100% acharam este documento útil (3 votos)
1K visualizações100 páginas

Arco Everview 7500 - Anvisa 80071260056

Enviado por

Karla Souza
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
100% acharam este documento útil (3 votos)
1K visualizações100 páginas

Arco Everview 7500 - Anvisa 80071260056

Enviado por

Karla Souza
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 100

Instruções de Uso

APARELHO DE RAIOS-X EVERVIEW 7500


GE Hualun Medical Systems Co., Ltd.
_____________________________________________________

Distribuidor: Fabricante:
GE Healthcare do Brasil Comércio e GE Hualun Medical Systems Co., Ltd
2, North Yong Chang Road, 3000
Serviços para Equipamentos
100176 – Beijing Economic and
Médico-Hospitalares Ltda. Technological Development Area,
Av.Nove de Julho, 5229 - 1º a 8º andar Beijing – China
São Paulo – SP – 01407-907
CNPJ 00.029.372/0001-40 Distribuidor:
Tel..Fax: (011) 3067-8027 GE Medical Systems
384 Wright Brothers Drive
Salt Lake City - UT 84116
Estados Unidos da América

Número de Série: XXXXXXXXXXXXX

Registro ANVISA nº: WWWWWW

Responsável Técnico: Paula Rita Cherin de Nóbrega – CREA/SP:


0641602504

Conteúdo:
O Aparelho de Raio-X EVERVIEW 7500 inclui:
• Um estante de braços com forma C móvel que inclui gerador de raios X,
aumentador de imagem (I.I.), câmara CCD e placa de controle.
• Uma estação de trabalho móvel que inclui dois vigiadores e conservador
de imagem.
• Acessórios de acordo com o pedido do cliente
GE Medical Systems

Technical
Publications
0197

2379990-127
Revision 0

APARELHO DE RAIOS-X EVERVIEW 7500

Instruções de Uso

Copyright © 2003
By General Electric Company (Companhia
General Elétrico)
Operating Documentation (Documentos
de operação)

Demonstration use only:


Device cannot be marketed or
put into service until made to
comply with MDD 93/42/EEC
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Exigências de regulamentos
O produto corresponde às seguintes exigências de regulamentos:
Quanto à indicação 93/42/EEC da Comissão de Equipamento Médica: A etiqueta adicional CE0197
do produto demonstra que o produto corresponde às exigências desta indicação.

Para um sistema, a posição de sua etiqueta CE é determinada na instrução do sistema.


O endereço de registro comercial na Europa é o seguinte:
GE Medical System Europe
283 Rue de la Miniere 78533 Buc Cedex France
International Electro technical Commission (IEC), international standards organization, when
applicable

Alerta

Respeite rigorosamente as medidas de segurança e proteção. Os equipamentos de raios X


são perigosos e colocam em risco a saúde de pacientes e operadores.

Apesar das normas e especificações de segurança adotadas no desenvolvimento e produção de


nossos equipamentos, é absolutamente desaconelhável que os mesmos sejam mamuseados por
profissionais não qualificados ou autorizados. Além dos possíveis danos que podem provocar aos
aparelhos, tais pessoas podem se expor indevidamente aos prejudiciais efeitos dos raios X.

Por isso, adote na íntegra a completa cadeia de medidas preventivas, a fim de evitar incorretos
manuseios feitos por operadores não autorizados ou qualificados, assim como, a possível
contaminação dessas pessoas.

Antes de manusear os equipamentos, os profissionais autorizados e qualificados devem conhecer as


sugestões da Comissão Internacional de Proteção de Radiação (ICRP). Os conteúdos referentes
são anotados no “26º relatório anual” da ICRP, no qual, tem os critérios dos países concernentes.

ii
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Recuperação:

Quando esgotar a vida útil dos equipamentos ou acessórios:


A eliminação das máquinas ou acessórios deve seguir as normas e procedimentos nacionais de
segurança relativo ao tratamento que deve ser concedido aos mesmos. É possível que todos os
materiais, peças e dejetos prejudiquem o meio ambiente. Portanto, quando se esgotar a vida útil dos
equipamentos ou acessórios - como por exemplo, pilhas secas ou molhadas, transformadores, etc.-,
favor consultar o seu representante GEMS, a fim de obter maiores detalhes quanto aos
procedimentos a serem adotados.

Embalagens:
As embalagens podem ser recicladas, desde que o processo obedeça às normas, procedimentos e
critérios de segurança determinados pelo País.

Atenção:
Os equipamentos criam, utilizam e irradiam energia radioténica. É possível que os equipamentos
interfiram com outros tipos de equipamentos, médicos ou não, como os de radiocomunicação. A fim
de fornecer uma melhor proteção e evitar a ocrrência dos problemas acima citados, observe os
limites correspondes aos limites de radiação dos equipamentos médicos do 1º grupo (tipo B),
listados em EN60601-1-2. No entanto, isso não garante, integralmente, que o equipamento não
interfira como outros aparelhos.

Atenção:
Se o equipamento causar interferências (pode determinar por equipamento de interruptor), o usuário
(ou pessoal pós-venda) poderá adotar as seguintes medidas.
- Mude a direção ou a posição do equipamento que sofre a interferência:
- Aumente o espaço que separa o equipamento e equipamento que está sofrendo a interferência;
- Amabos devem passar a utilizar fontes de alimentação diferentes;
- Por favor, consulte os postos de venda ou os representantes pós-venda.

Atenção:
O fabricante não assume responsabilidades por interferências causadas pela ligação de cabos
elétricos, mudanças ou reajustes não autorizados dos equipamentos ou que estejam fora das
especificações técnicas ou, ainda, que não correspondam às suas normas de segurança. Os
deslocamentos e reajustes não autorizados podem fazer com que os usuários percam a licença para
sua operação.

Atenção:
A fim de atender às normas e especificações técnicas sobre as interferências causadas pelas ondas
magnéticas do 1º grupo de equipamentos médicos do tipo B, todas as ligações dos cabos elétricos
com outros equipamentos ser adequadamente protegidos e ligados por um fio terra. Se utilizar o
cabo elétrico de forma incorreta, sem proteção ou ligar o fio terra de forma incorreta, é possível que
cause interferências em outros equipamentos, de forma que viole as normas da FCC (Comissão
Federal de Correspondência).

iii
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Atenção:
Não use, nas proximidades do equipamento, instalações que conseguem emitam sinais de
frequência (computadores portáteis, máquinas de ressonância radioténica ou produtos controlados
por radiotécnico). Isso pode gerar o desvio de funções especificadas dos equipamentos. Quando tais
eqipamentos forem isntalados proximos aos equipamentos, deve -se desligar a fonte de alimentação.
Os operadores encarregados e os médicos responsáveis pelo manuseio do equipamento devem
explicar aos técnicos, pacientes e outros quadros profissionais.

Atenção:
A instrução é redigida, aprovada e publicada por fabricador. Sua língua original é o inglês.

Importante!...proteção de raios X

O inadequado uso do equipamento de raios X pode prejudicar a saúde.


Por isso, todos os operadores devem consultar e conhecer o conteúdo
deste texto antes de utilizar o equipamento. O departamento de sistema
médico da Companhia General Elétric está disposto a fornecer todos os
auxílios necessários, a fim de coordenar o correto uso do equipamento.

Embora o equipamento possua instalações de proteção contra a radiação dos


raios X, nenhum projeto de segurança do equipamento fornece uma completa
proteção contra os mesmos. Além disso, é impossível aos operadores a
adoção de suficientes medidas para evitar sua radiação.

Para todos os técnicos responsáveis pela radiação de raios X é necessária


uma formação especializada que garanta a compreensão das suguestões da
Comissão Internacional de Proteção de Radiação (ICRP) e adoção das
medidas de proteção. Os conteúdos referentes são anotados no “26º
relatório anual” da ICRP.

O uso do equipamento tem algumas condições. Em primeiro lugar o


departamento de sistema médico da Companhia General Elétric e seus
agentes ou representantes não assumem qualquer responsabilidade sobre o
ferimentos ou prejuízos ao equipamento causados por seu uso incorreto.

Eles podem fornecer todos os suportes de proteção às instalações.


Sugerimos a adoção estes materiais e instalações.

iv
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Declaração de contratista elétrico qualificado

Todas as instalações elétricas instaladas antecipadamente no local de instalação do equipamento


devem ser executadas por um eletricista autorizado. Além disso, o plano para o abastecimento de
energia deve ser elaborado por um técnico autorizado. A ligação, retificação e os testes entre as
peças de outros equipamentos elétricos devem ser executados por funcionários ou técnicos
autorizados do departamento de sistema médico da Companhia General Elétric. Devido à possíveis
complicações nos equipamentos (inclusive instalações elétricas em conjunto), é preciso planejar
um abastecimento especial. Para todas as ligações elétricas concernentes a estes produtos, a
Companhia General Elétric enviará engenheiros que atendem às suas normas especiais. Todas as
ligações elétricas da Companhia General Elétric para estes produtos correspondem às normas
técnicas.

O comprador dos equipamentos da Companhia General Elétric deve usar somente profissionais
qualificados (tais como: engenheiros, terceirazados ou técnicos autorizados) a fim de elaborar os
serviços de reparo elétrico no equipamento.

Se houver comentários, sugestões ou opiniões sobre este manual, anote-os, inclusive o título e
número do documento, e envie-os ao departamento do sistema médico da Companhia General
Elétric no endereço seguinte:

GE Hualun Medical Systems Co. (Beijing)


R1, North Young Chang Street,
Economic and Technological
Development Area, Beijing - China

Representação na Europa:
GE Medical System-Europe
283 Rue de la Miniere 78533 Buc Cedex France

v
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Órgãos pós-vendas
Para qualquer problema de serviços da pós-vendas, contate o escritório autorizado em seu país.

AMERICAS
UNITED STATES OF AMERICA
GE Medical Systems Headquarters Tel: +1–414–544–3011
3000 North Grandview Blvd.
WAUKESHA, WI 53188
Mail: P.O. Box 414
MILWAUKEE, WI 53201
LATIN AMERICA
GE Medical Systems Tel: +1–305–497–1200
Latin America Headquarters
5101 NW 21st Avenue, Suite 350
FORT LAUDERDALE, FL 33309
USA

ASIA
NIPPON (Japan)
GEMSA Headquarters Tel: 81–426–48–2940
GE Medical Systems Asia Fax: 81–426–48–2905
67–4, Takakura, Hachioji
TOKYO, 192–0033, JAPAN
REST OF ASIA
GE Pacific Pte. Ltd (GEMS Asia) Tel: +65–291–8528
South East Asia Pacific Operations (SEAPO) Fax: +65–291–7006
298 Tiong Bahru Road
#15–01/06 Tiong Bahru Plaza
SINGAPORE 0316
vi SERVICE OFFICES om 2235014–100 Rev. 1

EUROPE
BELGIE/BELGIQUE (Belgium)
GE Medical Systems Benelux NV/SA (NL) Tel:+32 2 644 09 38
Manhattan Center (F) Tel:+32 2 644 08 42
Bolwerklaan 21 b 9 Avenue du Boulevard (LUX) Tel:0800 2973
B–1210 BRUSSEL/BRUXELLES Fax: +32 2 207 73 33
DANMARK (Denmark)
GE Medical Systems Danmark Tel: +45 45 51 00 55
Skovlytoften 4 Fax: +45 42 42 59 89
DK–2840 HOLTE

vi
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

DEUTSCHLAND (Germany)
GE Medical Systems Deutschland GmbH & Tel: 49–6102–36–0
Co. KG Fax: +49 610–36–2588
Martin–Behaim–Strasse 10
D–63263 NEU_ISENBURGS
ESPAׁA (Spain)
GE Medical Systems Espa‫ס‬a Tel: +34 1 663 25 00
Avda. de Europa 22 Fax: +34 1 663 25 01
Parque Empresarial la Moraleja
E–28100 ALCOBENDAS
FRANCE (France)
GE Medical Systems Tel: +33 (0)1 30 70 40 40
283 rue de la Mini‫ט‬re
BP34
F–78533 BUC CEDEX
HELLAS (Greece)
GE Medical Systems Hellas Tel: +30 1 93 24 582
41 Nikolaou Plastira Street Fax: +30 1 93 58 414
GR–171 21 NEA SMYRNI
ITALIA (Italy)
GE Medical Systems Italia Tel: +39 02 64 22 01
Viale Fulvio Testi 28–B Fax: +39 02 64 22 0401
20126 MILANO
NEDERLAND (Netherlands)
GE Medical Systems Nederland B.V. Tel: +31 73 6 457 457
Hambakenwetering 1 Fax: +31 73 6 441 233
NL–5231 DD S HERTOGENBOSCH
‫ײ‬STERREICH (Austria)
GE GesmbH Medical Systems Austria Tel: 0660 8651 (geb hrenfrei)
Prinz Eugen Strasse 8/8 Fax: +43 1 505 38 74
A–1140 WIEN Tlx: 136314
POLSKA (Poland)
GE Medical Systems Polska
Krzywickiego 34 Tel: +48 2 625 59 62
P–02–078 WARSZAWA Fax: +48 2 615 59 66
PORTUGAL (Portugal)
GE Medical Systems Portuguesa S.A.
Rua S‫ א‬da Bandeira, 585 Tel: +351 2 2007696/97
Apartado 4094 Fax: +351 2 2084494
P–4002 PORTO CODEX Tlx: 22804

vii
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

ROSSIYA (Russia)
GE Medical Systems Tel:+7 095 935 72 41
Kosmodamianskaya nab. 52, Bldg 1, 6th Floor Fax:+7 095 935 73 46 and 48
113054 MOSCOW Tel (satellite): +7 502 220 30 39
Fax (satellite): +7 502 220 32 59
Tlx:613020 GEMED SU
SVERIGE (Sweden)
GE Medical Systems Tel: +46 8 457 95 20
Box 6768 Fax: +46 8 457 95 47
St. Eriksgatan 117 Tlx: 12228 CGRSWES
S–113 85 STOCKHOLM
SCHWEIZ/SUISSE (Switzerland)
GE Medical Systems (Schweiz) AG Tel: 155 6958 (geb hrenfrei)
Sternmattweg 1 Fax: +41 41 421859
CH–6010 KRIENS
T RKIYE (Turkey)
GE Medical Systems Turkiye A.S. Tel: +90 212 75 5552
Mevluk Pehliran Sodak Fax: +90 212 211 2571
Yilmaz Han, No 24 Kat 1
Gayretteppe
ISTANBUL
UNITED KINGDOM
IGE Medical Systems
Coolidge House Tel: +44 753 874000
352 Buckingham Avenue Fax: +44 753 696067
SLOUGH
Berkshire SL1 4ER

viii
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Catálogo

CAPÍTULO 1 – segurança ............................................................................................................. 1-1


1.1 importante instrução de segurança ............................................................................ 1-1
1.2 programa de emergência ........................................................................................... 1-2
1.3 segurança elétrica...................................................................................................... 1-2
1.4 segurança de transporte ............................................................................................ 1-2
1.5 Segurança do equipamento ....................................................................................... 1-3
1.6 segurança para prevenção de explosão .................................................................... 1-3
1.7 Prevenção contra incêndio......................................................................................... 1-3
1.8 Segurança contra radiação ........................................................................................ 1-3
1.9 Reparação e manutenção periódica .......................................................................... 1-4
1.10 Estabilidade do equipamento ..................................................................................... 1-5
1.11 Sinal ........................................................................................................................... 1-5

CAPÍTULO 2 – introdução............................................................................................................. 2-1


2.1 Prólogo....................................................................................................................... 2-1
2.2 Prática........................................................................................................................ 2-1

CAPÍTULO 3 – Descrição de Sistema .......................................................................................... 3-1


3.1 Descrição comum ...................................................................................................... 3-1
3.2 Estante móvel de braço com forma C ........................................................................ 3-2
3.3 examinar estação de trabalho: ................................................................................... 3-4
3.4 Controle de mudança................................................................................................. 3-5
3.4.1 Controle de deslocação e freio ........................................................................... 3-5
3.4.2 posição de braço com forma C ........................................................................... 3-6
3.5 Controlador e indicador............................................................................................ 3-10
3.5.1 Controlador e indicador de sistema .................................................................. 3-10
3.5.2 interruptor com pé e interruptor com mão ......................................................... 3-17
3.5.3 vigiador ............................................................................................................. 3-17
3.5.4 caixa de filme .................................................................................................... 3-17
3.5.5 conservar imagem ............................................................................................ 3-18
3.6 impressora de imagem Sony UP-895MD (acessório) .............................................. 3-18

CAPÍTULO 4 – preparação de sistema......................................................................................... 4-1


4.1 operação .................................................................................................................... 4-1
4.2 estante de braço com forma C para transporte e a estação para inspeção de trabalho4-1
4.3 ligação elétrica ........................................................................................................... 4-3
4.4 iniciar o sistema ......................................................................................................... 4-4
4.5 cortar a eletricidade de sistema ................................................................................. 4-4
4.6 posição fixada de braço com forma C........................................................................ 4-4
4.7 instalar gancho da caixa de filmes ............................................................................. 4-7
4.8 inspeção normal de sistema ...................................................................................... 4-7
4.9 ligar impressora (acessório) ....................................................................................... 4-8

ix
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

CAPÍTULO 5 – programa de imagem ........................................................................................... 5-1


5.1 radioscopia................................................................................................................. 5-1
5.2 filmagem .................................................................................................................... 5-3
5.3 Conserva de imagem ................................................................................................. 5-3
5.3.1 disposição de sistema......................................................................................... 5-4
5.3.2 Descrição ............................................................................................................ 5-4
5.3.3 Funcionar sistema............................................................................................... 5-5
5.3.4 Função de sistema.............................................................................................. 5-9
5.3.5 operação ........................................................................................................... 5-22

CAPÍTULO 6 – manutenção do sistema....................................................................................... 6-1


6.1 Plano de manutenção e inspeção de utente .............................................................. 6-1
6.1.1 Projeot de manutenção ....................................................................................... 6-1
6.1.2 ítens normais que utente examinam ................................................................... 6-2
6.2 limpeza e desinfeção ................................................................................................. 6-2
6.2.1 limpeza................................................................................................................ 6-3
6.2.2 desinfeção........................................................................................................... 6-3

CAPÍTULO 7 – materiais técnicos ................................................................................................ 7-1


7.1 normas e regulamentos ............................................................................................. 7-1
7.2 Índices de função ....................................................................................................... 7-1

Apêndice A instrução de vigiador preto a branco ......................................................................A-1


A1. apresentação ..................................................................................................................... A-1
A2. Especificações técnicas ..................................................................................................... A-1
A3. Condições ambientais para uso ......................................................................................... A-1
A4. Condições ambientais de conserva ................................................................................... A-1
A5. Segurança.......................................................................................................................... A-1
A6. Placa frente........................................................................................................................ A-2
A7. Placa posterior ................................................................................................................... A-2
A8. Instrução antes de funcionamento ..................................................................................... A-2
A9. instrução ............................................................................................................................ A-2
A10. reajuste: ........................................................................................................................... A-4
A11. Análise e eliminção de obstáculo: .................................................................................... A-4
A12. Instrução de instalação e manutenção:............................................................................ A-4

Apêndice B: componentes da fonte de raios X ..........................................................................B-1


B1. Especificação técnica......................................................................................................... B-1
B2. Caraterísticas de aquecimento/refrigeração: ..................................................................... B-2
B3. Tamanho de figura externa ................................................................................................ B-3

Apêndice C: especificação de cabo de raios X...........................................................................C-1

x
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

história de emenda

emenda data Espécie de emenda


0 2003-10 Documento original1

Lista de páginas eficazes

Página Número de emenda Página Número de emenda

xi
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

CAPÍTULO 1 – segurança

1.1 importante instrução de segurança


Os produtos da nossa companhia são produzidos de acordo com as normas de segurança
vigentes. De fato, todos os equipamentos médicos devem ser instalados, funcionar e
serem racionalmente manutenidos, garantindo a segurança individual.

Observe, com atenção, todas as indicações e marcas da EverView 7500. A fim de garantir
a segurança do paciente do operador, este deve compreender todos as medidas de
“segurança” , “alerta” e “atenção” . Especialmente, antes de sujeitar os pacientes aos
equipamentos, ele deve estar ciente e compreender o programa de emergência.

Atenção: os conteúdos do 1º capítulo.

AVISO Somente os profissinais qualificados podem operar o equipamento de raios X.

São proibidos os deslocamentos, as modificações e o impedimentos da


AVISO instalações dos itens de segurança dos equipamentos. A incorreta instalação
dos intens de segurança do equipamento conduz os prejuízos pessoais.

Antes de ligar a máquina, operador deve inspecionar que são corretos ou não a
AVISO posição de paciente e o uso das instalações de proteção do equipamento, a fim
de garantir a segurança de paciente.

Deve haver manutenção periódica, a fim de garantir o uso seguro do


AVISO
equipamento.

Se encontrar problemas relativos a segurança, termine o uso do equipamento e


AVISO
contate imediatamente os serviços da pós-venda GEMS.

Ao operar o equipamento, esteja atento às normas de segurança. O Operador


AVISO deve conhecer o equipamento e os prejuízos de qualquer avaria. Se encontrar
avaria ou problemas de segurança, antes de contatar técnicos qualificados, não
use o equipamento.

1-1
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

1.2 programa de emergência


Perante uma situação de emergência causada pelo equipamento, feche o adotando as
seguintes medidas:
Na situação de emergência (por exemplo, perda de controle sobre equipamentos de subida
e caída), apertar o botão vermelho na placa de controle e usar as setas de direção. Não
puxar o botão, o que conduz o prejuízo de equipamento.
Se depois de apertar o botão vermelho, a luz de indicador verde da energia estar brilhante,
o que significa o interruptor de emergência já foi prejudicado. Naquele momento, devem
cortar a energia de equipamento.

1.3 segurança elétrica

AVISO
Além de obedercer as normas do manual de operações, não mude a tampa
da máquina ou do cabo elétrico. Os equipamentos possuem alta pressão e
mudar a tampa da máquina ou os cabos elétricos podem causar graves
problemas pessoais.
Somente com a indicação profissional do manual, operador pode abrir a tampa. Senão,
exceto de técnicos com qualificação ou com autorização, ninguém pode abrir a tampa ou
desligar o cabo elétrico. A qualificação significa os limites de direitos de equipamento
elétrico médico, enquanto a autorização significa que é permitido por utente de
equipamento. Use o equipamento somente em locais correspondentes e apropriados às
exigências e normas de segurança elétrica.
Antes de limpar ou desinfetar o equipamento, corte a fonte de alimentação, ou seja, tire
ficha da fonte de alimentação.
Ligação com terra
O equipamento tem um plug para ligação do fio terra. Somente use o equipamento em
locais que correspondendam à segurança elétrica.

1.4 segurança de transporte


Ao deslocar os equipamentos, evite choques com pessoas ou objetos.
Ao deslocar o equipamento por uma longa distância, baixe o braço em forma de “C” até
o mínimo e trave todas as movimentações de seu braço com forma C. “
Quando passa a soleira ou algum obstáculo, devem mudar o equipamento por pelo menos
dois pessoas.
A fim de garantir a segurança do equipamento, antes de deslocá-lo, utente deve conhecer
bem todo o sistema de freio e todas as peças de controle.
Quando mudar o equipamento em diferentes situações, devem evitar a congelação de água.
Se o ambiente exterior encontrar algumas mudanças durante o transporte, antes de
desaparecer a congelação, não devem usar o equipamento.

AVISO
Quando passa a encosta, a soleira e algum obstáculo, devem reduzir a
velocidade. A velocidade deve menos de 0.5m/s. Quando o obstáculo
ultrapassa 0.5cm, devem examinar a estação de trabalho. Senão,
causará a caída.
Quando o equipamento estar fixado, devem fechar o travão de roda a
pé.
1-2
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

1.5 Segurança do equipamento


Os pessoais desqualificados e sem autorização não podem tirar a tampa. A qualificação
significa os limites de direitos de equipamento elétrico médico, enquanto a autorização
significa que é permitido por utente de equipamento.

1.6 segurança para prevenção de explosão


Não pode usar o equipamento no ambiente com gás explodido ou vapor.

AVISO
Não usar pulverizador desinfetante, pois este pode queimar ou explodir
facilmente. Seu vapor poderá causar um incêndio e provocar danos
pessoais ou materiais.

1.7 Prevenção contra incêndio


Deve elaborar, cumprir e executar rigorosamente as normas sobre prevenção contra
incêndio no setor médico. Além disso, deve equipar o ambiente com um extintor de
combate a incêndios elétricos ou não.
Todos os operadores devem ser instruidos em como usar o extintor e outras instalações
sobre prevenção contra incêndio.

AVISO
Para incêndio elétrico ou químico, somente usar extintor especial. Usar
extintor de água ou outro líquido, o que causará os graves prejuízos
pessoais. A fim de garantir a segurança, ao apagar o fogo, deve cortar a
fonte de alimentação, evitando os perigos de choque elétrico.

1.8 Segurança contra radiação


Somente os técnicos qualificados ou autorizados podem operar o equipamento. A
qualificação é o limite do direito do equipamento médico, enquanto a autorização significa
que é permitido ao concessionário o uso de equipamento.
Os tecnicosque operam o equipamento e a sala de inspeção, devem cumprir todos os
regulamentos e leis concernentes. Se encontrar dúvidas, não opere o equipamento.
Além disso, operadores devem conhecer os alertas determinados pela Comissão
Internacional de Proteção de Radiação (ICRP). Deve ponderar também sobre a proteção
de radiação do equipamento. São necessários todos os acessórios, instalações, sistema e
processo, concernentes à proteção de radiação.

AVISO
É proibido deslocar, modificar ou impedir as instalações das proteções do
equipamento, pois isto done danificar o mesmo.

1-3
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Atenções comuns:
1. Manter a máxima distancia possível da fonte de radiação. Conheá as vias
de radiação dos principais raios .
2. Afastar-se o mais possível dos raios.
3. Aproximar-se somente o necessário da fonte de radiação.
4. Por favor, utilize proteções com espessura e qualidade adequada. Por
favor, use os aventais de chumbo, proteção da tiróide, espelho de
chumbo, a cortina de cobre e a barreira de cobre.
5. Limitar raios principais no estado da mínima abertura para ganhar
informação de imagem.

1.9 Reparação e manutenção periódica

AVISO
Se não fazer inspeção de manutenção periódica, não pode encontrar a
piora da situação de equipamento, conduzir à continuidade de piora e
causar finalmente avaria de equipamento, ferimento de pessoais e
destruição de equipamento.

Conheça o equipamento
Antes de usar o equipamento, deve ler e conhecer bem todas as indicações no manual. Se
necessário, exija do departamento do sistema médico da Companhia General Elétric o
fornecimento de cursos de especialização.

Colocar o manual ao lado do equipamento. Além disso, consulte periodicamente o


programa de operações e atenções relativas a segurança.

O sistema inclui as instalações de proteção de operação, a fim de garantir a máxima


segurança. Antes da chegada dos técnicos autorizados, examine, em primeiro lugar, se o
programa que está em operação está sendo usado é correto ou não.

A fim de assegurar as funções de equipamento, deve convidar os qualificados que aceitam


a formação sobre equipamento de raios X. Somente em condições seguintes, o
departamento de sistema médico da Companhia General Elétrica é encarregado pela
segurança e funções do equipamento:

A linha de ligação elétrica deve corresponder às normas nacionais e locais


concernentes, bem como, os critérios da “instrução de instalação de equipamento
elétrico” publicada pela Associação de Engenheiro Elétrico.
A operação, ampliação, reajuste, modificação e reparação de todas as peças devem
ser realizados por técnicos qualificados e autorizados do departamento de sistema
médico da Companhia General Elétric.
O correto uso do equipamento depende da instrução.

1-4
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

1.10 Estabilidade do equipamento


Se o sistema instala em rodas ou pés de rodas ou a operação estar incorreta, o sistema
perderá controle. Por favor, cumprir as instruções seguintes:

Quando deslocar o equipamento na encosta para cima ou baixo, precisam de duas


pessoas para controlar o equipamento. Antes de deslocar o equipamento, colocar todos os
componentes mecânicos na mais esticada posição. E fechar bem o puxador de freio.
Por favor, use o pegador especialmente projetado para deslocar o equipamento e seus
componentes mecânicos. Não desloque o equipamento ao longo de escadas.
Somente opere o equipamento em pisos lisos.
Depois de frenar com os pés, não coloque o equipamento num piso que não seja liso.
Somente depois de colocar o sistema na posição indicada, trave a roda com os pés. Se
não estiverem funcionando normalmente, não desloque o equipamento. Quando o drive
estiver lendo as informações, qualquer vibração mecânica pode danificá-lo, acarretando
danos.

1.11 Sinal
Por favor, conhecer bem os sinais emitidos pelo equipamento ou esquemas, a fim de
facilitar sua segura manutenção e a operação do equipamento.

Voltagem perigosa

O sinal indica que existem possivelmente áreas com excesso de voltagem.


Por favor, use as medidas preventivas de segurança indicadas.

Ligação com terra

O sinal indica que o sistema precisa de uma ligação com o fio terra.

Fonte de raios X

O sinal da fonte de raios X indica que está ativado. Ao produzir e emitir raios X,
por favor, adote as medidas preventivas de segurança.

1-5
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Extremidade de balaço
O sinal indica aquelas extremidades de sistema que causam o mesmo nível
elétrico depois da ligação. (pode não ligar com terra). As linhas elétricas
verde/amarelas são para ligar as extremidades de balanço.

Atenção

Por favor, consulte o documento anexo.

Tipo B

O sinal indica que o equipamento passa instalação de proteção para ligação


com o terra, evitando o choque elétrico.

O sinal indica que somente corresponde a posição de etiqueta:


Na posição determinada, pode transportar o equipamento. O

equipamento não perderá o balanço com ângulo inclinado10°

1-6
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Sinal CCC 2398852

A etiqueta é usada para


Etiqueta H 2338221
identificar o interruptor

A etiqueta representa que na


请勿在通电时插拔此插头。
!
Don't remove this plug Sinal 2350856 ligação elétrica, não devem
when power on.
tirar a ficha.

Etiqueta D 2338193 Travão lateral com forma C

Etiqueta G 2338199 Travão giratório com forma C

1-7
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Etiqueta C 2338192 Travão lateral com forma C

Etiqueta F 2338198 Travão giratório com forma C

Etiqueta E 2338194 Tirar braços com forma C

CAUTION !
A etiqueta representa mudar
atenção
ACCESSIBLE MOVING PARTS.
aparelho
KEEP HANDS / FINGERS AWAY!

Interruptor de
emergência

Sinal CE

1-8
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Sinal de
capacidade elétrica

Sinal de posição de A etiqueta representa a


foco posição de foco

HD sinal

FDD sinal

IMAGING INTENSIFIER
I.I sinal
P.N. 2339628

MONITOR
Sinal de vigiador
P.N. 2339626

1-9
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Posição de etiqueta do sistema:


22

5 6

g
11

21
20 11

3
gEverView 7500
S
0 197


19 DRIVING

① ② ③

请勿在通电时插拔此插头。
THIS POINT INDICATES !
D on 't rem ov e t hi s p lu g
THE FOCUS POSITION whe n pow er on .

gEverView 7500
X-ray Generator
P.N. 2397125
S .N. YJX03001
DATE 2003.11
R ATING VOLTAGE 110kV
TUB E MODEL 1 10/3 DF
INH. FILTERATION 3 mm AL
FOCAL SPOTS 1.4mm 0.6mm
G E MEDICA L SYSTEM S(NANJING)Co.,Ltd
G AO HU RO AD 1 0 5# J I AN GN I NG E C ON OM I C & TE CHN OLO GIC AL DEV ELO PME NT ZON E,
N an ji n g 21 11 00, P. R.C .

脚开关
F.S


C-Arm X-ray Imaging System
TYP E E verView 7500
S.N.
DATE
POWER 1 P has e 230V 50Hz
Maximum Line Impedance 0.6 Ω
AM P.M OM E NT AR Y 1 2 A A M P . L ON G T ER M 4A
kvA 2.8

GE MEDI CAL SYST EMS(NANJING)Co.,Ltd


G AO HU R OA D 10 5# JI AN GN IN G E CO NO MI C & TE CHN OL OG IC AL DE VE LO PM EN T ZO NE ,
N a nj in g 2 11 10 0, P.R .C.

18-1or18-2 17 11 16 15 2 2

1 2 3 4 3 7 8

IMAGING INTENSIFIER
P.N. 2339628

THIS POINT INDICATES


THE FOCUS POSITION

TH IS POINT INDICATES
TH E FO CUS P OSITION

CAUTION: TO PREVENT ELECTRICAL SH OCK.DO NOT REMOVE CO VER(OR BACK). CAUTION: TO PREVENT ELECTRICA L SHOCK.DO NOT REMOVE COVER(OR BACK).
NO USER-SEVICEABLE PA RTS INSIDE REFER S ER VICING TO QUALIFIED NO USER-SEVICEABL E PARTS INSIDE REFER S ERVICING TO QUALIFIE D
SE RVICE PERSONNEL. SER VICE P ERSONNEL.
警告:为了预防电击,不 要卸下机盖(或后盖) 。产品内没有用户自己维 修的 警告:为了预防电击, 不要卸下机盖(或后盖 )。产品内没有用户自己 维修的
零件。需维修时,请有资 格的维修人员。 零件。需维修时,请有 资格的维修人员。
CAUTION CAUTION

9
小 心 小 心
! !

10
T O PREVENT ELECTRICAL S HO CK TO PR EV ENT ELECTRICAL SHOCK
D O NOT REMOVE BACK DO NOT R EMOVE BACK
电击 危险!请勿打开 电 击危险!请勿打开

MONITOR MONITOR
P.N. 2339626 P.N. 2339626

11
14 13 12

F LOPPY DISK DRIVER


P.N. 2384354
Ipx8

向视图
KEEP HANDS / FINGERS AWAY.
ACCESSIBLE MOVING PARTS.

CAUTION

1-10
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

1 Etiqueta C à direção de fechadura

2 Etiqueta F à direção de fechadura

3 Etiqueta da posição de foco

4 Etiqueta de aumentador de imagem

5 Posição de etiqueta de embalagem

6 Etiqueta E à direção de fechadura

7 Etiqueta G à direção de fechadura

8 Etiqueta D à direção de fechadura

9 Etiqueta de CD

10 Etiqueta de vigiador

11 Indicação de documento referente

12 Nível de proteção

13 Alerta de proteção sobre a parte de mão

14 Posição de botão para acabamento de emergência

15 Alerta para entrar e tirar

16 Etiqueta de ligação com terra e interruptor a pé

17 Alerta de raios X

18-1 Etiqueta de valor determinado EverView 7500 (220V)

18-2 Etiqueta de valor determinado EverView 7500 (110V)

19 Etiqueta de generador de raios X EverView 7500

20 Sinal CCC

21 Sinal CE

22 Marca GE

23 Etiqueta de disco rígido

24 Etiqueta de capacidade elétrica

25 Etiqueta de sensor B

26 Etiqueta de sensor A

1-11
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

CAPÍTULO 2 – introdução
2.1 Prólogo
A instrução visa em ajudar utentes e qualificados para operar seguro e eficazmente o
equipamento descrito. Antes de operar o equipamento, dar atenção a todos os sinais de
segurança e alertas no sistema Everview 7500.
Leia as instruções antes de operar o equipamento, especialmente os conteúdosde alerta e
atenção.

AVISO
Informações de alerta para emergências com perigos para doentes ou
utentes.

CUIDADO
“Atenção” indica que o equipamento será possivelmente avariado
ou o ambiente possivelmente contaminado.

NOTA
“Nota” chama atenção.

O sistema descrito na instrução conta com o sistema filial 23CM I.I / TV. Se o sistema de utente
sua o sistema filial I.I / TV de outro tipo, causará algumas diferenças.

O capítulo sobre “descrição do sistema” o descreve inteiramente. Além disso, chamar


atenção de todos os controladores, indicadores e explicações relativas à disposição mostrada.
Segundo a ordem, estes controladores e indicadores correspondem a seu número no
esquema. O esquema tem as explicações detalhadas sobre estes números.

O capítulo sobre “programa de preparação de sistema” tem as explicações detalhadas


sobre os atos que o preparo do sistema necessita. O programa de operações reais do sistema
tem as explicações nos capítulos “programa de preparação de sistema” e “programa de
imagem” . Estes capítulos explicam alguns passos e a ordem da operação que precisam ser
executadas. Ao mesmo tempo, o capítulo “descrição de sistema” tem as explicações
detalhadas sobre estas funções de operação.

EverView 750 deve operar de acordo com o programa de segurança e instrução de operação.
O equipamento não pode substituir as funções diagnósticas de outros equipamentos.

2.2 Prática
Everview7500 é usado em hospital, clínica e outros órgãos médicos. Além disso, devem usá-lo
por cirurgião e qualificados na sala de operação.

2-1
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

CAPÍTULO 3 – Descrição de Sistema

inspecionar estação de trabalho estante de braço com forma C

roda anterior
roda posterior

Figura 1

3.1 Descrição comum


O sistema de imagem com raios X de braços com forma C EverView 7500 inclui:
Um estante de braços com forma C móvel que inclui generador de raios X,
aumentador de imagem (I.I.), câmara CCD e placa de controle.
Uma estação de trabalho móvel que inclui dois vigiadores e conservador de imagem
(ver a figura 1).
Acessórios : impressora de imagem Sony UP-895MD

AVISO
somente usar imprimido indicado Viedo

3-1
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

3.2 Estante móvel de braço com forma C


(ver a figura 2)

11
1

10
12
9
8
7

13

14
16

15 17

Figura 2

3-2
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

1. Cabo de raios X e a cabeça de cabo de raios X de verticador.

2. Instalação de proteção de paciente

3. Ampliador de imagens (I.I.)e recetor de imagens de câmara CC

4. Cabo elétrico da fonte de alimentação

5. Instalação de trava de movimentos giratórios

6. Volante de direção

7. Pegador do drive

8. Instalação da trava transversal

9. Instalação da trava sobre movimentos longitudinais

10. Instalação de trava sobre movimentos transversaisl

11. Instalação de fechadura sobre movimentação vertical

12. Instalação de fechadura segura

13. Cabo elétrico

14. Roda anterior

15. Roda posterior

16. Soltar o freio

17. Placa do freio

3-3
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

3.3 examinar estação de trabalho:


ver a figura 3

5
4

9 8

Figura 3

3-4
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

CUIDADO
Depois de fechar a máquina, antes de reiniciar o sistema, por favor, espere
segundos, de forma que esteja estável o circuito elétrico.

1. Indicador de radiação de raios X


3. Puxador
4. Ligar com aparelho de ligação de estante de braço com forma C
5. Mostrador principal
6. Indicador secundário
7. Tecla
8. Conservador de imagem
9. Freio
10. Pé de roda

3.4 Controle de mudança

3.4.1 Controle de deslocação e freio

Estante de braço com forma C (ver a figura 4)

Freio no transporte
Pressione a placa de pé [E] ecancelando freio.

Pressione placa de pé [F],fazendo freio para instalação.

Puxador mecânico
Ao usar o puxador [H] e o puxador [K] juntamente, pode controlar as movimentações de todo
o equipamento. As direções de movimentação são controladas pelo puxador [K].

3-5
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Figura 4

W Trava de movimento longitudinal E Eliminar freio L Instalação de fechatura giratória de


de braço com forma C braço com forma C
H Puxador de freio F Placa de freio S Instalação da trava escorregada de
órbita de braço com forma C
K Puxador de direção P Instalação da trava de G Instalação de fechatura de
segurança movimentação (oscilação)
transversal de braço com forma C

3.4.2 posição de braço com forma C

CUIDADO
Não encoste a peça superior de braço com forma C. Apesar da
instalação corresponder às normas de projeção e estabilidade, se
pressionar de forma exagerada o braço em formade C poderá
derrubar o equipamento.
Quando usar o equipamento ao redor de outros equipamentos
Elétricomecânicos (por exemplo, instalações...), não permita que
os diferentes equipamentos entrem em contato. Senão, poderá
provocar a queda de equipamentos.

3-6
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

CUIDADO
Examine se pode realizar a movimentação de braço móvel com
forma C com segurança ou não. Nenhum objeto pode impedir sua
movimentação.

girar (ver a figura 5)


A instalação da fechadura giratória de braço com
forma C
Gire o puxador [L] para cima, para cancelar o freio
giratório.
Gire o puxador [L] para a posição horizontal, a fim
de fechar o braço C.

Figura 5

Instalação de fechatura de segurança [P] (ver a


figura 6)
Para garantir a segurança, o âmbito giratório é 155º.
Se o ângulo giratório ultrapassar este limite, apertar o
interruptor [P] , segundo as direções mostradas na
figura à direita para continuar a giração.

instalação de
fechadura
segura Figura 6

CUIDADO
Quando o braço em formade C girar até 180° (ampliador de imagem

será inferior à superfície de cama de inspeção), o baixo ou


recuperação horizontal pode provocar o choque aumentador de
imagem choque a base do sistema Everview 7500. Não gire o braço

com forma C superior a 205°, senão, o cabo elétrico pode ser

danificado.

3-7
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Escorregadela de órbita (ver a figura 7)


Instalação de fechatura giratório para braço com
forma C
Gire para cima [S] (ver a figura 4)), a fim de
cancelar a fechatura de escorregadela de órbita
Gire [S] para a posição horizontal, a fim de
fechar a escorregadela de órbita.

Figura 7

CUIDADO
Se o ampliador de imagem e o braço com forma C ficarem na
posição mais baixa, o braço com forma C vai aproximar a placa de
controle do sistema Everview 7500. Além disso, no processo de
movimentação, os componentes de aumentador de imagem vão se
chocar com a base do sistema Everview 7500.

Movimentação longitudinal (ver Instalação de fechatura giratória de braço com


a figura 8) forma C
Gire o puxador [W] (ver a figura 4)no sentido de
contra relógio, 90º, para cancelar a fechatura de
descolação longitudinal.
Gire novamente a haste de controle [W] para a
direção vertical, a fim de evitar o descolamento
longitudinal.

Figura 8

3-8
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Movimentação vertical (ver a figura 9)


A movimentação vertical do braço com forma C
adota o meio elétrico, sendo controlada pela placa de
controle.
Se quiser aumentar ou baixar o braço com forma C,
apertar o botão 1 ou 2, de acordo com as setas
correspondentes. A movimentação para cima /baixo
será continuada até o solto deste botão ou o limite
desta movimentação. O botão 1 ou 2 fica nos dois
lados da placa de controle.

Figura 9

Movimentação transversal (ocsilação) (ver a figura 10)


Girar o haste de controle [G] (ver a figura 4)a cima até

90°, a fim de cancelar a fechatura de ocsilação.

Recuperar a haste de controle [G] até a posição


original, a fim de acabar a oscilação.

Figura 10

3-9
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

3.5 Controlador e indicador

Figura 11

Somente use as funções correspondentes no modelo escolhido.


A luz indicadora correspondente a função escolhida será acesa. O modelo de radioscopia
será aceita automaticamente.

3.5.1 Controlador e indicador de sistema

Abrir o sistema/fechar
Quando o sistema estiver energizado, a luz
indicadora deste botão estará acesa. O vigia e o
sistema devem ser ligados na eletricidade
cojuntamente. (a posição de interruptor da fonte de
Ligação elétrica
alimentação de vigiador fica na posição “ligado” .
A do sistema e
escolher automaticamente o modelo de radioscopia
recuperação
fluorescente normal(a luz indicadora [6] verde está

brilhante)

cortar a
B eletricidade para
o sistema

Controle de alto ajustamento


botão para o
braço com forma
1
C movimento para
cima

3-10
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

botão para o
braço com forma
2
C movimento para
baixo

3-11
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

indicações de estado
Quando a luz indicadora reconhecida tacitamente
Indicador para (vermelha), vai fechar o sistema. E depois de 10
3
avaria. minutos, vai reiniciar o sistema. Se a luz indicadora
ainda está brilhante, por favor, contatar com técnico.
No modelo de funcionamento, apertar o interruptor a
Indicador de pé/manual para fazer exposição, enquanto a luz
4
radiação de raios X indicadora (amarela) está brilhante.

Quando a radioscopia continuar superior a 4 minutos e


Recuperação do 30 segundos, ele vai emitir os sinais sonoros. Apertar o
5
relógio botão para reinstalar o relógio, senão, a radioscopia vai
acabar dentre de 3 minutos.

CUIDADO
Depois de fechar a máquina e antes de reiniciar o sistema, por favor,
esperar 10 minutos, de forma que o circuito elétrico esteja estável.

controle para radioscopia


tem dois modelos por escolher: modelo de radioscopia comum e forte. Nestes modelos,
pode usar o interruptor de placa com pés para fazer radioscopia.

Radioscopi É usada em todos os passos normais. Com a


a comum mínima dose, fornecer a imagem ideal.
radioscopi
Quando abre o sistema, o modelo será ativado
a para dose
6 automaticamente, enquanto a luz indicadora está
automática
brilhante.
(Auto)

A dose HLF é duas vezes maiores que a dose


comum. O paciente e o operador recebem a dose
radioscopi
mais alta, perante a situação especial com imagem
a
7 de alta resolução, o HLF será usado e emitirá um
fortalecida
sinal sonoro.Se não escolher o tipo de multi
(HLF)
pulsação, o tempo contínuo de HLF é cerca de
0,89 segundos

radioscopi
a para dose Apertar o botão para ativar o modelo manual,
8
manual enquanto a luz indicadora está brilhante.
(Manual)

3-12
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

radioscopi Quando usar a radioscopia Auto (automático)ou


a de multi Manual (manual), pode optar por este modelo. A
9
pulsação radioscopia de saída vai fazer uma radioscopia por
(Pulse) cada 3 segundos.

10 mA mostra

11 kV mostra

Quando está no estado de radioscopia, as funções


13 baixar dose de controle permitem que a dose manual pode,
com este botão, baixar a dose [13] ou aumentar a
dose [14]. O valor de kV e mA correspondente
aumentar
14
dose mostra em [11,10].

Controle para filmagem

NOTA
Para filmage, a caixa de filmes deve fixar na frente extremidade do
aumentador de imagem. Por favor, consultar o capítulo 4.7.

tamanho da caixa de filmes: 4×30 cm

raios X da caixa de filmes: Φ24 cm


raios de limite: Φ24cm

AVISO
No modelo de filmagem, operador somente pode escolher o raios X
Φ24 cm.

3-13
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

apertar o botão para escolher o modelo de filmes.


A luz indicadora neste botão está brilhante. Além
do modelo de radioscopia comum [6], todas as
15 filmes indicações de radioscopia são proibidas. Ao
escolher filmes, usar o valor determinado kV da
radioscopia passada, enquanto grade de luz e fim
de luz estão abertas.

16 mAs mostra mostrar o valor mAs.

baixar o
17
valor kV

Quando mudar para a radioscopia, vai manter a


subir o valor
18 disposição sobre kV no uso passado, até
kV
escolher a outra disposição [13, 14].
baixar o
19
valor mAs
subir o valor
20
mAs

grade de luz semi transparente


O uso de grade de luz pode limitar a posição de região interessada e baixar o volume de
raios X, o mais possível.
Quando examinar as coisas longas e finas, por exemplo, os quatro membros, pode abrir
/fechar ou girar os raios que grade de luz limitam, além de fazer com que a fenda de luz
e coisas estejam paralelas.
Usar corretamente grade de luz, a fim de elevar a qualidade de imagem e reduzir a dose
de raios X. Ao apertar o botão de filmes [17], grade de luz está aberta inteiramente.

21 abrir grade de luz

22 fechar grade de luz

Girar grade de luz no


23
sentido de relógio
girar grade de luz
24 no sentido de contra
relógio

3-14
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

fim de luz (IRIS)


fim de luz pode limitar a região de radiação no âmbito de diâmetro de aumentador de
imagem. Seu mínimo diâmetro é < 5 cm

tamanho da região
25 de fim de luz
reduzido
Tamanho de região
26 de fim de luz
aumentado

Ao mudar para o estado de filmes, o fim de luz vai abrir para o máximo e lembrar o valor de
disposição no uso de modelo de radioscopia passado. Ao mudar para o modelo de
radioscopia, o fim de luz vai recuperar o valor de disposição no uso de radioscopia
passado, até escolher novamente o valor.

NOTA
Usar corretamente o fim de luz a fim de reduzir a radioscopia sofrida
por paciente e melhorar a qualidade de imagem.

botão para reduzir o barulho

27 R/4 4 reduzir barulho

28 R/8 8 reduzir barulho

29 R/16 16 reduzir barulho

3-15
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

escolher radiação (somente usar no sistema EverView 7500 com aumentador de imagem
com 23cm)

30 Mag 0 (23cm)

31 Mag 1 (15cm)

Mag 2 (12cm)
32

controle de imagem por puxador


somente usar no sistema EverView 7500 com aumentador de imagem com 23cm.

Direção de imagem

apertar o botão [29] para girar a imagem à


imagem esquerda/direita. Quando a função está
33 esquerda/direi funcionando, a luz indicadora no botão está
ta brilhante. Apertar o botão [29] para voltar à direção
normal.
apertar o botão [30] para mudar a imagem por
imagem cima/baixo. Quando a função está funcionando, a
34
cima/baixo luz indicadora no botão está brilhante. Apertar o
botão [30] para voltar à direção normal.

3-16
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

3.5.2 interruptor com pé e interruptor com mão

interruptor com pé
piscar o interruptor com pé para funcionar a função de
radioscopia no modelo escolhido.

interruptor com mão


apertar o interruptor com mão para funcionar a função
de filmagem.

3.5.3 vigiador

indicador da fonte de alimentação


Quando o sistema liga /corta com a fonte de alimentação, a fonte de alimentação de
vigiador liga/corta no mesmo tempo.

Controlador da contraste
Controlador de claridade
Caixa de controle (somente usar no sistema EverView 7500-A com aumentador
de imagem com 15 cm)

3.5.4 caixa de filme

Ao filmar, inserir a caixa de filmes no gancho de caixa.


Depois de instalar o gancho da caixa, pode fazer
radioscopia.

gancho da caixa de filmes

pode usar a caixa de filmes 24×30 cm.

Fixar o gancho da caixa de filmes no écran de entrada


do aumentador de imagem (pode girar).
GPCP: 2339040

3-17
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

3.5.5 conservar imagem

para conserva de imagem com grande capacidade, depois de fechar a máquina, pode
continuar
operações simples com tecla
GPCP:2340125
tratamento digital com esticamento de cores e giração de imagem
procurar automaticamente imagem
adicionar informações de paciente

3.6 impressora de imagem Sony UP-895MD (acessório)

impressora UP-895MD é uma impressora de imagem preto a branco, podendo imprimir as

imagens mostradas em vigiador。

alta justificação resultado de imprimir 12.8 ponto /mm usar drive com alta velocidade IC e
agulha de seringa quente e sensível
256 escadas de cinzento
usar a tecnologia de compensão de temperatura saída estável
nos modelos STD e Normal, pode importar um papel A-7 dentre de 3,9 segundos
imprimir em dupla direção as imagens de diversos tamanhos.
interruptor DIP e interruptor de haste de escorregadela podem otimizar impressora
confirmar automaticamente as informações de imagem
função de alerta
função rápida e conveniente para instalar os papéis
quanto a mais informações, consultar a instrução de impressora.

3-18
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

CAPÍTULO 4 – preparação de sistema

O capítulo descreve os programas que precisam de concretizar antes de fazer diagnóstico.


Antes de instalar o braço com forma C, deve aprender as experiências, em direção de
operadores que aceitam a formação.

4.1 operação

consciência de segurança
AVISO
Depois de ler e compreender as informações de segurança e passos de
emergência do capítulo da instrução, você e outros operadores podem
usar o sistema EverView 7500, além de adotar os diversos
equipamentos. Senão, provocará os graves prejuízos pessoais ou erro
diagnóstico.

manutenção e obstáculo
AVISO Depois de acabar a inspeção normal de utente e manutenção planejada,
poderá usar o equipamento para o tratamento médico. Se alguma peça
do equipamento encontrar obstáculo, antes de reparação, não
continuar usando o equipamento.
atenções para operadores
AVISO Antes de conhecer bem as funções do equipamento, não tratar
paciente com o equipamento. Senão, é possível reduzir sua eficiência
ou causar os prejuízos da segurança pessoal.
Usar o equipamento de acordo com os passos de operações e âmbito
adequado descridos pela instrução.

4.2 estante de braço com forma C para transporte e a estação para inspeção de
trabalho

CUIDADO
Estante de braço com forma C tem o peso de 220 kg,enquanto a

estação para inspeção de trabalho tem o peso de 67 kg。No processo

de transporte, se não cumprir as medidas preventivas, conduzirá


sem controle do equipamento ou ferimento de operador ou outras
pessoas.

4-1
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Atenção:
examinar tem obstáculo ou não na via de transporte;
mudar o equipamento lentamente;
Quando muda o equipamento na encosta, usar pelo menos duas pessoas.

estante de braço com forma C


Se quer mudar estante de braço com forma C de um lugar para outro, operar segundo o
programa seguinte:

(1) colocar estante de braço com forma C na mais baixa posição e recuperar toda a parte
estendida.
(antes de fechar estante de braço com forma C móvel, não fazer as operações
referidas acima)
(2) oscilar o braço com forma C ±12.5º, a fim de colocá-lo na posição de zero.
(3) Apertar o botão [B]para fechar o sistema. Tirar a ficha da fonte de alimentação e
Colocar a linha enérgica em estante de linhas.
(4) Tirar a ficha do cabo elétrico entre estante de braço com forma C e estação para
inspeção de trabalho e colocar o cabo elétrico em estante de linhas.
(5) Tirar o fio condutor para balanço do nível elétrico de amarelho e verde.( se ter);
(6) Anular o interruptor com pé e colocá-lo em estante de linhas;
(7) Anular o gancho da caixa de filmes (se ser instalado);
(8) Anular tampa de desinfeção (se ser instalado);
(9) Fechar todo o freio móvel de braço com forma C;
(10) Examinar o interruptor com mão fica em estante ou não;
(11) Piscar a placa pequena com pé[E] e soltar o freio.
Neste momento, o sistema fica no estado de transporte.

CUIDADO
mudar a instalação com velocidade adequada, passar o mais
possível devagar a encosta, rodeio e limiar.

(12) Apertar a placa pequena de pé para anular o freio.


(13) Empurrar os puxadores [H,K] para a movimentação da instalação. O puxador [K] pode
mudar as direções da roda posterior da instalação.

NOTA
Se a roda condutor não ficar na posição de drive correta, o puxador
condutor [K] poderá ficar curvado e encontrar os obstáculos no chão.
O indicador em cima do puxador indica a direção da roda posterior.

(13) Quando a instalação muda para a posição ideal, piscar a placa de pé grande para o
freio da instalação.

4-2
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

4.3 ligação elétrica


Quando estante de braço com forma C e estação para inspeção de trabalho ficam na
posição de operação, fazer a ligação elétrica.

CUIDADO
Ao cortar a eletricidade, somente pode fazer a ligação elétrica. Senão,
prejudicará as peças. A tomada da fonte de alimentação deve ligar
com a terra corretamente. Somente usar os acessórios simultâneos
com o sistema EverView 7500.

CUIDADO
Por favor, examinar a tomada é simultânea com a fonte de
alimentação que o sistema EverView 7500 exige. Atenção para a
voltagem e frequência que o equipamento exige. Se ter alguma
dúvida, contatar com os qualificados da pós-venda.

ligação de vigiador
cabo elétrico

aparelho de ligação
de interruptor com

haste para ligar com


terra

De estante de braço com forma C a interruptor com pé


(1) tirar o interruptor com pé da instalação, estender o cabo elétrico e colocá-lo na
posição adequada.
(2) Inserir a ficha na tomada correspondente na unidade de controle.
De estação para inspeção de trabalho a estante de braço com forma C
Desamarrar o cabo elétrico na estação de trabalho. E depois, inserir a ficha na tomada de
saída no estante com forma C.

Cabo elétrico enrolado Braços com forma C

4-3
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

AVISO
Não tirar a ficha quando liga a eletricidade. Senão, conduzirá os
prejuízos do equipamento.

fonte de alimentação
Tirar o cabo elétrico na parte posterior de estane de braço com forma C e inserir numa
tomada adequada da fonte de alimentação.

ligação de balanço de nível elétrico


Quando o sistema e outros equipamento são usados no mesmo tempo para inspeção de
coração e cérebro, a fim de garantir a segurança de paciente e operador, é necessário
fazer a ligação de balanço de nível elétrico.
Operador deve ligar estante de braço com forma C e a extremidade de ligação de balanço
de nível elétrico da cama de inspeção de paciente, através de um cabo elétrico de cor
verde e amaarela.
Ou, pode fazer a ligação de balanço de nível elétrico entre estante de braço com forma C,
a cama de inspeção de paciente e a coluna para ligação com a terra fornecida por hospital.

4.4 iniciar o sistema


fixar a posição para estante de braço com forma C e estação para inspeção de trabalho.
Após a ligação entre todos os cabos elétricos e interruptor com pé, pode ligar a
eletricidade para o sistema:
(1) abrir o sistema através de [A] em estante de braço com forma C.
(2) abrir a fonte de alimentação de vigiador. Escolher automaticamente modelo de
radioscopia sobre dose manuel. (luz indicador [8] está brilhante).
(3) abrir outros acessórios(se ter)

CUIDADO
Depois de cortar a eletricidade do sistema, não ligar a eletricidade
imediatamente. Por favor, esperar dois ou três minutos.

4.5 cortar a eletricidade de sistema


Somente usar o sistema de fechamento [B] em estante de braço com forma C.

4.6 posição fixada de braço com forma C


PERIGO
deve evitar contatos entre paciente e cabeça de cabo de raios X. Em
alguma circunstância, a temperatura de cabeça de cabo.

4-4
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Quando estante de braço com forma C móvel fixa sua posição, se não mudar estante
durante a inspeção, é melhor fechar o freio.

Segundo as exigências, usar o puxador condutor (figura 4)e puxador mecânico


(figura 4)para fixar estante de braço com forma C no local perto da cama de
inspeção.
elevar estante de braço com forma C para a posição exigida
girar estante de braço com forma C para a posição exigida.

girar
empurrar o puxador [S] para cima (ver a figura 4), para anular o freio. Depois de mudar,
recuperar a posição do puxador [S].

Se o âgulo giratório ultrapassar 155°, empurrar o interruptor de segurança [P] (ver a figura

6) para a direção de marca de esquema.

CUIDADO
Quando o braço com forma C girar até 180°, (aumentador de

imagem fica em baixo da cama de inspeção), a descolação


conduzirá com possibilidade o choque do aumentador de imagem
à base do sistema EverView 7500. O ângulo giratório não pode

ultrapassar 205°, senão, conduzirá os prejuízos do cabo elétrico

causados pela curva exagerada.

escorregadela de órbita
empurrar o puxador [S] para cima para anular o freio. Depois de deslocação, recuperar a
posição do puxador [S]. Usar o puxador no lado do aumentador de imagem para fixar a
posição.

deslocação longitudinal

girar o puxador [W] 90°no sentido de contra relógio, (ver a figura 4) para anular o

freio.depois de deslocação, recuperar o puxador [W] para a posição inicial.

movimentação vertical
apertar o botão [1] (figura 8) para elevar o braço com forma C; apertar o botão [2] para
baixar o braço com forma C.
A movimentação será continuada até o solto do botão ou limite da movimentação.
Nos dois lados da placa de controle tem a função de controle.

movimentação transversal
girar o puxador [G] 90°para cima (figura 9) para anular o freio. Depois de
deslocação,colocar o puxador [G] para a posição inicial. O puxador do aumentador de imagem
4-5
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

ajuda a fixação da posição.

4-6
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

4.7 instalar gancho da caixa de filmes


fazer desinfeção segundo os conteúdos do capítulo 6.2.2.
(1) soltar cavilha com rosca no gancho da caixa de filmes no sentido de contra relógio.
(2) Tirar parafuso interno instalado na beira do aumentador de imagem.
(3) Empurrar o gancho da caixa de filmes para cima. Tirar as duas rodas de nilon
instaladas na beira do aumentador de imagem, até ouvindo o sinal de som.
(4) Girar o gancho da caixa de filmes para apontar a direção.
(5) Girar o parafuso no sentido de relógio para sua fixação.

Inserir a caixa de filmes


(6) Inserir a caixa de filmes no gancho, até ouvindo o sinal de som, ou seja, a instalação
bem.

Tirar a caixa de filmes


(7) Apertar o botão na beira do gancho da caixa de filmes, enquanto tira a caixa de filmes.

4.8 inspeção normal de sistema


realizar diariamente ensaio e inspeção seguintes.

Inspeção sobre a ligação elétrica


Depois de abrir o sistema com [A], vai mostrar como o seguinte:
kV mostra 40kV
mA mostra 0.1`

inspeção sobre o controle de raios X


Depois de escolher o modelo de radioscopia Auto, uma indicação de radioscopia curta (<1
segundo)é para examinar as funções de sistema estão corretas ou não. Nesste momento,
entre a fonte de raios X e o aumentador de imagem não tem nenhum obstáculo. O vigiador
vai mostrar um círculo brilhante. O valor de mostra kV está entre 41kV e 50kV.

inspeção sobre movimentação vertical


apertar o botão [1] 5 segundos para examinar a movimentação de maquinaria elétrica de
braço com forma C.
O braço com forma C vai subir estavelmente. Apertar o botão [2] para recuperar a sua
posição inicial.

AVISO
Na inspeção referida acima ou no uso do sistema, se encontrar os
fenômenos estranhos, contatar com os qualificados. Anotar as
situações estranhas acontecidas.

4-7
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

4.9 ligar impressora (acessório)


ligar a ponta de entrada da impressora UP-S95 com a ponta de saída visual do
mostrador de segundo nível. Quer conhcer mais informações, consultar por favor a
instrução da impressora.

extremidade de saída de vídeo visual

4-8
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

CAPÍTULO 5 – programa de imagem

A fim de conhecer bem as funções apresentadas por este capítulo, utente deve conhecer
bem os conteúdos do 2º capítulo “programa de segurança” e 3º capítulo “descrição
de sistema” , enquanto deve fazer todos os passos do 4º capítulo “preparação de
sistema” .

5.1 radioscopia
(1) abrir o sistema[A].
(2) escolher modelo de radioscopia que você precisa:
radioscopia comum [6] (ao abrir o sistema, escolher automaticamente).
Radioscopia HLF [7].
Radioscopia de multi-pulsação[31].
Antes de radioscopia ou no processo de radioscopia, as funções seguintes podem
ser colocadas ou mudadas.

Função de qualidade de raios


Grade de luz[17-20]
Tamanho da região recta[21, 22]
Radioscopia de volume manual[8]
Função de tratamento de imagem
Direção de imagem
Conserva de imagem LIH

Modelo de composição de radioscopia


normas Dose Dose Radioscopi Pulsação Pulsação Automá manu
composição baixo alto a contínua ímpar contínua tico al
MANUAL
√ √ √

AUTO
√ √ √

MANUAL+HLF
√ √ √

AUTO+HLF
√ √ √

MANUAL+PULSE
√ √ √

AUTO+PULSE
√ √ √

MANUAL+ PULSE+HLF
√ √ √

5-1
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

AUTO+ PULSE+HLF
√ √ √

(3) Funcionar radioscopia por interruptor com pé:


Quando a radioscopia funciona superior a 4 minutos e 30 segundos, o sistema
transmitirá um sinal de som. Se você quer fechar o sinal, apertar o botão [5]. Soltar o
interruptor com pé, termina a radioscopia. As imagens não editadas serão
conservadas antes da segunda radioscopia.

5-2
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

AVISO
Perante a situação de emergência, apertar o botão vermelho na placa de
controle de estante de braços com forma C para fechar o sistema.

5.2 filmagem
(1) instalar caixa de filme. Consultar capítulo 4.7.
(2) abrir o sistema por [A].
(3) colocar a posição de paciente no medelo de radioscopia.
(4) Escolher filmagem por [9].
(5) Escolher o valor de kV por [13][14].
(6) Escolher o valor de mAs por [15][16].
(7) Inserir a caixa de filme que cabe filmes de não exposição.
(8) Fazer exposição por interruptor com mão.
(9) Desfazer a caixa de filme. Se precisar demais exposição, inserir a nova caixa de filme.

NOTA
Quando a temperatura do pólo positivo do cabo esférico atinge o
valor máximo, não pode fazer exposição de raios X.

5.3 Conserva de imagem


Apresentação
A função de conserva de imagem é uma função especial para equipamento de tratamento
de imagem com sistema de raios X de braços com forma C. O equipamento adota o
projeto de sistema interno, formando um componente EverView 7500, fazendo com que a
digitalização de imagem de equipamento de raios X seja mais conveniente. Além disso,
isso reduz a dose de exposição para equipamento de raios X e dose que pacientes e
médicos sofrem raios. Ao mesmo tempo, ele concretiza diversas funções, inclusive a

ligação de imagem direta, conserva de congelação, LIH (conservar imagem não editada)、

administração de dados de imagem de paciente, etc..

5-3
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

5.3.1 disposição de sistema

1º vigiador 2º vigiador

Principal tratador

Os sinais visuais lançados por 1º vigiador são mudados para sinais digitais, a fim de
concretizar as diversas funções, tais como, conserva, consulta e tratamento. Além disso,
as imagems digitais tratadas são mostradas no 2º vigiador, após a segunda mudança.

5.3.2 Descrição

1º vigiador
O 1º vigiador mostra a última imagem do sistema de raios X com braços de forma C.

2º vigiador
O 2º vigiador mostra imagem digital do sistema. Tais imagens serão conservadas,
consultadas e tratadas.

Principal tratador da função de conserva


É a principal unidade da função de conserva de imagem.

5-4
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Dados de paciente
Dados de paciente inclui nome, idade, sexo, número de ID de paciente.
A. Nome: o máximo é 16 sinais de caráter, inclusive sinal de branco.

B. Sexo: M-masculino,F-feminino,escolha um.

C. Número de ID: número de marca para paciente, formado por número de seis
algalismos.
D. Número de ID é formado por seis números. Se o número ser inferior a seis algalismos,
o sistema acresmenta automaticamente zero antes do número. (Se esolher o número

“1” ,o sistema mostra o número de ID como “ 000001” .)

E. Em cada número de ID, pode conservar 100 imagens, seus núemros correspodnentes

são 00-99 。Quando o número de imagem atinge 100, se você quer continuar

conservar, o sistema eliminará as imagens conservadas anteriores. Além disso, vai


continuar a conserva a partir do número de ordem “00” .
F. Se encontrar erro de sinais, usar o botão “Back Space” para eliminá-lo, ou apertar
“F8” e “Y” para listar mais uma vez as informações de paciente.
Reproduzir tipo de documento
Ao reproduzir, o tipo de documento de imagem conservado no disco CD-RW de reprodução é
BMP. O nome de documento é o número de 8 algarismos. Os seis algarismos anteriores são o
número de ID de paciente, enquanto os dois posteriores são o número de ordem da imagem
presente.

5.3.3 Funcionar sistema

1. Depois de funcionar a fonte de alimentação de sistema, por volta de 30 segundos, o


segundo vigiador mostra “WELCOME” .

NOTA
O sistema mostra “Welcome!” , o que demonstra que o sistema
inicia seu funcionamento normal. Você pode usá-lo.

5-5
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

5-6
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

2. Introduzir nome, idade, sexo e número de ID de paciente (consultar “dados de


pacientes” no capítulo 5.3.2).

‘Input Name:’ Introduzir nome (atenção:ao máximo, 16 sinais de


carácter, inclusive espaço em branco)
‘Input Age:’ Introduzir idade

‘Input Sex (M/F)’ Introduzir sexo (M—masculino/F—feminino)

‘Input ID:’ Introduzir ID (atenção:ao máximo, o número de seis


algalismos)

Neste momento, o médico introduz correspondentemente o nome, idade, sexo e número


de ID de paciente, e aperta o botão “enter” para a confirmação. Depois isso, o
sistema chama a atenção automaticamente, como o seguinte.

NOTA
O número de ID é formado pelo número de seis algalismos. Se
introduzir o número de ID inferior a seis algalismos, o sistema
acrescentar automaticamente zero antes disso (ou seja,se você
introduzir “1” como o número de ID, o sistema mostra
automaticamente “000001” )。O número de ID que o sistema aceita
tacitamente é ‘000000’。

AVISO
O número 000000 que o sistema aceita tacitamente é para exibição,
conservando dez imagens típicas. Para médico, é melhor não usar
este número como número de ID.

5-7
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

3. Quando entra no estado de selecionção de imagem de paciente, o sistema mostra


como o seguinte:

1º vigiador mostra a imagem de radioscopia presente:

2º vigiador mostra menu e imagem digital:

5-8
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

5.3.4 Função de sistema

descrição

As funções de sistema incluem “ajuda” , “estabelecer arquivo de paciente” , “consultar


imagem de paciente” , “eliminar imagem de paciente” , “tratar imagem presente” . A fim
de usar a instrução melhor, definir os fatores seguintes para facilitar a apresentação da
instrução e o domínio de utente.

Nome de botão Função


F1: Help Descrição de função
F2: Living image Mostra no 2º vigiador
F3: Freeze Image Congela imagem no 2º vigiador
F4: Save Image Conservar imagem congelada em CD
F5: Read Image Ver imagem no CD
F7: Lower Pass Baixar barulho de frequência
F8: New Patient. Introduzir informação de novo paciente
F9: Stretch Estirar contraste
F10: Reverse Revez
CTRL+T: Set Time Relógio de sistema
CTRL+I: Set Hospital Introduzir nome de hospital
CTRL+B: Copy Image to A Copiar imagem no 2º vigiador e tipo BMP para
CD
CTRL+R: Factory Brightness Aceitar tacitamente claridade
CTRL+X: Save Brightness Conservar claridade aceitada tacitamente
CTRL+H: Version Mostrar edição de software
Virar imagem a cima ou aumentar claridade
UP(↑): U2B; Brightness+

Virar imagem a baixo ou baixar claridade


DOWN(↓) : B2U;

Virar imagem a esquerda ou aumentar contraste


LEFT←: L2R; Contrast +

Virar imgagem a direita ou baixar contraste


RIGHT→: R2 L; Contrast-

Home: Mosaic Mostrar quatro imagens ao mesmo tempo


PGUP: Previous Image Mostrar imagem conservada anterior
PGDN: Next Image Mostrar imagem conservada posterior
DEL: Delete image Elimiar imagem presente

5-9
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Função de botão

1. botão: F1
função: descrição de função
mostrar: -F1: Help
descrever: apertar o botão(F1) . Mosstrar menu HELP (ajuda)
atenção: ao ativar por botão F2, não usar a função

2. botão: F2
função: imagem viva
mostra: -F2: Living Image
descrição: Se quer mudar imagem no 1º vigiador para 2º vigiador,
apertar este botão
atenção: Se o cabo elétrico estar solto ou o 1º vigiador não ter
sinal visual, não ativar o botão F2.

1º vigiador 2º vigiador

5-10
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

3. botão: F3
função: congelar imagem
mostra: -F3: Freeze Image
descrição: ao congelar imagem no 2º vigiador, apertar o botão. A
imagem no 2º vigiador será fixa. (como a figura
seguinte).

4. botão: F4
função: conservar imagem
mostra: -F4: Save Image
descrição: conservar imagem do 2º vigiador em hard drive
atenção: para tanto imagem viva ou congelada, o sistema pode
conservá-las. Ou seja, apertar “F2->F4”
“F2->F3->F4” .

5-11
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

5. botão: F8
função: introduzir ou estabelecer arquivo de novo paciente
mostra: -F8: New Patient
descrição: se quer estabelecer arquivo de um novo paciente,
depois de apertar o botão F8, escolher “YES” . Então,
o sistema entra no paciente novo. Operações de

sistema são iguais com 【funcionamento de sistema】 .

Se escolher “N” ,continua disgnóstico para paciente

presente.

6. botão: F5
função: ver imagem de paciente
mostra: -F5: Read Image
descrição: segundo número de ID, ver imagem de paciente
consrvada pelo sistema. Ao consultar, é preciso

introduzir o número de ID de paciente。

Resultado
mostrado

7. botão: Home
função: mostra 4 imagens no mesmo écran
mostra: -Home: Mosaic
descrição: mostra 4 imagem no mesmo écran
atenção: imagem com número de ordem presente mostra em
cima esquerda. As três imagens posteriores mostram
em cima direita, baixo esquerdo e direito.

5-12
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

5-13
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

8. botão: PGUP
função: mostra imagem anterior
mostra: -PGUP: Previous Image
descrição: mostra imagem anterior
atenção: se ficar com número de ordem, 10, mostra a imagem
09. Se a imagem correspondente não existe, mostra a
atenção. Por exemplo: o número de ID presente é

000002 , a imagem 09 não existe, atenção é o

seguinte: “0000002-09 doesn’t exist” 。

atenção: se o número presente é 00,não ativa função PGUP.

9. botão: PGDN
função: mostra imagem posterior
mostra: -PGDN: Next Image
descrição: número mostrado é imagem conservada com o
número presente mais um.

atenção: se o número presente ser 08,o número mostrado é a

imagem 09.

PGUP/PGDN

10. botão: DEL


função: eliminar imagem mostrada presente
mostra: -DEL Delete Image

5-14
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

11. botão: F7
função: baixar barulho de frequência
mostra: -F7: Lower Pass
descrição: depois do som para sugerir, termina o tratamento de
liso de imagem.

Apertar F7

12. botão: F9
função: estirar contraste
mostra: -F9: Stretch
descrição: para melhor qualidade de imagem, apertar o botão F9,
elevando a contraste.

Apertar F9

5-15
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

13. botão: F10


função: revez
mostra: F10: Reverse
descrição: para ganhar efeitos de revez, virar imagem de preto a
branco. Como a figura seguinte:

Apertar F10

14. botão: UP(↑)

função: virar imagem cima-baixo


mostra: -UP: U2B; Brightness+
descrição: virar imagem em direção horizontal
atenção: o botão tem duas funções, somente para imagem
congelada.

15. KEY DOWN (↓)

função: virar imagem baixo-cima


mostra: -DOWN: B2U; Brightness-
descrição: virar imagem em direção horizontal
atenção: o botão tem duas funções, somente para imagem
congelada.

Cima-baixo

5-16
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

16. botão: UP(↑)

função: aumentar claridade de imagem viva


mostra: -UP: U2B; Brightness+
descrição: aumentar claridade de imagem viva por software
atenção: o botão tem duas funções, somente para imagem viva
(F2).

17. botão: DOWN (↓)

função: baixar claridade de imagem viva


mostra:-DOWN: B2U; Brightness-
descrição: baixar claridade de imagem viva por software
atenção: o botão tem duas funções, somente para imagem viva
(F2).

Cima/baixo ma

18. botão: LEFT(←)

função: virar imagem esquerda/direita


mostra: -LEFT: L2R; Contrast+
descrição: virar imagem em direção horizontal
atenção: o botão tem duas funções, somente imagem
congelada.

5-17
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

19. botão: RIGHT(→)

função: virar imagem direita/esquerda


mostra: -RIGHT: R2L; Contrast-
descrição: virar imagem em direção horizontal
atenção: o botão tem duas funções, somente para imagem
congelada.

esquerdo/direito

20. botão: LEFT(←)

função: aumentar contraste de imagem viva


mostra: -LEFT: L2R; Contrast+
descrição: aumentar contraste de imagem viva por software
atenção: o botão tem duas funções, somente para imagem viva
(F2).

21. botão: RIGHT(→)

função: baixar contraste de imagem viva


mostra: -RIGHT: R2L; Contrast-
descrição: baixar contraste de imagem viva por software
atenção: o botão tem duas funções. A função somente para
imagem viva (F2).

esquerda/direita

5-18
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

22. botão: CTRL+B


função: copiar imagem no 2º vigiador com tipo BMP em
CD
mostra: -CTRL+B: Copy Image to A:
descrição: o documento de imagem em CD é um documento
BMP com o número de oito algarismos. Os seis
algarismos anteriores são o número de ID do paciente
presente, enquanto os dois algarismos são o número
de ordem da imagem presente.

Apertar CTRL+B

Apertar
Apertar
enter
‘Y’

5-19
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

23. botão: CTRL+X


função: conservar claridade ou contraste reajustada
mostra: -CTRL+X: Save Brightness
atenção: reajustar claridade e contraste. Se ser necessário,
apertar CTRL+R para recuperar a disposição original.

24. botão: CTRL+T


função: reajustar tempo e data do sistema
mostra: -CTRL+T: Set Time.
descrição: se o tempo e a data do sistema não corresponder à
realidade, pode reajustá-los. Na primeira fila, data

original,na segunda fila, data reajustada. Apertar o

botão Enter para a confirmação.

5-20
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

25. botão: CTRL+I


função: introduzir nome de utent
mostra: -CTRL+I: Set Hospital
descrição: introduzir nome de utente, mostrado em cima direita
do écran.

26. botão: CTRL+R


função: reajustar disposição da fábrica, inclusive claridade,
contraste, imagem inicial
mostra: -CTRL+R: Factory Brightness.
descrição: não pode ver a situação da execução
atenção: depois de reajustar claridade/contraste, o sistema não
pode mostrar corretamente a imagem com
possibilidade. Por exemplo, se a clariadade estar
muita baixa, a imagem mostrada será incorreta. Se
quer recuperar a disposição da fábrica, apertar o
botão.

27. botão: CTRL+H


função: mostrar edição de software presente do sistema
mostra: -CTRL+H: Version
descrição: mostrar edição de software do sistema, bem como a
última data da emenda após a instalação deste
software.

5-21
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

5.3.5 operação

estabelecer arquivo de paciente novo


Se quer estabelecer arquivo de um paciente novo, apertar o botão F8. Se escolher

“YES” ,o sistema entra ao paciente novo. A operação do sistema é igual com o capítulo

sobre 【funcionamento de sistema】; Se escolher “N” ,continua o diagnóstico do paciente

presente.

Dados de paciente incluem nome, idade, sexo e número de ID de paciente.


a) Nome: o máximo é 16 sinais de caráter, inclusive sinal de branco.
b) Idade: introduzir idade de paciente.

c) Sexo: M-masculino,F-feminino,escolha um.

d) I Número de ID: número de marca para paciente, formado por número de seis
algalismos.
Número de ID é formado por seis números. Se o número ser inferior a seis algalismos,
o sistema acresmenta automaticamente zero antes do número. (Se esolher o número

“1” ,o sistema mostra o número de ID como “ 000001” .)

Em cada número de ID, pode conservar 100 imagens, seus núemros

correspodnentes são 00-99。Quando o número de imagem atinge 100, se você quer

continuar conservar, o sistema eliminará as imagens conservadas anteriores. Além


disso, vai continuar a conserva a partir do número de ordem “00” .

Se encontrar erro de sinais, usar o botão “Back Space” para eliminá-lo, ou apertar
“F8” e “Y” para listar mais uma vez as informações de paciente.

Conservar imagem
a) Apertar F2 para mudar imagem viva no 1º vigiador para o 2º vigiador.
b) Apertar F3 para as imagens no 2º vigiador serem congeladas.
c) Apertar F4 para conservarem imagens no 2º vigiador. Ao mesmo tempo, serão
conservadas em imagens as informaçõs de paciente (nome, ID, sexo e idade),
informações de hospital e data.

NOTA
Para tanto imagem viva ou congelada, o sistema poderá conservá-las.
Ou seja, apertar “F2->F4” ou “F2->F3->F4” e repeti-los.

5-22
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

d) Quando as informações de paciente presente (nome, ID, sexo e idade), as


informações de hospital e data mostram em cima esquerda e direita, o número de
ordem da imagem mostra em baixo esquerdo.

Consulta sobre paciente


a) Apertar F5 para mostrar a informação “Input ID No:” (introduzir o número de ID).
b) Introduzir o número de ID de paciente.
c) Depois de apertar Enter, pode apertar “Page Up” ou “Page down” para
procurar imagem que você preciesa.

consulta

5-23
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Eliminar imagens conservadas


a) Depois de apertar “DEL” , o sistema mostra a informação ‘Want to delete? (Y/N)’
(quer eliminar ou não? sim/não).

b) Depois de apertar “Y” ,o sistema eliminará as imagens mostradas.

c) Apertar qualquer botão para volta.

apertar DEL

Apertar ‘N’

Apertar ‘Y’

NOTA
O sistema eliminará a imagem presente e não influenciará outras
imagens. Por exemplo, quando você elimina a 11ª imagem, as
imagens com número 00 a 10 e 11 a 99 são conservadas em hard
drive.

CUIDADO
Somente no modelo Masax, pode eliminar a imagem em cima
esquerda.

AVISO
Não elimina imagem no estado congelado (F3). Senão, é possível a
imagem ser eliminada incorretamente.

5-24
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Tratamento de imagem

Para melhorar a qualidade de imagem, pode usar os botões F7, F9, F10, UP(↑),

DOWN(↓), LEFT←, RIGHT→。Consulta o capítulo 5.3.3 “função de botão” para conhecer

bem as funções de botões。

reproduzir imagem de paciente

a) Para copiar a imagem mostrado no 2º vigiador para CD,apertar o botão

“CTRL+B” . Então, o sistema vai sugerir “Input a disk in drive C, Then press

Enter” (inserir CD no drive C,apertar Enter)。

b) Depois de apertar “Enter” ,o sistema vai sugerir “Input a CD in drive C, Then

press Enter, copy image (Y/N)?” (inserir CD no drive C,apertar Enter,

reproduzir a imagem? sim/não)。

c) Apertar “YES” 。

Apertar
CTRL+B

5-25
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Enter Apertar ‘Y’

5-26
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

AVISO
Antes de desaparecida informação “COPY…” , não faça nenhuma
operação.

CUIDADO
Em primeiro lugar, confirme que no drive tem um CD. Se não quer
continuar operação, apertar ‘N’。A informação “COPY…” será
desaparecida.

Disposição de sistema
a) Se quer reajustar data e tempo, apertar “CTRL+T” .

Se a data e tempo do sistema não corresponderem à realidade, pode reajustá-los.


Na primeira fila, data original, na segunda fila, data reajustada. Apertar o botão Enter
para a confirmação.

5-27
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

E depois reajustar o tempo.


Na primeira fila, tempo original, na segunda fila, tempo reajustado. Apertar o botão
Enter para a confirmação.

CUIDADO
Deve introduzir a data e o tempo respetivamente. Não introduz o
conteúdo em branco, senão, o que conduz o erro do relógio do
sistema.

b) Se quer introduzir o nome de hospital, apertar “CTRL+I” 。

CUIDADO
Introduzir o nome de utente que será mostrado em cima direito do
écran.

c) Se quer mostrar a edição de software do sistema, apertar “CTRL+H” .

5-28
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

CAPÍTULO 6 – manutenção do sistema

A principal tarefa de projeção deste equipamento visa garantir a segurnaça de operadores e


pacientes.

Devem cumprir as normas de segurança para garantir a segurança deste equipamento. O uso
incorreto baixará o nível de segurança do equipamento.

Em qualquer circunstância, ao usar o equipamento, operadores devem examinar que o


equipamento fica no estado normal ou não. Especialmente:
- Sem destruíção, pontiagudo e afiado em parência móvel.
- Pesças móveis (especialmente pé de roda)ficam no estado normal. Os acessórios não
foram destruídos.

Se encontrar algumas dúvidas, operadores devem consultar imediatamente aos pessoais


qualificados. Somente depois de fazer manutenção, pode continuar o uso do equipamento.

6.1 Plano de manutenção e inspeção de utente


O sistema de imagem de raios X de braço com forma C EverView 7500 exige tanto
operações normais como manutenção periódica e examiniação normal de utente. Tudo isso
é necessário para o funcionamento do equipamento seguro, eficaz e estável.

6.1.1 Projeot de manutenção

A manutenção será realizada somente por qualificados com autorização. O formulário


seguinte refere-se aos projetos de manutenção.
Projeto de examine conteúdo Frequência
Liga com terra Examina máxima resistência do sistema que liga a Annual
fonte de alimentação é correspondente ou não
Fonte de alimentação Examina ruga de corrente elétrico para terra Annual
Examina voltagem de corrente direto interno Annual
Placa de circuto e Garantir fixação e examinar nível de poeira e Annual
estante corrosão
Automacia elétrica Examina instalações elétricas e mecânicas Annual
mancal Examina tem poeira ou não Annual
Gordura e combustível Annual
Cadeia de drive Examina desgaste e tensão Annual
Controlador e indicador Examina precisão e função seguintes:
Todos os controladores Dois anos
Todos os indicadores visuais e de audição Dois anos
Movimento Dois anos
Retificação Retificação de aprelho vertical e limite de luz Dois anos
Retificação de raios e sua situação Dois anos
Maquinaria Cabo elétrico e firmação Dois anos
Todos os freios mecânicos Dois anos
Roda e retificação sobre roda Dois anos
Freio e fechamento de movimento Dois anos

6-1
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

6.1.2 ítens normais que utente examinam

Utente de equipamento deve estabelecer o programa sobre inspeção normal de acordo


com o formulário seguinte. Antes de usar o equipamento, operador deve garantir que toda
a inspeção corresponda às normas.
Operador deve responsabilizar pela inspeção seguinte.

Ítens de inspeção conteúdo Frequência


Todos os acessários Útil e completo Diário
Inspeção da energia Garantir funcionamento normal Diário
Indicador e ensaio sobre Garantir funcionamento normal Diário
aparelho de abelha
Inspeção de controle de Garantir funcionamento normal Diário
raios X
Inspeção de Garantir funcionamento normal Diário
movimentação vertical
Roda e pé de roda Garantir funcionamento normal Diário
Cabo elétrico Examinar nó e/ou fenda Diário
Marca e etiqueta Examinar que as letras são claras ou não Diário
Interruptores com mão e Inspeção de função Diário
com pé

6.2 limpeza e desinfeção


EverView 7500 precisa de limpeza e desinfeção durante o uso como as explicações seguintes:

AVISO
Antes de fazer limpeza e desinfeção, cortar a fonte de alimentação de
equipamento, evitando choque elétrico.

CUIDADO
Água e outro líquido não penetram no equipamento, evitando curto
circuito e corrosão.

6-2
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

6.2.1 limpeza
• Introduzir líquido
Não pode operar ou conservar o sistema (por exemplo a tecla) na oposição de equipamento
onde os líquidos transmitidos vão ser amarados (por exemplo a água e solução de sal).
Antes de limpar o equipamento, devem tirar na tomada em parede o cabo elétrico da
energia AC. A água, líquido de sabão ou outros líquidos não podem ser caídos em
equipamento. Senão, isso causará o circuito curto, batidas elétricas ou incêndio.
As peças de tinta e aparência de alumínio podem fazer limpeza somente com pano
molhado ou desinfetante neutro, e depois, esfregadas com tecido de lã seco. Não usar
desinfetante dessolvido e de corrosão. Se você não consegue confirmar o atributo de
desinfetante, não usa-o. As peças de cromo somente são esfregadas por tecido de lá
seco. A fim de manter o brilho, pode usar cera de não corrosão.

6.2.2 desinfeção
Todas as peças de equipamento, inclusive cabo elétrico de acessórios, podem desinfetar
com pano molhado por desinfetante. Não usa desinfetante com corrosão. Se ter algumas
dúvidas sobre o atributo de um desinfetante, não continua a usá-lo.

CUIDADO
Não usar pulverizador desinfetante, pois, gás de mistura provocará
com possiblidade prejuízos sobre o corpo humano / ou equipamento.
CUIDADO
Não pertimir que no quarto com equipamento médico desinfetante,
adota o método pulverizado. Pois, nevoeiro será expandido no
equipamento, causando o curto-circuito ou corrosão.

Quando usa pulverizador, deve cortar a fonte de alimentação de equipamento e refrigerá-lo,


evitando a entrada do nevoeiro desinfetante no equipamento. Antes de borrifar
desinfetante, deve cobrir o equipamento inteiramente com produto plástico. Quando
pulverizador desinfetante se desaparecem, pode tira o produto plástico, fazendo
desinfetção segundo medidas sugeridas sobre o equipamento próprio.
Depois de pulverizar, operador deve ligar a fonte de alimentação novamente, depois de
desaparecimento de nevoeiro.
A tecnologia desinfetante para equipamento e quarto deve corresponder a todos os
regulamentos concernentes.

6-3
GE MEDICAL SYS TEMS EverVi ew 7500
REV 0 OM 2379990-127

CAPÍTULO 7 – materiais técnicos


7.1 normas e regulamentos
correspondência
O sistema EverView 7500 corresponde às normas, leis e regulamentos concernentes.
O sistema corresponde a IEC60601-1, IEC60601-1-2, IEC 601-1-3, IEC 60601-1-4,
IEC60601-2-7, IEC60601-2-28, IEC601-1-1, bem como IEC601-2-32.

7.2 Índices de função


Base de medida sobre tolerância de fatores técnicos
As peças do cabo de raios X incluem transformador da alta pressão, retificador da alta
pressão e cabo de raios X. A instalação é fechada inteiramente.
A corrente elétrica do cabo de raios é mediada no circuito elétrico da alta tensão (ou seja, o
circuito elétrico do segundo transformador mA / mAs).
A precisão da corrente elétrica depende da precisão da corrente elétrica do cabo e
precisão do tempo de exposição. Medir o tempo de exposição por relógio.

gerador
modelo generador contrário
voltagem âmbito de reajuste 40kV a 110 kV, intervalo 1kV

valor mAs âmbito de reajuste mAs a 120 mAs,intervalo 1 mAs

máxima corrente elétrica de radioscopia 4.0 mA


máxima corrente elétrica 8.0 mA de radioscopia aumentada (HLF)

cabo de raios X
Tensão do cabo de raios 110kV

Âmbito da tensão 40kV ~ 110kV

A radioscopia fluorescente automática tem as normas iguais


potência de entrada 2.2 kW
potência de entrada (ligação dentre de 10 minutos) 0.6 kW
máxima capacidade do pólo positivo 53 kJ
material de alvo tungsténio
ângulo de alvo 10°
foco pequeno 0.6 x 1.4 mm
foco grande 1.4 mm
volume de filtro 0.55 mm Al
pólo positivo fixado
normas de fio de lâmpada típica 4.2 V, 3.5 A
máxima corrente elétrica de fio de lâmpada 4.6 A
peso 0.65 kg

7-1
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

semi transparente semi grade

giratório +/- 90°

operar controle de placa

grade de filtro
modelo forma redonda
material alumínio
parâmetro/centímetro 40
distância de foco (SID) 90cm
escalão 1: 8

aumentador de filmagem
modelo 3 écrans 2 écran 1 écran
introduzir tamanho de écran 23cm (9 inch) 15cm(6inch) 11.5cm (4.5inch)
introduzir écran césio iodo (CsI)

câmara visual
modelo sensor CCD com alta justificação
parâmetro (separado) 625 50 Hz fonte de alimentação
tratamento antecipado rápido, controle de alto nível, controle automático
de claridade (ABC)
normas visuais CCIR (50 Hz)

vigiador
modelo alta justificação
tamanho 17 polegadas,220V,100Hz

tratador digital
função manter última imagem (LIH)e baixar barulho

exigência sobre fonte de alimentação


vol tagem 110/220V
frequência 50/60Hz

máxima resistência interna 0.6Ω

entrada com quanti tativo determinado 4.14kVA

conserva de imagem
capacidade de 80.000 imagens

7-2
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

tamanho e peso
estante de braços com forma C
movimentação longitudinal 20cm

movimentação transversal ±12.5°

movimentação vertical 40cm

girar ±180°,155°tem reserva segura

deslizar em forma de arco ﹣25°-﹢90°

distância de foco (SID) 90 cm


velocidade de subida não inferior a 8mm/s
velocidade de descida não inferior a 11mm/s
peso líquido 216.5 kg

espécie de segurança:
tipo B da espécie I IEC601.1, IPX0
interruptor a pé: IPX 8

condições do funcionamento

temperatura 10℃~ 40℃

temperatura relativa 30%~ 75%

pressão atmosférica 700 hPa ~ 1060 hPa

transporte e conservação
As condições do transporte de conservação do sistema EverView 7500 são as seguintes:

temperatura -10℃ ~ +55℃

temperatura relativa 10%~95%

pressão atmosférica 500 hPa ~1060hPa

modelo de funcionamento:
modelo de funcionamento de carga contínua e interrompida

acessório:
imprimido sensível e quente: UP-895MD corresponde às normas IEC 60601-1
fonte de alimentação e potência 100 ~ 120V AC, 50/60Hz, 1.5A
220 ~ 240 V AC, 50/60Hz, 0.8A
humidade de funcionamento 20% to 80% (sem nevoeira)
7-3
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

tamanho 154*105*260mm (largura/altura/profundidade)


fase 256
conserva interna de imagem 800K *8

outros
em modelo de filmagem, o mais curto tempo de exposição: 0.05s

7-4
GE MEDICAL SYSTEMS Everview 7500
Rev 0 OM 2379990-127

Outras Características

mecânicas

Computador novo

Contrapeso

Intensificador de Imagem com função de rotação produzido por China Thales Assemble

elétricas

Unidade de Distribuição de Energia: PCB com voltagem máxima de 253V AC.

Placa mãe: Função de rotação do intensificador de Imagem com voltagem máxima de 380V DC
PCB.

Placa de Display: 24VDC PCB, circuito com função de rotação do Intensificador de Imagem.

MP2: 24VDC PCB com precisão em mA para a nova função de Intensificador de Imagem

MP3: 24VDC PCB, com precisão em mA para a nova função de fluoroscopia do interruptor de mão.

MP5: 24VDC PCB, clock com freqüência de 60 Hz.

MP6: PCB de energia principal, voltagem máxima de 440VAC, com circuito de proteção.

Placa de transferência: 24 VDC PCB, circuito com nova função de rotação do Intensificador de
Imagem.

software

Sistema Operacional: Windows XP

Interface de Operação: Gráfico UI

Pesquisa de informações do paciente e pesquisa gráfica

CD-RW e Entrada USB.


GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Apêndice A instrução de vigiador preto a branco

A1. apresentação
O vigiador preto a branco com alta claridade de tipo SK14, 35 centímetros tem alta
claridade, boa manutenção e aspeto bonito. O produto passa inspeção e ensaio do Centro
de inspeção e supervisão da qualidade de produtos eletrônicos de Shanghai. A qualidade e
funções técnicas correspondem às normas Q/ICFQ1-2000. As principais índices atingem
ao nível avançado internacional. O produto é considerado como a escolha ideal para
utentes de sistema de mostra de imagem com alta claridade.

A2. Especificações técnicas


Acumulador de entrada: 0.5~2 VP-P
Proporção entre largura e altura 4:3
de imagem:
Justificação horizontal: Centro≥1000 linhas
Beira≥800 linhas
Distorção geomética de grade de <3%
luz:
Distorção não linha de scan: <8%
Reação visual de passagem: - 3dB 14MHz
Distorção de volume de corrente <5%
direta de passagem:
Frequência de fila: 15.6KHz
Frequência de campo: 100Hz
Resistência de entrada: 75Ω/alta resistência (pode mudar)
Voltagem: AC220V±10%
Frequência: 100Hz
Frequência: 45W
Frequência de saída de chama: Cerca de 2W (precisa de reserva)
Casca de máquina: Casca metal
Tamanho de forma externa: 30cm×30cm×30cm
Peso: 10 quilos

A3. Condições ambientais para uso


Temperatura ambiental de 0 - + 40℃
trabalho:
Humidade: 40% - 90% (sem orvalho)
Pressão atmosférica: 86 KPa – 106 KPa

A4. Condições ambientais de conserva


Temperatura de conserva: - 15 - +45℃
Humidade de conserva: Humidade relativa inferior a 80%

A5. Segurança
Corresponde às normas GB14861 e GB9706.
A-1
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

A6. Placa frente

1、 Interruptor da fonte de alimentação


2、 Luz indicador da fonte de alimentação
3、 Botão de reajuste de contraste
4、 Reajuste de volume (precisa de reserva)
5、 Botão de reajuste de claridade

⑤④③ ② ①

A7. Placa posterior

1、 Tomda de saída de frequência Tp


2、 Interruptor de resistência de entrada
3、 Tomada de entrada visual
4、 Cabo de seguro

④ ③②①

A8. Instrução antes de funcionamento


A fonte de alimentação do abastecimento de eletricidade desa máquina é a fonte de
alimentação alternativa 110/220±10%V. Favor, não ligar com corrente elétrica direta
(DC)ou outras voltagens. Antes de funcionar a máquina, consulta as instruções seguintes:

A9. instrução
1. uso de máquina ímpar: ligar sinal visual de saída da câmara com buraco através do
cabo elétrico visual 75Ω. O interruptor de resistência de entrada fica com a posição “75
Ω” .
2. Uso de máquina ligada: a)、Ao introduzir sinais visuais ou introduzir respetivamente
sinais visuais ou sinais sinômicoas, consultar as normas de uso sobre máquina ímpar e
escolher a posição “Hi” para resistência de entrada. Ligar a linha do cabo elétrico
visual 75Ω com buraco de saída visual e buraco de entrada da próxima máquina. b)、
atenção: ao ligar vários vigiadores, deve escolher a posição “75Ω” para resistência
de entrada do último vigiador. Para resistência de entrada de outros vigiadores, deve

A-2
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

escolher “Hi” .

A-3
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

A10. reajuste:
Pode reajustar claridade e contraste, de acordo com as exigências de utente sobre imagens.
Atenção: Antes de sair da fábrica, são reajustados bem as posições de filas. Se o centro de
fila se desviar, pode reajustar o aparelho de reajuste, dentre de buraco em baixo direito da
tampa.

A11. Análise e eliminação de obstáculo:


Fenômeno de Medidas para
Análise de motivo anotação
obstáculo eliminar
Ligar fonte de
Sem fonte de Toque mau de fonte
alimentação
alimentação de alimentção
novamente
Ligar linha de sinal
Sem sinal visual de
Sem imagem de entrada visual
entrada
novamente
Dentre de
Desviação de fila e Botão de buraco em
Curvamento de imagem Inspec
campo microreajuste baixo direito da
ionar
tampa posterior
dois
Posição
Reajustar setore
Grave barulho de incorreta de
Desgaste de circuito intensidade de sinal s
imagem interruptor de
visual de entrada
resistência
Imagem escura, não
Perda de validade do
claro, mas, indicadores Mudar cabo de três
cabo de entrada
de grade de luz e fonte pólos com mesmo
visual ou cabo 3V1
de alimentação estão tipo
A1050
brilhantes.

A12. Instrução de instalação e manutenção:


A linha da fonte de alimentação de vigiador deve ligar e desligar ao mesmo tempo com
a fonte de alimentação da principal máquina, evitando esquecimento de fechar a fonte
de alimentação e acidentes.
Não colocar vigiador em local com muita poeira, humidade, iluminação direta de sol.
Não colocar vigiador em local perto da fonte quente.
Deve colocar vigiador em local com boa ventilção. Em redor, não deve ter obstáculo,
evitando impedir buraco para expandir calor.
Utente deve esfregar vigiador com pano suave. Não limpar a casca da máquina com
produtos químicos.
Não esfregar a aparência de cabo de imagem com produto duro, evitando destruir a
qualidade de imagem.
Ao encontrar obatáculo em vigiador, não abrir a casca da máquina. Deve fechar a fonte
de alimentação imediatamente e avisar o fornecedor.
Ou consultar os técnicos qualificados.

A-4
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Apêndice B: componentes da fonte de raios X

Os componentes da fonte de raios X são para cabeça de cabo de raios X, formada por
sistema de imagem de raios X com braços de forma C e transformador da alta pressão.

B1. Especificação técnica


potência:
radioscopia comum (foco pequeno)110kV×3.1mA=341W (máximo)
fortalecer radioscopia [HLF] (foco pequeno, pulsação)110kV×7.4mA=
814W (máximo)
filmar (foco grande)110kV×20mA=2.2KW (máximo)
máxima voltagem de trabalho: 110kV
filtro fixado: 2.5mmAl
tipo de isolamento: tipo de mergulho de óleo
proteção de calor: 55°C temperatura, aparelho eletrônico
marca de foco: marca de ponto esférico
máxima capacidade de calor: 800kJ (1040kHU)
peso: 23kg

B-1
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

B2. CaraterCaracterísticas de aquecimento/refrigeração:


joule

tempo(minuto)

B-2
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

B3. Tamanho de figura externa

176 132
244

197.5

327

nota: A posição de foco marcada na figura é o ponto central entre foco grande e o foco
pequeno. Além disso, a desviação entre o foco e a linha de eixo não é superior a 2mm。

nota: Para especificação de cabo de raios X, consultar o anexo C.

B-3
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

Apêndice C: especificação de cabo de raios X

A linha de radiação com duplo foco conta com pólo positivo de cobre e radiador de cobre, para o
funcionamento de generador de separação de óleo.

Alta voltagem 110 kV


Potência de entrada 2.2 kW
Potência de entrada (10 minutos) 0.6 kW
Máxima capacidade de calor do pólo 53 kJ
positivo
Material de alvo Tungsténio
Ângulo de alvo 10°
Foco pequeno 0.6 x 1.4 mm
Foco grande 1.4 mm
Volume de filtro 0.55 mm Al
Pólo positivo Fixado
Especificação de fio de lâmpada típica 4.2 V, 3.5 A
Máxima corrente elétrica de fio de 4.6 A
lâmpada
Peso 0.65 kg

C-1
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

branco=foco grande preto=ligação com terra vermelho=foco pequeno

C-2
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

caraterística de radiação de fio de lâmpada

Foco pequeno

Foco grande

C-3
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

quantitativo determinado de carga ímpar


corrente de forma onda

tempo de exposição:segundo

foco pequeno

C-4
GE MEDICAL SYSTEMS EverView
REV 0 OM 2379990-127

quantitativo determinado de carga ímpar


corrente de forma de onda

tempo de exposição: segundo

foco grande

C-5
GE MEDICAL SYSTEMS EverView 7500
REV 0 OM 2379990-127

caraterística de calor

temperatura ambiental 40℃

C-6
GE MEDICAL SYSTEMS Everview 7500
Rev 0 OM
2379990-127

Declaramos verdadeiras as informações apresentadas nestas Instruções de Uso.

_________________________ ___________________________
Responsável Técnica Responsável Legal
Paula Rita Cherin de Nóbrega Alexandre Cezaretto Fernandes
CREA/SP: 0641602504 Diretor

Você também pode gostar