэн
Здесь поблизости есть ист хир ин дэр нэе айн
Ist hier in der Nähe ein Parkplatz? 365
автостоянка? паркплац
У меня сломалась (не едет)
Mein Auto fährt nicht. майн ауто ферт нихьт 366
машина.
Вы не могли бы вы кёнтн зи дас ауто биттэ
Könnten Sie das Auto bitte abschleppen? 367
отбуксировать машину? апшлепн
Где здесь ближайшая во ист ди некстэ
Wo ist die nächste Tankstelle? 368
заправка? (нехьстэ) танкштэле
Автомобиль / машина / дас ауто / дэр вагэн /
das Auto / der Wagen / das Fahrzeug 369
транспортное средство дас фарцойг
дэр пе-ка-ве, дэр
Легковой автомобиль der PKW (der Personenkraftwagen) 370
перзонэн-крафт-ваген
дэр эль-ка-ве, дэр ласт-
Грузовой автомобиль der LKW (der Lastkraftwagen) 371
крафт-ваген
Где можно взять машину во кан ихь айн ауто
Wo kann ich ein Auto mieten? 372
напрокат? митн
Я хочу взять напрокат ихь мёхьтэ айн ауто
Ich möchte ein Auto mieten. 373
машину. митн
хир ист майн
Вот мои водительские права. Hier ist mein Führerschein. 374
фюрэршайн
15
Я хочу взять напрокат машину ихь мёхьтэ айн ауто
Ich möchte ein Auto für heute mieten. 375
на сегодня. фюр хойте митн
- на один день - für einen Tag - айнэн так 376
- на три дня - für drei Tage - драй тагэ 377
- на эти выходные - für das Wochenende - дас вохэнъэндэ 378
Сколько это стоит в день / вас костэт эс про
Was kostet es pro Tag / pro Woche? 379
неделю? так/про вохэ?
ист ди фэрзихерунг унд
Это включает Ist die Versicherung und das Kilometergeld
дас километэргельд 380
страховку/пробег? inbegriffen?
инбегрифэн?
Сколько я должен оставить в ви филь мус ихь бай
Wie viel muss ich bei Ihnen hinterlassen? 381
залог? и:нэн хинтэрласэн?
Запасное колесо (запаска) das Ersatzrad дас эрзацрад 382
Домкрат der Wagenheber дэр вагэнхебэр 383
Балонный ключ (для
der Radschlüssel дэр радшлюссэль 384
откручивания колеса)
Колесо (шина) der Reifen дэр райфэн 385
У меня спустило колесо. Mein Reifen ist platt. майн райфэн ист плят 386
Насос die Luftpumpe ди люфтпумпэ 387
Договор купли продажи der Kaufvertrag дэр кауффертраг 388
12-1. Дорожные указатели и феркерс-
Verkehrsinformationen 389
надписи информационэн
Автобан Autobahn аутобан 390
Съезд с автобана Ausfahrt аусфарт 391
Одностороннее движение Einbahnstraße айнбанштрассе 392
Стоп Halt хальт 393
Уступите дорогу Vorfahrt Gewähren форфарт геверен 394
Проезда нет Keine Durchfahrt кайне дурхфарт 395
Объезд Umleitung умляйтунг 396
Парковка запрещена Parken Verboten паркен ферботен 397
Парковка Parkplatz паркплац 398
К городскому паркингу Zum Parkhaus цум паркхаус 399
Стоянка для отдыха (на
Raststätte растштэттэ 400
автобане)
13. Городской и пригородный
Stadt- und Nahverkehr штат- унд на-феркер 401
транспорт на немецком
во кан ихь айн такси
Где я могу взять такси? Wo kann ich ein Taxi nehmen? 402
нэмен?
Вызовите такси, пожалуйста Rufen Sie bitte ein Taxi. руфэн зи биттэ айн 403
16
такси.
Сколько стоит доехать до вас костэт ди фарт бис
Was kostet die Fahrt bis Stadtzentrum? 404
центра города? штатцэнтрум?
По этому адресу, пожалуйста! Diese Adresse bitte! дизэ адрэссэ биттэ. 405
фарэн зи михь цум
Отвезите меня в аэропорт. Fahren Sie mich zum Flughafen. 406
флюк-хафэн.
Отвезите меня на
фарэн зи михь цум
железнодорожную станцию Fahren Sie mich zum Bahnhof. 407
банхоф.
(вокзал).
фарэн зи михь цум
Отвезите меня в гостиницу. Fahren Sie mich zum Hotel. 408
хотэль…
Отвезите меня в хорошую фарэн зи михь цу айнэм
Fahren Sie mich zu einem guten Hotel. 409
гостиницу. гутн хотэль.
Отвезите меня в недорогую фарэн зи михь цу айнэм
Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel 410
гостиницу. биллигэн хотэль.
Отвезите меня в центр фарэн зи михь цум
Fahren Sie mich zum Stadtzentrum. 411
города. штат-центрум.
Налево Nach links нах линкс 412
Направо Nach rechts нах рехьтс. 413
Мне нужно вернуться. Ich muss zurück. ихь мус цурюк. 414
Остановите здесь,
Halten Sie bitte hier an. Хальтн зи биттэ хир. 415
пожалуйста.
Сколько я вам должен? Was soll ich zahlen? Вас золь ихь цальн? 416
Вы не могли бы меня кённэн зи ауф михь
Können Sie auf mich warten? 417
подождать? вартн?
ихь бин ин цвай минутн
Я вернусь через 2 минуты. Ich bin in zwei Minuten zurück 418
цурюк
Я поеду на трамвае. Ich nehme Straßenbahn. ихь нэймэ штрассэнбан 419
Вы выходите? Steigen Sie aus? штайген зи аус? 420
во ист хир ди некстэ
Где здесь ближайшая ... ? Wo ist hier die nächste ... ? 421
(нехьстэ)
- станция метро - U-Bahnstation у-бан-штацьон 422
- станция городской железной
- S-Bahnstation с-бан-штацьон 423
дороги
- автобусная остановка - Bushaltestelle бус-хальтэ-штэлле 424
14. Говорим по-немецки на дойч ам банхоф унд им
Deutsch am Bahnhof und im Zug 425
вокзале и в поезде цуг
Расписание движения. der Fahrplan фарплан 426
Изменение расписания
die Fahrplanänderung ди фарплан-эндэрунг 427
движения
Билет на поезд. die Fahrkarte фаркартэ 428
17
Мне нужно в Берлин. Ich muss nach Berlin. ихь мус нах бэ(р)лин 429
вас костэт ди фаркартэ
Сколько стоит билет до Вены? Was kostet die Fahrkarte nach Wien? 430
нах ви-н?
Мне нужен один билет до
Einmal Hamburg, bitte! айнмаль хамбург биттэ. 431
Гамбурга.
Один билет до Кёльна, айнмаль кёльн биттэ,
Einmal Köln bitte, hin und zurück. 432
пожалуйста, туда и обратно. хин унт цурюк.
Два билета до Гамбурга, цваймаль Хамбург
Zweimal Hamburg bitte! 433
пожалуйста. биттэ.
Мне нужен билет выходного ихь браухэ айн вохэн-
Ich brauche ein Wochenend-Ticket. 434
дня. эндэ-тикет.
Первый класс Erste Klasse эрстэ классэ 435
Второй класс Zweite Klasse цвайтэ классэ 436
Извините, этот поезд идёт в Entschuldigung, fährt dieser Zug nach энтшульдигунг, фэрт
437
Бремен? Bremen? дизэр цуг нах брэмэн?
Это место свободно? Ist dieser Platz frei? ист дизэр плац фрай? 438
хат дэр цук
Поезд опаздывает? Hat der Zug Verspätung? 439
фэршпэтунг?
фэрт дэр цуг нах
Поезд в Ганновер Fährt der Zug nach Hannover von diesem
ханофэр фон дызэм 440
отправляется с этого пути? Gleis ab?
гляйс ab?
дэр цуг нах берлин
Поезд в Берлин отправляется
Der Zug nach Berlin fährt am Bahnsteig 5 ab. фэрт ам банштайг 441
с 5-ой платформы.
фюнф аб
фон вельхэм гляйс
С какого пути отправляется Von welchem Gleis fährt der Zug nach Erfurt
фэрт дэр цуг нах 442
поезд на Эрфурт? ab?
эрфурт аб
В пути у вас будет две Bei der Fahrt müssen Sie zweimal бай дэр фарт мюссэн зи
443
пересадки. umsteigen. цваймаль умштайген
Где мне нужно делать
Wo muss ich umsteigen? во мус ихь умштайгэн? 444
пересадку?
15. В магазине Im Laden им лядн 445
хабн зи айнэн
Вы ищите что-то конкретное? Haben Sie einen bestimmten Wunsch? 446
бештимтн вунш
Я только смотрю. Ich schaue nur. ихь шауэ нур. 447
Покажите мне пожалуйста, цайгэн зи мир биттэ
Zeigen Sie mir bitte das. 448
это. дас.
Я ищу… Ich suche… ихь зухэ… 449
Дайте мне, пожалуйста, это. Geben Sie mir bitte das. гебн зи мир биттэ дас. 450
Я бы предпочёл зелёный или ихь хэттэ либэ грюн
Ich hätte lieber grün oder blau. 451
синий. одэр блау
Что-нибудь не слишком Etwas nicht sehr dunkles. этвас нихьт зэр дунклес 452
18
тёмное.
Сколько это стоит? Was kostet das? вас костэт эс (дас)? 453
Я это беру. Ich nehme es. ихь нэмэ эс. 454
шрайбен зи биттэ дэн
Пожалуйста, напишите цену. Schreiben Sie bitte den Preis auf. 455
прайс ауф.
Слишком дорого. Es ist zu teuer. эс ист цу тойер. 456
Распродажа Ausverkauf. аусферкауф. 457
кан ихь дас
Могу я это померить? Kann ich das anprobieren? 458
анпробирэн?
во ист ди
Где находится примерочная
Wo ist die Anprobekabine? анпробэкабинэ 459
кабина?
(умкляйдэкабинэ)?
Какой у вас размер? Welche Größe haben Sie? вельхе грёсэ хабн зи? 460
майнэ грёссэ ист
Мой размер 46. Meine Größe ist sechsundvierzig. 461
зэксундфирцихь.
ихь браухэ грёссэ
Мне нужен 50-й размер. Ich brauche Größe 50. 462
фюнфцихь
Это мне мало. Das ist mir zu eng. дас ист мир цу энг. 463
Это мне велико. Das ist mir zu groß. дас ист мир цу грос. 464
Это мне подходит. Das passt mir gut. дас паст мир гут 465
хабн зи этвас энлихес
У вас есть что-то похожее, Haben Sie etwas ähnliches, aber ein wenig
абэ айн вениг грёссэр 466
только побольше? größer?
(кляйнэр)?
хабн зи этвас энлихес
У вас есть что-то похожее, Haben Sie etwas ähnliches, aber ein wenig
абэ айн вениг грёссэр 467
только поменьше? kleiner?
(кляйнэр)?
дэр рэст штимт нихьт
Сдача неправильная. Der Rest stimmt nicht ganz. 468
ганц
16. Надписи и указатели в хинвайсшильдэр ин дэр
Hinweisschilder in der Stadt 469
городе штатт
19
Бесплатно Frei / Kostenlos фрай / костенлёс 479
Свободно / Занято Frei / Besetzt фрай / безецт 480
Обмен валюты Geldwechsel гельдвексель 481
гепекауфгабе /
Прием багажа Gepäckaufgabe / Gepäckabfertigung 482
гепекабфертигунг
Выдача багажа Gepäckausgabe гепекаусгабе 483
Камера хранения Handgepäckaufbewahrung хандгепеккауфбеварунг 484
Центральный вокзал Hauptbahnhof хауптбанхоф 485
Для женщин (женский) Damen дамен 486
Для мужчин (мужской) Herren херрен 487
Рынок Markt маркт 488
Не трогать Nicht berühren нихт берюрен 489
Открыто / Закрыто Offen / Geschlossen оффен / гешлоссен 490
Паспортный контроль Passkontrolle пасконтролле 491
Площадь Platz плац 492
Полиция Polizei полицай 493
Частная собственность Privateigentum прифатайгентум 494
Ратуша Rathaus ратхаус 495
Возврат НДС (Tax-free) Steuerfrei / Tax-free штойерфрай; такс-фре 496
Улица Straße штрассе 497
Туалет Toiletten тойлеттен 498
Запрещается Verboten ферботен 499
Свободных мест нет (всё
Voll / Besetzt фолль / безецт 500
занято)
цымэр фрай / эс гибт
Есть свободные номера Zimmer frei / Es gibt freie Zimmer 501
фрайе цымэр
17. Мужчина и женщина.
Говорим про любовь по- Mann und Frau. Lasst uns über Liebe reden 502
немецки
У тебя есть парень (друг)? Hast du einen Freund? хаст ду айнэн фройнд? 503
хаст ду айнэ
У тебя есть девушка? Hast du eine Freundin? 504
фройндин?
Ты мне (очень) нравишься. Ich mag dich (so sehr). ихь маг дихь (зо зэр) 505
волен вир унс видэр
Давай встретимся снова. Wollen wir uns wieder sehen? 506
зэйн?
Можно я тебе позвоню? Kann ich dich anrufen? кан ихь дихь анруфэн? 507
Любовь die Liebe ди либэ 508
20
Чувство das Gefühl дас гефюль 509
ихь руфэ дихь моргэн
Я завтра тебе позвоню. Ich rufe dich morgen an. 510
ан
Куда ты хочешь пойти? Wo möchtest du hingehen? во мёхьтэст ду хингеэн? 511
Можно тебя поцеловать? Darf ich dich küssen? дарф ихь дихь кюсэн? 512
Я тебя люблю. Ich liebe dich. ихь либэ дихь 513
Мой милый (любимый) / моя
Mein Liebling майн либлинк 514
милая (любимая)
Я думаю о тебе. Ich denk an dich. ихь денк ан дихь 515
либэ ауф дэн эрстн
Любовь с первого взгляда. Liebe auf den ersten Blick. 516
блик
Я в тебя влюбился / Ich verliebte mich auf den ersten Blick in ихь фэрлибтэ михь ауф
517
влюбилась с первого взгляда. dich. эрстн блик ин дихь
Ты меня любишь? Liebst du mich? либст ду михь? 518
Ты такая красивая / ты такой
Du bist so hübsch. ду бист зо хюбш 519
красивый.
вильст ду михь
Ты выйдешь за меня замуж? Willst du mich heiraten? 520
хайратен
мёхьтест ду майнэ
Ты станешь моей женой? Möchtest du meine Frau werden? 521
фрау вердэн
Он сделал мне предложение эр хат мир айнэн
Er hat mir einen Heiratsantrag gemacht. 522
(вступить в брак). хайратсантраг гемахт
волен вир фройндэ
Давай останемся друзьями. Wollen wir Freunde bleiben? 523
бляйбн?
ди гелибтэ, ди
Возлюбленная, любовница die Geliebte, die Liebhaberin 524
либхабэрин
дэр гелибтэр, дэр
Возлюбленный, любовник der Geliebter, der Liebhaber 525
либхабэр
Я его ненавижу! (пусть это
Ich hasse ihn. их хассе ин 526
Вам не пригодится)
Ты аферист! (и это тоже) Du bist ein Schwindler! ду бист айн швиндлер 527
зи ист айне
Она аферистка (и это...) Sie ist eine Schwindlerin! 528
швиндлерин
18. Образование в Германии Ausbildung in Deutschland 529
Я учусь в школе. Ich gehe in die schule. ихь геэ ин ди шуле 530
ихь бин
Я абитуриент. Ich bin Studienbewerber. 531
штудиэнбевэрбэр
Вы студентка? Sind Sie Studentin? зинд зи штудентин? 532
Ты студент? Bist du Student? бист ду штудент? 533
Где Вы учитесь? Wo studieren Sie? во штудирэн зи? 534
21
Где ты учишься? Wo studierst du? во штудирст ду? 535
Я учусь в ... Ich besuche ... ихь бэзухэ ... 536
- университете - die Universität - ди унивэрзитэт 537
- институте - die Hochschule - ди хохшуле 538
- техникуме - die Fachschule - ди фахшуле 539
- профессиональном училище - die Berufsschule - ди бэруфсшуле 540
Я заочник. Ich bin Fernstudent. ихь бин фэрнстудэнт 541
Я заочница. Ich bin Fernstudentin. ихь бин фэрнстудэнтин 542
Что Вы изучаете? Was studieren Sie? вас штудирэн зи? 543
Что ты изучаешь? Was studierst du? вас штудирст ду? 544
Я изучаю немецкий. Ich studiere Deutsch. ихь штудирэ дойч 545
ихь штудирэ
Я изучаю политологию. Ich studiere Politikwissenschaft. 546
политиквиссеншафт
Я изучаю архитектуру Ich studiere Architektur. ихь штудирэ архитэктур 547
ин вельхем штудиэнъяр
На каком курсе ты учишься? In welchem Studienjahr bist du? 548
бист ду?
их бин им дриттн
Я учусь на 3 курсе. Ich bin im 3. Studienjahr. 549
штудиэнъяр
Учитель der Lehrer дэр лерер 550
Учительница die Lehrerin ди лерерин 551
Ректор der Rektor дэр ректор 552
Декан der Dekan дэр дэкан 553
Лекция die Vorlesung ди форлезунг 554
Преподаватель ВУЗа (лектор) der Lektor дэр лектор 555
Доцент der Dozent дэр доцэнт 556
Профессор der Professor дэр профэссор 557
Женщина профессор die Professorin ди профессорин 558
19. Немецкий в аэропорту и в
Deutsch am Flughafen und im Flugzeug 559
самолёте
Билет на самолёт Flugkarte / Ticket флюгкарте / тикет 560
ихь мёхьтэ айнэн плац
Я хочу зарезервировать место Ich möchte einen Platz nach Frankfurt
нах франкфурт 561
до Франкфурта. reservieren lassen.
рэзэрвирэн ласэн
вифиль костэт дэр
Сколько стоит билет до
Was kostet der Flugticket nach Dortmund? флюктикит нах 562
Дортмунда?
дортмунд?
гипт эс айнэн флюк нах
Есть рейс на Потсдам? Gibt es einen Flug nach Potsdam? 563
поцдам ?
22
Мест нет. Es ist ausgebucht. эс ист аусгэбухт 564
Когда следующий рейс на ван ист дэр нэхьстэ
Wann ist der nächste Flug nach Hannover? 565
Ганновер? флюк нах ханофер ?
Сколько багажа можно везти ви филь гэпэк ист
Wie viel Gepäck ist frei? 566
бесплатно? фрай?
Сколько стоит багаж сверх вас костэт
Was kostet das Übergepäck? 567
нормы? дас :убергепэк?
Вы хотели бы сидеть у окна Möchten Sie am Fenster oder am Gang мёхьтэт зи ам фэнстэр
568
или в проходе? sitzen? одэр ам ганг ситцэн?
ихь мёхьтэ айнэн
Я хотел бы место у окна. Ich möchte einen Fensterplatz bekommen. 569
фэнстэрплац бэкомэн
Ваш паспорт, пожалуйста! Ihren Reisepass, bitte! ирэн райзэпас, биттэ! 570
Ваш билет, пожалуйста! Ihre Flugkarte, bitte! ирэ флюккарте, биттэ! 571
У вас багаж сверх нормы. Sie haben Übergepäck. зи хабн :убергепэк 572
Откройте, пожалуйста, этот ьофнэн зи биттэ дизэн
Öffnen Sie bitte diesen Koffer. 573
чемодан. кофэр
нэймэн зи эс аус дэр
Достаньте это из сумки. Nehmen Sie es aus der Tasche heraus. 574
ташэ хераус
К сожалению, мы должны это ляйдэр мюсэн вир дас
Leider müssen wir das beschlagnahmen. 575
изъять. бэшлагнамэн
Пожалуйста, положите все леген зи биттэ але
Legen Sie bitte alle Metallobjekte in diesen
металлические предметы в метальобъектэ ин дизэн 576
Kasten.
эту коробку. кастн
Не могли бы вы снять своё вюрдэн зи биттэ ирэн
Würden Sie bitte Ihren Mantel ausziehen? 577
пальто? мантэль аусциэн
С какого выхода на посадку фон вельхэм гейт
Von welchem Gate fliegen wir? 578
мы летим? флиген вир?
ви лаутэт унзэр
Какой у нас номер рейса? Wie lautet unser Flugnummer? 579
флюгнумэр
ви ланге дауэрт дэр
Сколько длится полет? Wie lange dauert der Flug? 580
флюг?
Полёт продлится около трёх дэр флюг вирд рунд
Der Flug wird rund drei Stunden dauern. 581
часов. драй штундэн дауэрн
Пожалуйста, пристегнитесь. Bitte schnallen Sie sich an. биттэ шнален зи ан 582
бринген зи ирэ зитцэ ин
Приведите ваши кресла в Bringen Sie Ihre Sitze in eine senkrechte
айнэ зенкрехьтэ 583
вертикальное положение. Position.
позицион
Пожалуйста, оставайтесь на
Bitte bleiben Sie sitzen. биттэ бляйбн зи зитцэн 584
своих местах.
дэр флюг хат
Рейс задерживается. Der Flug hat Verspätung. 585
фершпетунг
дэр флюг ист
Рейс был отменён. Der Flug ist gestrichen worden. 586
гештрихэн вордэн
23
У меня пропал багаж. Mein Gepäck ist weg. майн гэпэк ист вэк 587
20. Год, месяцы и даты Jahr, Monat und Daten 588
Январь Januar януар 589
Февраль Februar фэбруар 590
Март März мерц 591
Апрель April априль 592
Май Mai май 593
Июнь Juni юни 594
Июль Juli юли 595
Август August аугуст 596
Сентябрь September зэптэмбэр 597
Октябрь Oktober октобер 598
Ноябрь November новэмбэр 599
Декабрь Dezember децэмбэр 600
Год Jahr яр 601
Месяц Monat монат 602
нойнцэйнхундэртахтунд
1998. Neunzehnhundertachtundneunzig 603
нойнцихь
цвайтаузэндайнундцван
2021-й год. Das Jahr Zweitausendeinundzwanzig 604
цихь
им ярэ
В 2005-м году. Im Jahre Zweitausendfünf. 605
цвайтаузэндфюнф
ден вифильтн хабн вир
Какое сегодня число? Den wievielten haben wir heute? 606
хойте?
хойте ист фрайтак дэр
Сегодня пятница 18-е марта ахцейнтэ мерц
Heute ist Freitag, der 18. März 2022. 607
2022 года. цванцихь-
цвайундцванцихь
1-го января Am ersten Januar ам эрстн януар 608
ам
25-го августа Am fünfundzwanzigsten August фюнфундцванцигстен 609
аугуст
майн гебурстак ист ам
Мой день рождения 29-го
Mein Geburtstag ist am 29. Februar. нойн-унд-цванцигстн 610
февраля.
фебруар.
Сегодня Heute хойтэ 611
Завтра Morgen морген 612
Вчера Gestern гестэрн 613
20-1. Дни недели Die Wochentage 614
24
Воскресенье Sonntag зонтак 615
Понедельник Montag монтак 616
Вторник Dienstag динстак 617
Среда Mittwoch миттвох 618
Четверг Donnerstag донерстак 619
Пятница Freitag фрайтак 620
Суббота Samstag (Sonnabend) замстак (зонабнт) 621
20-2. Время суток Tageszeiten 622
Сколько времени? (Который
Wie spät ist es? ви шпет ист эс 623
час?)
10 часов Zehn Uhr цэйн ур 624
9 часов 30 минут (пол нойн ур драйсыхь
Neun Uhr dreißig / Halb zehn 625
десятого) (хальб цэйн)
Без пятнадцати 12. Viertel vor zwölf фиртэль фор цвёльф 626
Пятнадцать минут первого Viertel eins фиртэль айнс 627
айнунцванцихь
Двадцать один, двадцать пять Einundzwanzig fünfundzwanzig 628
фюнфунцванцихь
Сейчас пятнадцать минут эс ист фиртэль ахт
Es ist Viertel acht (Viertel nach sieben) 629
восьмого (фиртэль нах зыбн)
Шесть сорок восемь Sechs achtundvierzig зэкс ахтунтфирцихь 630
Семь сорок пять Dreiviertel acht драйфиртэль ахт 631
21. Количественные
Grundzahlwörter 632
числительные
0 null нуль 633
1 eins (ein) айнс (айн) 634
2 zwei (zwo) цвай (цво) 635
3 drei драй 636
4 vier фир 637
5 fünf фюнф 638
6 sechs зэкс 639
7 sieben зибн 640
8 acht ахт 641
9 neun нойн 642
10 zehn цэйн 643
11 elf эльф 644
12 zwölf цвёльф 645
25
13 dreizehn драйцэйн 646
14 vierzehn фирцэйн 647
15 fünfzehn фюнфцэйн 648
16 sechzehn зэхьцэйн 649
17 siebzehn зипцэйн 650
18 achtzehn ахтцэйн 651
19 neunzehn нойнцэйн 652
20 zwanzig цванцихь 653
21 einundzwanzig айн-унт-цванцихь 654
22 zweiundzwanzig цвай-унт-цванцихь 655
30 dreißig драйсихь 656
40 vierzig фирцихь 657
50 fünfzig фюнфцихь 658
60 sechzig зэхьцихь 659
70 siebzig зипцихь 660
80 achtzig ахтцихь 661
90 neunzig нойнцихь 662
100 (ein)hundert хундэрт 663
101 hunderteins хундэрт-айнс 664
110 hundertzehn хундэрт-цйэн 665
200 zweihundert цвай-хундэрт 666
цвай-хундэрт-ахт-унт-
258 zweihundertachtundfünfzig 667
фюнфцихь
300 dreihundert драй-хундэрт 668
400 vierhundert фир-хундэрт 669
500 fünfhundert фюнф-хундэрт 670
600 sechshundert зэкс-хундэрт 671
700 siebenhundert зибн-хундэрт 672
800 achthundert ахт-хундэрт 673
900 neunhundert нойн-хундэрт 674
1 000 tausend таузэнт 675
1 100 tausendeinhundert таузэнт-айн-хундэрт 676
2 000 zweitausend цвайтаузэнт 677
10 000 zehntausend цэйнтаузэнт 678
100 000 hunderttausend хундэрттаузэнт 679
26
1 000 000 eine Million айнэ мильён 680
10 000 000 zehn Millionen цэйн мильёнен 681
22. Порядковые числительные Deutsche Ordnungszahlen 682
первый der erste, erster дэр эрстэ, эрстэр 683
Первый день недели Erster Tag der Woche. эрстэр таг дэр вохэ 684
первая die erste ди эрстэ 685
первые die ersten ди эрстн 686
второе das zweite дас цвайтэ 687
дэр цвайтэ шток дэс
Второй этаж дома Der zweite Stock des Hauses 688
хаузэс
третий der dritte, dritter дэр дриттэ 689
четвертому dem vierten дэм фиртн 690
пятого (кого? чего?) den fünften дэн фюнфтн 691
дэр зибнтэ / зибтэ
(возможно
седьмой der siebente / siebte 692
употребление обоих
вариантов)
девятого (чьего? которого?),
des neunten, der neunten дэс нойнтн, дэр нойнтн 693
девятой (чьей? которой?)
Inhalt des neunten Kapitels (Kapitel – муж. инхальт дэс нойнтн
Содержание девятой главы. 694
род). капитэльс
26-ая die sechsundzwanzigste ди зэксундцванцигстэ 695
дэр
428-й der vierhundert-achtundzwanzigste фирхундэртахтундцван 696
цыгстэ
дэр
3021-й der dreitausend-einundzwanzigste драйтаузэндайнундцва 697
нцыгстэ
23. Семья и родственники Familie und Verwandten. фамилие унд фервантн 698
мать (мама) die Mutter (Mama, Mutti) ди мутэр, мама, мути 699
отец (папа) der Vater (Papa) дэр фатэр, папа 700
сын der Sohn дэр зон 701
дочь die Tochter ди тохтэр 702
брат der Bruder дэр брудэр 703
сестра die Schwester ди швэстэр 704
муж der Ehemann дэр эеман 705
жена die Ehefrau ди эефрау 706
невестка die Schwiegertochter ди швигертохтэр 707
зять der Schwiegersohn дэр швигерзон 708
27
муж сестры der Schwager дэр швагер 709
жена брата die Schwägerin ди швегерин 710
племянник der Neffe дэр нэфэ 711
племянница die Nichte ди нихьтэ 712
тёща и свекровь die Schwiegermutter ди швигермутэр 713
тесть и свёкор der Schwiegervater дэр швигерфатэр 714
родители мужа или жены die Schwiegereltern ди швигерэльтэрн 715
Это мои родители Das sind meine Eltern. дас зинд майнэ эльтэрн 716
лернэн зи майнэ фрау
Познакомьтесь с моей женой. Lernen Sie meine Frau kennen. 717
кенэн
майн зон ист фюнф ярэ
Моему сыну 5 лет. Mein Sohn ist fünf Jahre alt. 718
альт
ви ланге зайд ир
Вы давно женаты? Wie lange seid ihr verheiratet? 719
ферхайратэт
Это мой зять. Das ist mein Schwiegersohn. дас ист майн швигерзон 720
У тебя есть братья или
Hast du Geschwister? хаст ду гешвистэр? 721
сёстры?
Эрика – моя дочь. Erika ist meine Tochter. эрика ист майнэ тохтэр 722
Вы женаты (замужем)? Sind Sie verheiratet? зинд зи ферхайратэт 723
йа, ихь бин
Да, я женат (замужем). Ja, ich bin verheiratet. 724
ферхайратэт
Я не состою в браке, (не ихь бин нихьт
Ich bin nicht verheiratet. 725
женат или не замужем). ферхайратэт
Она вдова. Sie ist Witwe. зи ист витвэ 726
Он вдовец. Er ist Witwer. эр ист витвэр 727
Она развелась со своим Sie ist seit drei Jahren von ihrem Mann зи ист зайт драй ярэн
728
мужем 3 года назад. geschieden. фон ирэм мад гешидэн
дас ист ир зон аус
Это её сын от первого брака. Das ist ihr Sohn aus erster Ehe. 729
эрстэр эе
У Вас есть дети? Hast du Kinder? хаст ду киндэр? 730
У Вас есть сёстры? Hast Du Schwestern? хаст ду швэстэр? 731
У Вас есть братья? Hast du Brüder? хаст ду брюдэр? 732
ви филь киндэр хабн
Сколько у них детей? Wie viele Kinder haben sie? 733
зи?
ихь хабэ цвай киндэр,
У меня двое детей: дочь и Ich habe zwei Kinder: eine Tochter und einen
айнэ тохтэр унд айнэн 734
сын. Sohn.
зон
У меня много родственников в ихь хабэ филе
Ich habe viele Verwandte in Deutschland. 735
Германии. фервандтэ ин дойчланд
28
У неё два брата, сестра и зи хат цвай брюдэр,
Sie hat zwei Brüder, eine Schwester und
несколько двоюродных айнэ швэстэр унд 736
mehrere Cousins.
братьев и сестер. мерэрэ кузинс
Они мои близкие ди зинд майнэ наэн
Die sind meine nahen Verwandte. 737
родственники. фервандтэ
Она моя дальняя зи ист майнэ энтфернтэ
Sie ist meine entfernte Verwandte. 738
родственница. фервандтэ
Круг семьи der Familienkreis дэр фамилиэн-крайс 739
Супруг, партнер в браке. der Ehepartner дэр эепартнер 740
дас зинд майн онкель
Это мои дядя и тётя. Das sind mein Onkel und meine Tante. 741
унд майнэ тантэ
24. Разговор по телефону Telefonieren телефонирэн 742
У аппарата! Слушаю! Am Apparat! ам аппарат! 743
Спасибо за ваш звонок. Danke für Ihren Anruf. данке фюр ирен анруф 744
Кто говорит? Wer spricht, bitte? вер шприхт, битте? 745
ист эс мёглих, зи курц
Вы можете говорить? Ist es möglich, Sie kurz zu sprechen? 746
цу шпрехен?
фон во аус руфен зи
Откуда вы звоните? Von wo aus rufen Sie an? 747
ан?
Как это пишется? Wie schreibt man das? ви шрайбт ман дас? 748
Один момент, пожалуйста. Einen Moment, bitte. айнен момент, битте 749
Пожалуйста, оставайтесь на битте блайбен зи ам
Bitte bleiben Sie am Apparat. 750
линии. аппарат
их штелле зи цу им
Я соединю вас с ним. Ich stelle Sie zu ihm durch. 751
дурх
Извините, в данный момент тут мир лайд, эр ист
Tut mir leid, er ist zur Zeit nicht da. 752
его нет. цур цайт нихт да
Хотели бы вы оставить мёхтен зи айне нахрихт
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? 753
сообщение? хинтерлассен?
Не могли бы вы попросить его кёнтен зи ин биттен,
Könnten Sie ihn bitten, mich zurückzurufen? 754
перезвонить мне? мих цурюкцуруфен?
канн их битте ире
Можно ваш номер? Kann ich bitte Ihre Nummer haben? 755
нуммер хабн?
кёнте их битте ирен
Могу я записать ваше имя? Könnte ich bitte Ihren Namen notieren? 756
намен нотирен?
Я перезвоню позже. Ich rufe später zurück. их руфе шпетер цурюк 757
Пожалуйста, позвоните ещё битте руфен зи шпетер
Bitte rufen Sie später noch einmal an. 758
раз позже. нох айнмаль ан
У вас есть телефонный хабн зи айн
Haben Sie ein Telefonverzeichnis? 759
справочник? телефонферцайхнис?
Могу я воспользоваться Darf ich bitte mal Ihr Telefon benutzen? дарф их битте маль ир 760
29
вашим телефоном? телефон бенутцен?
майн акку ист гляйх
У меня почти села батарея. Mein Akku ist gleich leer. 761
леэр
Мне нужно зарядить их мусс майнен акку
Ich muss meinen Akku aufladen. 762
аккумулятор. ауфладен
Мой баланс на исходе (скоро майн гутабен ист гляйх
Mein Guthaben ist gleich aufgebraucht. 763
закончится). ауфгебраухт
тут мир лайд, майн
Извините, мой баланс
Tut mir leid, mein Guthaben ist aufgebraucht. гутабен ист 764
израсходован.
ауфгебраухт
У меня нет приёма (сигнала). Ich habe keinen Empfang. их хабе кайнен эмпфанг 765
их хабе хир нур
У меня здесь плохой приём. Ich habe hier nur schlechten Empfang. 766
шлехтен эмпфанг
Я напишу тебе (отправлю их шикке дир шпетер
Ich schicke dir später eine SMS. 767
SMS) позже. айне смс
кёнте их фон ирем
Можно позвонить с твоего
Darf ich von deinem Handy telefonieren? ханди аус 768
мобильного телефона?
телефонирен?
их хэттэ герн айне зим-
Мне нужна SIM-карта. Ich brauche eine SIM-Karte. 769
карте
компьютэр унд
25. Компьютеры и интернет Computer und Internet 770
интэрнет
Навыки работы с
EDV-kenntnisse э-дэ-фау-кентнисэ 771
компьютером.
обновить aktualisieren актуализирэн 772
обновить страницу Seite neuladen зайте нойладэн 773
обновление программного
Software-Update зофтварэ-апдэйт 774
обеспечения
аппаратное обновление, хардварэ-
(обновление оборудования, Hardware-Aktualisierung, Hardware-upgrade актуализирунг, 775
апгрейд) хардваре-апгрэйд
скачать файл Datei herunterladen датай херунтэрладэн 776
загрузить файл (на
Datei hochladen датай хохладэн 777
удалённый сервер)
социальная сеть soziales Netzwerk зоциалес нецверк 778
социальные медиа,
soziale Medien зоциале медиен 779
социальные сети
Андроид-приложение Android-Anwendung эндройд-анвендунг 780
IP-адрес IP-Adresse ай-пи-адресэ 781
браузер der Browser дэр браузер 782
домен, доменное имя die Domain ди домэйн 783
30
текстовый редактор der Texteditor дэр текстэдитор 784
поисковая система, поисковик die Suchmaschine зухмашинэ 785
ди зухмашинэн-
поисковая оптимизация (SEO) die Suchmaschinenoptimierung 786
оптимирунг
безопасность сети die Netzwerksicherheit ди нецверкзихерайт 787
безопасный Интернет sicheres Internet зихерес интернет 788
язык программирования die Programmiersprache ди программиршпрахе 789
Мы относимся к вашей
вир неймэн ирэ
безопасности очень Wir nehmen Ihre Sicherheit sehr ernst. 790
зихерхайт зэр эрнст
серьёзно .
:офне ди датайен ин
Открой файлы в любом Öffne die Dateien in einem beliebigen
айнэм белибиген 791
текстовом редакторе. Texteditor.
текстэдитор.
битте гебн зи ирэн
Введите имя пользователя и Bitte geben Sie ihren Benutzername und
бенутцэрнаме унд 792
пароль. Passwort ein.
пасворт айн
клике ауф анмельдэн-
Нажми кнопку Войти (Login). Klicke auf Anmelden-Taste. 793
тасте.
ви фербиндэ ихь михь
Как мне подключиться к Wi-Fi? Wie verbinde ich mich mit dem WLAN? 794
мит дэм ве-лан
Экран der Bildschirm дэр бильдширм 795
главная (домашняя) страница
die Startseite ди штартзайтэ 796
сайта
Заходите на https://audio-class.ru/deutsch/
31