0% acharam este documento útil (0 voto)
727 visualizações314 páginas

Manual Operação

Manual de Operação veículo ATRON
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
727 visualizações314 páginas

Manual Operação

Manual de Operação veículo ATRON
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 314

Atron (com motor OM 457 LA)

Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR), aplicada em seus veículos
comerciais (caminhões e ônibus) para atender às exigências da legislação brasileira -
equivalente à legislação europeia Euro 5 - a qual, através do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores - PROCONVE, fase P7, estabelece os limites
máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados para os veículos
comerciais a diesel com peso bruto total acima de 3.856 kg, produzidos a partir de
janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®, os veículos com motor conforme PROCONVE P7 (Euro 5)
devem ser obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre
(óleo diesel S50 ou S10). A utilização de óleo diesel com alto teor de enxofre, além de
aumentar consideravelmente os níveis de emissões gasosas e materiais particulados,
deixando o veículo em desacordo com as exigências legais, causa danos nos
componentes do sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escapamento e
aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA 32
O produto ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente
químico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-
tratamento dos gases de escapamento BlueTec5®. O veículo com motor conforme
PROCONVE P7 (Euro 5) deve ser mantido sempre abastecido com ARLA 32, pois o
funcionamento do motor sem este produto eleva consideravelmente os níveis de
emissão de NOx (óxido de nitrogênio) e o veículo deixa de atender às
determinações legais de proteção ao meio ambiente.
Nota: O produto ARLA 32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue®, na Europa, e DEF (Diesel Exhaust Fluid), nos Estados Unidos da América.

Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas sobre o meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
iInformações adicionais
X Indicação de procedimentos
Bem-vindo ao mundo da Observe que qualquer complementação no
Mercedes-Benz! veículo que não atenda às diretrizes
Antes de iniciar sua primeira viagem, leia estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
este Manual de Operação para familiarizar- restringir o direito de garantia do seu
se com a operação, condução, controles e veículo.
sistemas de conforto do seu veículo, pois A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
isso ajudará a aproveitar as vantagens o direito de modificar desenhos,
operacionais do veículo e reduzirá os riscos equipamentos, softwares e características
de uma operação inadequada que possam técnicas a qualquer momento sem a
colocar você e outras pessoas em perigo. obrigação de estender essas modificações
Leia também o manual de instruções aos veículos comercializados
fornecido pelo implementador do veículo anteriormente. Por esta razão, nenhuma
porque ele contém as instruções para usar reclamação pode ser baseada nos dados,
os componentes da carroceria e aos ilustrações ou descrições contidas neste
equipamentos adicionais instalados pelo Manual de Operação.
implementador. Consulte o Concessionário ou Posto de
Este manual de operação descreve todos Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
os modelos, itens opcionais e itens de série esclarecer suas dúvidas e obter maiores
do seu veículo que estavam disponíveis informações sobre as modificações que
para compra no momento de fechamento podem ser feitas em seu veículo e seus
da redação deste manual. É possível que respectivos valores.
haja variações específicas para cada país. Respeite a legislação local de cada país
O seu veículo pode não estar equipado com sobre a velocidade máxima permitida da
todas as funções e sistemas relevantes rodovia.
para a segurança descritos. Por isso, os O Manual de Operação, o Manual de
equipamentos do seu veículo podem ser Manutenção e outros suplementos
diferentes em algumas descrições e específicos são partes integrantes do
imagens. veículo e devem ser mantidos a bordo do
Nos documentos originais de compra do veículo. Em caso de venda do veículo,
seu veículo, estão listados todos os entregue-os ao novo proprietário.
sistemas encontrados no veículo. Em caso A equipe de literatura técnica da
de dúvidas sobre os itens e a operação de Mercedes-Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe
seu veículo, entre em contato com um uma condução segura e confortável.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
A qualidade dos serviços de montagem da
carroceria e dos equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência do
veículo e para a durabilidade das peças e
equipamentos instalados. Portanto,
certifique-se de que estes serviços tenham
sido executados de acordo com as
diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
Benz que estão disponíveis na Internet no
endereço www.mercedes-benz.com.br.
Concessionários, Postos de Serviço Para os demais países da América Latina,
Autorizado e representantes consulte os representantes Mercedes-Benz
Mercedes-Benz na América Latina conforme indicado na tabela abaixo:

A Mercedes-Benz não só produz veículos País Representante/Contato


com a mais avançada tecnologia, mas Ovando S.A.
também oferece assistência técnica para

Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
mantê-los em perfeitas condições de
operação por meio de uma rede de e-mail: [email protected]
Concessionários ou Postos de Serviços Comercial Kaufmann S.A.
Autorizados Mercedes-Benz no Brasil e na tel: +562 2 720 2000
América Latina.
tel: +562 2 481 4848

Uruguai Paraguai Chile


Portanto, se seu veículo precisar de site: www.kaufmann.cl
manutenção, reparo ou apresente algum Condor S.A.C.I.
problema, leve-o a um Concessionário ou
tel: +595 21 569 7000
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. site: www.mercedes-benz.com.py
Autolider Uruguay S.A.
Concessionários e Postos de Serviços
Autorizados no Brasil tel: +598 2 209 4444
site: www.autolider.com.uy
Para encontrar o Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz mais i Estes números de telefones são válidos
próximo de você, consulte a Central de somente no país onde você estiver.
Relacionamento com o Cliente Mercedes- A B C D E F G H I K L M N
Benz (24h) ou acesse o site: O P R S T U V
www.mercedes-benz.com.br
Central de Relacionamento com o Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800 970 90 90
Concessionários ou Postos de Serviços
Autorizados Mercedes-Benz na América
Latina
Para encontrar um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz na Argentina, consulte o Centro de
Atención al Cliente Mercedes-Benz (24h)
ou acesse o site:
www.mercedes-benz.com.ar
Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
3

Índice Geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Computador de bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Controles em detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Índice geral
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
5

Índice
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Índice
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Disposição de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Disposição de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disposição de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
6

Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Interruptor da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abertura e fechamento dos vidros das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abertura e fechamento do quebra-vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Apoio de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Índice

Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67


Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7

Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131


Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . .151
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Índice
Iluminação do leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Iluminação dos degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Ventilação e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 178
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Sistemas de mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
8

Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195


Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Piloto automático (tempomat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Tomada elétrica de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Console superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Índice

Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209


Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Abastecimento de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Tracionando reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Tracionando semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . . . . . 219
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
9

Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Após transitar em condições fora de estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . . . . . 238
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Cobertura do motor no interior da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Pontos de manutenção no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Índice
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
Conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . 287
Fazer funcionar o motor rebocando o veículo (veículos com sistema de mudanças de mar-
chas manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
10

Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290


Engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 295
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Número de identificação secionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Índice

Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303


Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Capacidades de abastecimento (em litros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Reservatórios de combustível (capacidade nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 306
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
11

A
Abastecimento de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Abertura e fechamento do quebra-vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Abertura e fechamento dos vidros das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . 287
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Alfabético
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Apoio de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Após transitar em condições fora de estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . . . . . 238
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

B
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

C
Capacidades de abastecimento (em litros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12

Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Cobertura do motor no interior da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . . . . . 219
Conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Console superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Alfabético

Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210


Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 295
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Disposição de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disposição de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disposição de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

E
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
13

F
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Fazer funcionar o motor rebocando o veículo (veículos com sistema de mudanças de mar-
chas manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Alfabético
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

G
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

I
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Iluminação do leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Iluminação dos degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . 151
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
14

Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alfabético

Interruptor da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

L
Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
15

Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85


Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Alfabético
N
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Número de identificação secionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Piloto automático (tempomat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Pontos de manutenção no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
16

Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

R
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Alfabético

Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273


Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Reservatórios de combustível (capacidade nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Sistemas de mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
17

T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 306
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Tomada elétrica de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Tracionando reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Tracionando semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Alfabético
U
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

V
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ventilação e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 178
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
19

Proteção do meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Introdução
20 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

XCertifique-sede que a pressão dos


Nota sobre o meio ambiente H
pneus esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política que XNão transporte pesos desnecessários.


inclui ações para a proteção do meio
XControlesempre o consumo de
ambiente em todas as suas decisões combustível do veículo.
empresariais e que tem como objetivo
XUm serviço de manutenção regular do
fazer com que os recursos naturais, que
veículo contribui para a proteção do
formam a base de nossa existência
meio ambiente. Portanto, observe
neste planeta, sejam usados
sempre os intervalos de
moderadamente e de tal forma que as manutenção.
necessidades da natureza e da
Confie os serviços de manutenção de
humanidade sejam levadas em
seu veículo a um Concessionário ou
consideração.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Você também pode contribuir para Benz.
proteger o meio ambiente ao operar o
Estilo pessoal de dirigir:
seu veículo de uma maneira
ambientalmente responsável. XNão acione o pedal do acelerador
durante o procedimento de partida
De modo geral, o consumo de
do motor.
combustível e o desgaste do motor, da
transmissão, dos freios e dos pneus XNão aqueça o motor com o veículo
dependem: parado.
• das condições de operação do XProcure antecipar-se às condições de
veículo e trânsito e mantenha uma distância
• do estilo pessoal de dirigir. segura do veículo à sua frente.

Os itens acima podem ser influenciados XEviteacelerações frequentes e


por você, portanto, tenha sempre em repentinas.
mente os fatores que podem influenciar XMude as marchas no tempo correto e
diretamente o consumo de combustível. conduza o veículo moderadamente,
usando cada marcha somente até 2/
Condições de operação do veículo:
3 da rotação máxima do motor.
XEvitetrajetos curtos desnecessários,
XDesligue o motor em longas paradas
pois eles aumentam o consumo de no trânsito congestionado.
combustível.
Segurança de operação 21

Segurança de operação

Velocímetro digital e hodômetro


GATENÇÃO
Não viole os equipamentos eletrônicos

Introdução
Alterações nos componentes para alterar o registro de quilometragem
eletrônicos e em seus programas podem total do veículo.
causar falhas de funcionamento. Se o registro de quilometragem total for
alterado e o veículo for vendido, o
Os sistemas eletrônicos estão
comprador deve ser informado sobre tal
interligados em rede, por isso,
alteração. Caso contrário, isso pode
modificações em um determinado caracterizar-se em crime, sujeito a
sistema podem afetar sistemas que não punições previstas na legislação de
tenham sido alterados. determinados países.
As falhas de funcionamento podem
representar sérios perigos à segurança Modificar a potência do motor
da condução do veículo e de seu Qualquer modificação feita no sistema de
funcionamento. gerenciamento eletrônico do motor com o
objetivo de aumentar a potência de saída
Recomendamos que você sempre
pode invalidar a permissão de circulação
procure um Concessionário ou Posto de do veículo e a cobertura de seguro (se
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para houver), bem como a perda da garantia e
fazer a manutenção dos sistemas dos direitos de garantia.
eletrônicos do seu veículo, pois eles têm
Eventuais modificações na potência do
especialistas com os conhecimentos
motor requerem que o veículo seja
necessários e as ferramentas adequadas certificado novamente e devem ser
para executar Para isso, procure sempre reportadas à seguradora do veículo. Os
um Concessionário ou Posto de Serviço pneus, a suspensão, os freios e o sistema
Autorizado Mercedes-Benz. de arrefecimento devem ser adaptados a
Todos os serviços importantes para a um possível aumento de potência do
segurança do veículo ou dos sistemas motor.
relacionados à segurança devem ser As modificações no sistema de
executados em um Concessionário ou gerenciamento eletrônico do motor
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- alteram os níveis de emissão e, além disso,
Benz. comprometem a segurança de
funcionamento do motor. O aumento de
potência pode causar falhas de
funcionamento e, consequentemente,
danos em outros componentes.
Se a potência do motor for alterada e o
veículo for vendido, o comprador deve ser
informado sobre tal alteração. Caso
22 Segurança de operação

contrário, isso pode caracterizar-se em estabelecem os índices máximos


crime, sujeito a punições previstas na admissíveis de emissões de gases e
legislação de determinados países. materiais particulados para veículos
automotores. Se o veículo for utilizado sem
Introdução

G ARLA 32, seu funcionamento não atende


Os módulos eletrônicos são às exigências legais de proteção ao meio
parametrizados para atender às ambiente e sua circulação em vias públicas
características técnicas de cada passa a ser considerada uma infração ao
veículo. código de trânsito.
A modificação desses parâmetros ou a Se o reservatório de ARLA 32 estiver vazio
instalação de outros módulos com ou se o sistema de pós-tratamento dos
parametrização diferente daquela gases de escape BlueTec5® apresentar
especificada para o veículo, mesmo que alguma falha de funcionamento, o
realizadas em um Concessionário ou motorista será alertado pela luz indicadora
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- MIL ; (falha de funcionamento)
Benz, pode prejudicar o funcionamento localizada no painel de instrumentos.
do veículo ou a durabilidade de seus Adicionalmente, o mostrador do
agregados. computador de bordo do veículo exibe uma
Portanto, as falhas e/ou danos indicação de falha. A potência do motor
resultantes de modificações nos pode ser automaticamente reduzida ao
parâmetros dos módulos eletrônicos ou parar o veículo ou ao desligar e ligar o
da instalação de outros módulos motor. Adapte o seu modo de dirigir e
eletrônicos com parametrização conduza o veículo cuidadosamente.
diferente daquela especificada para o Providencie imediatamente o
veículo não são cobertas pela garantia abastecimento do reservatório de ARLA 32
do veículo. ou, se houver falha, encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar e
Pós-tratamento dos gases de escape reparar o sistema de pós-tratamento dos
BlueTec5® gases de escape BlueTec5®.
Para o funcionamento adequado do
sistema de pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec5®, o reagente químico à
base de ureia ARLA 32 deve ser utilizado.
O abastecimento de ARLA 32 não faz parte
do escopo dos trabalhos de manutenção e
deve ser providenciado pelo motorista
durante a operação do veículo sempre que
necessário.
O abastecimento e a operação com
ARLA 32 são necessários para o
cumprimento das exigências legais que
Segurança de operação 23

Instalar o rádio
Ao instalar o rádio, certifique-se de que o
conector do equipamento corresponde ao
conector de espera da instalação elétrica

Introdução
do veículo. Caso contrário, a instalação
elétrica do veículo ou do equipamento
pode ser danificada. Para sua segurança,
leve o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para realizar a instalação do rádio.
24 Dados memorizados do veículo

Dados memorizados do veículo


Um grande número de componentes Os perfis de deslocamento relativos a
eletrônicos do seu veículo contém trajetos percorridos não podem ser
memória de dados que armazenam, elaborados com base nestes dados. Se
Introdução

temporária ou permanentemente, forem solicitadas prestações de serviços,


informações técnicas sobre: estas informações técnicas podem ser
• situação do veículo; lidas nas memórias de ocorrências e de
• ocorrências; dados de falha.
• falha. Exemplos de prestação de serviços:
No geral, estas informações técnicas • serviços de reparo;
documentam o estado de um componente, • processos de serviço de assistência;
de um módulo, de um sistema ou do meio • situações de garantia;
envolvente como, por exemplo: • garantia de qualidade.
• os estados de funcionamento dos A leitura dos dados é feita por
componentes do sistema (ex.: níveis de colaboradores da rede de concessionários
enchimento); Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
• as mensagens de estado do veículo e diagnóstico especiais. Após o reparo das
dos seus componentes individuais (ex.: falhas, as informações são apagadas da
número de rotações de roda/ memória ou são substituídas
velocidade, desaceleração, aceleração continuamente. Em algumas situações
transversal, posição do pedal do excepcionais, um representante técnico da
acelerador); Mercedes-Benz pode ajudar a obter estes
• falhas de funcionamento e defeitos em dados técnicos e outras informações
componentes importantes do sistema como:
(ex.: luzes, freio etc); • protocolos de acidentes;
• as reações e os estados de • danos no veículo;
funcionamento do veículo em situações • testemunhos.
de condução específicas (ex.: disparo
de um airbag, atuação dos sistemas de Outras funções contratadas pelo cliente,
regulagem da estabilidade. como o FLEETBOARD do sistema de
• as condições do ambiente (ex.: a telemática, também permitem que
temperatura externa). determinados dados sejam transmitidos a
partir do próprio veículo.
Os dados são de natureza exclusivamente
técnica e poderão ser utilizados apenas
para as seguintes finalidades:
• auxiliar na detecção e reparo de falhas
e deficiências;
• analisar as funções do veículo, por
exemplo, após um acidente;
• otimizar as funções do veículo.
25

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Segurança
26 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


• Empurre a lingueta de travamento para
Cintos de segurança baixo até finalizar o engate (som de
clique). Puxe o cinto de segurança para
GATENÇÃO verificar o correto atrelamento.
• Se perceber alguma torção da faixa de
Nunca conduza o veículo sem que todos tecido, desafivele o cinto de segurança,
os ocupantes estejam usando o cinto de desfaça a torção e afivele o cinto de
segurança corretamente. segurança novamente.
Segurança

GATENÇÃO
GATENÇÃO
Nunca se sente sobre o cinto de
A não utilização ou uso incorreto do segurança afivelado para não causar o
cinto de segurança pode resultar em
desgaste prematuro dos componentes
ferimentos ou morte em caso de do sistema.
acidentes.

• Para finalizar o ajuste, verifique se a


Afivelar o cinto de segurança
folga residual da faixa de tecido está
• Alcance e segure a lingueta de com um máximo de 2,5 cm.
travamento.
• Em um movimento lento e contínuo,
passe o cinto de segurança por sobre
seu ombro e coxas (região pélvica).
• Insira a lingueta de travamento no
encaixe da fivela, que está localizada na
lateral do assento.

• A luz de advertência no painel ou o


alarme sonoro indicando "Cinto de
segurança não afivelado" serão
desligados após o afivelamento
(componentes opcionais).
Limpar o cinto de segurança
• Mantenha o sistema do cinto de
segurança limpo: Utilize uma esponja,
água morna e sabão neutro. Deixe secar
Segurança dos ocupantes 27

naturalmente, não recorra a fontes de


calor. Não utilize produtos químicos que GATENÇÃO
afetam os componentes.
Faça a inspeção e manutenção
• Nunca lubrifique os componentes do
cinto de segurança. Não é necessário periódicas. Sua proteção depende da
lubrificar este sistema. robustez e eficácia dos componentes do
cinto de segurança.
Saiba o que reduz a vida útil do cinto de
segurança
• A movimentação constante e excessiva Sistemas de retenção

Segurança
do banco e da cabine faz com que o A importância dos dispositivos de
cinto de segurança seja submetido ao segurança
stress e ao desgaste prematuro de seus
componentes. Em caso de colisão com outro veículo ou
com um obstáculo qualquer, o seu veículo
• O ataque de intempéries como, por pode ser submetido a forças extremas de
exemplo, poeira, umidade e raios aceleração e desaceleração. Neste evento
solares degradam os componentes, que inesperado, os ocupantes são lançados na
afeta o funcionamento e reduz a vida direção oposta ao impacto e podem ser
útil do sistema. lançados contra os componentes do
• Situações de uso indevido, tais como habitáculo e sofrer ferimentos. A finalidade
sentar sobre o cinto de segurança dos sistemas de retenção é justamente
afivelado ou, pisar sobre as ancoragens minimizar os riscos de ferimentos nestas
nas movimentações no interior da situações. Contudo, este sistema de
cabine ou, apoiar-se sobre as operação não pode prevenir eventuais
ancoragens ou, outras situações não ferimentos causados por objetos
previstas no uso adequado do cinto de contundentes ou perfurantes, provenientes
segurança, podem acarretar do meio exterior ao veículo.
deformações e danos para o sistema.
Estas práticas podem causar avarias
prematuras dos componentes do cinto
de segurança e a necessidade de
substituição do mesmo.

GATENÇÃO
O uso indevido pode resultar em
deformações e danos, diminuindo a vida
útil dos componentes.
28 Segurança dos ocupantes

GATENÇÃO
Coloque o cinto de segurança sempre
antes de dirigir. Manusear o cinto de
segurança com o veículo em movimento
cria uma situação de risco.

GATENÇÃO
Segurança

1 Correto
Não torça a faixa de tecido. Um cinto de 2 Incorreto (Muito alto nos quadris)
segurança torcido não poderá proteger
o ocupante como deveria e pode causar • Nunca sente sobre o cinto de segurança
ferimentos em uma situação de afivelado.
acidentes.
GATENÇÃO
Ajustar corretamente o cinto de
segurança Você pode sofrer sérias lesões internas
Após afivelar o cinto de segurança, se o cinto de segurança estiver muito
certifique-se de que o sistema esteja nas alto. Em um acidente, todo esforço será
condições listadas abaixo: suportado pelo seu abdômen.
• A porção inferior da faixa de tecido deve
passar à frente do seu quadril, sobre a
região pélvica. Ele não pode estar GATENÇÃO
frouxo. Isto permitirá que você
escorregue sob a faixa de tecido e esta Nunca se sente sobre o cinto de
se posicione inadequadamente sobre o segurança afivelado. Nunca posicione a
seu abdômen. Estique a faixa de tecido faixa de tecido sobre seu pescoço ou
o quanto for possível. debaixo do braço ou nas costas.

• A porção superior da faixa de tecido


sempre deve passar por sobre o seu
ombro.
Desafivelar o cinto de segurança
• Pressione o botão de liberação na
fivela. A lingueta de travamento vai se
desprender e saltar
Segurança dos ocupantes 29

veículo em movimento, o encosto do


banco deve estar próximo à posição
vertical.

GATENÇÃO
Não utilize cintos de segurança sobre
objetos rígidos ou frágeis acomodados
em sua roupa (óculos, canetas, chaves

Segurança
etc). Estes podem causar lesões em
caso de acidentes.

• Muitas camadas de roupa podem


interferir no correto posicionamento e
• A soltura da lingueta pode ser pressão dos cintos de segurança.
dificultada se o cinto de segurança
estiver muito esticado. Neste caso, • Mantenha as fivelas limpas e
recue o corpo sobre o banco, desobstruídas para garantir um
afrouxando a faixa de tecido e efetue o afivelamento seguro.
destravamento. • Os cintos de segurança dos bancos
• Para acomodar o cinto de segurança de "não ocupados" devem estar
3 pontos desafivelado, segure a totalmente recolhidos pelo respectivo
lingueta liberada da fivela e conduza o retrator ou afivelados.
recolhimento da faixa de tecido pelo • Mantenha a faixa de tecido limpo. As
retrator, até o ponto de parada (no impurezas presentes na faixa de tecido
encosto do banco ou na lateral da podem afetar o funcionamento e a vida
cabine). Este auxílio permite o útil do retrator.
recolhimento lento, sem a formação de
dobras na faixa de tecido. • Cintos de segurança gastos ou
danificados, que sofreram estiramento
Informações importantes para o seu em colisões ou que apresentem cortes
dia-a-dia ou manchas, devem ser substituídos.
• O motorista e todos os demais • Se qualquer componente do conjunto
ocupantes da cabine devem utilizar o do cinto de segurança (ex: faixa de
cinto de segurança. tecido, cabo de aço, ligações, retrator,
• Nunca acomode mais do que uma inversor de direção, regulador de altura
pessoa em cada cinto de segurança. etc.) apresentar danos ou avarias em
qualquer grandeza, a substituição do
• O encosto de banco reclinado pode não cinto de segurança e/ou das
permitir o correto posicionamento da ancoragens deverá ser prontamente
faixa de tecido sobre o ombro. Com o efetuada.
30 Segurança dos ocupantes

• Para substituição de componentes, • Toda vez que o veículo for envolvido em


nunca reutilize peças com histórico de um acidente, o sistema completo de
uso (em veículos, em demonstrações, cinto de segurança deverá ser
com estocagem imprópria etc). Utilize substituído. Avarias e stress dos
sempre peças novas e originais. componentes, ainda que não visíveis,
podem afetar a integridade estrutural
• Não faça adaptações ou desmonte os
do sistema e colocar em risco a sua
cintos de segurança. Você necessita
vida.
destes para sua proteção.
• Se constatar alguma avaria ou
GATENÇÃO
Segurança

funcionamento inadequado dos cintos


de segurança, procure um
Concessionário ou Posto de Serviço Inspeções mal feitas podem permitir
Autorizado Mercedes-Benz para os que avarias ou condições inadequadas
devidos reparos/troca. do cinto de segurança coloquem em
risco a sua integridade física.
Inspecionar o cinto de segurança
• Devido à importância de sua utilização,
os cintos de segurança dos veículos
comerciais estão mais sujeitos ao
desgaste e avarias, quando
comparados aos cintos de segurança
dos automóveis.
• Os cintos de segurança têm uma vida
finita que pode ser muito mais curta que
a vida útil do veículo. As inspeções
regulares e substituições necessárias
são a única forma de garantir a
funcionalidade e a robustez do sistema.
Os cintos de segurança devem ser
substituídos quantas vezes forem
necessárias durante a vida do veículo.
• O cinto de segurança e os componentes
do banco e da cabine ligados a ele
devem ser inspecionados
regularmente. Inspeções minuciosas
deverão ocorrer em todas as revisões
conforme o Manual de Manutenção.
• Caso tenha alguma dúvida sobre a
integridade ou funcionalidade do
sistema de cintos de segurança,
procure um representante autorizado.
Indicações gerais de segurança 31

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde
Há vários adesivos de advertência afixados
Dentre os produtos nocivos ou agressivos
no veículo. Sua finalidade é tornar você e
para a saúde, relacionamos como exemplo:
outras pessoas cientes da existência de
riscos diversos. • produtos solventes;

GATENÇÃO • combustíveis;
• óleos e graxas;

Segurança
Não remova os adesivos de advertência.
• produtos de limpeza;
Se os adesivos de advertência forem
• ácidos.
removidos, alguns riscos podem não ser
reconhecidos e você ou outras pessoas
podem sofrer lesões.
GATENÇÃO
Não armazene nem transporte
substâncias nocivas e agressivas para a
saúde no interior do veículo. Os gases
dessas substâncias podem exalar,
mesmo com os recipientes
completamente fechados.
A inalação dos gases exalados dessas
substâncias pode prejudicar a
capacidade de concentração. Isso pode
resultar em um acidente com riscos de
lesões em você ou em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos
(por exemplo: módulos eletrônicos e
conectores elétricos) podem ser
danificados. Consequentemente,
podem ocorrer falhas de funcionamento,
danos nos sistemas eletrônicos ou
curtos-circuitos que podem causar um
incêndio.
32 Pneus e rodas

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Os pneus são de particular importância prejudicar a estabilidade do veículo e
para a segurança de operação e condução aumentar o consumo de combustível.
do veículo. Por esse motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança

Um revendedor de pneus ou um solo e aumentam o desgaste dos pneus.


Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer • As tampas nas válvulas dos pneus
informações adicionais referentes a: protegem o pino das válvulas contra
umidade e sujeira. Por essa razão,
• capacidade de carga dos pneus (Índice
sempre recoloque as tampas nas
de carga LI);
válvulas dos pneus, enroscando-as
• índice de velocidade (velocidade firmemente com as mãos.
máxima admissível do pneu);
• vida útil (tempo de uso dos pneus); GATENÇÃO
• causas e consequências de desgaste
dos pneus; A inflação dos pneus do veículo deve ser
verificada regularmente durante a
• rodízio dos pneus; viagem.
• balanceamento das rodas; A temperatura e a pressão dos pneus
• geometria da direção e alinhamento das aumentam quando o veículo está em
rodas; movimento. Portanto, não reduza, em
• providências a serem tomadas na hipótese nenhuma, a pressão de um
ocorrência de danos dos pneus; pneu aquecido, senão a sua pressão
ficará muito baixa após o seu
• tipos de pneus para regiões específicas,
áreas de operação ou condições de uso esfriamento.
do veículo; Se a pressão dos pneus estiver muita
• intercambiabilidade dos pneus etc. baixa, os pneus podem estourar. Esse
perigo aumenta com o veículo carregado
Inflar os pneus
e em velocidades elevadas. Isso pode
Verifique regularmente a pressão fazer você perder o controle do veículo e
específica dos pneus com os pneus frios, causar um acidente com possíveis
ou seja, pelo menos duas vezes por lesões em você ou em outras pessoas.
semana e antes de efetuar longas viagens.
Pneus e rodas 33

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique as condições dos pneus pelo
profundidade mínima para os sulcos da menos duas vezes por semana e antes de
banda de rodagem dos pneus. Observe os iniciar longas viagens, observando, por
requisitos legais de cada país. exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos;
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos
rodagem;
pneus na estrada, prejudicando a

Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GRisco de acidentes Lembre-se de que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos
Observe regularmente a profundidade externos podem fazer os pneus
dos sulcos da banda de rodagem dos estourarem. Nesse caso, você pode
pneus e verifique se está adequada para
perder o controle do veículo e causar um
garantir uma condução segura. A acidente com possíveis lesões em você
profundidade insuficiente dos sulcos da ou em outras pessoas. Providencie
banda de rodagem dos pneus aumenta o
imediatamente a substituição dos pneus
risco de aquaplanagem sob chuvas danificados.
pesadas ou neve, e também em altas
velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a
água entre a pista e o pneu e, nesse O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
veículo seja usado com pouca frequência
caso, você pode perder o controle do
ou praticamente não seja utilizado, deve
veículo e causar um acidente com
ser sempre considerado. A segurança de
possíveis lesões em você ou em outras operação e de condução do veículo diminui
pessoas. com o aumento da idade dos pneus.
Por essa razão, providencie a substituição
dos pneus quando esses ultrapassarem
seis anos de vida útil.
34 Pneus e rodas

Danos nos pneus


Os danos nos pneus podem ser causados GATENÇÃO
por:
Conduzir o veículo sobre guias de
• condições de operação do veículo; calçadas e passar sobre obstáculos e
• tempo de uso dos pneus; desníveis abruptos do solo ou sobre
• guia das calçadas (meio-fio); objetos cortantes pode danificar a
carcaça do pneu. Esses danos não
• objetos estranhos; podem ser detectados na superfície
• pressão dos pneus insuficiente ou externa dos pneus.
Segurança

excessiva;
Os danos na carcaça dos pneus somente
• condições do tempo e fatores podem ser detectados posteriormente e
ambientais; podem fazer com que os pneus
• excesso de carga do veículo ou estourem. Nesse caso, você pode perder
distribuição de carga incorreta; o controle do veículo e causar um
acidente com possíveis lesões em você
• contato com óleo, graxa, combustível
etc. ou em outras pessoas.
Não conduza o veículo pela guia de
calçadas, nem estacione o veículo com
parte da banda de rodagem sobre as
guias de calçadas.
Ao transitar em vias de péssimas
condições, conduza o veículo
cuidadosamente para evitar impactos
violentos que possam danificar os
pneus.
Pneus e rodas 35

Capacidade de carga, velocidade razão, a Mercedes-Benz não pode assumir


máxima e tipos de pneus nenhuma responsabilidade pela segurança
de condução do veículo equipado com
pneus recauchutados.
GATENÇÃO
Fixação das rodas
Exceder a capacidade de carga
especificada ou a velocidade máxima
permitida dos pneus pode resultar em GATENÇÃO
danos ou falhas nos pneus. Isso pode
As porcas de fixação das rodas de um

Segurança
fazer você perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis veículo novo devem ser verificadas
lesões em você ou em outras pessoas. quanto ao seu firme aperto e, se
necessário, reapertadas após um
Portanto, utilize somente pneus do tipo e
percurso de aproximadamente 50 km.
tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice Por questões de segurança, sempre que
de velocidade determinados para os uma roda for removida, observe que, ao
pneus. efetuar a sua montagem no veículo, as
porcas de fixação devem ser apertadas
Observe particularmente os
com o torque de aperto especificado e
regulamentos legais vigentes em cada
que, após um percurso de
país, referentes aos pneus.
aproximadamente 50 km, a fixação das
Esses regulamentos podem requerer porcas ou dos parafusos da roda deve
certos tipos de pneus específicos para o ser comprovada e, se necessário, as
veículo ou proibir o uso de determinados porcas devem ser reapertadas.
tipos de pneus eventualmente
Se as porcas de fixação das rodas não
permitidos em outros países.
forem reapertadas conforme
Adicionalmente, o uso de certos tipos de recomendado, elas podem soltar-se com
pneus pode ser recomendado para o veículo em movimento, fazendo você
algumas regiões e áreas de operação perder o controle do veículo e causar um
específicas. Consulte um acidente com danos materiais e
Concessionário ou Posto de Serviço possíveis lesões em você ou em outras
Autorizado Mercedes-Benz para obter pessoas.
mais informações sobre pneus.
Se uma roda nova ou repintada for
montada no veículo, reaperte as porcas
Pneus recauchutados
de fixação após um percurso de 50 km e
Pneus recauchutados não são testados reaperte novamente entre 1.000 e
pela Mercedes-Benz e, portanto, não 5.000 km.
recomendamos o seu uso. Alguns danos
nem sempre são detectados durante o
processo de recauchutagem. Por essa
36 Pneus e rodas

Balanceamento das rodas Modo de conduzir o veículo e condições


das vias
Se o conjunto aro de roda/pneu for
desmontado para reparos, depois da O modo de conduzir o veículo e as
montagem do pneu, a roda deverá ser condições das ruas e rodovias têm
convenientemente balanceada antes de influência direta na durabilidade dos
ser reutilizada. A utilização de rodas pneus. Quanto mais abrasivas e precárias
desbalanceadas causa vibrações e forem as condições das vias, menor será a
trepidações que reduzem a vida útil dos vida útil dos pneus. Portanto, para
pneus, dos rolamentos dos cubos de roda aumentar a durabilidade dos pneus, é
e dos componentes do sistema de direção fundamental conduzir o veículo com
Segurança

e, em casos extremos, podem velocidades compatíveis com as condições


comprometer a dirigibilidade do veículo. da pista, evitando frenagens e acelerações
bruscas.
Alinhamento das rodas e geometria da
direção Aros de rodas
Quando executar algum reparo no sistema Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
de direção ou na suspensão do veículo, ou eliminando eventuais aderências de barro
sempre que os pneus começarem a e outras sujidades.
apresentar problemas de desgaste
Providencie a substituição de aros de
irregular da banda de rodagem, encaminhe
rodas danificados e/ou deformados. A
o veículo para comprovar e, se necessário,
utilização de aros de rodas recuperados
reajustar o alinhamento das rodas e os
não é recomendada.
ângulos de geometria da direção.
Limite de carga
Rodízio dos pneus
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
O rodízio dos pneus é um procedimento danos nos pneus similares aos danos
recomendado para assegurar o desgaste causados por baixa pressão, porém, de
uniforme da banda de rodagem. forma mais acentuada. Observe sempre o
De modo geral, o rodízio dos pneus deve limite de carga máximo estabelecido para
ser efetuado, no máximo, a cada cada tipo de pneu.
10.000 km. Entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, esse intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
Compartimentos porta-objetos 37

Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos Porta-copos

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por Utilize somente recipientes de tamanho
exemplo, garrafas, nos compartimentos adequado e, se possível, com tampa,
porta-objetos. para evitar eventuais derramamentos.

Segurança
Os compartimentos porta-objetos com Cuidado com bebidas quentes. Você
tampa devem ser mantidos fechados pode sofrer queimaduras em caso de
quando o veículo estiver em movimento derramamentos.
para prevenir que os ocupantes do
veículo sofram lesões causadas por
objetos arremessados dentro da cabine
devido a uma freada brusca, uma
mudança repentina de direção ou na
eventual ocorrência de um acidente.
39

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Disposição dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alavanca multifunções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
40 Posto do motorista

Posto do motorista
Visão geral

Página
1 Interruptores de acionamento do vidro das portas 157
2 Painel de instrumentos 42
3 Alavanca multifunções 48
4 Alavanca da válvula do freio manual do semirreboque 184
5 Difusores de ventilação 163
6 Interruptor de controle do computador de bordo 78
7 Interruptor das luzes de emergência (pisca-alerta) 159
8 Interruptor do bloqueio do eixo traseiro 163
9 Porta-objetos
a Difusores de ventilação 282
b Interruptor combinado 46
c Interruptor da coluna da direção 60
d Interruptor da regulagem elétrica dos espelhos principais 163
e Tomada elétrica 12 Volts 204
f Alavanca da válvula do freio de estacionamento 203
g Interruptores 204
h Acendedor de cigarros 203
j Cinzeiro 203
k Controle da climatização 183
42 Painel de instrumentos INS2014

Painel de instrumentos INS2014


Visão geral

Página
1 Acesso aos Menus 81
Menu "Viagem" 83
Menu "Consumo de Combustível" 85
Menu "Veículo" 86
Menu "Áudio e Telefone" 90
Menu "Eventos e Dignóstico 92
Menu "Manutenção" 93
Menu "Definições" 94
2 Mostrador digital do computador de bordo do veículo 77
3 Tacômetro 72
motor OM 926 LA - escala de 3.000/min
motor OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Indicador de pressão dos reservatórios pneumáticos, circuitos 89
de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 99
6 Indicador de combustível e de ARLA 32 74
7 Velocímetro
Painel de instrumentos INS2014 43

Página
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos 156
æ mais forte
ç mais fraca
9 Botão Reset

Visão geral
a T Tecla de retorno à tela inicial. 78
b Á Tecla Reset da quilometragem diária percorrida. 78
c Luzes-piloto 44
d Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
bitrem ou semirreboque, lado esquerdo
e Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
bitrem ou semirreboque, lado direito
44 Painel de instrumentos INS2014

Luzes-piloto

Função Página
K Luz alta 46
J Falha do freio 178
! Freio de estacionamento 184
Visão geral

v Falha do ABS, caminhão-trator 180


w Falha do ABS, reboque ou semirreboque 180
; Luz indicadora MIL (falha de funcionamento)
% Sistema auxiliar de partida (Flammstart) 169
z Aquecimento dos espelhos externos 69
K Freio-motor 186
y Falha do freio auxiliar
à Freio auxiliar 186
! ABS (sistema antibloqueio)
x Freio de parada
· Sistema ativo de frenagem
¿ Bloqueio contra deslocamento
Õ ESP desativado
Õ Eixo de arrasto Telligent®
W Pedido de frenagem com elevada rotação do motor
; Diagnóstico do motor
G carroceria basculante
SPA (assistente de trajetória Telligent®)
ASR (controle de tração) 191
Disposição de interruptores 45

Disposição de interruptores
Disposição de interruptores no painel Disposição de interruptores nas
de instrumentos portas
i Para identificar a função do interruptor,
observar o símbolo correspondente.

Visão geral
Interruptores de acionamento elétrico dos
vidros, na porta do motorista

Função Página
1 Botão de controle do 72
computador de bordo
INS2014
2 £ Luzes de emergência 159
(pisca-alerta)
3 G Bloqueio transversal do 192
eixo traseiro
4 z Desativação do ABS 180 Interruptor de acionamento elétrico do
vidro, na porta do acompanhante
à Comutador das buzinas 162
 Função Página
V Freio-motor 186 1 Acionamento do vidro da 61
j Iluminação interna 157 porta do motorista
k 2 Acionamento do vidro da 61
U Geral de luzes 156 porta do acompanhante
L
N Farol de neblina 156
g Desembaçador dos 69
espelhos
U Tomada de força 193
46 Interruptor combinado

Interruptor combinado
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4 Luzes indicadoras de direção 159
Visão geral

à direita
5 Luzes indicadoras de direção 159
à esquerda
6 Buzina 162
7 Limpador do para-brisa 160
8 Lavador de para-brisa 161
Alavanca multifunções 47

Alavanca multifunções
Função Página
Marcha lenta 195
Freio-motor 186
Piloto automático (Tempomat) 199

Visão geral
Limitador (Temposet) 197

Função
1 Aumentar a rotação de marcha lenta
Aumentar a velocidade (piloto
automático, limitador de velocidade)
2 Reduzir a rotação de marcha lenta
Reduzir a velocidade (piloto
automático, limitador de velocidade)
3 Freio-motor, retardador
4 Desativar piloto automático, limitador
de velocidade, aumento da rotação de
marcha lenta
5 Selecionar sistema de condução
(piloto automático/limitador de
velocidade)
48 Tacógrafo

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento, é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o
veículo deve estar parado.
Visão geral

Ajuste da indicação do relógio


X Pressione brevemente a tecla de
menu M. Com os dígitos de minutos
piscando, pulse a tecla (+) ou (-) até
obter a indicação desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta
X Pressione novamente a tecla de menu M.
2 Mostrador digital
Com os dígitos de horas piscando, pulse
3 Teclas de ajuste do relógio a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
4 Gaveta do disco diagrama desejada.
5 Tecla de menu Para gravar a indicação corrigida do relógio
na memória do instrumento, pulse a
Os discos de controle do tacógrafo devem tecla M do menu por mais de três
ser substituídos ao término do período segundos.
preestabelecido, de acordo com o tipo do
Indicação
instrumento – ou seja, diariamente para
tacógrafos diários e a cada sete dias para i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos semanais. Se este ajustada ou a corrente de alimentação
procedimento não for observado, ocorrerá do tacógrafo tiver sido interrompida por
a sobreposição de registros em um único mais de dois minutos, a indicação do
disco de controle, ocasionando sua relógio será exibida de forma
perfuração e danificando o instrumento. intermitente, indicando que o
mecanismo do suporte do disco
Abertura da gaveta
diagrama precisa ser sincronizado com
1 de abertura da gaveta e
X Aperte a tecla o relógio.
aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
X Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
Tacógrafo 49

Sincronização do mecanismo do Tacógrafo semanal


suporte do disco diagrama com o
X Gire a chave no interruptor da coluna da
relógio
direção para a posição de marcha.
Tacógrafo diário
X Abraa gaveta do tacógrafo e remova o
X Gire a chave no interruptor da coluna da conjunto de discos diagramas.
direção para a posição de marcha.
X Recoloque o conjunto de discos

Visão geral
X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o diagramas conforme a indicação do
disco diagrama. relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
X Feche a gaveta do tacógrafo sem o disco As instruções completas referentes ao
diagrama. O instrumento sincroniza manuseio do tacógrafo, tais como leitura e
automaticamente o mecanismo do substituição dos discos diagramas, ajuste
suporte do disco diagrama com o do relógio e interpretação dos códigos de
relógio. falhas, estão descritas no livreto de
instruções de operação do fabricante do
X Abra novamente a gaveta do tacógrafo,
instrumento.
recoloque o disco diagrama e feche a
gaveta.
50 Tacógrafo

Tacógrafo digital VOLTAR, na tela principal, podemos


visualizar a distância percorrida das
últimas 24 horas.
Botão "SOBE" e "DESCE"
X Pressione o botão DESCE no painel
frontal do Tacógrafo digital. Isto vai
Visão geral

ativar a seleção do menu de funções.


Os botões SOBE e DESCE são usados
para navegar nos menus. As funções
destes botões estão disponíveis
somente quando o veículo estiver
parado e com a ignição ligada.
1 Interface de calibração e
Botão "OK"
programação
X Pressione o botão OK; assim, a função
2 Display LCD
selecionada será confirmada. Este
3 Botão "VOLTAR" botão está disponível somente quando
4 Botão "SOBE" e "DESCE" o veículo estiver parado e com ignição
5 Botão "OK" ligada.

6 Botão de abertura da impressora Pressionar o botão OK por mais de


7 Interface para download de dados - 2 segundos na tela padrão resultará na
USB execução do desvínculo do motorista já
8 Selo de abertura do tacógrafo vinculado ou do modo de workshop,
digital caso esteja neste modo.
Abertura da impressora
Interface de calibração e programação X Ao pressionar o botão, a impressora se
X Utilizada para calibração e programação abre para a troca de papel pré-
impresso.
Display LCD
Este botão não deve ser pressionado
Botão "VOLTAR" aleatoriamente, sendo somente
X Pressione o botão VOLTAR, em qualquer necessário no caso de troca de papel
posição do menu. Isto retornará a um pré-impresso ou ajustes do
nível acima na estrutura. Este botão posicionamento do papel para
estará disponível somente com o impressão de relatório das últimas
veículo parado. 24 horas.
Pressione o botão VOLTAR por
2 segundos; assim, você voltará para
tela principal. Ao pressionar o botão
Tacógrafo 51

Interface para download de dados - USB incluirá a nova informação de motorista


na lista interna).
X Interfacepara download de dados,
quando é conectado um PEN DRIVE e é
selecionada a função "gravar dados" no
menu principal.
Selo abertura do Tacógrafo digital

Visão geral
X Selo plástico de segurança para proteção
ao acesso não autorizado da unidade
registradora – Tacógrafo digital.

Inclusão do código do motorista


1. O motorista seleciona o menu
"Adicionar Código do Motorista"
através das teclas do painel frontal.
2. Uma tela é mostrada para inserir o
novo código do motorista (números
inteiros [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]).
Os botões cd são usados para
aumentar/ diminuir os dígitos para o
código do motorista. O botão "OK" é
usado para selecionar o dígito do
código do motorista e mover o cursor
para próximo dígito.
3. Após uma tela, entra na licença do
motorista. Ao usar os botões
cd, será mostrada uma tela
para escolher o número de licença
conforme descrito anteriormente (18
caracteres em alfanumérico).
Geralmente, os usados são: 0, 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I,
J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W,
X, Y, Z.
4. A seguir, o código e a licença do
motorista serão mostrados para a
confirmação de dados.
5. Se a informação de entrada estiver
certa, o motorista pressiona a tecla OK
para validá-la (o Tacógrafo digital
52 Tacógrafo

Seleção do código do motorista


GATENÇÃO
1. Pressione a tecla c no menu
principal. O motorista deve selecionar Sempre que for observada a presença de
seu código (cadastrado anteriormente) uma tarja vermelha no verso do papel
conforme abaixo:
impresso, o papel da impressora deverá
Uma lista será mostrada e o motorista ser trocado. A presença da tarja
Visão geral

deve selecionar seu código na lista, vermelha é uma indicação de que o


utilizando os botões c e d. Para papel está no fim.
confirmar, pressione a tecla OK.
Todo veículo deverá possuir um rolo de
O BVDR irá mostrar o seu código de papel adicional para evitar multa durante
motorista e a carteira de motorista. uma fiscalização.
Se a licença do motorista estiver correta,
ele pode confirmar pressionando a tecla
OK. Descarga de dados pelo USB
1. Esta função permite ao usuário
Função impressão
começar o processo de gravação dos
1. Essa função é usada para a impressão dados no disco USB. O usuário deverá
padrão, a qual está definida pela selecionar a opção.
legislação em vigor. A ação deve ser
feita através da tecla "OK" 2. Quando a tecla "OK" é pressionada, o
pressionada, quando selecionada a usuário deverá escolher a opção
função no menu principal. desejada de extração dos dados, ou
seja, existem opções conforme itens
2. Durante a impressão, é mostrada na no menu.
tela a seguinte mensagem:
"IMPRIMINDO". 3. Durante a gravação de dados para
disco USB, a mensagem abaixo ficará
3. Quando a impressão acaba, a tela a permanente até a conclusão da
seguir é mostrada. gravação:
4. Quando a impressão acabar, o BVDR "GRAVANDO DISCO"
retorna ao menu de impressão na tela 4. No fim da gravação dos dados,
principal. aparecerá a seguinte mensagem:
"GRAVAÇÃO EM DISCO CONCLUÍDA".

Ajuste do horário de verão


1. Condições prévias:
X Ignição do veículo ligada.
X Veículo parado.
2. Entrada:
Tacógrafo 53

X Menu de ajuste de horário de verão


selecionado. G
3. Descrição: Para informações mais detalhadas,
consultar o manual da VDO fornecido
X Estafunção permite ao usuário ajustar o juntamente com o veículo
horário de inverno no BVDR.
X Selecione o menu de ajuste de horário de

Visão geral
verão. O BVDR mostrará na tela
"IMPRIMIR FITA ANTES DO AJUSTE?"
para possibilitar uma impressão. É
recomendado que seja feita uma
impressão antes do ajuste de horário.
4. Após a opção de impressão (executada
ou não) será mostrada na tela uma
mensagem, perguntando: "HORA
VERÃO CONFIRMA?".
5. Pode-se também finalizar o horário de
verão ao voltar a função para o horário
de inverno.
6. É possível alterar o horário de verão/
inverno por, no máximo, 3 vezes ao
ano. Após a terceira alteração, o seu
ajuste será bloqueado naquele ano. O
menu de ajuste não estará mais
disponível para o motorista após seu
bloqueio, voltando a estar disponível
automaticamente no próximo ano.
7. Após seleção, o BVDR deve mostrar na
tela a mensagem:
"CONFIGURAÇÃO REALIZADA" por
5 segundos.
i Sempre que o limite de velocidade for
ultrapassado por um tempo superior a
1 minuto, será gravado na memória o
excesso de velocidade. Um alerta visual
e auditivo (Bip) informará o condutor
para que o mesmo reduza a velocidade.
54 Chave geral

Chave geral
G
Se o veículo foi montado originalmente
sem chave geral elétrica, a instalação
posterior da chave geral requer algumas
modificações nos sistemas elétrico e
Visão geral

pneumático do veículo, as quais devem


ser realizadas somente por pessoal
qualificado que tenha os conhecimentos
técnicos necessários sobre o veículo.
Recomendamos que você encaminhe o
1 Chave geral ligada seu veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
2 Chave geral desligada (girar/retirar) Benz para realizar a instalação posterior
de chave geral elétrica. Todos os
A chave geral, disponível em execução serviços em sistemas relacionados à
especial, é montada junto ao suporte das segurança do veículo devem ser
baterias. executados em uma oficina
O tacógrafo permanece energizado quando especializada e qualificada.
a chave geral está desligada.
Chave geral com luz de controle
X Desligar: gire a haste da chave geral
para a posição desligada e retire-a do
corpo cilíndrico.
X Ligar:insira a haste da chave geral no
corpo cilíndrico e gire-a no sentido
horário até travá-la na posição ligada.

Chave geral com luz de controle (exemplo)

G
Não desligue a chave geral 2 enquanto
a luz de controle 1 estiver acesa.
Somente desligue a chave geral em
caso de emergência.
Chave geral 55

Após desligar o motor, a lâmpada de


controle 1 pode se acender, dependendo
da temperatura do catalisador. Neste caso,
aguarde a lâmpada se apagar
(aproximadamente 5 min) para desligar a
chave geral 2. Caso a lâmpada 1 não
esteja acesa, a chave geral 2 pode ser

Visão geral
desligada imediatamente.
i Este tempo de espera é necessário para
evitar danos na unidade dosadora do
ARLA 32, localizada próximo ao
catalisador, que seriam causados pelo
superaquecimento no local. Neste
momento, ocorre, automaticamente,
um procedimento de arrefecimento da
unidade dosadora através da
recirculação do ARLA 32 em seu
interior.
X Desligar: gire a haste da chave geral no
sentido anti-horário e retire-a do corpo
cilíndrico.
X Ligar:insira a haste da chave geral no
corpo cilíndrico e gire-a no sentido
horário até travá-la na posição ligada.
57

Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Posto do motorista
58 Abertura e fechamento

Abertura e fechamento
Tampa do reservatório de
Chaves do veículo
combustível
Uma única chave serve para acionar a Utilize a chave do veículo para destrancar e
fechadura das portas, o interruptor da trancar a fechadura da tampa do
coluna da direção e a fechadura da tampa reservatório de combustível.
do reservatório de combustível.
Quando colocar a tampa no reservatório de
A tampa do reservatório de ARLA 32 possui combustível, gire-a no bocal do
chaves próprias, independentes das chaves reservatório até ouvir um ruído
do veículo. característico de catraca. Só então tranque
O veículo é fornecido com dois jogos de a tampa com a chave e retire a chave da
Posto do motorista

chaves. Recomendamos que você fechadura.


mantenha sempre um jogo de chaves em
local seguro fora do veículo, facilmente Portas
acessível para eventuais emergências. Travar e destravar as portas
i A chave do interruptor da coluna da externamente usando a chave do
direção é especial e foi parametrizada veículo
exclusivamente para o veículo. Não é
possível acionar a partida com uma
chave que não tenha sido
parametrizada para o veículo.

Se perder as chaves do veículo, a


obtenção de uma chave de reposição é
um processo demorado que somente
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode
executar. Fechadura e maçaneta externas
0 Inserir e remover a chave
A Mercedes-Benz recomenda que 1 Travar
mantenha uma chave do veículo, de
2 Destravar
reserva, em local facilmente acessível
para eventuais emergências e, no caso 3 Abrir a porta
de extravio de uma chave, providencie
imediatamente a sua reposição. Destravar e abrir as portas
X Gire a chave na fechadura para a
posição 1. A porta cuja fechadura foi
acionada se destrava.
X Puxe a maçaneta externa para abrir a
porta.
Abertura e fechamento 59

Travar as portas com a chave Travar a porta internamente


X Feche completamente a porta, X Feche completamente a porta.
empurrando-a pela maçaneta.
X Empurre a alavanca em direção ao painel
X Gire a chave na fechadura para a interno da porta. A porta cuja alavanca
posição 2. A porta cuja fechadura foi foi acionada fica trancada.
acionada se trava.
i Só é possível acionar a trava para
i Só é possível acionar a trava para trancar a porta do motorista quando a
trancar a porta do motorista quando a porta está completamente fechada
porta está completamente fechada (proteção contra travamento).
(proteção contra travamento). i Se a trava da porta do acompanhante
i Se a trava da porta do acompanhante for acionada com a porta aberta, e a

Posto do motorista
for acionada com a porta aberta, e a porta for fechada em seguida, a porta
porta for fechada em seguida, a porta ficará trancada.
ficará trancada.
Entrar e sair do veículo
Travar e destravar a porta internamente
GATENÇÃO
Se os degraus estiverem sujos ou encobertos
com gelo, existe o risco de você escorregar e
cair ao entrar ou sair do veículo.
Para sua segurança, mantenha os degraus,
entradas e calçados livres de sujeira (por
exemplo, lama, barro, neve e gelo).
Nunca salte para fora da cabine, pois você
pode cair e sofrer graves lesões ou ser
1 Alavanca atropelado por outros veículos.

Destravar e abrir a porta


X Puxe a alavanca até o ponto de GATENÇÃO
resistência para destravar a porta.
Não deixe crianças sozinhas no interior do
X Puxe a alavanca além do ponto de veículo, mesmo se elas estiverem retidas por
resistência para abrir a porta. um sistema de retenção de crianças. Elas
podem:
• abrir as portas ou ferir-se nos
componentes do veículo;
• sofrer lesões graves ou fatais devido
à prolongada exposição ao calor.
60 Abertura e fechamento

Interruptor da coluna da direção

Alças de apoio
X Segure firmemente na alça de apoio e no Interruptor da coluna da direção
Posto do motorista

volante da direção, e utilize os degraus


1 Inserir / remover a chave no
para entrar ou sair do veículo. No lado
interruptor
do acompanhante, segure na alça de
apoio adicional disposta na coluna 2 Posição de marcha
dianteira da porta. 3 Partida do motor

Note que a forma mais segura para sair


da cabine é com as costas voltadas para Abertura e fechamento dos vidros
fora, segurando-se firmemente nas das portas
alças de apoio.
Acionamento manual dos vidros das
portas

1 Alavanca de acionamento do vidro

X Gire a manivela 1 de acionamento,


conforme necessário, para abrir ou
fechar o vidro da porta.
Abertura e fechamento 61

Acionamento elétrico dos vidros das Abrir o vidro da porta do motorista ou do


portas acompanhante
X Pressione e mantenha pressionada a
GATENÇÃO extremidade inferior do interruptor
correspondente ao vidro da porta do
Quando fechar o vidro, cuide para que você
motorista ou do acompanhante.
ou outros ocupantes do veículo não fiquem
prensados. Se houver risco de ficar X O vidro abre.
prensado, solte o interruptor ou pressione a X Solte o interruptor.
parte inferior do interruptor para abrir o vidro O vidro para na posição que ele estiver
novamente. quando o interruptor for solto.
Não deixe crianças sozinhas no interior do
Fechar o vidro da porta do motorista ou
veículo, mesmo que elas estejam retidas por

Posto do motorista
do acompanhante
um sistema de retenção de crianças. Elas
podem: X Pressione e mantenha pressionada a
extremidade superior do interruptor
• ferir-se em componentes do veículo;
correspondente ao vidro da porta do
• sofrer lesões graves ou fatais devido à motorista ou do acompanhante.
exposição prolongada ao calor. O vidro fecha.
X Solte o interruptor.
O vidro para na posição que ele estiver
quando o interruptor for solto.

Abertura e fechamento do quebra-


vento

Interruptores de acionamento dos vidros, na


porta do motorista
1 Acionamento do vidro da porta do
motorista
2 Acionamento do vidro da porta do
Abrir o quebra-vento
acompanhante
X Puxe o botão do trinco do quebra-vento
i A porta do acompanhante possui 1 e gire o trinco para cima ou para
somente o interruptor de comando baixo, até livrá-lo da placa de apoio.
elétrico do vidro desta porta.
62 Abertura e fechamento

Fechar o quebra-vento
X Gire o trinco do quebra-vento até que o
mesmo se trave de forma audível sobre
a placa de apoio.

Escotilha de ventilação no teto


Posto do motorista

Abrir ou fechar a escotilha de ventilação

GATENÇÃO
Quando fechar a escotilha de teto, cuidado
para não prensar suas mãos ou dedos.

Pode-se abrir a escotilha de ventilação


parcialmente (somente a parte dianteira ou
somente a parte traseira) ou integralmente
(ambas as partes, dianteira e traseira).
X Segure as aberturas existentes na parte
inferior da escotilha e empurre a
escotilha para cima ou puxe-a para
baixo, exercendo mais força no lado
que deseja abrir ou fechar.
Bancos 63

Bancos

Regulagem dos bancos • As posições do banco que não permitem


o correto afivelamento do cinto de
segurança põem em risco a segurança e,
GATENÇÃO portanto, devem ser evitadas.
Ajustar o banco do motorista com o veículo O banco do motorista deve ser ajustado
em movimento desvia a sua atenção da numa posição que permita o acionamento
estrada e das condições de trânsito. Você total dos pedais.
pode perder o controle do veículo devido a Nos veículos equipados com banco do
um movimento inesperado do banco e causar motorista de base pneumática, quando for
um acidente. sair do veículo, deve-se abaixar

Posto do motorista
Portanto, somente ajuste o banco do completamente o banco, pressionando o
motorista com o veículo parado e com o freio botão de abaixamento total, para facilitar a
de estacionamento acionado. saída. Caso contrário, a suspensão do banco
movimenta o banco para cima e pode
prender as pernas do motorista entre o
assento e o volante da direção.
GATENÇÃO
Banco do motorista com base
Cuide para que ninguém fique prensado
pneumática (bancos Isringhausen)
quando você estiver ajustando o banco.
O banco deve ser ajustado de forma que se
possa usar corretamente o cinto de
segurança. Quando o banco é ajustado, ele
deve travar-se de forma audível.
Observe os seguintes pontos:
• Posicione o encosto do banco o máximo
possível na vertical;
• Os braços do motorista devem ficar
ligeiramente dobrados quando segurar o
volante da direção; 1 Regulagem longitudinal do banco
• O encosto de cabeça deve suportar a 2 Ajuste da altura da parte dianteira
parte traseira da cabeça, do banco
aproximadamente ao nível dos olhos. 3 Ajuste da altura da parte traseira do
A não observância destas instruções pode banco
resultar em lesões.
4 Inclinação do encosto
64 Bancos

Ajuste longitudinal do banco


X Acione a alça 1 para cima e desloque o
banco para frente ou para trás. Solte a
alça 1 quando o banco alcançar a
posição desejada e certifique-se de que
o banco ficou travado nesta posição.
Ajustar a altura e a inclinação do banco
A altura e a inclinação do banco podem ser
ajustadas livremente.
X Puxe a alavanca 2 para cima e force a Ajuste do apoio de cabeça
parte dianteira do banco para baixo, ou
Ajustar o apoio de cabeça
Posto do motorista

puxe-a para cima.


X Puxe a alavanca 3 para cima e force a X Usando as duas mãos, mova o apoio de
parte traseira do banco para baixo, ou cabeça para cima ou para baixo, de
puxe-a para cima. forma que fique na posição mais
adequada às suas características
X Repita os procedimentos anteriores até físicas.
que a altura e a inclinação do banco
fique adequada às suas características
físicas.
Ajustar a inclinação do encosto do
banco
X Com as costas apoiadas no encosto do
banco, acione o manípulo 4 para cima
e, então, force o encosto do banco para
trás, ou permita que ele se incline para
a frente.
X Solte o manípulo 4 para travar o
encosto na posição ajustada.

Apoio de cabeça

GATENÇÃO
Ajuste o apoio de cabeça de forma que a
parte de trás da cabeça, ao nível dos olhos,
fique apoiada no meio do apoio de cabeça.
Isto reduz o risco de lesões na cabeça e no
pescoço em caso de acidente ou situações
similares.
Leito 65

Leito
Rebater o leito para cima
GATENÇÃO
Use o leito somente com o veículo parado.
Ninguém deve usar o leito com o veículo em
movimento.
Coloque o veículo em movimento somente
com o leito rebatido para baixo (posição de
cama) e fixo com o fecho de borracha.
Quando rebater o leito para cima ou para

Posto do motorista
baixo, cuidado para não prensar os dedos.
Fecho de borracha

i Rebata o leito para cima quando


precisar ter acesso aos
compartimentos sob o leito. Utilize a
cinta de sustentação para manter o
leito rebatido.
Quando for conduzir o veículo, rebata o
leito para baixo e fixe-o com o fecho de
borracha.

Leito rebatido para cima

1 Cinta de sustentação
2 Fivela

X Desenganche o fecho de borracha que


fixa o leito na estrutura do
compartimento esquerdo sob o leito.

1 Lanternas de leitura X Rebata o leito para cima e conecte a


lingueta da cinta de sustentação na
2 Tomada elétrica 12 Volts
fivela disposta na borda do leito para
3 Porta-objetos mantê-lo rebatido.
4 Leito
66 Leito

Rebater o leito para baixo (posição de


uso)
X Empurre o leito em direção à parede
traseira e pressione o botão da fivela
para desconectar a cinta de
sustentação.
X Retorne o leito para a posição de uso e
fixe-o com o fecho de borracha na
estrutura do compartimento esquerdo
sob o leito.
X Fixe o leito com o fecho de borracha.
Posto do motorista
Espelhos retrovisores 67

Espelhos retrovisores
Regulagem do suporte giratório dos
Regulagem dos espelhos espelhos externos
Os suportes giratórios dos espelhos
GATENÇÃO externos são posicionados praticamente
perpendiculares à cabine (posição de uso
Um espelho externo ajustado incorretamente predeterminada).
pode reduzir o campo de visão traseira do
motorista. Desta forma, situações de perigo
podem não ser reconhecidas, colocando
você e outras pessoas em risco de acidentes.
Por esta razão, verifique sempre a regulagem

Posto do motorista
dos espelhos externos antes de iniciar a
viagem.
Observe, também, que os espelhos externos
reduzem o tamanho da imagem refletida. Os
objetos refletidos estão realmente mais
próximos do que aparentam.
1 Suporte giratório do espelho
Os espelhos externos são disponíveis nas 2 Haste tensora
seguintes execuções:
• Conjunto com um espelho principal X Retorne o suporte giratório para sua
(superior) de superfície plana e um posição de uso e encaixe a extremidade
espelho auxiliar (inferior) de superfície da haste tensora no pino esférico do
convexa, do lado do motorista. suporte giratório.

• Conjunto com um espelho principal de X Se for necessário reposicionar a haste


superfície convexa do lado do tensora, solte os parafusos de fixação
acompanhante. da haste no perfil superior da porta,
reposicione a haste tensora e aperte
Os espelhos principais são disponíveis nas novamente os parafusos de fixação.
execuções com regulagem manual
(execução básica) ou com regulagem
elétrica (execução especial).
Os conjuntos de espelhos com regulagem
elétrica possuem sistema de
desembaçador térmico, disponível em
execução especial para os espelhos com
regulagem manual.
Antes de iniciar a condução do veículo,
ajuste convenientemente os espelhos para
assegurar boa visibilidade de retrovisão.
68 Espelhos retrovisores

Regulagem manual dos espelhos Regulagem elétrica dos espelhos


retrovisores retrovisores
Posto do motorista

Ajuste dos espelhos do lado do motorista

Botão de regulagem dos espelhos


retrovisores

1 Regulagem do espelho principal


esquerdo
2 Regulagem do espelho principal
direito
Ajuste dos espelhos do lado do
acompanhante
Espelhos principais
X Gire a caixa do espelho, conforme
necessário, para obter o melhor ângulo
de retrovisão dos espelhos principais.
Espelho auxiliar
X Atue diretamente no espelho auxiliar,
movendo-o conforme necessário para
obter o melhor ângulo de retrovisão.
Regulagem do espelho
X Gire o botão de regulagem dos espelhos
de forma que o ponto de referência no
botão fique direcionado para a posição
Espelhos retrovisores 69

1 (regulagem do espelho do lado Desembaçador térmico dos espelhos


esquerdo) ou para a posição 2 retrovisores
(regulagem do espelho do lado direito).
X Pressione o botão de regulagem para
esquerda, para direita, para cima ou
para baixo, conforme necessário, para 0
ajustar o espelho, respectivamente, nas 1
mesmas direções.
2
3
4
5

Posto do motorista
Interruptor do desembaçador dos espelhos
Ligar o desembaçador dos espelhos
X Pressione a extremidade inferior do
interruptor para ligar o aquecimento
dos espelhos. A luz de controle no
interruptor acende-se, indicando que o
desembaçador dos espelhos está
ligado.
Mantenha o desembaçador dos
espelhos ligado somente o tempo
suficiente para desembaçar os
espelhos.
Desligar o desembaçador dos espelhos
X Pressione a extremidade superior do
interruptor para desligar o
desembaçador dos espelhos. A luz de
controle no interruptor apaga-se,
indicando que o desembaçador dos
espelhos está desligado.
71

Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72


Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . 98
Luzes de controle na área de status do
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Computador de bordo INS2014


72 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
O mostrador do computador de bordo
exibe mensagens e advertências de As informações e os comandos sobre o
determinados sistemas. Por isso, ARLA 32 e o BlueTec®5 estarão
certifique-se de que o seu veículo esteja disponíveis somente para veículos com
sempre em condições seguras de motor EURO 5.
Computador de bordo INS2014

operação para que não haja nenhum risco


de acidente. Se o veículo não estiver em
Tacômetro
condições seguras de operação, pare
imediatamente em um local afastado do Visão geral
trânsito. O tacômetro indica as rotações do motor.
GATENÇÃO
Utilize os botões de ajuste apenas
quando o veículo estiver parado e não
coloque a mão através do volante para
operar estes botões porque você pode
perder o controle do veículo e causar um
acidente ou sofrer ferimentos.

Tacômetro (exemplo)
1 Faixa de operação econômica (verde)
GATENÇÃO 2 Faixa adequada para operação com
freio-motor (amarelo)
Se o painel de instrumentos estiver 3 Faixa de rotação perigosa devido à
danificado ou apresentar uma falha, ele sobrerrotação do motor (vermelha) -
pode não identificar restrições risco iminente de danos.
importantes no funcionamento dos 4 Econômetro (faixa de diodos
sistemas relacionados à segurança e a luminosos verdes)
segurança operacional do seu veículo
pode estar afetada. Risco de acidente! GSe a rotação máxima do motor
permitida for excedida, o alarme soa.
Continue a viagem com cuidado e Mude as marchas de acordo com a rotação
encaminhe o veículo a um do motor indicada no tacômetro e não se
Concessionário ou Posto de Serviço oriente pelo ruído de funcionamento do
Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido motor.
possível.
Painel de instrumentos 73

Evite as sobrerrotações na faixa de risco Econômetro


vermelha porque isso pode danificar o
Os veículos com caixa de mudanças
motor.
manual apresentam um econômetro.
Se a luz indicadora W acender no painel O econômetro indica o regime de rotação
de instrumentos, a rotação está muito alta favorável em termos de consumo de
ao engatar uma marcha mais baixa, por combustível e é ativado quando a
exemplo. Respeite todas as indicações no velocidade de 20 km/h é atingida.
mostrador do computador de bordo.
O econômetro acende quando a rotação do
X Reduza a velocidade de marcha usando
motor e a marcha engatada não forem

Computador de bordo INS2014


o freio de serviço.
adequadas à condução do veículo em
ou velocidade constante.
X Engate a próxima marcha mais alta. Se a rotação do motor estiver na faixa mais
econômica ou se o modo de funcionamento
A luz de controle W no painel de
automático da caixa de mudanças estiver
instrumentos apaga.
ativo, o econômetro não acende.
Recomendações gerais para a condução
O econômetro apaga quando:
com o tacômetro:
• o motor for mantido na faixa de
Durante a condução, observe o tacômetro rotações indicada durante 2 segundos;
e mantenha o motor na faixa de operação
econômica :. • a potência do motor for muito elevada;

Em declives, evite que a rotação do motor • o pedal da embreagem for mantido


chegue à faixa de risco vermelha =. acionado por mais de 5 segundos

A rotação de marcha lenta é ajustada • a caixa de mudanças ficar em neutro


automaticamente de acordo com a por mais de 5 segundos.
temperatura do líquido de arrefecimento, GRespeite as informações sobre o seu
mas pode ser regulada manualmente. estilo de condução econômico no menu
Com o veículo parado, o motor em “Consumo de combustível ß”
funcionamento e a caixa de mudanças na (Y página 85). Deste modo, o computador
posição de neutro, o motor só admite uma de bordo poderá ajudá-lo a otimizar o seu
aceleração com retardamento. estilo de condução e a desenvolver um
estilo de condução que economize
combustível.
74 Painel de instrumentos

Indicador de combustível diesel/ GO menu “Veículo Æ" exibe o nível de


ARLA 32 ARLA 32 em litros (Y página 88).
No submenu Reservatório de ARLA 32 do
Verificar o nível de combustível diesel e menu "Veículo Æ", é possível visualizar a
de ARLA 32 autonomia do seu veículo com base no
nível atual de ARLA 32 no reservatório
(Y página 88).
Quando o nível de ARLA 32 ficar abaixo de
10%, o computador de bordo apresentará
Computador de bordo INS2014

uma indicação com o símbolo Ø. Encha


o reservatório de ARLA 32
antecipadamente (Y página 262).
Veículos BlueTec5: Se a indicação
amarela no mostrador não for respeitada e
X Gire a chave no interruptor da coluna de o reservatório ficar vazio, a potência do
direção para a posição de marcha. motor poderá ser reduzida.
X Verifique o nível de combustível diesel Hora e temperatura externa
mostrado no indicador :.
X Verifique o nível de ARLA 32 mostrado
no indicador ;.

Indicador de combustível diesel


Se o nível do combustível estiver abaixo de
14%, o símbolo 7 é exibido no
mostrador. Simultaneamente, o indicador
do estado acende em amarelo.
Painel de instrumentos (exemplo de visor no
GNo menu "Veículo Æ", submenu
velocímetro)
"Reservatório de combustível", é possível
consultar a autonomia do veículo com o 3 Indicador da hora.
combustível contido no reservatório 4 Indicador de temperatura externa.
(Y página 87).
Quando as temperaturas externas
Indicador de ARLA 32 estiverem próximas ao ponto de
O agente redutor ARLA 32 é necessário congelamento, preste muita atenção na
para reduzir os valores de emissão do estrada.
motor. As alterações da temperatura externa são
A indicação de ARLA 32 ; é apenas exibidas no mostrador com retardamento.
estimativa do nível de ARLA 32. X Gire a chave no interruptor da coluna de
Quatro segmentos azuis no painel de direção para a posição de marcha.
instrumentos indicam o nível de ARLA 32.
Painel de instrumentos 75

A temperatura externa exibida no O visor do velocímetro apresenta a


mostrador pode estar em graus Celsius distância total percorrida : e a distância
(°C) ou Fahrenheit (°F) dependendo do país diária percorrida ;.
no qual o veículo foi homologado.
GA unidade de medição do calculador de
O visor do velocímetro indica a hora = e a viagem pode ser alterada no menu
temperatura externa ?. "Definições ä" (Y página 94) no
A unidade da temperatura pode ser computador de bordo.
alterada no menu "Definições" A distância total percorrida e a distância
(Y página 94) do computador de bordo. diária percorrida também são indicadas no

Computador de bordo INS2014


menu "Viagem Ô", submenu Hodômetro
O modo hora (12 h ou 24 h) também pode
(Y página 83). A unidade de medição pode
ser alterado no menu "Definições"
ser alterada no menu "Definições ä",
(Y página 94) do computador de bordo.
submenu "Ajuste de unidades"
A hora e a temperatura externa também (Y página 94). A distância diária percorrida
são indicadas no menu "Viagem Ô", ; pode ser reiniciada no menu "Viagem
submenu Informação do dia e do veículo Ô", submenu "Desde iniciado”
(Y página 83). (Y página 83).

Hodômetro Reiniciar a distância diária percorrida

Indicação da distância diária X Gire a chave no interruptor da coluna de


percorrida/distância total percorrida direção para a posição de marcha.

X Gire a chave no interruptor da coluna de X Mantenha a tecla Á pressionada no


direção para a posição de marcha. painel de instrumentos (Y página 75)
até que a distância diária percorrida
Dependendo do país no qual o veículo foi seja reiniciada.
homologado, a distância diária/distância
total percorrida é exibida em quilômetros
(km) ou milhas (mi).

Painel de instrumentos
1 Indicação da distância diária percorrida.
2 Indicação da distância total percorrida.
76 Painel de instrumentos

Pressão de reserva dos circuitos de


freio
GATENÇÃO
Para a segurança operacional do veículo, o
sistema dos circuitos de freio precisa que a Se a pressão de reserva estiver for muito
pressão de reserva nos circuitos seja de, no baixa ou houver perda de pressão no
mínimo, de 11 bars. O circuito dos sistema pneumático de freios, não é
consumidores adicionais é abastecido possível frear o veículo. Risco de
somente após o abastecimento dos
acidente!
circuitos de freios 1 e 2.
O veículo só deve ser colocado em
Computador de bordo INS2014

X Gire a chave no interruptor da coluna de


movimento quando a pressão de reserva
direção para a posição de marcha.
necessária for alcançada.
Se houver perda de pressão durante a
marcha, pare imediatamente em local
adequado. Use o freio de
estacionamento para parar o veículo e
encaminhe-o a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freio e
repará-lo se necessário.
O circuito do freio com pressão de reserva
mais baixa é indicado pela luz de controle
: ou =. O indicador ; mostra a pressão
neste circuito de freio.
GA pressão de reserva dos circuitos de
freio pode ser visualizada no menu "Veículo
Æ" > "Pressão de reserva"
(Y página 89).
Computador de bordo 77

Computador de bordo
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
Quando operar o painel de instrumentos, Utilize os botões de ajuste apenas
observe a legislação em vigor no país.
quando o veículo estiver parado e não
O mostrador do computador de bordo exibe coloque a mão através do volante para
mensagens e advertências de operar estes botões porque você pode
determinados sistemas. Por isso, perder o controle do veículo e causar um

Computador de bordo INS2014


certifique-se de que o seu veículo esteja acidente ou sofrer ferimentos.
sempre em condições seguras de operação
para que não haja nenhum risco de
acidente. Se o veículo não estiver em
condições seguras de operação, pare
imediatamente em um local afastado do GATENÇÃO
trânsito.
Se o painel de instrumentos estiver
GATENÇÃO danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições
A atenção do motorista é desviada das importantes no funcionamento dos
condições de trânsito quando opera os sistemas relacionados à segurança e a
sistemas de informação e os aparelhos segurança operacional do seu veículo
de comunicação integrados ao veículo pode estar afetada. Risco de acidente!
com o veículo em movimento. Além Continue a viagem com cuidado e
disso, ele pode perder o controle do encaminhe o veículo a um
veículo. Risco de acidente! Concessionário ou Posto de Serviço
Opere estes equipamentos somente se Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido
as condições de trânsito permitirem. possível.
Caso contrário, pare o veículo
adequadamente e opere o equipamento.
78 Computador de bordo

Botões de comando do computador Botões de comando do computador


de bordo no painel de bordo no volante
O computador de bordo do veículo é
Informações gerais
operado por um botão que possibilita, por
exemplo, solicitar informações de O computador de bordo é ativado quando
funcionamento e alterar valores ajustados. girar a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha. No
computador de bordo, você pode consultar
as informações sobre o seu veículo e fazer
Computador de bordo INS2014

ajustes.
O computador de bordo é operado com as
teclas no volante multifuncional e no painel
de instrumentos.
Durante a marcha do veículo, o computador
de bordo informa, por exemplo:
• consumo de combustível;
Exemplo:
• tempo de viagem;
1 Painel de instrumentos
• ocorrências;
W Aumenta a intensidade da
• estados de funcionamento;
luminosidade do painel de
instrumentos • prazos de manutenção;
X Diminui a intensidade da • avarias;
luminosidade do painel de
• causas das avarias;
instrumentos
• providências a serem tomadas.
T Tecla de retorno à tela inicial.
Á Tecla Reset da quilometragem
diária percorrida.
2 Botões de controle
¨ Seleciona o submenu, altera os
ajustes

¤ Avança/volta nos principais


menus
f Acessa a opção de ajuste
g Retorna da opção de ajuste
Computador de bordo 79

Funcionamento 8 &*
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes.

Áreas de indicação
As áreas de indicação no mostrador do
computador de bordo dependem dos
equipamentos instalados e das funções em
uso. As mensagens e as anomalias no

Computador de bordo INS2014


mostrador são apresentadas de acordo
1 Mostrador com a prioridade.
2 Tecla Á:
Reiniciar os dados do percurso.
Reiniciar a distância diária percorrida
3 T Retornar à tela inicial
4 ? Tecla RESET:
Confirmar os serviços de manutenção
realizados.
Alterar os dados dos lubrificantes e
líquidos no menu "Configurações",
submenu "Lubrificantes e líquidos".
5 WX
Ajustar o volume do som do
equipamento de áudio (rádio e
telefone)
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes
6 Chamadas telefônicas:
: Fazer/atender/refazer
chamadas.
9 Rejeitar/encerrar a chamada/
acessar o menu do telefone. Área no visor (exemplo: submenu
7 VU "Informação do dia")
Avançar/voltar no menu principal. Área de menu e linha de título: na área de
Confirmar a mensagem no mostrador. menu : são apresentados os diversos
Voltar ao menu principal. menus. O menu ativo é realçado em
branco. Na linha de título A, é exibido o
nome do submenu.
80 Computador de bordo

i O símbolo "!" vermelho será Indicação do estado de funcionamento


apresentado na linha de título e no
As cores cinza, amarelo e vermelho
menu “Eventos e diagnóstico" $j
identificam a prioridade da mensagem
sempre que houver alguma
apresentada no mostrador.
anormalidade no veículo.
As indicações relacionadas às mensagens
Área de indicação: na área de indicação em cinza, amarelo e vermelho estão
; o computador de bordo apresenta descritas no capítulo "Indicações no
submenu ou mensagem. Uma mensagem mostrador do computador de bordo"
será exibida automaticamente (p. ex.: (Y página 98).
“Reabastecer Diesel” ou “Pisca
Computador de bordo INS2014

danificado”). Além da mensagem, uma Indicações no mostrador


indicação poderá ser exibida na área de
status = ou no painel de instrumentos. Se O mostrador exibe informações sobre o
a mensagem puder ser confirmada com a funcionamento, falhas ou advertências
tecla V ou U, a mensagem será automaticamente. (Y página 98).
ocultada. Se uma indicação estiver ativa no
painel de instrumentos ou na área de status Abreviaturas do sistema, símbolo de
= do computador de bordo, ela não será falha e local da falha
apagada depois que a mensagem for As informações a seguir podem ser
confirmada. exibidas junto com uma mensagem
Área de status: a área de status = mostrador:
apresenta o programa de marcha • a abreviatura do sistema da unidade de
selecionado (ex.: MANUAL) e a indicação comando envolvida;
de marcha engatada (ex.: N).
• um símbolo de falha (ex.: temperatura
O status do sistema de condução é do líquido de arrefecimento elevada);
codificado por cores. Por exemplo, uma cor
identifica que o sistema está ligado e outra • o local da falha (ex.: o veículo trator).
cor indica que o sistema está desligado. Para saber o significado das indicações das
Adicionalmente, a área de status = abreviaturas do sistema, consulte o
contém o campo das indicações. Em caso capítulo "Abreviaturas dos sistemas
de avaria, advertência ou informação de eletrônicos" (Y página 99).
funcionamento, uma indicação surgirá
automaticamente. A cor da indicação
depende da prioridade da avaria, da
advertência ou da informação de
funcionamento.
Computador de bordo 81

Menus detalhados Principais menus e submenus


A quantidade e a sequência dos menus
Operar os menus (botões no volante) dependem do modelo e dos equipamentos
instalados no veículo.
Selecionar o menu
Os menus principais contêm diversas
X Com os botões V ou U no volante, funções para o mesmo recurso e
você consulta o menu desejado.
é possível selecionar os seguintes menus
O mostrador indica o primeiro submenu ou principais e submenus.
uma opção.

Computador de bordo INS2014


O número e a sequência dos menus variam
X Com os botões & ou *, selecione de acordo com os equipamentos e modelos
o submenu ou a opção desejada. de seu veículo.
X Com os botões W ou X, selecione
uma função ou uma opção. Viagem (Y página 83)
ô
Estas informações encontram-se nas
tabelas deste capítulo: Informações Visualizar o relógio, a
VU Selecione o menu sobre o dia data, a temperatura
principal. externa

&* Selecione um submenu/ Hodômetro Visualizar a distância


uma opção. diária percorrida e a
distância total
WX Selecione uma função/ percorrida
uma opção.
Viagem 1 Visualizar/reiniciar os
autoiniciada dados do percurso
Os passos de operação dependem da
após a partida
função do menu.
Viagem 2 Visualizar/reiniciar os
Sair do menu dados do percurso
após a última operação
X Com os botões V ou U no volante, inicial
você consulta o menu desejado.
O computador de bordo armazena os
últimos ajustes selecionados. Consumo de (Y página 85)
combustível
Principais menus e submenus ß
X Com os botões V ou U no volante, Consumo Visualizar o consumo
você consulta o menu desejado. médio de combustível
em km/l
O computador de bordo armazena os
últimos ajustes selecionados. Indicação da Visualizar a pressão do
pressão do turbo em tempo real
turbo
82 Computador de bordo

Consumo de (Y página 85) Veículo Æ (Y página 86)


combustível Nível de óleo Visualizar o nível de
ß óleo do motor
Meta de Visualizar/reiniciar Pressão de Visualizar a pressão de
consumo avaliações do seu estilo freio reserva no circuito dos
de condução freios \ e ^
Consumo com Visualizar consumo Temperatura Visualizar a
veículo parado com o veículo parado de temperatura do líquido
Relatório de Visualizar por quanto arrefecimento de arrefecimento
Computador de bordo INS2014

rotações tempo o motor Tempo de Indicar as horas de


permaneceu em cada operação funcionamento do
faixa de RPM. motor
Velocidade Visualizar quando o Estado da Visualizar o estado de
máxima motorista exceder a bateria carga das baterias
velocidade
programada.
Áudio e (Y página 90)
telefone á
Veículo Æ (Y página 86)
Áudio X Regular o volume
Velocidade Visualizar a velocidade
atual. X Visualizar o
dispositivo de áudio
Eixo Visualizar os dados dos
eixos X Mudar de dispositivo
de áudio, título,
• Carga sobre os estação, emissora
eixos ou frequência
• Bloqueios de X Operar o navegador
compensação e MP3
tomada de força
Telefone Visualizar a lista de
• Indicação de contatos, a lista de
elevação do eixo chamadas e ligar para
Nível Visualizar o nível da os números.
traseira do veículo Alarme 1 X Visualizar a hora de
Reservatório Visualizar o nível do despertar
de reservatório de X Ajustar o
combustível combustível despertador
Reservatório Visualizar o nível do X Desativar o alarme
de reservatório de do despertador
ARLA 32 ARLA 32
Computador de bordo 83

Áudio e (Y página 90) Menu “Viagem”


telefone á
Submenu "Informações do dia"
Alarme 2 X Visualizar a hora de
despertar VU Viagem Ô
X Ajustar o &* Informação de dia
despertador
• Data e hora Ex.:
X Desativar o alarme 19.01.09, 10:42
do despertador • Temperatura externa.

Computador de bordo INS2014


Ex.: 23 °C
Eventos e (Y página 92)
diagnóstico
$j
Eventos Visualizar ocorrências
Diagnóstico Visualizar dados de
diagnóstico

Manutenção (Y página 93)


¯
Manutenção Visualizar/reiniciar o Informação do dia (exemplo)
item/tipo de
manutenção e o prazo Submenu "Hodômetro"
de manutenção
VU Viagem Ô
&* Hodômetro
Definições ä (Y página 94) • Visualizar a distância
Ajustar hora Visualizar/alterar o diária percorrida e a
relógio distância total
percorrida
Ajustar Ajustar as unidades de
unidades medidas WX Ajustar
Ajustar idioma Ajustar o idioma
Ajustar tela Ajustar o display
Substâncias Visualizar/ajustar os
valores dos
lubrificantes e líquidos
enchidos.
Ajustar sensor Ajustar a sensibilidade
de chuva do sensor
84 Computador de bordo

Submenu "Viagem 1 auto iniciada"


Visualizar/reiniciar os dados do percurso
após a partida
VU Viagem Ô
&* Viagem 1 autoiniciada
• Após a partida, por
exemplo:
138,6 km
Computador de bordo INS2014

02:16 h O computador de bordo reinicia


61,1 km/h automaticamente os dados do percurso se:
27,3 L/100 km • a chave no interruptor da coluna de
WX Ajustar direção tiver sido girada para trás até o
batente há mais de 4 horas.
Após a partida, o mostrador indica os • a chave for removida do interruptor da
seguintes dados do percurso: coluna da direção há mais de 4 horas.
• distância percorrida;
Submenu "Viagem 2”
• tempo de viagem;
Visualizar/reiniciar os dados do percurso
• velocidade média; após a última reinicialização:
• consumo médio de combustível que
VU Viagem Ô
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões. &* Viagem 2, ex.:
709,4 km
GO consumo médio de combustível é
apenas um valor de referência. Para mais 13:05 h
informações sobre consumo de 54,2 km/h
combustível, consulte o capítulo "Consumo 40,2 L/100 km
de combustível" (Y página 86).
Reiniciar os dados do percurso: O botão Após reiniciar, o mostrador indica os
W pode ser reiniciado ao selecionar a seguintes dados do percurso:
opção com os botões & ou * e ao • distância percorrida;
confirmar com o botão W.
• tempo de viagem;
• velocidade média;
• consumo médio de combustível que
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões.
Computador de bordo 85

Reiniciar os dados do percurso: Submenu "Meta de consumo"


É possível voltar ao botão W O computador de bordo indica seu estilo de
selecionando a opção com os botões & condução e exibe no submenu "Meta de
ou * e confirmando com o botão W consumo" para ajudá-lo a otimizar o seu
estilo de condução e economizar
combustível.
As avaliações podem ser reiniciadas a
qualquer momento e todas serão apagadas
automaticamente.

Computador de bordo INS2014


Visualizar avaliações
VU Consumo de combustível
ß
&* Meta de consumo

Menu "Consumo de combustível" • Uma mensagem


relativa à avaliação
Submenu "Consumo" atual (ex.: Meta
atingida)
Visualizar o consumo médio de combustível
em km/l. WX Ajustar: reiniciar
avaliações
VU Consumo de combustível
ß O submenu "Meta de consumo" exibe:
&* Consumo • mensagens relacionadas à avaliação;
WX Alternar as escalas • consumo de combustível.

Os botões W X alternam entre as Submenu “Consumo com veículo


três escalas disponíveis: 0 a 2, 0 a 5 e 0 a parado”
10. O motorista pode escolher qual é a
Indicar ao motorista o consumo com o
melhor escala de acordo com sua
veículo parado.
necessidade.
VU Consumo de combustível
Submenu “Indicação da pressão do
ß
turbo”
Mostrar ao motorista o comportamento da &* Consumo com veículo
pressão do turbo em tempo real. parado

VU Consumo de combustível
ß
&* Pressão do turbo
86 Computador de bordo

Submenu “Relatório de rotações” Menu "Veículo"


Visualizar a quantidade que o motor
permaneceu em cada faixa de RPM. Submenu "Velocidade"
Visualizar a velocidade
VU Consumo de combustível
ß VU Veículo Æ
&* Relatório de rotações &* Velocidade (ex.: 20 km/
h)
Submenu “Velocidade máxima”
Computador de bordo INS2014

Registra quantas vezes o motorista Submenu "Eixo"


ultrapassou a velocidade máxima Visualizar a indicação das cargas sobre os
configurada e permite ajustar a velocidade eixos e bloqueios ativados/desativados.
máxima desejada e reiniciar a contagem.
VU Veículo Æ
VU Consumo de combustível &* Eixo: Visualizar os dados
ß dos eixos
&* Velocidade máxima • Carga sobre os eixos
• Bloqueios de
compensação e
tomada de força
• Indicação de elevação
do eixo

Informações sobre as cargas nos eixos e


bloqueios de compensação (exemplo)
Computador de bordo 87

Submenu “Reservatório de
combustível”
O computador de bordo calcula a
autonomia aproximada com base na
quantidade atual de combustível presente
no reservatório. A autonomia depende
principalmente do estilo de condução do
motorista.
[

VU Veículo Æ

Computador de bordo INS2014


A indicação: é apresentada ao levantar &* Reservatório de
um eixo elevável.
combustível
Submenu "Nível" W Informações de litros e
autonomia
A função indica se o nível da traseira do
veículo está fora da posição básica e o
ajuste do nível pode ser feito com o
controle remoto próximo ao banco do
motorista. Ao colocar o veículo em
movimento, o nível é automaticamente
ajustado na posição básica. É possível ir
para a posição básica ao pressionar o botão
de nível localizado no painel.
VU Veículo Æ
&* Nível
O submenu indica a quantidade atual de
combustível em percentual (%). Ao
pressionar a tecla W, serão exibidas as
informações sobre a quantidade atual de
combustível em litros e a autonomia em
quilômetros.
88 Computador de bordo

Submenu "Reservatório de ARLA 32" Submenu "Nível de óleo"


O computador de bordo calcula a Verificar o nível do óleo no motor. Realize o
autonomia aproximada com base na procedimento a seguir para verificar o nível
quantidade atual de ARLA 32. A autonomia do óleo no motor antes de cada viagem
depende principalmente do estilo de porque essa informação não estará
condução do motorista. disponível quando o veículo estiver em
movimento:
[[

VU Veículo Æ
X Pare o veículo em um local plano.
&* Reservatório de ARLA 32
W Informações de litros e X Acione o freio de estacionamento.
Computador de bordo INS2014

autonomia X Desligue o motor e aguarde pelo menos


5 minutos.
X Coloque o interruptor da ignição na
posição de marcha.
X Se não aguardar os 5 minutos
recomendados ou se o motor ainda
estiver em funcionamento,
GA mensagem "Não disponível" será
exibida.
VU Veículo Æ

O submenu indica a quantidade atual de &* Nível de óleo


ARLA 32 em percentual (%). Ao pressionar
a tecla W , serão exibidas as O submenu exibe o nível do óleo do motor
informações sobre a quantidade atual de (ex.: Nível do óleo baixo e/ou acrescentar
ARLA 32 em litros e a autonomia em óleo: 4 l).
quilômetros. X Se o submenu indicar Nível do óleo baixo
ou Nível do óleo muito baixo, não ligue
o motor. Adicione a quantidade de óleo
indicada (página 296) e verifique o nível
do óleo novamente.
X Se não conseguir visualizar a indicação
do nível do óleo, repita o procedimento
para verificar o nível do óleo.
X Se, ainda assim, o nível do óleo não for
exibido, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar
a operação.
Computador de bordo 89

i Quando houver uma vareta medidora Submenu “Bateria”


disponível, ela poderá ser usada para
Verificar o estado de carga de bateria atual.
verificar o nível de óleo.
VU Veículo Æ
Submenu "Pressão de freio" &* Bateria
Visualizar a pressão de reserva:
VU Veículo Æ O mostrador indica a tensão atual da
bateria do veículo em volts.
&* Pressão de freio
Se o estado de carga das baterias estiver
muito baixo, o mostrador exibe uma

Computador de bordo INS2014


Visualizar a pressão de reserva dos
mensagem automaticamente.
circuitos dos freios \ e ^ sob a
Processo de reprogramação: Se
forma de indicação de barras.
substituir ou carregar as baterias, a
indicação do estado das baterias ficará
Submenu "Temperatura de
disponível após a primeira partida do
arrefecimento"
motor. É possível que o estado de carga da
Visualizar a temperatura do líquido de bateria não seja indicado corretamente. À
arrefecimento. medida que a indicação do estado das
VU Veículo Æ baterias e as baterias são sincronizadas, a
precisão aumenta. Este processo de
&* Temperatura de
sincronização da indicação do estado de
arrefecimento
carga da bateria demora cerca de 3 dias
com o veículo em operação.
Se o nível do líquido de arrefecimento
estiver muito baixo, siga as orientações do
capítulo “Manutenção” > “Nível de líquido
de arrefecimento”.

Submenu "Tempo de operação”


Visualizar as horas de funcionamento do
motor.
VU Veículo Æ
&* Tempo de operação

O submenu exibe as horas de


funcionamento do motor ý, p. ex.,
10.000 h 27 min. O contador de horas de
funcionamento não registra as horas de
trabalho do motorista. Para isso, utilize os
aparelhos adequados.
90 Computador de bordo

No caso de arquivos MP3 em CD áudio ou


Menu "Áudio e telefone"
em dispositivo USB, é possível navegar
pelas pastas e reproduzir arquivos MP3.
Submenu "Áudio"
Operar o navegador MP3
Dispositivo de áudio, título/estação
emissora/frequência, navegador de X Abra o submenu "Áudio".
MP3 X Pressione a tecla W.
O submenu "Áudio" está disponível nos X Com a tecla & ou *, selecione a entrada
veículos equipados com um aparelho de de menu do navegador de MP3.
Computador de bordo INS2014

áudio Mercedes-Benz.
X Para abrir o navegador MP3, pressione a
X Ligue o aparelho de áudio. tecla & ou *.
VU Áudio e telefone á X Para mudar de arquivos MP3/pastas,
&* Áudio pressione a tecla & ou *.
WX Ajustar X Para selecionar o arquivo MP3 ou abrir a
pasta, pressione a tecla W.
Para mudar de dispositivo de áudio ou de X Para fechar a pasta atual, pressione e
título/estação emissora/frequência, solte a tecla X.
pressione a tecla W.
X Para fechar o navegador de MP3,
Dependendo do dispositivo de áudio ativo,
pressione e segure a tecla X.
o mostrador exibe:
X o nome do dispositivo de áudio; Ajustar o volume
X o nome ou a frequência da emissora de
rádio; VU Áudio e telefone á
&* Ajustar o volume
X título no funcionamento de CD, USB e
Bluetooth®; WX Ajustar
X o dispositivo de AUX no funcionamento
de AUX áudio;
X as faixa de frequências das estações de
rádio;
X navegador de MP3 em funcionamento na
entrada de CD ou USB;
X com a tecla & ou *, selecione a entrada
de menu desejada;
X com a tecla & ou *, mude de dispositivo
de áudio, de título e de estação
emissora.
Computador de bordo 91

Controle rápido de estações de rádio e Para conectar o telefone celular ao rádio


controle do volume CD, consulte o Manual de Operação do
fabricante do aparelho.
Após ligar o rádio, o símbolo : aparecerá
automaticamente após 10 segundos: GATENÇÃO
O uso de sistemas de informação e
aparelhos móveis de comunicação
desvia sua atenção das condições de
trânsito, o que pode levar à perda de
controle sobre o veículo e causar um

Computador de bordo INS2014


acidente!
Utilize esses aparelhos apenas quando o
veículo parado.

Depois, o usuário poderá controlar o Marcar números da lista de contatos


volume com as teclas W X e a Com V, U ou 9, selecione o
estação com as teclas & * . menu "Telefone".
i O controle do rádio será possível Copiar a lista de contatos: Acesse a lista
somente se o símbolo : for exibido. de contatos com as teclas & ou *.
O mostrador exibirá Favor aguardar. O
Submenu "Telefone" computador de bordo copia a lista de
contatos do telefone celular e este
Indicações de segurança importantes processo pode demorar até 30 segundos.
O menu está disponível em veículos com: Quando a indicação desaparecer, a cópia
estará concluída.
X Rádio CD Bluetooth®
Selecionar uma entrada: Selecione o
X Rádio CD Bluetooth® conforto menu desejado com as teclas & ou
X Rádio CD Bluetooth® com telefone fixo *.
É possível operar um telefone celular com O mostrador exibe os nomes por ordem
Bluetooth® pareado ao rádio CD por meio alfabética.
do menu “Telefone”. i Se mantiver a tecla & ou *
Para ligar o telefone celular, consulte o pressionada, navegará pelo alfabeto.
Manual de Operação do fabricante do Quando soltar a tecla, o mostrador
aparelho. exibe o próximo nome disponível.
Fazer uma ligação: Pressione a tecla
: para
o computador de bordo selecionar o
número de telefone.
92 Computador de bordo

Repetir a seleção Com a chave no interruptor da coluna da


Selecionar uma entrada: Pressione a direção, na posição de rádio ou na posição
tecla : para de marcha, pressione a tecla V ou
visualizar o último número ou o último U.
nome selecionado. GO alarme do despertador é desativado
Selecione o número ou o nome desejado automaticamente após 1 hora.
com a tecla & ou *.
Estabelecer a ligação: Pressione a tecla Menu "Eventos e Diagnóstico"
:e
Submenu "Eventos"
Computador de bordo INS2014

o computador de bordo seleciona o número


de telefone. No submenu “Eventos”, é possível
consultar as mensagens armazenadas no
Adaptar o volume do som da chamada mostrador. Diferente das novas mensagens
Durante uma chamada, é possível no mostrador, são exibidas apenas
aumentar ou diminuir o volume do som com abreviaturas do sistema/o símbolo e a
as teclas W ou X. indicação do local da falha em vermelho ou
amarelo.
Encerrar a ligação Se a causa da mensagem no mostrador for
Pressione a tecla 9. eliminada, ela não é mais exibida no
mostrador.
Submenu "Alarme 1 e Alarme 2" VU Eventos e diagnóstico
$j
Ajustar o modo despertar
&* Eventos
VU Áudio e telefone á WX Mensagens no mostrador
&* Alarme 1 ou Alarme 2
WX X Alterar modo O mostrador exibe a mensagem mais atual
primeiro.
X Ajustar hora
X Ajustar minuto Submenu “Diagnóstico”
Os dados de diagnóstico contêm
GSe mantiver a tecla W ou X informações destinadas à oficina.
pressionada, as horas/os minutos passam
VU Eventos e diagnóstico
rapidamente.
$j
Desativar o alarme do despertador &* • Diagnóstico
Modo de despertar Alarme: pressione a
tecla &, *, W ou X do volante. Para mais informações, consulte um
Modo despertar Rádio: para desligar o Concessionário ou Posto de Serviço
rádio, consulte as instruções de uso em Autorizado Mercedes-Benz.
separado.
Computador de bordo 93

Menu "Manutenção" O mostrador exibe:


X o item/tipo de manutenção :;
Submenu "Manutenção"
X a data prevista para a próxima
Se os serviços de manutenção que não manutenção ;;
forem executados forem confirmados, é
X a distância restante prevista para a
possível que ocorram danos no veículo. Se
próxima manutenção =;
os trabalhos de manutenção forem
confirmados inadvertida ou Se não for possível fazer a previsão para a
antecipadamente, o sistema de próxima manutenção, o mostrador exibirá o
simbolo --.--.--

Computador de bordo INS2014


manutenção calculará o novo prazo para a
próxima manutenção. Para evitar danos ao i O sistema informa a próxima
veículo, execute os trabalhos de manutenção de acordo com a data ou a
manutenção imediatamente. Confirme distância, o que ocorrer primeiro.
apenas os trabalhos que foram realizados.
O sistema de manutenção começa a
Visualizar o item/tipo e o próximo prazo
informar os prazos de manutenção 14 dias
de manutenção: Use a tecla * ou &
antes do prazo. Quando um serviço de
para visualizar o item de manutenção a
manutenção for executado em um
seguir.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz, a execução Os itens/tipos de manutenção exibidos
será registrada no computador de bordo e dependem do equipamento do veículo.
no manual de manutenção. Como exemplo, podemos citar:
X manutenção por tempo;
VU Manutenção ¯
WX Acessar as páginas de X freios E1/E2/E3/E4;
itens/tipos de X filtro de ar;
manutenção X secador de ar;
&* Selecionar os itens/tipos X motor;
de manutenção
desejados X X. Geral;
X caixa de mudanças;
X eixo traseiro;
X eixo dianteiro;
X inspeção do eixo dianteiro;
X retardador;
X líquido de arrefecimento;
X caixa de transferência.
94 Computador de bordo

Reiniciar o prazo de manutenção: Submenu "Ajustar unidades"


Usando a tecla * ou &, visualize o
Mudar as unidades no computador de
item/tipo de manutenção desejado.
bordo.
A opção “Repor?” é exibida no mostrador
quando for possível reiniciar o prazo de VU Definições ä
manutenção. WX Unidades
Se pressionar a tecla W, &* Computador de bordo
o mostrador exibirá “Não/Sim”.
WX • Métrico
Já com a tecla *, selecione a opção
• Unidade imperial
Computador de bordo INS2014

“Sim” e confirme com a tecla W.

Menu “Definições” Submenu "Ajustar hora"


VU Definições ä
Submenu "Ajustar hora"
&* Ajustar idioma
No submenu "Ajustar hora", é possível
acertar o relógio no computador de bordo. WX • DEUTSCH

i A função é válida somente para veículos • ENGLISH


que não são equipados com tacógrafo. • ESPAÑOL
VU Definições ä
Os idiomas disponíveis dependem do país
WX hora em que o veículo foi homologado. Todas as
&* • Ajustar as horas indicações de texto são efetuadas no
idioma selecionado e é possível instalar
• Ajustar os minutos
outros idiomas. Para mais informações
WX Ajustar sobre a instalação de outros idiomas,
consulte um Concessionário ou Posto de
Submenu "Ajustar hora" Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
No submenu "Ajustar data", é possível
acertar o relógio no computador de bordo. Submenu "Ajustar tela"
i A função é válida somente para veículos Ajustar as configurações do mostrador de
que não são equipados com tacógrafo. bordo
VU Definições ä VU Definições ä
WX Data &* Ajustar tela
&* • Ajustar o dia WX Selecionar configurações
do mostrador
• Ajustar o mês
&* Selecionar as opções
• Ajustar o ano
desejadas:
WX Ajustar
• Fundo da tela
• Área de temperatura
Computador de bordo 95

WX Ajustar Com a tecla * ou &, selecione Painel


instrumentos ou Temporização iluminação
Submenu "Ajustar iluminação" exterior.
Regular a luminosidade do painel de Com a tecla W ou X, altere as
instrumentos, dos interruptores e do visor definições.
do sistema de áudio, bem como a GSe ajustar a temporização das luzes
temporização das luzes da iluminação da para 0 s, a iluminação da área circundante
área circundante. será desligada.
A luminosidade do painel de instrumentos e

Computador de bordo INS2014


dos interruptores só pode ser regulada se o Submenu “Substâncias”
modo de noite tiver sido reconhecido e luz GAo alterar as substâncias no menu
estiver ligada. Se não for possível fazer a “Definições”, o sistema de manutenção
regulagem, Modo diurno surge no submenu Telligent® adapta os prazos de manutenção
de introdução. em questão.
Se destrancar o veículo com o comando à Para evitar danos aos acessórios, sempre
distância, a iluminação da área circundante ajuste os dados dos Materiais auxiliares.
(luz baixa e luz de nevoeiro) acende por
Leve em consideração as informações
cerca de 15 segundos.
contidas no capítulo "Materiais auxiliares"
A iluminação da área circundante também (página 271).
se acende por cerca de 15 segundos se:
VU Definições ä
• abrir uma porta quando estiver escuro
(veículos com comando à distância); &* Substâncias

• desligar a luz baixa ou de presença; WX Ajustes atuais

• desligar a ignição; • Enxofre

• abrir uma porta no intervalo de cerca de • Qualidade do óleo do


4 minutos (veículos sem comando à motor
distância). • Viscosidade do óleo
do motor
VU Definições ä
&* Ajustar iluminação • Qualidade do óleo da
caixa de mudanças
WX Selecionar configurações
de iluminação do painel
&* Regular a intensidade da
iluminação do painel de
instrumentos

O submenu de introdução exibe a


iluminação do painel de instrumentos em
porcentagem e a temporização das luzes
regulada para a iluminação externa.
96 Computador de bordo

óleo do motor. O sistema de manutenção


TELLIGENT® calcula os prazos de
manutenção para a troca do óleo com base
no teor de enxofre do combustível
ajustado.
GAo usar o biodiesel no veículo, os
intervalos de troca do óleo do motor e do
filtro de óleo do motor são reduzidos.
Se usar o biodiesel no veículo ou se
Computador de bordo INS2014

Pressione a tecla Reset : com uma caneta misturá-lo ao óleo diesel, ajuste em
esferográfica, por exemplo. Enxofre FAME. Caso contrário, o motor
pode ser danificado com o ajuste indevido.
Repita esta operação até as definições
corresponderem aos lubrificantes e
Qualidade do óleo do motor
líquidos colocados no veículo.
Ajustar a qualidade do óleo do motor
Teor de enxofre no combustível utilizado de acordo com os números da
folha de recomendações da Mercedes-
O valor de ajuste indica o teor de enxofre,
Benz. Quanto mais alto o número da classe
em percentual de peso, no combustível em
MB, melhor a qualidade do óleo do motor.
relação ao óleo diesel
usado e pode ser configurado no menu GAo misturar óleos do motor de
qualidades diferentes, os intervalos de
Enxofre do computador de bordo. Ajuste o
troca do óleo do motor são reduzidos em
teor de enxofre do combustível com que
comparação aos óleos do motor da mesma
costuma abastecer o veículo. Porém, ao
qualidade.
usá-lo em um país diferente do país de
Por isso, misture óleos do motor de
origem, ajuste o teor de enxofre do
qualidades diferentes apenas em casos
combustível de acordo com o país em que
excepcionais. Para evitar danos no motor,
o veículo foi homologado.
insira o número de folha do óleo de menor
Considere também as indicações relativas qualidade em Qualidade do óleo do motor.
ao óleo diesel e à qualidade do combustível
contidas no capítulo "Óleo diesel" (página Viscosidade do óleo do motor
275).
Ajustar a classe de viscosidade (classe
i Em alguns países estão disponíveis SAE) do óleo do motor utilizado.
óleos diesel com diferentes teores de
enxofre. O óleo diesel com baixo teor de Qualidade do óleo da caixa de mudanças
enxofre é comercializado em alguns Ajustar a qualidade do óleo da caixa de
países com a designação "Euro-diesel". mudanças utilizado de acordo com os
Se desconhecer o teor de enxofre do números da folha de recomendações
óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor Mercedes-Benz. Quanto mais alto o número
no computador de bordo. da classe MB, melhor a qualidade da caixa
O alto teor de enxofre no combustível de mudanças.
acelera o processo de envelhecimento do
Computador de bordo 97

Submenu “Ajustar sensor de chuva”


Ajustar a sensibilidade do sensor de chuva.

VU Definições ä
&* Ajustar sensor de chuva
WX Ajustar

Computador de bordo INS2014


98 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mostrador do computador de bordo


Indicações no mostrador um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Se
As indicações no mostrador contêm disserem que você pode seguir viagem,
informações de funcionamento, dirija com extremo cuidado. Tenha em
mensagens de falhas ou advertências que o mente que seguir viagem com uma
computador de bordo exibe avaria com alta prioridade, o veículo
automaticamente e são exibidas em pode ser danificado e leis podem ser
diferentes cores de acordo com a infringidas. Encaminhe o veículo a um
prioridade. Além disso, as indicações
Computador de bordo INS2014

Concessionário ou Posto de Serviço


também podem aparecer no painel de Autorizado Mercedes-Benz para reparar
instrumentos ou na área de status do o sistema em questão o mais rápido
computador de bordo. possível.

Confirmar a mensagem no mostrador


GATENÇÃO
Pressione a tecla T, V ou U e
As indicações no mostrador variam de a mensagem no mostrador apagará.
acordo com as funções disponíveis no GSe, além da mensagem no mostrador,
veículo. Por isso, nem todas as acender uma luz de controle no painel de
informações listadas abaixo se aplicam instrumentos, ela não apagará mesmo
ao seu veículo. depois que a mensagem for confirmada.
GNo menu "Eventos e diagnóstico $ j",
• Indicação em cinza - Avarias/ é possível consultar as mensagens já
mensagens com baixa prioridade: confirmadas no mostrador (Y página 92).
• Preste atenção à indicação do Se a causa da falha não for eliminada, o
mostrador e o veículo pode seguir mostrador exibirá a mensagem na próxima
viagem. partida do motor novamente.
• Indicações em amarelo - Avarias/
mensagens com prioridade média:
• Preste atenção à indicação do
mostrador. Porém, se decidir seguir
viagem, dirija com cuidado e encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificar o sistema em questão.
• Indicações em vermelho - Avarias
com alta prioridade:
• Preste atenção à indicação do
mostrador. Pare imediatamente o
veículo em um local seguro e procure
Indicações no mostrador do computador de bordo 99

Luz de controle "STOP" Abreviaturas dos sistemas


eletrônicos

Abreviatura Sistema
ABS Sistema antibloqueio
FR Controle do veículo
INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
Telligent®

Computador de bordo INS2014


TCO Tacógrafo
1 Luz de controle "STOP"

Se a luz de controle "STOP" não apagar nem


acender quando o veículo estiver em
movimento, a segurança da operação e da
condução do veículo está em risco.
Pare imediatamente o veículo em um lugar
seguro.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
100 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagens no mostrador

Indicação em cinza no mostrador

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
Computador de bordo INS2014

componentes ou dos sistemas. O


comportamento de condução e de
frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em cinza no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade baixa, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
cinza. Se mais informações sobre a falha/
mensagem estiverem disponíveis na
indicação no mostrador, o símbolo e será
exibido. É possível consultar as
informações com as teclas V U no
menu "Eventos e diagnóstico $j".
Respeite as informações e as instruções
contidas na indicação no mostrador e siga
viagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 101

Pós-tratamento de gases de escape BlueTec® 5


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 A regeneração do filtro de partículas de diesel está bloqueada
Regeneração e o nível de enchimento do filtro de partículas de diesel é
bloqueada elevado.
Para que a regeneração automática do filtro de partículas de
diesel seja realizada, desative o bloqueio da regeneração o
mais rapidamente possível.
 Texto complementar: Requisitos para regeneração manual não

Computador de bordo INS2014


Regeneração manual atendidos. Consultar o manual.
não é possível Não é possível executar a regeneração do filtro de partículas
de diesel porque uma ou mais condições não foram
satisfeitas.
Respeite as condições de ativação e para uma regeneração
manual do filtro de partículas de diesel.
102 Indicações no mostrador do computador de bordo

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
ô A embreagem está sob uma forte carga, mas não está
Embreagem sujeita à sobrecarregada. Use apenas a 1ª marcha para arrancar.
carga elevada Não prolongue o processo de arranque ou de manobras
desnecessariamente.

Sistemas de condução
Computador de bordo INS2014

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


È O ABS pode estar desligado. O sistema assistente de
Não é possível ativar o frenagem ativo ou o sistema de freios do veículo pode estar
Active Brake Assist danificado.
G ATENÇÃO
Se não for possível ativar o sistema assistente de frenagem
ativo, você não receberá advertências de colisão e a frenagem
não ocorre automaticamente em uma situação crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema ativo de
assistência na frenagem.
È Uma frenagem de emergência (frenagem a fundo) foi feita
Frenagem de automaticamente pelo sistema assistente de frenagem ativo e
emergência concluída ela já está concluída.
Retire o veículo rapidamente da área de perigo e coloque-o em
um local seguro.
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e verifique
o estado do veículo e da fixação da carga.
Indicações no mostrador do computador de bordo 103

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
¥ O nível do líquido no reservatório do sistema de lavagem dos
vidros/faróis baixou cerca de 1 litro.
Abasteça o reservatório do líquido limpa-vidros
¯ O prazo de manutenção irá expirar em breve.
Motor 12.08.2014 Agende a data de manutenção em um Concessionário ou
3000 km (exemplo) Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Computador de bordo INS2014


¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
Motor Efetuar área de estado do painel de instrumentos acende em cinza
manutenção porque chegou o período de revisão.
(exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
necessários.
104 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicação em amarelo no mostrador

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de
Computador de bordo INS2014

frenagem, bem como a segurança


operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em amarelo no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade média, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
amarelo. As falhas/mensagens com
prioridade média pode aparecer quando os
trabalhos de manutenção não foram
realizados no prazo, por exemplo. Em
situações de funcionamento especiais, o
computador de bordo também apresenta
uma indicação no mostrador em amarelo
como, por exemplo, quando o filtro de
partículas de diesel está saturado ou a
embreagem está sob alta carga. Se mais
informações sobre a falha/mensagem
estiverem disponíveis na indicação no
mostrador, o símbolo e será exibido. É
possível consultar as informações com as
teclas V U no menu “Eventos e
diagnóstico $j". Respeite as informações
e as instruções contidas na indicação no
mostrador.
Indicações no mostrador do computador de bordo 105

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em amarelo


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
9P O reservatório de combustível está vazio.
Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 261).
9P O nível de ARLA 32 está na reserva.
Reabastecer ARLA 32 Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 262).
9P O nível de combustível está na reserva.

Computador de bordo INS2014


Reabastecer Diesel Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 261).
9P O nível de combustível está na reserva.
Abastecer Diesel; Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 261).
Recomenda-se A fim de evitar uma nova parada para reabastecer, abasteça
abastecer também o reservatório de ARLA 32 (Y página 262).
ARLA 32
9P Os níveis do combustível diesel e de ARLA 32 estão na
Reabastecer Diesel e reserva.
ARLA 32 Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 261).
Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 262).
¨P O nível do líquido no reservatório do sistema do lavador do
para-brisa/lavador dos faróis baixou aproximadamente 1 l.
Abasteça o reservatório do líquido do sistema.
4N A lanterna do freio esquerda do reboque/semirreboque falha.
Lanterna de freio Para o procedimento de troca da lâmpada, consulte o Manual
esquerda: falha de Operação do reboque/semirreboque.
(exemplo)
106 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
4P • Se ao ligar a iluminação, uma indicação no mostrador for
exibida, ocorreu uma falha em uma das lâmpadas ou em
um dos fusíveis a seguir:
• luz de posição;
• luz baixa;
• luz traseira;
Computador de bordo INS2014

• luz da placa de licença;


• luz antineblina;
• se uma indicação no mostrador for exibida ao frear, há
uma falha em uma lanterna do freio;
• quando a indicação no mostrador é exibida após a
verificação de funcionamento do painel de instrumentos, o
fusível das lanternas dos freios está com defeito;
• se a indicação no mostrador for exibida quando ligar o
indicador de direção, ocorreu uma falha em uma lanterna
indicadora de direção;
Verifique o fusível relacionado (Y página 344) e troque-o se
necessário.
Verifique a lâmpada (Y página 337) e substitua-a se
necessário.
GEm alguns casos, o monitoramento do sistema de
iluminação através do computador de bordo pode estar
desativado. Por isso, faça uma inspeção visual e do
funcionamento do sistema de iluminação antes de iniciar uma
viagem.
0 O nível do óleo do motor está baixo.
7,5 l (exemplo) Adicione a quantidade de óleo exibida no mostrador
Nível do óleo do (Y página 296).
motor baixo. Se a quantidade total adicionada não for suficiente para
Completar o óleo do corrigir o nível, você poderá continuar a viagem até que o
motor. indicador do estado de funcionamento acenda em vermelho.
Com base nas condições de utilização, a indicação do estado
de funcionamento acende em vermelho após cerca de
2.000 km a 6.000 km.
Indicações no mostrador do computador de bordo 107

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
¿P Um serviço de manutenção está próximo de sua data de
Filtro do vencimento.
ar 01.04.103100 km ( Agende a data para realizar o serviço de manutenção em um
exemplo) Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
¿P É o momento de realizar um novo serviço de manutenção.
Filtro do ar Serviço a Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


efetuar (exemplo) Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de
manutenção necessários.
+P Secador do ar comprimido com falha de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador do ar
comprimido.
:P A pressão de reserva no circuito de ar para consumidores
adicionais está abaixo de 5,5 bar.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema pneumático.
BP Falha de funcionamento do controle eletrônico de condução.
O pedal do acelerador não está funcionando. O motor
funciona no modo de emergência e a potência do motor é
reduzida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento,
desligue o motor e ligue o motor após cerca de 10 segundos.
Se ele ainda estiver funcionando no modo de emergência,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
108 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
BP O motor funciona em rotações constantes de 1300 rpm
aproximadamente. O modo de emergência do motor está
ativado.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
/P As baterias estão descarregadas e não é possível dar a partida
do motor e será necessário que outro veículo auxilie no
Computador de bordo INS2014

acionamento de emergência da partida do motor.


/P A temperatura do líquido de arrefecimento está acima de
A potência de 105 °C e a potência do motor está limitada.
arrefecimento da Bloqueie o acoplamento da bomba do líquido de
bomba de água está arrefecimento regulada e encaminhe o veículo a um
reduzida, Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para reparar o acoplamento da bomba do líquido de
arrefecimento regulada.
/P Após tentar dar partida com uma chave não válida, o bloqueio
Bloqueio de partida de partida será ativado e a partida do motor não poderá ser
ativado acionada.
A cada nova tentativa de partida com uma chave não válida, o
tempo de espera aumenta em 1 minuto.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
A Mercedes-Benz recomenda que uma chave reserva esteja
sempre fácil de acessar em caso de emergência.
FP A temperatura de um tambor de freio/disco do veículo trator
está muito alta e ele pode superaquecer.
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
Indicações no mostrador do computador de bordo 109

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
FN A temperatura de um tambor de freio/disco do reboque/
Freio da roda semirreboque está muito alta e ele pode superaquecer.
sobrecarregado Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
SN O assistente para aproximação da rampa está ativado.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
UP O sensor de distância está sujo e, por isso,
Limpar sensor de o ABA e o ART não funcionam.
distância Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros e não esfregue.
UP Há uma falha no ART (TEMPOMAT com sistema de controle da
Sistema de controle distância Telligent®).
da distância: possível Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
limitação Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de
controle da distância.
VP O ABA não funciona (sistema de freio de emergência).
Active Brake Assist G ATENÇÃO
não disponível
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABA.
110 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
VP G ATENÇÃO
Active Brake Assist
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, use o freio
Computador de bordo INS2014

de serviço para parar o veículo.


Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABA.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Embreagem: POWERSHIFT, a pressão de reserva no circuito dos
falha Visitar oficina consumidores auxiliares está muito baixa.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor ligado até que a
pressão de reserva no circuito dos consumidores adicionais
seja suficiente.
Depois que a indicação no mostrador de pressão de reserva
dos consumidores adicionais apagar, desligue o motor.
Ligue o motor novamente após cerca de 10 segundos.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
Embreagem: falha, faça o processo de reprogramação.
Se a indicação de falha persistir, ative o acionamento de
emergência do comando da caixa de mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, não é possível engatar as marchas
falha Executar corretamente.
processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
Indicações no mostrador do computador de bordo 111

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, há uma falha no sistema eletrônico do comando
falha Visitar oficina da caixa mudanças.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!

Computador de bordo INS2014


Ative o modo de operação de emergência da caixa de
mudanças.
Reboque o veículo (Y página 354).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de
mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Erro de POWERSHIFT, Não é possível engatar as marchas
parametrização corretamente.
Executar processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
0P Há uma falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo
Modo conversor/sem e faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
bloqueio do Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
acelerador Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P O modo do conversor está ativado.
Conversor ativo
0P Há uma falha na válvula magnética da embreagem do
Conversor: ativo conversor.
permanentemente Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
112 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P É possível que haja uma limitação na função da embreagem do
Conversor: possível conversor.
limitação. Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P • a função do retardador está limitada;
Alavanca do
Computador de bordo INS2014

• o retardador não está funcionando;


retardador
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P Não é possível desativar o retardador.
retardador; Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P • o retardador não está funcionando.
Válvula • o freio do retardador atua com retardamento;
• o conversor está permanentemente ativo;
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sensor de Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
temperatura Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sistema eletrônico O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 113

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P • o retardador não está funcionando;
Rede • o conversor está permanentemente ativo;
• modo conversor/sem bloqueio do acelerador: há uma
falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo. e
faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.

Computador de bordo INS2014


Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A alavanca do retardador não está funcionando;
Retardador: A função Há uma falha no sensor de temperatura.
pode estar limitada Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura da tempo.
embreagem do Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
conversor muito alta fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica. A função pode estar
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem
hidráulica.
3P A tensão na rede de bordo está abaixo de 22 V. É possível que
haja alterações no comportamento do veículo durante a
condução e na frenagem provavelmente, devido a um
alternador danificado ou uma correia nervada partida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
114 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
2P O alternador está com defeito.
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Computador de bordo INS2014

CN O sistema de freios do reboque/semirreboque está com uma


As características de falha.
frenagem podem ter G ATENÇÃO
sido alteradas
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.

G ATENÇÃO
Piscando
O controle de tração ASR está acionado.
Adapte seu estilo de condução às condições da estrada.

Indicador do estado de funcionamento em amarelo e alarme


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
0P Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
POWERSHIFT, a temperatura de serviço da embreagem
ultrapassou o limite admitido. Risco de danos à embreagem.
Para fazer manobras ou conduzir o veículo, engate uma
marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 115

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
DP A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temperatura de potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa e
alta remova os objetos que possam estar obstruindo o fluxo de ar
para o radiador do motor como um papel preso na colmeia do
radiador, por exemplo.
/P O bloqueio de partida será ativado.

Computador de bordo INS2014


CODE Não é possível dar a partida do motor.
Quando o sinal de advertência parar, gire a chave no
interruptor da coluna de direção para trás, até o batente, e
tente dar a partida depois de 2 segundos aproximadamente.
Foram feitas muitas tentativas de partida com uma chave
inválida e o sistema de bloqueio da partida foi acionado.
Não é possível dar a partida do motor.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
GApós cinco tentativas de partidas incorretas, o mostrador
exibe Sistema de bloqueio de partida está ativo.
S A distância a rampa é inferior a 50 c0 cm.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
$P As baterias estão com carga baixa.
Bateria fraca Desligue os consumidores elétricos desnecessários.
Desligar
consumidores

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

BlueTec®
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Reserva de ARLA 32 O nível de ARLA 32 está abaixo de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 262) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
116 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32 - Redução
Reserva de ARLA 32 de potência do motor iminente
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 7,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 262) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32 - Redução
Computador de bordo INS2014

ARLA 32 quase vazio de potência do motor após imobilização


O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 2,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 262) para que a potência do motor não caia após a
imobilização do veículo e a velocidade fique limitada em
20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 - Limitação da
ARLA 32 vazio velocidade iminente.
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 0% e
a potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 262) e a velocidade fique
limitada em 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 - Limitação da
potência do motor velocidade iminente
reduzida O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 2,5%.a
potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução, abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 262) e a velocidade fique
limitada em 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
limite de velocidade O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 0% e a
velocidade está limitada a 20 km/h aproximadamente.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 262) e
Indicações no mostrador do computador de bordo 117

Filtro de partículas de diesel


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Iniciar a regeneração
Filtro de partículas: Observar o manual
nível enchim. elevado A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nas próximas 4 horas seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em

Computador de bordo INS2014


uma estrada até a luz de controle  apagar.
ou
Inicie a regeneração manual.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nos próximos 30 minutos seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em
uma estrada até a luz de controle  apagar.
ou
Inicie a regeneração manual imediatamente.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  pisca em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel imediatamente e esta é a última vez que isso pode ser
feito de forma manual.
Inicie a regeneração manual imediatamente.
Caso contrário, apenas um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz poderá limpar ou substituir
o filtro de partículas de diesel.
118 Indicações no mostrador do computador de bordo

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
9 O nível de combustível está na reserva.
Abasteça o reservatório de combustível do veículo
(Y página 261).
¯ A luz de controle ¯ acende em amarelo na área de estado
Motor Manutenção do computador de bordo.
imediata (exemplo) O prazo previsto para manutenção expirou há muito tempo e
Computador de bordo INS2014

o veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos


porque há um aumento no desgaste.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
necessários imediatamente.
¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle #
Freios eixo 1 acende em amarelo e é complementada por s na área de
Manutenção estado do computador de bordo.
imediata (exemplo) A manutenção não foi realizada no prazo.
As pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios excederam o
limite de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar e causar um acidente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 119

Sistema de ar comprimido, motor e sistema de arrefecimento


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
+ O secador do ar comprimido apresenta uma falha de
Água condensação no funcionamento.
reserv. ar comprimido Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador do ar
comprimido.
: A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/
embreagem está muito baixa.

Computador de bordo INS2014


Press. res. cx. vel./
embr. muito baixa G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente e
há o risco de acidentes.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de ar comprimido.
i Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema regul. regime O sistema eletrônico de regulagem do regime de marcha
de marcha danificado apresenta uma falha.
Preste atenção às instruções na indicação do mostrador.
ÿ Um dos seguintes sistemas apresenta uma falha de
Motor danificado funcionamento:
• motor;
• sistema de arrefecimento do motor;
• gestão do motor;
• sistema de injeção de combustível.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar os sistemas.
ÿ A correia poly-V pode estar danificada ou a tensão da correia
Arrefecimento do poly-V pode não ser suficiente.
motor danificado Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a correia trapezoidal
nervurada.
120 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temp. líquido potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
alta ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, por exemplo, papéis presos
na grelha.
Computador de bordo INS2014

? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A


Prot. do motor: potência do motor é reduzida automaticamente.
potência do motor Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
reduzida ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, por exemplo, papéis presos
na grelha.
Indicações no mostrador do computador de bordo 121

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado. O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha, mas você pode continuar a viagem de forma
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de
mudanças.
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado (apenas A transmissão automática apresenta uma falha de
veículos com funcionamento. Procure um Concessionário ou Posto de
transmissão Serviço Autorizado Mercedes-Benz e informe o código de falha
automática) para saber se é possível seguir viagem, mesmo com algumas
limitações. Para visualizar os códigos de falha, acesse o
submenu Diagnóstico (Y página 92) no computador de bordo
ou no sistema de engrenagem usando a tecla da transmissão
automática.
Indicação dos códigos de falha por meio do sistema de
engrenagem usando as teclas:
Pressione duas vezes as teclas & e * no sistema de
engrenagem por tecla simultaneamente.
O visor do sistema de engrenagem por tecla apresenta os
códigos de falha de 5 dígitos.
Para visualizar o próximo código de falha, pressione a tecla
MODE.
É possível memorizar 5 códigos de falha no máximo.
Para encerrar a indicação de códigos de falha, pressione as
teclas & e * da transmissão automática
simultaneamente.
ou
Coloque a transmissão automática em neutro.
122 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Caixa de mudanças: O limite máximo permitido da temperatura de serviço da caixa
temperatura do óleo de mudanças ou do retardador foi atingido. A temperatura do
muito alta óleo da caixa de mudanças ou do líquido de arrefecimento
está muito alta porque o nível do óleo na caixa de mudanças
está muito baixo ou muito alto. A caixa de mudanças pode ser
danificada se a temperatura do óleo dela ficar muito alta por
muito tempo.
Computador de bordo INS2014

Desative o retardador, pare o veículo em um local seguro


imediatamente, acione o freio de estacionamento e engate a
transmissão automática em neutro.
Deixe o motor funcionar por 2 ou 3 minutos a uma rotação de
1200 a 1500 r.p.m. e depois desligue-o.
Se a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo
na transmissão automática.
Se a indicação no mostrador continuar a ser exibida,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Ø Texto complementar Û: Visitar oficina
Embreagem G ATENÇÃO
danificada
A embreagem está danificada, mas você pode continuar a
viagem de forma limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem.
ô A temperatura de serviço permitida para a embreagem foi
Embreagem sujeita à atingida e pode ser danificada se forem feitas mais
carga elevada solicitações.
Para manobrar ou arrancar, engate uma marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 123

Reboque/semirreboque
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está
completamente interrompida ou a manutenção do reboque/semirreboque não
desgastadas foi feita no prazo. As pastilhas dos freios e/ou os discos dos
freios do reboque/semirreboque excederam o
G ATENÇÃO

Computador de bordo INS2014


O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções de uso do fabricante do
reboque/semirreboque em separado.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a cablagem do
reboque/semirreboque imediatamente.
ou
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar pastilhas de freio do
reboque/semirreboque imediatamente.
òr O assistente de partida no reboque/semirreboque está
Assistente de partida ativado.
ativo (reboque) Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
ór O eixo de tração/de arrasto no reboque/semirreboque está
Eixo complementar levantado.
levantado Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
124 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ñ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ï
Observar altura do acende em amarelo no painel de instrumentos. A regulagem
reboque do nível da suspensão do reboque/semirreboque está fora do
nível de marcha.
G ATENÇÃO
Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a
condução e frenagem pode mudar.
Computador de bordo INS2014

Há o risco de acidente se seu estilo de condução for


inadequado!
Considere a altura das passagens subterrâneas e pontes. Siga
as instruções de uso do fabricante do reboque/ semirreboque
em separado.
Regule o nível da suspensão do reboque/semirreboque de
acordo com o nível de marcha e siga as instruções de uso do
fabricante do reboque/semirreboque em separado.
br As luzes de pisca no reboque/semirreboque estão com
Pisca danificado defeito.
(exemplo) Substitua as lâmpadas conforme necessário e siga as
instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque em
separado.

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Õ Texto complementar Û: Visitar oficina
ESP não disponível A indicação de advertência Á acende no painel de
instrumentos.
Há uma falha no assistente de regulagem da estabilidade.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o assistente de regulagem da estabilidade.
Indicações no mostrador do computador de bordo 125

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Õ A indicação de advertência Á acende no painel de
ESP desativado instrumentos.
Ajustar nível normal Se, durante a marcha, o quadro do chassi não estiver no nível
de marcha, o assistente de regulagem da estabilidade é
desligado.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Ajuste o nível de marcha.
ws Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
Efeito de frenagem A temperatura em um freio de disco do veículo trator está
limitado muito alta.
G ATENÇÃO
Os freios de disco podem sobreaquecer. O comportamento de
condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio auxiliar para parar o veículo. Além disso,
acione o pedal do freio até o batente somente se a potência
de frenagem do freio auxiliar não for suficiente.
j Texto complementar Û: Visitar oficina
Comportamento de A indicação de advertência J acende em amarelo no
frenagem e marcha painel de instrumentos.
alterado Há uma falha no sistema de freios do veículo.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, adapte o seu estilo de
condução ao comportamento de condução e de frenagem
alterado e encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema
de freios.
126 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ï Texto complementar Û: Acionar freio de estacionamento
Freio de estacion. 4 ou ligar o motor
rodas freado O freio de estacionamento nas quatro rodas não está
funcionando perfeitamente.
G ATENÇÃO
O veículo não está freado adequadamente e pode se deslocar.
Há o risco de acidentes!
Computador de bordo INS2014

Acione o freio de estacionamento.


ou
Ligue novamente o motor.
Ative o freio de estacionamento nas quatro rodas
(Y página 196).
Ú O quadro do chassi está fora do nível de marcha. O assistente
Ajustar nível de de frenagem ativo não funciona.
marcha Ajuste o nível de marcha.
Ò O sensor de distância está sujo. O sistema assistente de
Sensor de distância frenagem ativo não funciona.
sujo G ATENÇÃO
Quando o sistema assistente de frenagem ativo não funciona,
você não recebe avisos sobre possíveis colisões e a frenagem
não ocorre automaticamente em uma situação crítica.
Há o risco de acidentes!
Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros e não esfregue.
Indicações no mostrador do computador de bordo 127

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


È Texto complementar Û: Reparar na próxima manutenção
Active Brake Assist (exemplo)
não disponível O sistema assistente de frenagem ativo não está disponível.
G ATENÇÃO
Se o sistema assistente de frenagem ativo não estiver
disponível, você não receberá avisos sobre possíveis colisões.
a frenagem não ocorre automaticamente em uma situação

Computador de bordo INS2014


crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Se necessário, pare o veículo com o freio de serviço.
Procure um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema assistente de
frenagem ativo.
ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-
Área de visão da brisa Assistente de faixa de rodagem e ATTENTION ASSIST não
câmara sujo disponíveis
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Limpe o para-brisa na área da câmara.
ô Texto complementar Û: Visitar oficina.
Assist. faixa de A câmara não está calibrada corretamente.
rodagem não Assist. faixa rodagem não disp.
disponível G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
128 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assist. faixa de Assistente de faixa de rodagem indisponível
rodagem não Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
disponível
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Assist. faixa de rodagem não disponível
rodagem danificado Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Alto-falante esquerdo
rodagem danificado Assistente de faixa de rodagem danificado
ou
Visitar oficina
Alto-falante direito
Assistente de faixa de rodagem danificado
G ATENÇÃO
O alto-falante esquerdo ou direito está danificado. Você não
receberá advertências do assistente de faixa de rodagem do
lado esquerdo ou direito.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 129

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
# Texto complementar Û: Ligar motor ou parar veículo
Subtensão Contatar assistência
Comportamento de marcha alterado
O estado de carga da bateria é muito baixo.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem

Computador de bordo INS2014


pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor desligado, o estado de carga da
bateria está muito baixo.
Ligue o motor.
ou
Carregue as baterias (Y página 312).
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor em funcionamento, a bateria do
veículo não está carregada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
ª Texto complementar Û: Visitar oficina
O alternador não está Além da indicação no mostrador, a luz de controle ª
carregando a bateria acende em amarelo na área de estado do computador de
bordo.
O alternador trifásico está danificado ou a correia trapezoidal
nervurada está partida.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o alternador trifásico
e a correia trapezoidal nervurada.
130 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


i Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
Indicação e operação O visor do computador de bordo não consegue indicar
painel de instr. informações importantes para a segurança operacional e de
danificadas circulação do veículo.
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o painel de instrumentos.
bs Toda a iluminação exterior é monitorada eletronicamente. Se
Computador de bordo INS2014

houver uma falha em alguma lâmpada, uma indicação será


exibida no mostrador contendo informações sobre o local e
como resolver a falha como, por exemplo, Substituir fonte de
luz, luz baixa esquerda danificada ou Visitar oficina Luz baixa
esquerda danificada.
Se a indicação no mostrador exibir "Substituir fonte de luz",
troque a lâmpada correspondente (Y página 337).
Se você não desligar o sistema de iluminação antes de trocar
as lâmpadas, a indicação no mostrador deve ser reiniciada
posteriormente. Para isso, desligue a iluminação ou, se
necessário, desligue e ligue a ignição.
ou
No caso de diodos de luz e de lâmpadas de xênon, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
Se a indicação no mostrador indicar "Visitar oficina", entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 131

Indicação no mostrador em vermelho

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de

Computador de bordo INS2014


frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação no mostrador em vermelho


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade alta como, por exemplo baixa
pressão de reserva dos freios, o
computador de bordo apresenta uma
indicação no mostrador em vermelho. Pare
imediatamente o veículo em um local
seguro e procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. É possível consultar as informações
com as teclas
V U no menu “Eventos e
diagnóstico $ j". Respeite as informações
e as instruções contidas na indicação no
mostrador.
132 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
MP O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar os freios de Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
estacionamento POWERSHIFT, o veículo foi estacionado com a marcha
engatada e com o freio de estacionamento desacionado.
Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
posição de neutro automaticamente.
Computador de bordo INS2014

G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento
MP Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): O freio
Acionar os freios de de estacionamento não está acionado.
estacionamento G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado e o
Filtro do veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos
ar: Manutenção porque há um aumento no desgaste.
imediata (exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de
manutenção necessários.
Indicações no mostrador do computador de bordo 133

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
NP A manutenção não foi realizada no prazo.
Freio A1: Serviço O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
imediato (exemplo) freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.

Computador de bordo INS2014


Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
$P • o alternador está com defeito;
• a correia nervada partiu.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
9P Há uma falha no sistema de freios do veículo.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar.
Concessionário ou Risco de acidente!
Posto de Serviço Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes- Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
Benz assim que
possível.
134 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
9P • O ARLA 32 acabou;
Potência reduzida. • a luz de controle : pisca;
Reabastecer com
ARLA 32. • a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.
Computador de bordo INS2014

Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 262).


Engate uma marcha manualmente (Y página 202) e
confirme as indicações no mostrador (Y página 98).
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
9P O ARLA 32 acabou.
ARLA 32 vazio Se o reservatório de ARLA 32 não for abastecido, a luz de
controle ; pisca. A potência do motor é reduzida
automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
Abasteça o reservatório de ARLA 32.
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
+P • Pode haver uma falha no sistema de pós-tratamento dos
Potência reduzida gases de escape BlueTec®;
• A luz de controle : pisca;
• a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.
Engate uma marcha manualmente (Y página 202) e confirme
a indicação no mostrador (Y página 98).
Se esta indicação for exibida temporariamente, nenhuma ação
corretiva é necessária.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Indicações no mostrador do computador de bordo 135

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
+P Há uma falha no sistema de pós-tratamento dos gases de
Procure uma oficina escape BlueTec®.Os índices de emissões admissíveis foram
excedidos.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Se o mostrador exibir a falha durante várias viagens, a luz
indicadora ; pisca e a potência do motor é reduzida

Computador de bordo INS2014


automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
Se o sistema de pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec® funcionar sem problemas durante diversas viagens,
a potência do motor fica totalmente disponível de novo. A luz
de controle : apaga.
+P A luz de controle : pisca e
Procure uma oficina O sensor de NOx está com falha.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha dentro de
50 horas de funcionamento para que a potência do motor não
seja reduzida automaticamente após a próxima imobilização
do veículo.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado Mercedes- Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Benz assim que Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
possível.
136 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Computador de bordo INS2014

Dirija o veículo com cuidado e encaminhe o veículo a um


Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freios.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado, engate uma marcha mais baixa e
use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
MN O reboque/semirreboque é bloqueado automaticamente.
A dirigibilidade do G ATENÇÃO
veículo e as
características de O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
frenagem podem pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
mudar. reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado e
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o reboque/
semirreboque.
Indicações no mostrador do computador de bordo 137

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
#N O ABS do reboque/semirreboque não está funcionando e
Falha ABS reboque. suas rodas podem ser bloqueadas.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.

Computador de bordo INS2014


Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado.
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABS do reboque/
semirreboque.
6P Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado Mercedes- encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Benz assim que Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
possível.
NP A manutenção do reboque/semirreboque não foi realizada no
Pastilhas de freio prazo.
completamente O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
desgastadas freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
138 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
7P Há uma falha no comando do retardador e
não é possível desativá-lo quando:
• o ABS está atuando e
• o pedal do acelerador é acionado.
Dirija o veículo com cuidado.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Computador de bordo INS2014

Autorizado Mercedes-Benz para verificar o comando do


retardador.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura do tempo.
conversor. Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica, no retardador e/ou no
freio motor.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem
hidráulica.
.P O nível do óleo no reservatório da direção hidráulica está
abaixo do mínimo.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a direção
imediatamente.
IP Veículo de quatro eixos: há uma falha no circuito de direção 2.
É necessário muito esforço para manobrar o veículo.
Adapte o estilo de condução e reduza a velocidade antes das
curvas.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a direção.
/P O nível de óleo do motor está muito alto e pode haver a queda
de pressão do óleo.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para aspirar pelo menos 2 l de
óleo.
Indicações no mostrador do computador de bordo 139

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


e alarme
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
· G ATENÇÃO
O ABA alerta o motorista sobre um risco de colisão.
Risco de acidente!
Durante um alerta automático de distância, é absolutamente

Computador de bordo INS2014


necessário frear o veículo com o freio de serviço se:
• o mostrador apresentar o símbolo · com a indicação
do estado de funcionamento em vermelho;
• soar um sinal de advertência duplo;
• soar um sinal de advertência contínuo.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
5P Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
G ATENÇÃO
O mostrador não exibe informações importantes referentes à
segurança de operação e de circulação do veículo.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
,P O nível do líquido de arrefecimento está cerca de 2 l abaixo do
nível normal. A segurança de funcionamento do motor está
comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 292) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar se há vazamentos no sistema de
arrefecimento do motor.
140 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P A temperatura do óleo do conversor está muito alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro.
Acione o freio de estacionamento, coloque a caixa de
mudanças em neutro e deixe o motor funcionando por cerca
de 1 minuto a 1200 rpm aproximadamente.
Computador de bordo INS2014

Se a indicação de advertência e o sinal de advertência não


desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
embreagem com conversor.
0 A temperatura do óleo da embreagem hidráulica está muito
100 °C (exemplo) alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro, acione o freio de estacionamento
e coloque a caixa de mudanças em neutro.
Deixe o motor funcionando por cerca de 1 minuto a 1200 rpm
aproximadamente.
Se a mensagem no mostrador e o sinal de advertência não
desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
embreagem hidráulica.
$P O estado de carga das baterias está muito baixo.
Bateria muito fraca. Carregue as baterias.
Ligar o motor. ou
Tente dar a partida fazendo uma ponte com outro veículo.
ou
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 141

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
OP¤ A pressão de reserva no circuito 1 ou 2 está abaixo de 6,8 bar.
A pressão de reserva no circuito do freio de estacionamento e
no circuito do freio do reboque está muito baixa.
Possíveis causas:

Computador de bordo INS2014


• consumo de ar excessivo ao manobrar.
• vazamento no sistema pneumático.
G ATENÇÃO
A segurança de operação e de circulação do veículo está
comprometida.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido é abastecido.
Se a luz de controle "STOP" apagar, continue a viagem.
Se a luz de controle "STOP" não apagar, verifique a
estanqueidade do sistema de ar comprimido dos freios
(Y página 288).
Se o sistema de ar comprimido dos freios não estiver com
vazamento, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
sistema pneumático dos freios
ou
Se o sistema pneumático dos freios estiver com vazamento,
entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
142 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho,


alarme e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
.P¤ A pressão de óleo do motor está muito baixa.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, verifique o nível do
óleo no motor (Y página 88) e adicione óleo (Y página 296).
Computador de bordo INS2014

Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz.
0 O nível do óleo do motor está muito baixo e
(exemplo) A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Nível do óleo do Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor muito baixo. motor, acione o freio de estacionamento, verifique se há
Completar vazamentos no motor e adicione a quantidade de óleo exibida
imediatamente o óleo no mostrador imediatamente (Y página 296).
do motor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 143

Luz indicadora de diagnóstico do motor

Problema Causas/possíveis consequências e soluções


A luz de controle : Se não houver nenhuma avaria, a luz indicadora ; acende
acende por um por um instante e apaga durante o controle das indicações do
instante e apaga. painel de instrumentos.

A luz de controle : O ARLA 32 acabou.


pisca e Há uma falha.

Computador de bordo INS2014


o mostrador exibe a A potência do motor pode ser reduzida.1
indicação do estado Siga as instruções das indicações do mostrador.
de funcionamento em
vermelho
simultaneamente.
9P
A luz de controle : O sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
fica acesa. está danificado ou há uma falha de funcionamento relevante
relacionada às emissões.
Uma falha de funcionamento ou uma falha pode danificar o
sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® e
e a potência do motor pode ser reduzida (Y página 80).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de pós-
tratamento dos gases de escape BlueTec® imediatamente.

1 No caso de veículos de salvamento como veículos de bombeiros, por exemplo, a


potência do motor não é reduzida.

Se abastecer o reservatório de ARLA 32 ou


a falha for eliminada, a potência máxima do
motor fica disponível novamente. Se a
verificação do sistema não detectar mais
nenhum erro, a luz indicadora ; apaga.
Pode ser necessário percorrer vários
quilômetros para a verificação do sistema
ser concluída.
144 Indicações no mostrador do computador de bordo

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Parar veículo.
Filtro de partículas de Contatar assistência.
diesel cheio Regeneração não é possível.
A luz de controle  em vermelho no painel de
instrumentos. O filtro de partículas de diesel atingiu o limite
máximo de carga de fuligem. A potência do motor está
reduzida e não é possível fazer a regeneração manual.
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para limpar ou substituir o filtro de
partículas de diesel imediatamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 145

Sistema de ar comprimido
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
\ A indicação de advertência J acende em vermelho no
Press. reserva fren. painel de instrumentos.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
(exemplo) está muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de
acumuladores de força elástica e no circuito dos freios do
reboque estiver muito baixa, a indicação no mostrador exibe o

Computador de bordo INS2014


símbolo J.
Possíveis causas:
• ar comprimido consumido em excesso;
• há um vazamento no sistema de ar comprimido.
G ATENÇÃO
A segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido enche.
Se a indicação de advertência J apagar no painel de
instrumentos, continue a viagem.
Se a indicação de advertência J não apagar no painel de
instrumentos, verifique a estanqueidade do sistema de ar
comprimido dos freios (Y página 76).
Se o sistema de ar comprimido dos freios estiver estanque,
mas a indicação de advertência J não apagar, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema pneumático dos freios
146 Indicações no mostrador do computador de bordo

Motor e sistema de refrigeração


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
5 Texto complementar Û: Parar veículo.
Pressão do óleo do Desligar motor.
motor muito baixa. Além da indicação no mostrador, a luz de controle 5 na
área de estado do painel de instrumentos acende em
vermelho porque a pressão do óleo no motor está muito baixa
e a segurança operacional do motor está prejudicada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
Computador de bordo INS2014

motor, acione o freio de estacionamento e verifique o nível do


óleo no motor e adicione óleo (Y página 296).
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
? Texto complementar Û: Parar veículo.
Temp. líquido Desligar motor.
arrefecimento muito Além da indicação no mostrador, a luz de controle ?
alta acende em vermelho na área de estado do painel de
instrumentos.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento e espere a
temperatura do sistema de arrefecimento do motor baixar.
, Texto complementar Û: Adicionar líquido de
Nível líquido arrefecimento. Temperatura do líquido de arrefecimento
arrefecimento muito imprecisa.
baixo. Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
área de estado do painel de instrumentos acende em cinza e,
enquanto estiver acesa, o indicador da temperatura do líquido
de arrefecimento é impreciso.
O nível do líquido de arrefecimento está, pelo menos, 1 litro
abaixo do limite mínimo e a segurança operacional do motor
está prejudicada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 292) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar a estanqueidade do sistema de
arrefecimento do motor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 147

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Parar veículo.
Embreagem Contatar assistência.
danificada
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas na caixa de mudanças
porque, provavelmente, a pressão de reserva no circuito da

Computador de bordo INS2014


caixa de mudanças/embreagem é muito baixa.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro e
acione o freio de estacionamento.
Se a indicação no mostrador exibir Press. res. cx. vel./embr.
muito baixa, deixe o motor funcionar até que haja pressão de
reserva suficiente no circuito da caixa de mudanças/
embreagem.
A indicação no mostrador Press. res. cx. vel./embr. muito
baixa apaga.
Desligue e ligue o motor novamente após 10 segundos.
Se a indicação no mostrador for exibida novamente, a
embreagem está danificada.
Pare o veículo, entre em contato com um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz e ative o serviço
de reserva.
Se não for possível ativar o serviço de reserva, entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Ú Texto complementar Û: Parar veículo em segurança.
Sistema de Só é possível mudar as marchas em regime de marcha de
engrenagem emergência.
danificado. G ATENÇÃO
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
148 Indicações no mostrador do computador de bordo

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
· G ATENÇÃO
O sistema assistente de frenagem ativo alerta para o risco de
colisão.
Há o risco de acidentes!
Durante uma advertência automática de colisão, é
absolutamente necessário frear o veículo com o freio de
Computador de bordo INS2014

serviço se:
• o computador de bordo apresentar a advertência · na
indicação no mostrador em vermelho;
• soar um sinal de advertência intermitente.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está
Porta aberta. aberta.
Acionar freio de Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
estacionamento. posição de neutro automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de Você estacionou o veículo com uma marcha engatada, mas
estacionamento. não acionou o freio de estacionamento. Depois de desligar o
motor, a caixa de mudanças muda para a posição de neutro
automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
Indicações no mostrador do computador de bordo 149

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


! Veículos com módulo especial programável por parâmetros
Acionar freio de (PSM): O freio de estacionamento não está acionado.
estacionamento. Você não acionou o freio de estacionamento antes de ligar a
tomada de força.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidentes!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento,
j Texto complementar Û: Parar veículo.
Força fren. Contatar assistência.
aumentada, curso
pedal prolong. A indicação de advertência J acende em vermelho no
painel de instrumentos e é possível que a potência de
frenagem não esteja totalmente disponível.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem mudou e a
segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare o veículo em um lugar seguro, acione o freio de
estacionamento e entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
150 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema elétrico
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
Sobretensão Contatar assistência.

A tensão nas baterias está muito alta.


G ATENÇÃO
O comportamento de condução pode mudar e afetar a
Computador de bordo INS2014

segurança operacional e de circulação do veículo.


Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue a
ignição e entre em contato com um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações de controle na área de status do computador de bordo 151

Indicações de controle na área de status do computador de bordo


Indicações de segurança importantes prioridade da falha, da advertência ou da
informação de funcionamento.
Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos Indicações de advertência e de
componentes ou dos sistemas. O controle
comportamento de condução e de 6 Airbag do motorista
frenagem, bem como a segurança 7 Advertência do cinto de
operacional e de circulação do seu veículo,

Computador de bordo INS2014


segurança
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço · Falha relevante relacionada às
Autorizado Mercedes-Benz para emissões de pós-tratamento
verificações e reparos necessários. Sempre dos gases de escape BlueTec®
siga as recomendações das indicações de ou a reserva de ARLA 32 está
advertência e no mostrador do computador baixa.
de bordo. 5 Pressão do óleo muito baixa
(motor), consulte a indicação no
mostrador correspondente.
Visão geral 4 Nível do óleo muito baixo
(motor) (Y página 86).
, Nível do líquido de
arrefecimento muito baixo
(Y página 139).
# Estado de carga da bateria,
consulte a indicação no
mostrador correspondente.
ª Falha da alimentação de
corrente (Y página 129).
¯ Prazo de manutenção, consulte
a indicação no mostrador
correspondente.
Indicações de advertência e de controle do ¦ Nível do óleo muito baixo
computador de bordo (exemplo) (direção hidráulica), consulte a
No caso de falha, advertência ou indicação no mostrador
informação de funcionamento, uma correspondente.
indicação na área de status 3 do ¬ Plataforma de carga, consulte
computador de bordo será exibida as instruções de uso em
automaticamente. A indicação de separado.
advertência e de controle aparecerá em
i Tomada de força
cores diferentes de acordo com a
152 Indicações de controle na área de status do computador de bordo

Indicações de advertência e de
controle
y Falha do freio auxiliar
(Y página 199)
X Freio de parada
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (!
Computador de bordo INS2014

complementado por s,
r ou u para veículo
trator e/ou reboque/
semirreboque) (Y página 193).
ß Falha do ABS do reboque/
semirreboque (Y página 193).
Û Falha no sistema de freios do
reboque/semirreboque,
consulte as indicações de
advertência e de controle
correspondentes nos capítulos
seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos
freios (veículo trator
(Y página 123) complementado
por r reboque/
semirreboque (Y página 141))
¯ Intervenção da regulagem do
ESP no reboque/semirreboque
Indicações de controle na área de status do computador de bordo 153

Indicação de advertência/controle amarela

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema do reboque/semirreboque. O
A luz de controle Û
comportamento de condução e de frenagem pode mudar. Siga
acende em amarelo
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
na área de estado do
em separado.
computador de
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um

Computador de bordo INS2014


bordo.
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freios.

Indicação de advertência/controle vermelha

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema de freios do reboque/semirreboque
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque foi freado automaticamente. O
acende em vermelho
comportamento de condução e de frenagem pode mudar.Siga
na área de estado do
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
computador de
em separado.
bordo.
Freie o veículo com cuidado e pare em um lugar seguro,
acione o freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
155

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Controles em detalhes
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
156 Iluminação

Iluminação
computador de bordo exibe a indicação
Interruptor geral de luzes de advertência 4 (iluminação
externa ligada).
i Se o veículo for utilizado em países com
mão de direção diferente daquela onde
o veículo foi registrado, há o risco de
provocar ofuscamento nos veículos
transitando em sentido contrário devido
aos faróis de luz baixa assimétricos.
Para viagens nestes países, consulte a
legislação local.
Controles em detalhes

1 Luzes desligadas Iluminação diurna


2 Luzes de posição, luzes de i No Brasil conforme lei 13.290/2016 é
delimitação e iluminação do painel obrigatório o uso de iluminação diurna
de instrumentos em rodovias.
3 Luzes de posição, luzes de
delimitação, iluminação do painel Em veículos que não dispõe de sistema
de instrumentos e faróis principais de iluminação diurna, o farol baixo
deverá ser acionado.
X Acione o interruptor geral de luzes na
posição 2. Para os demais países deve-se verificar
As luzes de posição, as luzes de a legislação local.
delimitação e a iluminação do painel
Faróis de neblina
acendem-se.
X Acione o interruptor geral de luzes na
posição 3.
As luzes de posição, as luzes de
delimitação, a iluminação do painel e os
faróis principais acendem-se.
A comutação de luz alta e luz baixa dos
faróis é feita por meio do interruptor
combinado, disposto na coluna de
direção.
Interruptor dos faróis de neblina
i Se abrir a porta com a iluminação
externa ligada e a chave no interruptor X Acione o interruptor geral de luzes na
da coluna da direção na posição posição 2 ou 3.
desligada ou removida, a cigarra de X Acione a parte superior do interruptor
alarme soa e o mostrador do para ligar os faróis de neblina.
Iluminação 157

X Acione a parte inferior do interruptor 2 Luz de cortesia


para desligar os faróis de neblina.
A iluminação é comandada pelo
Iluminação interna interruptor disposto no painel de
instrumentos.
3 Ligado
A lanterna fica acesa,
independentemente da posição de
acionamento do interruptor
disposto no painel de instrumentos.

Controles em detalhes
1 Disposição das lanternas de
iluminação interna
Lanterna de iluminação interna central

1 Luz de cortesia
A iluminação é comandada pelo
interruptor disposto no painel de
instrumentos
2 Ligado
A lanterna fica acesa,
independentemente da posição de
acionamento do interruptor
Lanternas de iluminação interna direita e disposto no painel de instrumentos.
esquerda

1 Desligado
A lanterna permanece apagada,
independentemente da posição de
acionamento do interruptor da
iluminação interna no painel de
instrumentos.
158 Iluminação

Interruptor de comando da iluminação Iluminação do leito


interna

1 Desligado
Controles em detalhes

A iluminação interna é comandada


somente pelo interruptor integrado
nas lanternas.
2 Ligado Lanterna de iluminação do leito (exemplo)
As lanternas de iluminação interna O veículo dispõe de duas lanternas de
permanecem acesas com as portas iluminação na área do leito, dispostas
abertas ou fechadas. respectivamente nos lados esquerdo e
3 Ligado (luz de cortesia) direito. O interruptor da iluminação do leito
é integrado nas respectivas lanternas.
As lanternas de iluminação interna
acendem-se ao abrir uma ou ambas Iluminação dos degraus
as portas.
As lanternas de iluminação dos degraus
acendem-se ao abrir as portas.
Para comandar a iluminação interna por
meio do interruptor disposto no painel de
instrumentos:
X Acione previamente o interruptor
integrado nas lanternas para a posição
de luz de cortesia.
Iluminação 159

Luzes indicadoras de direção Luzes de advertência (pisca-alerta)

GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta)
devem ser acionadas somente em
situações de emergência, para alertar os
outros motoristas.
Não trafegue com as luzes de
advertência (pisca-alerta) ligadas.

Interruptor combinado

Controles em detalhes
1 Luzes indicadoras de direção à
direita
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à
esquerda

Se o interruptor combinado for acionado


parcialmente para as posições 1 ou 3
até o ponto de resistência, as luzes Interruptor das luzes de advertência
indicadoras de direção à direita ou à
esquerda piscam somente até que se solte Ligar as luzes de advertência
a alavanca. X Pressione a parte superior do
Se o interruptor combinado for acionado interruptor.
além do ponto de resistência, ele ficará A luz integrada no interruptor pisca
retido nas posições 1 ou 3. Para desligar simultaneamente com a luz indicadora
as luzes indicadoras de direção, retorne a das luzes indicadoras de direção.
alavanca para a posição intermediária Desligar as luzes de advertência
(desligado).
X Pressione a parte inferior do interruptor.
i Após efetuar a manobra, a alavanca do
interruptor combinado retorna
automaticamente para a posição
desligada, arrastada pelo movimento do
volante da direção.
160 Sistema limpador do para-brisa

Sistema limpador do para-brisa


segundos. O intervalo de pausa pode ser
Limpador do para-brisa ajustado livremente entre dois e vinte
O limpador do para-brisa é acionado por segundos.
meio do interruptor combinado disposto no X Gire o botão giratório na extremidade da
lado esquerdo da coluna de direção. alavanca do interruptor combinado para
Verifique em intervalos regulares se as a posição © (varredura
palhetas do limpador estão limpas e se não intermitente).
estão danificadas. O limpador do para-brisa funciona de
forma intermitente, com um intervalo
de pausa de aproximadamente cinco
segundos entre cada varredura.
Controles em detalhes

Para mudar o intervalo de pausa do


limpador do para-brisa no modo de
varredura intermitente:
X Gire o interruptor para a posição ©
(varredura intermitente) e espere pela
primeira varredura.
X Assim que a primeira varredura for
1 Ligar o limpador do para-brisa efetuada, gire o botão de volta para a
posição í (desligado) e mantenha-o
í desligado nesta posição por um tempo igual ao
© varredura intermitente intervalo de pausa desejado, entre dois
e vinte segundos.
I varredura lenta
X Gire novamente o interruptor para a
II varredura rápida
posição © (varredura intermitente).
O intervalo de tempo que o botão
Ligar o limpador do para-brisa giratório foi mantido desligado é
X Gire o interruptor para a posição armazenado como intervalo de pausa
desejada, conforme a intensidade da do temporizador.
chuva. Se o botão giratório for mantido na
posição í (desligado) por mais de
Desligar o limpador do para-brisa vinte segundos, ou se a chave no
interruptor da coluna da direção for
X Gire o interruptor para a posição í
girada para a posição desligada, o
(desligado).
intervalo de pausa do temporizador
será automaticamente reajustado para
Varredura intermitente (temporizador)
cinco segundos.
O intervalo básico de pausa do limpador do
para-brisa no modo de varredura
intermitente é de aproximadamente cinco
Sistema limpador do para-brisa 161

Lavador do para-brisa

1 Acionamento do lavador do para-

Controles em detalhes
brisa

Acionamento do lavador do para-brisa


X Acione axialmente o botão giratório na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado até o batente em direção à
coluna de direção e segure-o nesta
posição.
O líquido de lavar é esguichado sobre o
para-brisa, e as palhetas do limpador
efetuam a varredura enquanto o
interruptor for mantido acionado.
162 Buzina

Buzina
• Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
X Pressione a parte superior do
interruptor comutador das buzinas.
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina somente quando for
estritamente necessário para alertar
outros motoristas ou pedestres. O
Controles em detalhes

Interruptor combinado acionamento desnecessário e/ou


prolongado da buzina constitui-se em
1 Interruptor da buzina
uma infração ao código de trânsito e
sujeita o infrator às sanções previstas
na legislação.

Interruptor comutador das buzinas


(execução especial para veículos com buzina
pneumática)
O acionamento da buzina elétrica ou
pneumática (execução especial) é efetuado
por meio do interruptor da buzina, disposto
na extremidade da alavanca do interruptor
combinado, disposto no lado esquerdo da
coluna de direção.
• Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
X Pressione a parte inferior do
interruptor comutador das buzinas.
Controle de climatização 163

Controle de climatização

Controles em detalhes
1 Saídas de ventilação superiores (desembaçador do para-brisa)
2 Saídas de ventilação para os vidros das portas
3 Difusores de ventilação laterais (painel das portas)
4 Difusores de ventilação centrais
5 Saídas de ventilação inferiores
6 Painel de controle da ventilação e aquecimento
164 Controle de climatização

Ventilação e aquecimento Controle de distribuição de ar

1 Ventilação central - fluxo de ar para


Painel de controle da climatização
Controles em detalhes

os difusores centrais (painel de


1 Interruptor do ventilador instrumentos) e laterais (portas)

2 Controle do aquecedor 2 Ventilação inferior - fluxo de ar para


as aberturas de ventilação
3 Controle da distribuição de ar inferiores (área dos pés)
3 Ventilação superior e inferior - fluxo
Controle da ventilação
de ar para as aberturas de
ventilação superiores (para-brisa) e
inferiores (área dos pés)
4 Ventilação lateral - fluxo de ar para
as aberturas de ventilação nas
portas (desembaçador dos vidros
laterais)

Controle do aquecedor

Interruptor do ventilador

0 Desligado
1 Ventilação baixa
2 Ventilação média
3 Ventilação alta

1 Aquecedor desligado (botão de


controle totalmente girado para a
esquerda)
Controle de climatização 165

2 Potência de aquecimento máxima Aquecimento


(botão de controle totalmente
girado para a direita)

G
Acione o seletor de temperatura pelo
menos uma ou duas vezes por mês para
assegurar que o sistema continue
operando de forma confiável.

Exemplos de regulagens da clima- X Posicione os botões de controle de

Controles em detalhes
tização climatização conforme indicado na
Desembaçar o para-brisa figura.
X Adicionalmente, abra os difusores de
ventilação centrais dispostos no painel
de instrumentos e nas portas.
Ventilação

X Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
X Adicionalmente, feche os difusores de
centrais de ventilação. X Posicione os botões de controle de
A potência de aquecimento máxima só é climatização conforme indicado na
possível com o motor na temperatura figura.
normal de funcionamento. X Adicionalmente, abra a escotilha no teto
e os difusores de ventilação centrais
dispostos no painel de instrumentos e
nas portas.
166 Condução do veículo

Condução do veículo
• Certifique-se de que o para-brisa e os
Preparativos para uma viagem espelhos retrovisores estão
Exame visual da parte externa do veí- adequadamente limpos para assegurar
culo uma boa visibilidade.

Verifique com atenção os seguintes • Comprove o funcionamento do


componentes no veículo-trator e no limpador do para-brisa e o
reboque ou semirreboque: abastecimento do reservatório do
lavador do para-brisa.
• Drene a água acumulada no pré-filtro de
combustível(> página 268). Verificações no interior do veículo
• Certifique-se de que a placa de licença,
Controles em detalhes

os faróis, as lanternas e os refletores Equipamento de emergência


estão limpos e não apresentam danos. X Verifique se o equipamento de
Comprove o funcionamento dos faróis e emergência (triângulo de advertência,
das lanternas de luz de freio, das luzes extintor de incêndio e outros
de posição e de delimitação, das luzes equipamentos eventualmente exigidos
indicadoras de direção e da luz de pela legislação local) está acessível,
marcha a ré. completo e pronto para o uso.
• Verifique o firme aperto das porcas de O extintor deve ser recarregado ou
fixação das rodas, a inflação e as substituído após ter sido utilizado ou,
condições gerais dos pneus. em geral, a cada um ano (verifique o
prazo de validade na etiqueta colada no
• Verifique os agregados e sistemas do
equipamento).
veículo quanto a eventuais vazamentos
(água, óleo, fluidos e combustível).
Verificar a iluminação do veículo, as
Qualquer vazamento deve ser
luzes indicadoras de direção e a luz de
imediatamente reparado.
freio
• Certifique-se de que a carga esteja
X Gire a chave no interruptor da coluna da
corretamente distribuída e
direção para a posição de marcha.
convenientemente fixada.
X Com auxílio de outra pessoa, verifique o
• Certifique-se de que o reboque ou
funcionamento das luzes de posição e
semirreboque esteja corretamente
de delimitação, das luzes indicadoras
acoplado e seguro.
de direção, da luz de freio e da luz de
Observe as instruções do fabricante
marcha a ré.
para detalhes adicionais.
X Substitua as lâmpadas ou fusíveis
• Certifique-se de que os cabos elétricos
defeituosos.
e a tubulação de ar comprimido para o
reboque ou semirreboque estão
corretamente conectados.
Condução do veículo 167

Comprovação do abastecimento de veículo deixa de atender às exigências


combustível diesel e de ARLA 32 de proteção ao meio ambiente e sujeita
o infrator a multas e outras sanções
X Gire a chave no interruptor da coluna da
previstas na legislação.
direção para a posição de marcha.
X Observe, no instrumento do painel, a Antes de iniciar uma jornada
indicação do nível de combustível diesel
e, se necessário, providencie o Partida do motor
abastecimento de combustível
(> página 74).
O volume de combustível contido no
reservatório pode ser consultado
também no computador de bordo do

Controles em detalhes
veículo.
Solicitação de informações no
computador de bordo (> página 87).

G
Utilize somente combustíveis diesel 1 Inserir / remover a chave no
recomendados e de qualidade interruptor
comprovada (> página 229).
2 Posição de marcha
X Observe, no instrumento do painel, a 3 Posição de partida do motor
indicação do nível de ARLA 32 e, se
necessário, providencie o X Gire a chave no interruptor da coluna da
abastecimento de ARLA 32 direção para a posição de marcha.
(> página 74). O computador de bordo do veículo
O volume de ARLA 32 contido no efetua a verificação de controle do
reservatório pode ser consultado painel de instrumentos e, em seguida, o
também no computador de bordo do mostrador do computador de bordo
veículo. exibe a indicação básica.
Solicitação de informações no X Posicione a alavanca da caixa de
computador de bordo (> página 88). mudanças em ponto-morto.
O mostrador do computador de bordo
G exibe a indicação N (neutro).
Quando o reservatório de ARLA 32 está
X Desengate a tomada de força. A
vazio, o motor funciona com limitação
indicação de tomada de força no
de torque.
mostrador do computador de bordo
deve ficar apagada.
i O funcionamento do motor sem
ARLA 32 eleva consideravelmente os
índices de emissões gasosas e de
materiais particulados. Desta forma, o
168 Condução do veículo

i Veículos com sistema auxiliar de G


partida (Flammstart):
Se, com o motor funcionando, o
X Espere a luz indicadora % (sistema mostrador do computador de bordo
Flammstart) apagar. exibir a indicação ¨ (baixa pressão
X Gire a chave no interruptor da coluna da de óleo), a cigarra de alarme soar e a luz
direção para a posição de partida, sem STOP acender, isto é indicação de que a
acionar o pedal do acelerador ou da pressão de óleo do motor está muito
embreagem. baixa. Pare imediatamente o motor e
verifique a causa da falha (risco de
A indicação CODE ou MR será exibida no danos imediatos no motor).
mostrador do computador de bordo do
veículo se você tentar acionar a partida Bloqueio de partida (Immobilizer)
Controles em detalhes

do motor sem aguardar um tempo de O veículo é equipado com um sistema de


espera de dois segundos, ou se você chave especial. A partida do motor só pode
utilizar uma chave inválida (se ser acionada com uma chave configurada
necessário, utilize uma chave de para o veículo.
reserva válida).
X Gire a chave no interruptor da coluna da
X Solte a chave assim que o motor direção para a posição de marcha.
começar a funcionar.
A partida do motor pode ser acionada:
A rotação de marcha lenta se ajusta
automaticamente. • após um tempo de espera de dois
segundos.
Se o motor não começar a funcionar em, no
• após a cigarra de alarme parar de soar.
máximo, vinte segundos, interrompa o
acionamento da partida e aguarde cerca de Se o tempo de espera não for observado,
um minuto antes de uma nova tentativa de ou se uma chave inválida para o veículo for
fazer funcionar o motor. utilizada, a indicação CODE ou MR é exibida
no mostrador do computador de bordo e o
X Gire a chave no interruptor da coluna da
segmento do indicador de estado acende
direção de volta para a posição
na cor amarela.
desligada antes de uma nova tentativa
de acionar a partida do motor. X Gire a chave de volta para a posição
desligada.
X Depois de três tentativas de fazer
funcionar o motor, aguarde cerca de
A indicação CODE ou MR é exibida no
três minutos antes de uma nova
mostrador do computador de bordo.
tentativa.
Após cinco tentativas de acionar a partida
com uma chave inválida, o segmento do
indicador de estado acende na cor
vermelha e o tempo de espera se prolonga
em um minuto para cada nova tentativa.
Condução do veículo 169

Durante o tempo de espera, a chave no X Aguarde a luz indicadora % (sistema


interruptor da coluna da direção deve ficar Flammstart) apagar e, então, acione a
na posição de marcha. partida do motor dentro de um intervalo
de trinta segundos, sem acionar o pedal
i Se a chave do veículo for extraviada, a
do acelerador.
obtenção de uma chave de reposição é
um processo demorado, e somente um O sistema Flammstart se desativa
Concessionário ou Posto de Serviço automaticamente se:
Autorizado Mercedes-Benz pode
• o motor não for posto em
efetuar para você.
funcionamento dentro de trinta
Recomendamos, portanto, que você
segundos após a luz indicadora %
mantenha sempre uma chave de (sistema Flammstart) apagar;
reserva facilmente acessível para
• a partida do motor for acionada

Controles em detalhes
eventuais emergências.
enquanto a luz indicadora %
Sistema auxiliar de partida (sistema Flammstart) estiver acesa;
(Flammstart) • a temperatura do líquido de
O sistema Flammstart é um sistema auxiliar arrefecimento alcançar cerca de 58 °C
de partida, disponível em execução com o motor funcionando.
especial. O sistema é ativado em i Com a temperatura do líquido de
temperaturas externas abaixo de -4 °C. arrefecimento acima do limite de
ativação do sistema Flammstart, a luz
Nota sobre o meio ambiente H indicadora % apaga-se após cerca
de dois segundos (teste de
Em temperaturas externas abaixo de - funcionamento).
4 °C, o sistema auxiliar de partida Com a temperatura do líquido de
Flammstart reduz a emissão de arrefecimento abaixo do limite de
poluentes (após o motor começar a ativação do sistema Flammstart, a luz
funcionar). Adicionalmente, o sistema indicadora % apaga-se após cerca
Flammstart minimiza a carga sobre o de vinte segundos.
motor de partida e baterias e permite
que o motor comece a funcionar mais G
rapidamente. Por esta razão, não acione Se o sistema auxiliar de partida
a partida do motor até que a luz (Flammstart) apresentar uma falha de
indicadora % (sistema Flammstart) funcionamento, o mostrador do
tenha se apagado. computador de bordo exibe a indicação
FLA e o segmento do indicador de
Ativar o sistema Flammstart estado acende na cor amarela.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
A luz indicadora % (sistema
Flammstart) acende. O sistema
Flammstart está funcionando.
170 Condução do veículo

Providencie a verificação e os reparos 3 Indicador de pressão dos


necessários no sistema Flammstart em reservatórios dos circuitos de freio
uma oficina especializada e qualificada, 1 ou 2
que tenha os conhecimentos
especializados necessários e O indicador de pressão indica a pressão de
ferramentas para executar os serviços ar do circuito de freio de serviço que estiver
requeridos. com a pressão mais baixa. A luz de controle
Recomendamos que você encaminhe o do circuito de freio correspondente
seu veículo a um Concessionário ou acende.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- Consulte também:
Benz para executar estes serviços.
Todos os serviços em sistemas Verificação de vazamentos nos circuitos
pneumáticos do sistema de freio
Controles em detalhes

relacionados à segurança devem ser


executados em uma oficina (> página 178).
especializada e qualificada.

Verificações de segurança
Realize as verificações de segurança
diariamente antes de iniciar a jornada de
trabalho.

Pressão de reserva nos reservatórios


pneumáticos do sistema de freio
Observe que a pressão de reserva nos
reservatórios pneumáticos deve ser de, no
mínimo, 10 bar em ambos os circuitos de
freio de serviço.

Indicador de pressão pneumática

1 Luz de controle do circuito de freio 1


2 Luz de controle do circuito de freio 2
Condução do veículo 171

Pressão de ar do circuito pneumático de


GATENÇÃO consumidores auxiliares

Um vazamento de ar no sistema de freio GATENÇÃO


coloca em risco a segurança de
funcionamento e de operação. Se a Se houver uma perda de pressão no
pressão de ar nos reservatórios do circuito pneumático para consumidores
sistema de freio for insuficiente, você auxiliares, haverá o risco de um
pode não ser capaz de frear o veículo. acidente. Neste caso, você pode não ser
Isso pode resultar em um acidente com capaz de acionar a embreagem ou de
possíveis lesões em você mesmo e em efetuar uma mudança de marcha
outras pessoas. corretamente e, desta forma, não ser
Não coloque o veículo em movimento capaz de conduzir o veículo de forma

Controles em detalhes
até que a pressão de reserva nos hábil para escapar de situações
reservatórios seja alcançada e a luz perigosas.
STOP se apague. Se a indicação: (baixa pressão no
Não coloque o veículo em movimento circuito pneumático para consumidores
se: adicionais) for exibida no mostrador do
computador de bordo do veículo, e o
• A indicação de advertência 1
segmento do indicador de estado
(baixa pressão pneumática do
acender na cor amarela, não coloque o
sistema de freio) estiver sendo
veículo em movimento ou estacione
exibida no mostrador do computador
assim que for possível, considerando as
de bordo do veículo e o segmento do
condições da estrada e do trânsito.
indicador de estado estiver aceso na
cor vermelha. Providencie a verificação do sistema de
freio e os reparos necessários em uma
• A luz STOP permanecer acesa. oficina especializada e qualificada, que
Providencie a verificação do sistema de tenha os conhecimentos especializados
freio e os reparos necessários em uma necessários e ferramentas para
oficina especializada e qualificada, que executar os trabalhos requeridos.
tenha os conhecimentos especializados Recomendamos que você encaminhe o
necessários e ferramentas para seu veículo a um Concessionário ou
executar os trabalhos requeridos. Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Recomendamos que você encaminhe o Benz para execução destes serviços.
seu veículo a um Concessionário ou Todos os serviços em sistemas
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- relacionados à segurança devem ser
Benz para execução destes serviços. executados em uma oficina
Todos os serviços em sistemas especializada e qualificada.
relacionados à segurança devem ser
executados em uma oficina
especializada e qualificada.
172 Condução do veículo

i O circuito pneumático para virar para um lado e para o outro deve


consumidores auxiliares é pressurizado ser, no máximo, 30 mm. Se a direção
somente após os circuitos de freio 1 e 2 apresentar folga excessiva, providencie
estarem abastecidos. para que o sistema de direção e as
respectivas articulações sejam
Folga da direção verificadas imediatamente.

GATENÇÃO Iniciando a marcha do veículo

Se a folga da direção for muito grande, o GATENÇÃO


veículo pode não manter sua segurança
de estabilidade direcional. Você deve O movimento dos pedais não deve ser
verificar e, se necessário, corrigir a folga obstruído. Objetos soltos no interior da
Controles em detalhes

da direção regularmente. Caso cabine podem ficar presos entre os


contrário, a segurança de operação e de pedais, obstruindo o seu curso em
condução do veículo pode ficar acelerações rápidas ou freadas
comprometida. repentinas. Você não será capaz de frear
o veículo, acionar a embreagem ou
Providencie a verificação e os reparos
acelerar. Isto pode resultar em um
necessários em uma oficina
acidente com possíveis lesões em você
especializada e qualificada, que tenha
mesmo ou em outras pessoas.
conhecimentos especializados e
ferramentas para executar os serviços • Se utilizar tapetes e carpetes,
requeridos. certifique-se de que estejam fixados
Recomendamos que você encaminhe o corretamente, que não escorreguem
veículo a um Concessionário ou Posto e que não interfiram no curso dos
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz pedais.
para executar estes serviços. Todos os • Não coloque nenhum objeto na área
serviços em sistemas relacionados à dos pés do motorista.
segurança devem ser executados em • Guarde e fixe todos os objetos soltos
uma oficina especializada e qualificada. de forma que não possam atingir a
área dos pés do motorista enquanto
Com o motor funcionando: o veículo estiver em movimento.
X Gire o volante da direção de forma que as
rodas dianteiras fiquem direcionadas
para a frente.
X Gire o volante da direção
alternadamente para a direita e para a
esquerda, o suficiente para que as
rodas comecem a virar para um lado e
para o outro.
O movimento livre, medido no aro do
volante, para as rodas começarem a
Condução do veículo 173

Conduzindo o veículo
GATENÇÃO
GATENÇÃO
As portas que não estiverem
convenientemente fechadas podem Mesmo que a temperatura externa
abrir-se inesperadamente com o veículo esteja um pouco acima do ponto de
em movimento. Há risco de acidente ou congelamento (0 °C), a superfície da
prensamento. estrada pode ainda estar congelada,
Quando fechar as portas, cuide para que particularmente em estradas que
nenhuma parte do corpo seja prensada. atravessam regiões arborizadas ou sob
pontes. O veículo pode derrapar.
Conduza o veículo somente com as
portas convenientemente fechadas. Adapte sempre o seu modo de dirigir e a
velocidade do veículo às condições

Controles em detalhes
atmosféricas.
G Se, durante a condução do veículo, o
Não inicie a marcha imediatamente conjunto de freio das rodas entrar em
após colocar o motor em contato com água, conduza o veículo
funcionamento. Permita que o motor cuidadosamente, acionando
funcione em marcha lenta por um ou moderadamente o freio de serviço,
dois minutos para estabilizar a pressão algumas vezes durante a marcha, para
de óleo. Isto previne desgaste excessivo secar as guarnições de freio e
e risco de danos no motor. restabelecer a eficiência do sistema de
freio.
X Acione o pedal do freio de serviço e
desacione o freio de estacionamento
(> página 184). GATENÇÃO
X Engate uma marcha e inicie a condução
Se ocorrer uma falha de funcionamento
do veículo (> página 189).
no sistema de freio, isto pode resultar
Engate a marcha a ré somente com o
em um acidente com possíveis lesões
motor em marcha lenta e o veículo
em você e em outras pessoas.
parado.
Comprove o funcionamento do freio
antes de conduzir o veículo em vias
Notas sobre o meio ambiente H públicas. Pare o veículo se o
desempenho do freio for insatisfatório.
Não aqueça o motor com o veículo Providencie a verificação e os reparos
parado. necessários no sistema de freio, tão logo
seja possível, em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar
os serviços requeridos.
174 Condução do veículo

Quando transitar em terrenos de pouca


Recomendamos que você encaminhe o aderência, evite que as rodas motrizes
veículo a um Concessionário ou Posto de deslizem prolongadamente; caso contrário,
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para as engrenagens do diferencial serão
executar estes serviços. Todos os submetidas a esforços críticos, e o eixo
serviços em sistemas relacionados à traseiro poderá ser danificado. Operação
segurança devem ser executados em do veículo em condições fora de estrada
uma oficina especializada e qualificada. (> página 206).
Se, durante a condução, notar qualquer
Comprove o funcionamento do freio do
anomalia no funcionamento ou na
veículo antes de iniciar uma viagem.
dirigibilidade, conduza o veículo
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o cuidadosamente para um local seguro, fora
veículo em velocidades moderadas
Controles em detalhes

da estrada, estacione, ligue as luzes de


(rotação do motor nas faixas verdes da advertência (pisca-alerta) e utilize o
escala do tacômetro). Dependendo da triângulo de segurança, colocando-o a uma
temperatura externa, o motor alcança sua distância adequada do veículo para alertar
temperatura de trabalho de 70 a 95 °C outros motoristas.
após cerca de dez a vinte minutos.
O alarme sonoro soa se:
Não conduza o veículo com o motor
• a rotação máxima permissível do motor
operando à potência máxima até que a
for excedida
temperatura de trabalho do motor seja
alcançada. • uma marcha muito reduzida for
engatada. Ao mesmo tempo, o
Não conduza o veículo com a caixa de
segmento do indicador de estado
mudanças em ponto-morto (neutro). Esta
acende na cor vermelha.
prática é ilegal, perigosa e pode danificar
seriamente os componentes do sistema de G
transmissão do veículo. Além disto, nesta Conduzir o veículo prolongadamente
condição, não há disponibilidade de freio- com a rotação do motor muito baixa ou
motor. muito alta pode danificar o motor ou
reduzir a sua durabilidade.
Em declives, observe sempre o tacômetro e
controle a velocidade do veículo, utilizando,
convenientemente, o freio-motor e o freio
de serviço para evitar que o motor seja
submetido a rotações excessivas.
Selecione uma marcha adequada da caixa
de mudanças, que não seja tão lenta de
maneira a forçar o motor a uma condição
de rotação excessiva ao utilizar o freio-
motor. Esta marcha é, normalmente, a
mesma que seria utilizada para subir a
mesma ladeira.
Condução do veículo 175

Alarme de velocidade i A ativação ou a desativação do alarme


de velocidade só pode ser feita em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
O alarme de velocidade não limita a
velocidade do veículo. Sua função é
somente advertir o motorista quando o
veículo excede a velocidade
predeterminada de operação.

Estacionar o veículo e parar o motor


Indicação de velocidade de operação
predeterminada (exemplo) GATENÇÃO

Controles em detalhes
O seu veículo dispõe de uma função de Adapte sempre o seu modo de dirigir e a
alarme de velocidade que, quando ativada, velocidade do veículo às condições
tem a finalidade de advertir o motorista atmosféricas.
sempre que a velocidade de operação
Quando estacionar em aclives ou
predeterminada for excedida.
declives, principalmente se o veículo
O veículo é configurado na fábrica com o estiver carregado, se necessário, calce
alarme de velocidade desativado. Caso as rodas do veículo e do reboque com
queira ativar esta função, dirija-se a um calços apropriados para evitar o seu
Concessionário ou Posto de Serviço deslocamento acidental. Quando for
Autorizado Mercedes-Benz e solicite a conduzir o veículo novamente, recolha
ativação do alarme de velocidade, os calços de segurança e guarde-os no
informando a velocidade de atuação mais veículo.
conveniente para a operação do seu Em alguns países, a utilização de calços
veículo. de segurança em pelo menos uma das
Quando a função de alarme de velocidade rodas do veículo estacionado em aclives
está ativada, se o veículo exceder a ou declives é uma exigência legal.
velocidade de operação predeterminada, o
motorista é advertido com um aviso sonoro X Pare o veículo.
contínuo e o mostrador do computador de
X Coloque a caixa de mudanças em ponto-
bordo exibe a indicação de que a
morto (neutro).
velocidade estabelecida foi excedida, por
exemplo: >80 km/h (velocidade X Acione o freio de estacionamento
predeterminada de 80 km/h excedida). (> página 184).
O alarme para de soar e a indicação de Antes de parar o motor, deixe-o
velocidade de operação se apaga quando a funcionando por cerca de dois minutos em
velocidade do veículo se reduz um pouco marcha lenta, se:
abaixo da velocidade de operação
predeterminada.
176 Condução do veículo

• a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver muito alta (acima
de 100 °C).
• o turbocompressor estiver muito
quente devido ao fato de o veículo ter
sido conduzido à potência máxima (por
exemplo, em longos aclives).
Para parar o motor:
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição desligada.
i Os veículos com motorização conforme
Controles em detalhes

PROCONVE P7 (Euro 5) possuem um


sistema de limpeza da tubulação de
ARLA 32. Portanto, após parar o motor
destes veículos, se ouvirá, por cerca de
5 minutos, um ruído similar a um
vazamento de ar. Isto é uma
característica normal do processo de
limpeza da tubulação de ARLA 32 para
evitar a cristalização da ureia, que
poderia causar entupimentos na
tubulação e danificar os componentes
do sistema de injeção de ARLA 32.
Freios 177

Freios
O freio de serviço do veículo é pneumático,
Página com dois circuitos independentes.
Verificação de vazamentos nos 178 Se a pressão de reserva nos reservatórios
circuitos pneumáticos do pneumáticos do sistema de freio ficar
sistema de freio excessivamente baixa, a luz indicadora
Sistema antibloqueio do freio 180 J (falha do freio) acende e a cigarra de
(ABS) alarme soa de forma contínua.
Adicionalmente, a luz STOP acende, o
Freio manual do reboque ou 183 mostrador do computador de bordo exibe a
semirreboque indicação 1 (falha do freio) e o
Freio de estacionamento 184 indicador de estado acende na cor

Controles em detalhes
Freio-motor 186 vermelha.

GATENÇÃO
Se ocorrer alguma indicação de falha do
freio, a eficiência de frenagem poderá
ficar comprometida.
Não coloque o veículo em movimento ou
pare-o assim que for possível,
considerando as condições do trânsito e
da estrada.
Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio em uma
oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar estes serviços. Todos os
serviços em sistemas relacionados à
segurança devem ser executados em
uma oficina especializada e qualificada.
178 Freios

Verificação de vazamentos nos • o indicador de pressão pneumática


circuitos pneumáticos do sistema de indicar baixa pressão (inferior a
freio 6,8 bar) em um ou em ambos os
circuitos de freio.
GATENÇÃO Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio em uma
Um vazamento nos circuitos oficina especializada e qualificada, que
pneumáticos do sistema de freio coloca tenha os conhecimentos especializados
em risco a segurança de condução do necessários e ferramentas para
veículo. Se a pressão pneumática dos executar os serviços requeridos.
circuitos pneumáticos for insuficiente, Recomendamos que você encaminhe o
você pode não ser capaz de frear o veículo a um Concessionário ou Posto
Controles em detalhes

veículo. Isto pode resultar em um de Serviço Autorizado Mercedes-Benz


acidente com lesões em você e em para executar estes serviços. Todos os
outras pessoas. serviços em sistemas relacionados à
Não coloque o veículo em movimento segurança devem ser executados em
até que a pressão de trabalho do uma oficina especializada e qualificada.
sistema de freio seja alcançada e a luz
STOP apague.
Não coloque o veículo em movimento,
ou pare-o assim que for possível,
considerando as condições de trânsito e
da estrada, se:
• a luz indicadora J (falha do freio)
no painel de instrumentos acender.
• a indicação de advertência 1
(falha do freio) for exibida no
mostrador do computador de bordo
e o segmento do indicador de estado Indicador de pressão pneumática
acender na cor vermelha.
1 Luz de controle do circuito de
• a luz STOP acender. freio 1
2 Luz de controle do circuito de freio 2
3 Indicador de pressão dos
reservatórios dos circuitos de freio
1 ou 2
Freios 179

Verificação de vazamento de ar com o estacionado e o freio de estacionamento


freio de estacionamento acionado desacionado.
Verifique os circuitos pneumáticos do X Calce previamente as rodas do veículo
sistema de freio quanto a vazamentos com para prevenir que ele se desloque
o veículo parado. acidentalmente.
X Acione o freio de estacionamento. A fim de não atribuir erroneamente ao
veículo-trator um vazamento existente no
A fim de não atribuir erroneamente ao
sistema de ar comprimido do reboque ou
veículo-trator um vazamento existente no
semirreboque:
sistema de ar comprimido do reboque ou
semirreboque: X Desconecte as linhas de ar comprimido
do reboque ou semirreboque
X Desconecte as linhas de ar comprimido
(> página 220).

Controles em detalhes
do reboque ou semirreboque
(> página 220). X Desacione o freio de estacionamento.
X Funcione o motor até o indicador de X Funcione o motor até o indicador de
pressão pneumática indicar a pressão pressão pneumática indicar a pressão
de 10 bar. de 10 bar.
A pressão do circuito do freio de serviço A pressão do circuito do freio de serviço
com a pressão mais baixa é indicada com a pressão mais baixa é indicada
automaticamente no indicador de automaticamente no indicador de
pressão. pressão.
X Gire a chave no interruptor da coluna da X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção completamente de volta para a direção completamente de volta para a
posição desligada. posição desligada.
O motor para de funcionar. O motor para de funcionar.
X Aguarde cerca de cinco segundos e gire X Aguarde cerca de cinco segundos e gire
a chave no interruptor da coluna da a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha. direção para a posição de marcha.
O sistema de ar comprimido pode ser
X Acione o pedal de freio o suficiente para
considerado estanque (sem
uma acionamento parcial do freio
vazamentos) se, após três minutos, não
(aproximadamente a metade do curso
houver uma queda visível de pressão
do pedal). Mantenha o pedal acionado
em nenhum dos circuitos de freio.
nesta posição.
O sistema de ar comprimido pode ser
Verificação de vazamento de ar com o
considerado estanque (sem
freio de estacionamento desacionado
vazamentos) se após três minutos não
ou parcialmente acionado
houver uma queda visível de pressão.
Verifique se há vazamentos no
reservatório, nas válvulas e nos cilindros de
freio do veículo-trator com o veículo
180 Freios

Sistema antibloqueio do freio (ABS) Providencie a verificação e os reparos


necessários no sistema ABS em uma
GATENÇÃO oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
A proteção de antibloqueio não retira do necessários e ferramentas para
motorista a responsabilidade de executar os serviços requeridos.
conduzir o veículo de uma maneira Recomendamos que você encaminhe o
adequada para as condições da pista e veículo a um Concessionário ou Posto
do trânsito. A proteção de antibloqueio de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
melhora a estabilidade direcional e a para executar estes serviços. Todos os
dirigibilidade do veículo durante a serviços em sistemas relacionados à
frenagem. Entretanto, a proteção de segurança devem ser executados em
Controles em detalhes

antibloqueio não pode proteger, por uma oficina especializada e qualificada.


exemplo, contra as consequências de
não manter uma distância segura do
veículo à frente ou de conduzir o veículo
com velocidades excessivas em uma GATENÇÃO
curva.
Se o veículo estiver equipado com ABS e O acionamento do freio das rodas do
durante a verificação da função de reboque ou semirreboque com uma
antibloqueio: força de frenagem excessiva pode
constituir-se em risco de acidente. As
• a luz indicadora v (controle do rodas do reboque ou semirreboque
ABS) não acender ou podem bloquear-se, causando uma
• a luz indicadora v (controle do instabilidade direcional e,
ABS) não apagar após cerca de três consequentemente, você pode perder o
segundos ou ao iniciar a marcha do controle do veículo.
veículo, O freio do reboque ou semirreboque
a proteção de antibloqueio não estará pode ser acionado com uma força de
assegurada. Nestes casos, conduza o frenagem excessiva se:
veículo com atenção redobrada e • o veículo estiver tracionando um
providencie os reparos necessários o reboque ou semirreboque sem ABS
mais breve possível, pois as rodas do
veículo podem bloquear-se durante uma • o ABS falhar
freada e o veículo pode derrapar devido • a indicação de falha ABS reboque/
ao bloqueio das rodas. semirreboque for exibida no
Se houver alguma indicação de falha de mostrador do sistema de diagnóstico
funcionamento do sistema ABS, o do veículo.
comportamento de marcha e de Observe o comportamento do reboque
frenagem do veículo pode ficar ou semirreboque pelos espelhos
comprometido. externos quando acionar totalmente os
freios.
Freios 181

Se a indicação ABS no mostrador do com-


Exceto em situações de emergência, putador de bordo permanecer acesa, será
evite acionar o freio totalmente de uma indicação de falha de funcionamento do
só vez, para evitar o bloqueio das rodas ABS.
do reboque ou semirreboque. Se as
rodas do reboque ou semirreboque não Freando com ABS
forem bloqueadas ao frear, o veículo
permanecerá estável. X Em condições normais, acione
normalmente o freio de serviço para
reduzir a velocidade ou parar o veículo.
O sistema antibloqueio do freio (ABS) é um
sistema de controle eletrônico. O ABS X Em situações de emergência, acione
previne que as rodas sejam bloqueadas totalmente o pedal do freio, de uma só
quando o freio é acionado a qualquer vez, e mantenha-o acionado para

Controles em detalhes
velocidade acima do passo humano, assegurar que o efeito de frenagem seja
independentemente das condições da regulado e otimizado em todas as
superfície da estrada. rodas.
Nos veículos tracionando reboque ou
Controle de funcionamento do ABS semirreboque sem ABS, observe o
comportamento do reboque ou
X Gire a chave no interruptor da coluna da
semirreboque pelo retrovisor. Se o
direção para a posição de marcha.
reboque ou semirreboque apresentar
O computador de bordo do veículo
um comportamento instável, regule a
efetua a verificação de controle do
pressão de frenagem para evitar a
painel de instrumentos. O alarme
derrapagem do reboque ou
sonoro soa.
semirreboque.
Em seguida, o mostrador do
computador de bordo exibe: Se estiver conduzindo o veículo-trator sem
o reboque ou semirreboque atrelado, ou se
• a indicação #6 (ABS do
o reboque ou semirreboque não for
veículo-trator), se o veículo-trator
equipado com sistema ABS:
estiver equipado com sistema ABS.
X Insira o conector de cabos elétricos do
ou
caminhão-trator no soquete vazio.
• a indicação #6/1 (ABS
Se estiver conduzindo o veículo-trator com
do veículo-trator e ABS do reboque/
reboque ou semirreboque equipado com
semirreboque), se o veículo-trator e
ABS:
o reboque ou semirreboque
estiverem equipados com sistema X Remova o conector de cabos elétricos do
ABS. soquete vazio e conecte-o na tomada
do reboque ou semirreboque.
A indicação ABS no mostrador do compu-
tador de bordo deve apagar-se logo em
seguida ou, então, após iniciar a marcha
do veículo, ao atingir aproximadamente
7 km/h.
182 Freios

Desativação do ABS exibe a indicação #6 de forma


intermitente. O segmento do indicador
de estado acende na cor amarela.
GATENÇÃO
Para ativar o sistema ABS
Ao transitar por vias pavimentadas e em X Pressione a parte superior do interruptor
terrenos firmes e regulares, mantenha o ABS.
sistema ABS ativado. Se o sistema ABS A indicação #6 no mostrador do
for mantido desligado, as rodas do computador de bordo apaga-se.
veículo podem bloquear-se durante a
frenagem e o veículo pode derrapar. i Se o sistema ABS estiver desativado e
você parar o motor, ao funcionar o
motor novamente, o ABS será ativado
automaticamente.
Controles em detalhes

Interruptor ABS
i Somente veículos equipados com o
interruptor de desligamento do ABS.
O sistema ABS pode eventualmente ser
desativado para reduzir a distância de
frenagem quando o veículo estiver sendo
conduzido em terrenos acidentados e por
ruas não pavimentadas (por exemplo:
condições fora de estrada, terrenos com
ondulações leves ou excessivas, terrenos
de pouca consistência).
O sistema ABS pode ser desativado e
ativado com o veículo parado (motor
funcionando) ou em movimento.
Para desativar o ABS:
X Pressione a parte superior do interruptor
ABS.
O mostrador do computador de bordo
Freios 183

Freio manual do reboque ou acentuados, evitando que o veículo se


semirreboque desloque para trás.
O freio manual do reboque ou
GATENÇÃO semirreboque atua somente nas rodas do
reboque ou semirreboque.
O uso incorreto do freio manual do
reboque ou semirreboque, por exemplo, Acionando o freio manual do reboque ou
em substituição ao freio-motor, semirreboque
sobrecarrega o freio das rodas do
reboque ou semirreboque, causando o
seu superaquecimento e eventual
travamento. A segurança de operação

Controles em detalhes
do veículo fica comprometida e há risco
de acidente.
Utilize o freio manual do reboque ou
semirreboque somente na sua finalidade
específica.
Quando estiver acionando o freio
1 Freio desacionado
manual do reboque ou semirreboque,
observe o comportamento do reboque 2 Acionamento total do freio
ou semirreboque pelo espelho
retrovisor. X Acione a alavanca de acionamento da
válvula de freio para baixo até obter o
efeito de frenagem desejado. Segure a
O freio manual do reboque ou
alavanca de acionamento nesta
semirreboque é acionado por meio de uma
posição.
válvula de freio (alavanca de acionamento
no painel de instrumentos), X Para cessar a ação de frenagem, solte a
independentemente do freio de serviço do alavanca de acionamento da válvula de
veículo-trator e do freio de freio.
estacionamento. A alavanca de acionamento retorna
automaticamente para a posição de
O freio manual do reboque ou
freio desacionado.
semirreboque deve ser usado para efetuar
uma frenagem adaptativa do reboque ou
semirreboque em declives acentuados. Isto
previne que a combinação veículo-trator/
reboque ou semirreboque dobre-se em
forma de canivete, formando um “L”.
O freio manual do reboque ou
semirreboque pode ser usado também para
auxiliar a saída do veículo em aclives muito
184 Freios

Freio de estacionamento
O freio de estacionamento foi projetado
para prevenir que o veículo estacionado se
desloque. Ele atua por força de molas
acumuladoras nas rodas traseiras do
veículo.

Acionamento do freio de
estacionamento

1 Freio desacionado
GATENÇÃO 2 Acionamento total do freio – a
Controles em detalhes

alavanca do freio de
Certifique-se de que a alavanca do freio
estacionamento fica engatada
de estacionamento fique engatada na
nesta posição
posição de acionamento total do freio.
Caso contrário, a alavanca retorna
automaticamente para a posição de X Acione a alavanca da válvula do freio de
freio desacionado. Nesta condição, o estacionamento para a posição de
veículo não está freado e pode deslocar- acionamento total do freio, observando
se. que, um pouco além da metade do
curso de acionamento, a alavanca deve
A força de frenagem das molas ser ligeiramente levantada para
acumuladoras pode eventualmente ser sobrepassar o ressalto interno e travar
insuficiente para impedir o na posição de frenagem.
deslocamento do veículo carregado, A luz indicadora ! (freio de
estacionado em aclives ou declives estacionamento) no painel de
acentuados. instrumentos acende.
• Se necessário, calce as rodas do
i O ressalto existente no curso de
veículo e do reboque ou
acionamento da alavanca do freio é
semirreboque com calços
mais sensível nos veículos preparados
apropriados.
para tracionar reboques ou
• Em alguns países, a legislação semirreboques. Nestes veículos,
determina a utilização de calços de quando a alavanca do freio está travada
segurança em pelo menos uma das na posição de frenagem, somente o
rodas do veículo estacionado em freio das rodas do caminhão-trator
aclives ou declives para prevenir o permanecem freadas.
seu deslocamento acidental.
i Consulte as informações sobre o freio
Quando for conduzir o veículo
de estacionamento do reboque/
novamente, recolha os calços de
semirreboque no manual de instruções
segurança e guarde-os no veículo.
do fabricante.
Freios 185

Freio de emergência
Se, eventualmente, for necessário utilizar o
freio de estacionamento como freio de
emergência para frear o veículo, acione a
alavanca do freio para a posição de
frenagem, até a posição intermediária
limitada pelo ressalto interno no curso de
acionamento da alavanca, para assegurar a
frenagem das rodas do caminhão-trator e
do reboque ou semirreboque.
1 Posição de acionamento total - a
Após a parada do veículo, levante a
alavanca do freio de
alavanca para sobrepassar o ressalto

Controles em detalhes
estacionamento está engatada
interno e travá-la na posição de frenagem.
2 Puxe a alavanca do freio de
Desacionamento do freio de estacionamento para destravá-la
estacionamento 3 Posição de freio desacionado
ö

GATENÇÃO O freio de estacionamento não pode ser


completamente desacionado quando a
Se a pressão pneumática for insuficiente pressão nos circuitos de freio de serviço for
para desacionar o freio de menor que 8 bar.
estacionamento, retorne a alavanca do
freio para a posição de freio acionado e, X Puxe a alavanca do freio de
mantendo o motor funcionando, estacionamento para destravá-la e
aguarde a pressurização total do acione-a totalmente para a posição de
sistema pneumático. freio desacionado.
A luz indicadora ! (freio de
Observe que, se deixar a alavanca do
estacionamento) no painel de
freio de estacionamento na posição de
instrumentos deve apagar.
freio desacionado, assim que o circuito
pneumático do freio de estacionamento A luz indicadora ! (freio de
for pressurizado, o freio se desacionará estacionamento) permanece acesa quando
e o veículo poderá deslocar-se e causar a pressão no circuito pneumático do freio
acidentes. de estacionamento de molas acumuladoras
estiver muito baixa (abaixo de 6,8 bar).
Neste caso, em emergências, as molas
acumuladoras do freio de estacionamento
podem ser aliviadas manualmente para
possibilitar que o veículo seja rebocado
(> página 295).
186 Freios

Freio motor i O freio-motor é ativado somente quando


a rotação do motor está acima de
900/min e o pedal do acelerador na
GATENÇÃO posição de repouso (não acionado).

Não ative o freio-motor em pistas Alavanca de controle do freio-motor


escorregadias, pois as rodas podem
bloquear-se e o veículo pode derrapar.

O freio-motor atua em combinação com o


exclusivo sistema de estranguladores
constantes Top-brake Mercedes-Benz,
proporcionando elevada potência de
Controles em detalhes

frenagem, o que reduz consideravelmente a


solicitação do freio de serviço e garante
elevada durabilidade das guarnições de
freio.
0 Freio-motor desligado
O acionamento do freio-motor pode ser
direto ou por meio do pedal do freio de 1 Acionamento do freio-motor pelo
serviço. pedal do freio de serviço
2 Acionamento direto do freio-motor
A potência de frenagem do feio-motor
depende da rotação do motor. Rotações do
motor mais elevadas proporcionam Freio-motor desligado
potência de frenagem mais elevada.
GATENÇÃO
Habitue-se a utilizar o freio-motor durante a
condução do veículo. Mantenha o freio-motor desligado
Quando trafegar em declives longos e quando for trafegar por pistas
acentuados, engrene uma marcha escorregadias ou que apresentem riscos
adequada na caixa de mudanças e acione o de aquaplanagem, pois, nestas
freio auxiliar para aproveitar o efeito de condições, a atuação do freio-motor
frenagem do motor. pode fazer o veículo derrapar.
Em pistas de boa aderência, mantenha o
G freio-motor ligado para assegurar a sua
Quando o freio-motor estiver atuando, atuação e proporcionar maior eficiência
não permita que o motor seja de frenagem ao veículo.
submetido a rotações excessivas. Para
assegurar a atuação eficiente do freio- X Posicione a alavanca multifunções na
motor e sem riscos de danificar o posição 0 (desligado).
motor, mantenha a rotação do motor O freio-motor não atua.
dentro da faixa amarela na escala do
tacômetro (> página 72).
Freios 187

Acionamento do freio-motor pelo pedal


do freio de serviço
Condição recomendada para
desacelerações em tráfego normal.
X Acione a alavanca multifunções na
posição 1 (acionamento do freio-
motor pelo pedal do freio de serviço).
X Acione o pedal do freio de serviço.
O freio-motor é comandado no curso
livre do pedal do freio e atua com 100%
da potência de frenagem disponível.

Controles em detalhes
Acionamento direto do freio-motor
Condição recomendada para frenagem
contínua em longos declives
X Acione a alavanca multifunções na
posição 2 (acionamento direto do
freio-motor).
O freio-motor atua de forma contínua
com 100% da potência de frenagem
disponível.

G
Em declives acentuados, reduza a
marcha do veículo no tempo correto e
acione o freio-motor para aproveitar a
força de frenagem do motor. Observe a
faixa de frenagem efetiva do freio-motor
(faixa amarela) na escala do tacômetro.

A luz indicadora V (freio-motor) no


painel de instrumentos acende quando o
freio-motor está ativado e deve
permanecer apagada quando o freio-motor
está desligado.
Durante a atuação do sistema ABS, o freio-
motor é desativado automaticamente.
Entretanto, a luz indicadora V (freio-
motor) não se apaga.
188 Sistemas de mudanças de marchas

Sistemas de mudanças de marchas


Os veículos são equipados com caixa de G
mudanças manual com 16 marchas para a
Observe sempre as indicações a seguir.
frente.
Caso contrário, a caixa de mudanças, o
Sistema de mudança de marchas motor ou a embreagem podem ser
manual danificados.
• Para iniciar a marcha do veículo,
GATENÇÃO engate sempre a 1ª marcha da caixa
de mudanças.
Se houver perda de pressão no circuito
• Evite manter a rotação do motor
pneumático de consumidores auxiliares,
muito alta ou muito baixa.
Controles em detalhes

você pode não ser capaz de acionar a


embreagem ou de efetuar a mudança de • Engate a marcha a ré somente com
marcha corretamente. Neste caso, você o motor em marcha lenta e o veículo
pode não ser capaz de efetuar manobras parado.
suficientemente rápidas para escapar de • Quando efetuar mudança para uma
situações perigosas. marcha mais reduzida, cuide para
Não inicie a marcha do veículo ou, se o que a rotação do motor não alcance
veículo estiver em marcha, estacione tão a faixa de perigo (vermelha) na
logo seja possível, considerando as escala do tacômetro.
condições da estrada e do trânsito, se o
• Depois de efetuar mudança de
mostrador do computador de bordo
marcha, solte a alavanca de
exibir o símbolo ¥ (baixa pressão de
mudanças. Não apoie sua mão ou
reserva no circuito de consumidores
braço na alavanca de mudanças.
auxiliares) e o segmento do indicador de
estado acender na cor amarela. • Se o sinal de advertência soar ao
Providencie para que o sistema de ar engatar uma marcha mais baixa,
comprimido seja verificado e reparado significa que a rotação máxima
em uma oficina especializada e admissível do motor foi excedida.
qualificada, que tenha os Neste caso, mantenha o pedal da
conhecimentos especializados embreagem acionado e engate uma
necessários e ferramentas para executar marcha mais alta ou reduza a
os serviços requeridos. velocidade do veículo.
Recomendamos que você encaminhe o
i Observe sistematicamente o tacômetro
veículo a um Concessionário ou Posto de
enquanto dirige e procure manter a
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
rotação do motor, sempre que possível,
executar estes serviços. Todos os
dentro da faixa de operação econômica
serviços em sistemas relacionados à
na escala do tacômetro (faixa verde).
segurança devem ser executados em
Dirija com a marcha mais alta possível
uma oficina especializada e qualificada.
engatada, porém, reduza para marchas
Sistemas de mudanças de marchas 189

mais reduzidas no tempo correto Quando a caixa de mudanças está em


quando aproximar-se de aclives ou ponto-morto (neutro), a alavanca de
declives. mudanças fica na posição de engate entre
Efetue mudanças de marchas somente a 3ª e a 4ª marchas no grupo de marchas
quando for absolutamente necessário baixas e entre a 5ª e a 6ª marchas no
e, se possível, salte marchas. grupo de velocidades altas. O mostrador do
computador de bordo exibe a indicação N
i O mostrador do computador de bordo
(neutro).
exibe a indicação N quando a caixa de
mudanças está em ponto-morto
Mudanças de marchas
(neutro).
X Acione totalmente o pedal da
Caixas de mudanças de 16 marchas embreagem.

Controles em detalhes
para a frente com sistema de mudança
X Mova a alavanca de mudanças com
de marchas manual
suavidade e firmeza para a posição de
marcha desejada, sem efetuar dupla
debreagem, sem acelerar quando em
ponto-morto e sem tentativas de
engates através de golpes alternados.
X Solte lentamente o pedal da embreagem
e pressione o pedal do acelerador.
i O mostrador do computador de bordo
do veículo exibe a indicação N quando a
transmissão está em neutro (ponto-
morto) e R, quando a marcha a ré está
Diagrama de mudanças de marchas, caixas
engatada.
de mudanças de 16 marchas para a frente
A caixa de mudanças dispõe de 8 marchas Mudança de grupo de velocidades
principais, dividas em dois grupos de
velocidades. G
Somente efetue mudanças do segundo
O primeiro grupo de velocidades (1º H,
grupo de velocidades (2º H, marchas
marchas baixas) opera a marcha a ré e a
altas) para o primeiro grupo de
faixa de 1ª a 4ª marcha.
velocidades (1ª H, marchas baixas)
O segundo grupo de velocidades (2º h, quando a velocidade do veículo estiver
marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª abaixo de 25 km/h.
marcha).
Um grupo divisor subdivide cada marcha da Para mudar do primeiro grupo de
caixa de mudanças em velocidades lentas e velocidades (1º H, marchas baixas) para o
velocidades rápidas, resultando em um segundo grupo de velocidades (2º H,
agregado com 16 marchas para frente. marchas altas) ou vice-versa:
190 Sistemas de mudanças de marchas

X Acione totalmente o pedal da


embreagem.
X Mova a alavanca de mudanças para a
posição de neutro (ponto-morto).
X Dê um leve golpe com a palma da mão no
punho da alavanca de mudanças, sem
segurar a alavanca.
X Aguarde cerca de um segundo e, então,
engate a marcha desejada.
X Solte o pedal da embreagem.
Controles em detalhes
Operação 191

Operação
• patinarem de ambos os lados, o ASR
ASR (controle de tração) reduz automaticamente a potência do
A função ASR (Anti Slip Regulation), tem motor.
como objetivo principal reduzir o Se o ASR estiver atuando:
escorregamento das rodas motrizes do
• a luz indicadora no painel de
veículo durante o arranque e aceleração em
instrumentos pisca.
pisos com baixo atrito.
• o TEMPOMAT não pode ser ativado
Informações de segurança importantes • se o TEMPOMAT já estava ativado
anteriormente, este permanece
GATENÇÃO ativado. Não podendo acelerar nem

Controles em detalhes
desacelerar com o TEMPOMAT.
Se desativar o ASR, ele não efetuará
qualquer estabilização do veículo X Gire a chave no interruptor da coluna de
durante o arranque e a aceleração. direção para a posição de marcha.
Existe elevado risco de derrapagem e de A luzes indicadoras e no painel de
acidente! instrumentos acendem e apagam após,
Desative o ASR apenas nas condições aproximadamente, 2 segundos. O ASR está
descritas a seguir. ativado.
Se houver falha no ASR, a luz indicadora
- acenderá e será apresentada uma
O ASR não consegue minimizar o risco de
mensagem no mostrador do computador
acidente nem anular os limites físicos em
de bordo. Providencie o reparo da falha em
um arranque ou aceleração inadequados. O
uma oficina especializada e qualificada.
ASR é apenas um meio auxiliar. Adapte
sempre o seu estilo de condução às
Desativar e ativar o ASR
condições climáticas e estrada atuais.

Conduzir com ASR


O controle de tração diminui o patinamento
das rodas motrizes ao arrancar ou acelerar,
independentemente das condições da
estrada.
Se as rodas motrizes:
• começarem a patinar de um ou de
ambos os lados, o ASR ativa-se
automaticamente. Para arrancar, o ASR poderá ser
• patinarem de um lado, são temporariamente desativado, por exemplo,
automaticamente bloqueadas pelo no caso de trafegar sobre superfície solta
ASR. ou neve.
192 Operação

X Caso ocorram problemas de tração na


G
condução com correntes para a neve ou
ao percorrer trechos com a superfície A utilização do bloqueio do diferencial é
solta, por exemplo, trajetos com indicada para trafegar em vias com
cascalho, desative o ASR. superfície escorregadia ou de baixa
consistência.
X Desativar: pressione a tecla :
Quando trafegar em vias pavimentadas
Se a luz indicadora acender, o ASR está ou em estradas não pavimentadas de
desativado. superfície firme e regular, mantenha o
X Ativar: pressione novamente a tecla :. bloqueio do diferencial desengatado;
caso contrário, os componentes das
ou rodas e do diferencial podem ser
Pare o motor e funcione o motor danificados.
Controles em detalhes

novamente. A luz indicadora no painel


de instrumentos apaga. Engatar o bloqueio transversal do eixo
traseiro
Bloqueio do diferencial
O bloqueio do diferencial, se disponível, G
deve ser engatado quando necessário - por O bloqueio do diferencial deve ser
exemplo, ao transitar em estradas não engatado somente com o veículo
pavimentadas de superfície escorregadia parado ou trafegando em velocidade
ou em condições precárias e nas operações muito baixa (máximo 10 km/h).
fora de estrada.
Não engate o bloqueio do diferencial
quando as rodas motrizes estiverem
Engatar e desengatar o bloqueio do
patinando, pois, nesta condição, existe
diferencial
o risco de danificar os componentes do
eixo traseiro.
GATENÇÃO
Inicie a marcha cuidadosamente,
A dirigibilidade do veículo é influenciada acionando lentamente o pedal do
pela utilização do bloqueio do acelerador, pois os dentes de
diferencial. Com o bloqueio engatado, as acoplamento do bloqueio podem não
manobras do veículo numa curva são estar totalmente engrenados.
feitas de forma menos controlada. Não ultrapasse a velocidade de
Portanto, a aplicação inadequada do 40 km/h quando estiver conduzindo o
bloqueio pode causar danos nas rodas veículo com o bloqueio do diferencial
ou nos componentes do diferencial. engatado.
Por isso, nunca conduza o veículo em
vias com superfície firme e de boa
aderência com o bloqueio do diferencial
engatado.
Operação 193

mostrando que o bloqueio transversal


do eixo traseiro está engatado e o
segmento do indicador de estado
acende na cor amarela.

Desengatar o bloqueio transversal do


eixo traseiro
X Gire o interruptor de acionamento do
bloqueio no sentido anti-horário, para a
posição 1. O bloqueio transversal do
Interruptor de acionamento do bloqueio eixo traseiro é desengatado.
transversal do eixo traseiro O indicador de equipamentos no

Controles em detalhes
mostrador do computador de bordo
1 Bloqueio desengatado
deve apagar. O segmento do indicador
2 Bloqueio transversal do eixo traseiro de estado se apaga.
engatado
i Não é necessário parar o veículo ou
reduzir a sua velocidade para
desengatar o bloqueio transversal do
eixo traseiro.
Se o bloqueio permanecer engatado,
alivie momentaneamente a aceleração
e, se necessário, realize pequenas
mudanças na trajetória do veículo para
completar o seu desengate.

Tomada de força

1 Indicação de bloqueio do diferencial


+ bloqueio desengatado
# bloqueio engatado
2 Indicação de ativação da tomada de
força
3 Indicador de ativação do bloqueio
do diferencial

X Gire o interruptor de acionamento do Interruptor da tomada de força


bloqueio em sentido horário até a
posição 2. O bloqueio transversal do
eixo traseiro é engatado.
O indicador de equipamentos é exibido
no mostrador do computador de bordo,
194 Operação

Engatar a tomada de força


X Acione totalmente o pedal da
embreagem e mantenha-o acionado por
cerca de dez segundos.
Com o pedal da embreagem acionado:
X Puxe o interruptor de acionamento da
tomada de força.
A luz de controle no interruptor da
tomada de força acende-se, indicando
Indicador de equipamentos que a tomada de força está acionada.
(exemplo) O mostrador do computador de bordo
exibe o indicador de equipamentos,
Controles em detalhes

1 Tomada de força
indicando que a tomada de força está
+ tomada de força acionada e o indicador de estado
desengatada acende-se na cor amarela.
# tomada de força engatada X Solte suavemente o pedal da
embreagem.
G Desengatar a tomada de força
A tomada de força deve ser engatada e
X Acione totalmente o pedal da
desengatada somente com o veículo
embreagem e mantenha-o acionado por
parado, o motor funcionando em
cerca de dez segundos.
marcha lenta e a caixa de mudanças em
ponto-morto (neutro). Com o pedal da embreagem acionado:
Não efetue mudanças de marchas da X Pressione o botão de acionamento da
caixa de mudanças quando a tomada de tomada de força.
força estiver engatada, pois este A luz de controle no interruptor da
procedimento pode danificar a caixa de tomada de força apaga-se, indicando
mudanças. que a tomada de força está
desengatada.
A operação inadequada da tomada de
O indicador de equipamentos no
força pode causar danos na própria
mostrador do computador de bordo e o
tomada de força ou na caixa de
indicador de estado se apagam.
mudanças.
X Solte suavemente o pedal da
Se, ao engatar a tomada de força,
embreagem.
ocorrerem ruídos de entrechoques de
engrenagens (arranhamento),
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
examinar e, se necessário, reparar o
sistema de embreagem.
Operação 195

Escoamento de carga em tombador

GATENÇÃO
Desligue o motor do veículo antes de
submetê-lo ao escoamento de carga em
tombadores.
Poderão ocorrer danos no motor se o
veículo for submetido a grandes
inclinações com o motor ligado.
Alavanca multifunções, ajustar rotação de
marcha lenta
Rotação de marcha lenta

Controles em detalhes
Para aumentar a rotação:
A rotação de marcha lenta é regulada
automaticamente em função da X Acione a alavanca multifunções para
temperatura do líquido de arrefecimento. cima 1 e segure-a nessa posição.
A rotação do motor aumenta até 200/
Função de ajuste da marcha lenta min acima da rotação de marcha lenta
(disponível somente em veículos básica.
equipados com piloto automático e ou
regulador de velocidade)
X Pulse brevemente a alavanca
Nos veículos equipados com piloto multifunções para cima 1.
automático e regulador de velocidade, a A rotação do motor aumenta cerca de
rotação de marcha lenta pode ser ajustada 20/min por pulso até cerca de 200
por meio da alavanca multifunções para rotações acima da rotação de marcha
acionar equipamentos auxiliares com o lenta básica.
veículo parado. Isto torna possível acionar
equipamentos auxiliares (por exemplo: Para diminuir a rotação:
bombas). X Acione a alavanca multifunções para
baixo 2 e segure-a nessa posição.
Ajustar a rotação de marcha lenta A rotação do motor diminui até a
A rotação de marcha lenta pode ser rotação de marcha lenta básica.
ajustada com o veículo parado, numa faixa ou
de aproximadamente 200 rotações.
X Pulse brevemente a alavanca
multifunções para baixo 2.
A rotação do motor diminui cerca de
20/min por pulso até a rotação de
marcha lenta básica.
196 Operação

Para desligar a função de ajuste da marcha


lenta:
X Pulse a alavanca multifunções para a
frente 3.
A função de regulagem da rotação é
desligada.
i Ao soltar a alavanca multifunções, o
motor opera na rotação ajustada.
i A função de regulagem da rotação
desliga-se automaticamente após
iniciar a marcha do veículo, ao atingir a
velocidade de aproximadamente
Controles em detalhes

20 km/h.
Sistemas de condução 197

Sistemas de condução
O veículo pode ser equipado A mudança de função entre piloto
opcionalmente com os seguintes sistemas automático e limitador só é possível com o
de condução: veículo em marcha.
0 Limitador (> página 197) X Pulse brevemente o botão 1 na
extremidade da alavanca multifunções.
E Piloto Automático (> página 199)
Os sistemas de condução são apenas X A função de piloto automático está
funções auxiliares para o motorista na operacional, mas não se encontra ativa.
condução do veículo a uma velocidade O mostrador do computador de bordo
predeterminada. Contudo, a exibe o símbolo E.
responsabilidade de controlar a velocidade X Pulse novamente o botão 1.

Controles em detalhes
do veículo durante todo o percurso é
X A função de limitador está operacional,
inteiramente do motorista.
mas não se encontra ativa. O mostrador
do computador de bordo exibe o
Mudança de função dos sistemas de
símbolo 0.
condução
O motorista pode, a qualquer momento, Limitador (temposet)
ö

mudar os sistemas de condução entre as


funções de limitador e de piloto GATENÇÃO
automático. O símbolo correspondente à
função do sistema de condução O limitador limita automaticamente a
selecionado é indicado no mostrador do velocidade do veículo ao limite de
computador de bordo. velocidade ajustado. Contudo, o
limitador não pode identificar as
Mudar de piloto automático para condições da estrada e do trânsito.
limitador de velocidade e vice-versa O limitador é apenas um sistema de
condução auxiliar para ajudar o
motorista na condução do veículo. O
motorista é o responsável pelo
velocidade do veículo durante todo o
percurso e por manter uma distância
segura do veículo à frente.

O limitador permite limitar a velocidade do


veículo em qualquer velocidade acima de
15 km/h. Quando a função de limitador
está ativa, é possível acelerar o veículo por
1 Botão seletor de sistema de meio do pedal do acelerador até o limite de
condução velocidade ajustado.
198 Sistemas de condução

Em declives, o limitador mantém a excedido em mais de 2 km/h, por


velocidade ajustada com uma tolerância de arraste, o freio-motor será ativado
2 km/h, dependendo do desempenho do automaticamente.
freio-motor.
Ativar e desativar o limitador Desativar o limitador
X Pulse brevemente a alavanca
multifunções para frente 4.
O limitador é desativado.
i O limite de velocidade ajustado
permanece memorizado, mesmo
quando o limitador é desativado ou
quando se ativa o piloto automático.
Controles em detalhes

Assim, o limite de velocidade ajustado


estará disponível novamente quando o
limitador for ativado outra vez.
1 Botão de comutação dos sistemas
de condução Aumentar ou diminuir o limite de
2 Ativar o limitador/aumentar a velocidade ajustado
velocidade ajustada X Pulse brevemente a alavanca
3 Diminuir a velocidade ajustada multifunções para cima 2 ou para
baixo 3, para aumentar ou para
4 Desativar o limitador diminuir o limite de velocidade
ajustado.
Ativar o limitador e ajustar a velocidade O limite de velocidade ajustado
X Pulse o botão 1 até que o símbolo 0 aumenta ou diminui cerca de 0,5 km/h
seja exibido no mostrador do por pulso.
computador de bordo. ou então,
O limitador está operacional.
X Acione a alavanca multifunções para
X Acelere o veículo acionando o pedal do cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
acelerador até alcançar a velocidade posição escolhida, para aumentar ou
desejada. para diminuir o limite de velocidade
X Pulse brevemente a alavanca ajustado.
multifunções para cima 2. O limite de velocidade ajustado
O limitador é ativado e memoriza a aumenta ou diminui em escala de
velocidade atual do veículo. O 5 km/h.
mostrador do computador de bordo X Solte a alavanca multifunções quando
exibe o símbolo 0 e o limite de alcançar o novo limite de velocidade
velocidade ajustado. desejado.
Se o limite de velocidade ajustado for O novo limite de velocidade ajustado é
memorizado.
Sistemas de condução 199

i Se uma marcha mais reduzida, Piloto automático (tempomat)


incompatível com a velocidade do
veículo, for selecionada em declives
acentuados, o limitador de velocidade GATENÇÃO
ajusta temporariamente a rotação do
motor no regime máximo. O piloto automático não pode identificar
A velocidade regulada permanece as condições da estrada e do trânsito.
memorizada e é retomada assim que for Portanto, mesmo com o piloto
possível com uma marcha adequada. automático ligado, conduza o veículo
com atenção, observando sempre as
Exceder o limite de velocidade ajustado condições do trânsito.

O limite de velocidade ajustado pode ser O piloto automático é apenas um


sistema de condução auxiliar para

Controles em detalhes
excedido, por exemplo, para realizar uma
ultrapassagem. ajudar o motorista na condução do
veículo. O motorista é o responsável
X Acione brevemente o pedal do pela velocidade do veículo durante todo
acelerador até o batente, além da o percurso e por manter uma distância
posição de carga máxima. adequada do veículo à frente.
X Quando a manobra de ultrapassagem
estiver concluída, solte brevemente o
pedal do acelerador e acione-o outra
vez, normalmente. GATENÇÃO
Com este procedimento, a função de
Não utilize o piloto automático:
limitador é ativada novamente.
• em situações de trânsito que não
i Se, após soltar o acelerador, a
permitam conduzir o veículo a uma
velocidade do veículo ainda estiver
velocidade constante (por exemplo:
acima do limite de velocidade ajustado,
trânsito intenso ou estradas com
a velocidade será automaticamente
curvas acentuadas); caso contrário,
reduzida pela atuação do freio-motor.
um acidente pode ser provocado.
• em estradas escorregadias; as rodas
motrizes podem perder a aderência
ao frear ou ao acelerar e o veículo
pode derrapar.
• em condições de pouca visibilidade,
por exemplo: neblina, chuva intensa
ou neve.

O piloto automático pode regular qualquer


velocidade superior a 15 km/h (veículos
com sistema ABS) ou superior a 50 km/h
(veículos sem ABS).
200 Sistemas de condução

O uso do piloto automático é indicado para Ativar e desativar o piloto automático


condições que permitam conduzir o veículo
por um intervalo prolongado, a uma
velocidade constante.
O piloto automático comanda
automaticamente, conforme seja
necessário, o módulo eletrônico de
controle do motor para acelerar o veículo e
o freio auxiliar (freio-motor e retardador)
para controlar a velocidade. Assim, a
velocidade ajustada pode ser mantida
constante, desde que a potência do motor 1 Botão de comutação dos sistemas
Controles em detalhes

e o efeito de frenagem sejam suficientes. de condução


Em declives, a velocidade ajustada é 2 Ativar o piloto automático/
regulada com uma tolerância de 4 km/h. aumentar a velocidade ajustada
Não é possível ligar o piloto automático: 3 Ativar o piloto automático/diminuir
a velocidade ajustada
• quando a velocidade do veículo for
inferior a 15 km/h (veículos com ABS) 4 Desativar o piloto automático
ou inferior a 50 km/h (veículos sem
ABS). Ativar o piloto automático e ajustar a
velocidade
• se o pedal de freio estiver acionado
i Se o pedal do freio de serviço estiver
• durante a atuação do sistema ABS.
acionado, não será possível ativar o
i Se, em declives acentuados, uma piloto automático.
marcha mais baixa for engrenada, a
X Pulse o botão 1 até que o símbolo E
qual seja incompatível com a
(piloto automático) seja exibido no
velocidade do veículo, e não frear com o
mostrador do computador de bordo.
freio de serviço, o piloto automático
efetua uma regulagem para a rotação X Acelere o veículo a uma velocidade
nominal máxima do motor. A velocidade desejada acima de 15 km/h (veículos
ajustada permanece memorizada e será com ABS) ou acima de 50 km/h
retomada logo que seja possível com (veículos sem ABS).
uma marcha mais adequada. X Pulse brevemente a alavanca
multifunções para cima 2 ou para
baixo 3.
X Solte o pedal do acelerador.
O piloto automático é ativado e
memoriza a velocidade atual do veículo.
O mostrador do computador de bordo
exibe o símbolo E e a velocidade
memorizada.
Sistemas de condução 201

Desativar o piloto automático X Pulse levemente a alavanca multifunções


para baixo 3.
X Acione brevemente a alavanca
O piloto automático é reativado e
multifunções para frente 4.
acelera ou freia o veículo para a
O piloto automático é desativado.
velocidade memorizada.
i O velocidade permanece memorizada
quando o piloto automático é Desativação automática do piloto
desativado e estará à disposição automático
quando ativá-lo outra vez. A velocidade
O piloto automático desativa-se
memorizada permanece disponível
automaticamente:
mesmo após parar o motor e acionar a
partida novamente. • se o freio de serviço for acionado. A
velocidade permanece memorizada.

Controles em detalhes
Aumentar ou diminuir a velocidade
• se a velocidade do veículo diminuir
ajustada
abaixo de 10 km/h (veículos com ABS)
X Pulse brevemente a alavanca ou abaixo de 45 km/h (veículos sem
multifunções para cima 2 ou para ABS). Soa um breve sinal de
baixo 3, para aumentar ou para advertência. A velocidade permanece
diminuir a velocidade memorizada. memorizada.
A velocidade ajustada aumenta ou • se acionar o pedal da embreagem e
diminui cerca de 0,5 km/h por pulso. mantê-lo acionado por mais de
ou então, 5 segundos, por exemplo, durante uma
mudança de marcha. Soa um breve
X Acione a alavanca multifunções para
sinal de advertência.
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
posição escolhida, para aumentar ou • se a caixa de mudanças ficar em ponto-
para diminuir a velocidade memorizada. morto (neutro) por mais de 5 segundos.
A velocidade ajustada aumenta ou
diminui de forma contínua, até que se Outras informações relativas à condução
solte a alavanca multifunções. com piloto automático
X Solte a alavanca multifunções quando A velocidade ajustada pode ser excedida,
alcançar a velocidade desejada. por exemplo, para realizar ultrapassagens.
O piloto automático acelera ou freia o
X Acione totalmente o pedal do acelerador.
veículo para a nova velocidade
memorizada. X Quando concluir a manobra de
ultrapassagem, solte o pedal do
Selecionar a velocidade memorizada acelerador.
O piloto automático efetua a regulagem
Condição: o piloto automático foi
para a velocidade ajustada.
desativado anteriormente e deseja ativá-lo
outra vez. i Se o sistema ABS estiver inativo devido
a falhas ou não estiver funcionando
corretamente, o piloto automático só
poderá memorizar a velocidade acima
202 Sistemas de condução

de 50 km/h. Nesta condição, o piloto


automático desativa-se
automaticamente a velocidades abaixo
de 45 km/h.
Controles em detalhes
Informações úteis 203

Informações úteis

Cinzeiro Acendedor de cigarros

GATENÇÃO
Você pode sofrer queimaduras em um
acendedor de cigarros aquecido. Segure
o acendedor de cigarros aquecido
somente pelo manípulo.
Se uma criança estiver viajando no
veículo, remova o acendedor de cigarros.

Controles em detalhes
Crianças podem sofrer queimaduras,
danificar componentes do veículo ou até
1 Cinzeiro causar um incêndio com acendedores de
2 Acendedor de cigarros cigarros aquecidos.
Lembre-se de que você é o principal
Abrir o cinzeiro responsável pela segurança do veículo e
X Segure a aba frontal da tampa do de seus ocupantes. O uso do acendedor
cinzeiro e puxe-a para fora. de cigarros com o veículo em movimento
pode desviar sua atenção do trânsito e,
Remover o cinzeiro para limpeza consequentemente, resultar em um
X Abra o cinzeiro, pressione-o para baixo acidente.
contra a borda de seu alojamento e
puxe-o para fora, removendo-o do
alojamento.
Reinstalar o cinzeiro
X Posicione o cinzeiro em seu alojamento
e pressione-o para dentro até encaixá-lo
totalmente.

1 Cinzeiro
2 Acendedor de cigarros
204 Informações úteis

X Pressione o botão central do manípulo por vez para não sobrecarregar o circuito
do acendedor de cigarros e, após este elétrico.
retornar automaticamente, remova-o da
i A tensão da instalação elétrica do
tomada enquanto a sua resistência
veículo, inclusive a tomada elétrica do
ainda estiver incandescente. acendedor de cigarros, é de 24 Volts.
X Após utilizar o acendedor de cigarros, Console superior
recoloque-o e encaixe-o na tomada,
sem pressionar o botão central.
G
A tensão da tomada elétrica do
acendedor de cigarros é de 24 Volts e
pode ser utilizada somente para ligar
Controles em detalhes

acessórios elétricos de 24 Volts. Não


conecte acessórios elétricos de
12 Volts na tomada do acendedor de
cigarros.

i Se precisar ligar acessórios elétricos de 1 Reserva


12 Volts, utilize as tomadas elétricas de
2 Tacógrafo
12 Volts dispostas no painel central e
na área do leito. 3 Alojamento para rádio
Tomada elétrica de 12 V 4 Porta-luvas
5 Para-sol

1 Tomada elétrica 12 V disposta no


painel do veículo

A tomada elétrica de 12 Volts pode ser


utilizadas para alimentar acessórios de uso
pessoal de 12 Volts (por exemplo:
televisor, carregador de celular, ventilador
etc.). Conecte somente um equipamento
205

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206


Abastecimento de combustível e de ARLA 32. . . . . . . . . . . . . 213
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . 223
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Operação
206 Informações de condução

Informações de condução

Amaciamento GATENÇÃO
É de uma importância decisiva para a vida
útil, confiabilidade e economia do veículo, Observe que o peso máximo permitido
que o motor não seja submetido à carga por eixo, o peso admissível por rodas
máxima durante o período de amacia- (metade da carga do eixo) e o peso bruto
mento. total do veículo não devem ser
excedidos. Caso contrário, há o risco de
Até 2.000 km (1.200 milhas) danificar os pneus, o quadro do chassi e
• Conduza o veículo moderadamente. os eixos.
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. Durante a condução do veículo, observe
• Evite submeter o motor a rotações sistematicamente as indicações de
elevadas. Use, no máximo, ¾ da controle no painel de instrumentos.
Operação

velocidade máxima admissível de cada Operação do veículo em condições fora


marcha. de estrada
• Mude as marchas no tempo correto.
Não reduza a marcha a fim de frear o GATENÇÃO
veículo.
Conduzir o veículo em terrenos
Após percorrer os primeiros 2.000 km:
irregulares gera forças que agem em
• O regime de utilização do motor pode todas as direções sobre o seu corpo. Há
ser aumentado gradativamente até o risco de você ser jogado para fora de
alcançar a potência máxima. seu banco e perder o controle do veículo
ou sofrer alguma lesão. Utilize sempre o
Condução cinto de segurança, mantendo-o
corretamente afivelado também ao
GATENÇÃO dirigir em condições fora de estrada.

As características de condução, de
frenagem e de dirigibilidade variam de GATENÇÃO
acordo com o tipo, o peso e o centro de
gravidade e a distribuição da carga Se conduzir o veículo com velocidade
transportada. elevada em operações fora de estrada,
Certifique-se de que o veículo esteja você pode não identificar obstáculos em
carregado uniformemente e evite uma tempo ou não reconhecer
distribuição irregular da carga. Se irregularidades do solo. Em operações
necessário, prenda a carga para evitar fora de estrada, dirija sempre em baixa
que a mesma deslize. velocidade para evitar danos no veículo.
Informações de condução 207

Observe que existe o risco de o veículo G


escorregar lateralmente, tombar ou Conduzir o veículo a velocidades
capotar. Nunca tente sobrepassar uma elevadas em condições fora de estrada
encosta em ângulo ou atravessar uma ou em vias mal conservadas pode
encosta. Se o veículo perder a aderência causar danos no veículo.
subindo uma encosta, retorne para Eventuais obstáculos podem não ser
baixo da encosta. reconhecidos em tempo hábil, e os
Observe também que, se colocar a caixa desníveis do solo podem não ser
de mudanças em neutro (ponto-morto) avaliados convenientemente.
ou se acionar a embreagem em uma
Obstáculos como, por exemplo, sulcos
inclinação e tentar frear o veículo
profundos no solo podem danificar:
utilizando somente o freio de serviço,
você pode perder o controle do veículo e • os eixos
causar um acidente. Nunca deixe o • as árvores de transmissão
veículo deslizar.

Operação
• os reservatórios de combustível
Se estiver transportando muita carga, o
risco de o veículo tombar é maior. Nunca • os reservatórios de ar comprimido
exceda a carga máxima permitida por • o motor
eixo. Mantenha o centro de gravidade do
veículo o mais baixo possível quando • a caixa de mudanças
carregar o veículo. Portanto, em condições fora de estrada
Se usar o veículo com muita frequência ou em vias mal conservadas, dirija
em condições fora de estrada, sempre lentamente. Eventualmente,
principalmente em terrenos lamacentos poderá ser necessária a orientação de
ou encharcados, o freio das rodas pode outra pessoa para passar sobre
ser contaminado com areia ou óleo determinados obstáculos.
misturado com água. Isto pode causar Observe sempre a distância entre o
desgaste excessivo do freio e reduzir a veículo e o solo. Sempre que for
potência de frenagem. Em uma possível, evite passar sobre obstáculos.
emergência, há o risco de o
desempenho total do freio não estar
Durante a condução do veículo,
disponível.
principalmente em condições fora de
Após conduzir o veículo em condições estrada, certifique-se de que as rodas
fora de estrada, efetue um pequeno motrizes tenham sempre aderência
teste de frenagem. Se detectar uma suficiente.
redução no desempenho do freio ou
escutar algum ruído estranho, Não permita que as rodas motrizes
providencie para que o sistema de freio deslizem (risco de danos no diferencial). Se
seja verificado em uma oficina o veículo estiver equipado com bloqueio do
especializada e qualificada. diferencial, acione o bloqueio.
208 Informações de condução

Sistemas para condução em condições • Certifique-se sempre que as rodas


fora de estrada estejam em contato com o solo. Se
disponível, engate o bloqueio do
Os seguintes sistemas de condução e
diferencial.
equipamentos auxiliam você a conduzir o
veículo com mais segurança em condições • Dirija com o máximo cuidado,
fora de estrada: principalmente em terrenos
desconhecidos, onde você tem apenas
• Bloqueio do diferencial (execução
um campo de visão muito restrito. Por
especial);
precaução, se necessário, desça do
• Desligamento do ABS. veículo e faça um reconhecimento do
i Somente para veículos equipados com terreno que você precisa atravessar.
o interruptor de desligamento do ABS. • Antes de atravessar regiões alagadas,
verifique a profundidade da água.
Regras para condução em condições
• Preste atenção aos obstáculos, por
fora de estrada
Operação

exemplo rochas, buracos, tocos de


árvores e sulcos.
GATENÇÃO
• Não passe por bordas onde o terreno
Se conduzir o veículo sobre obstáculos pode eventualmente desmoronar.
ou em sulcos, o volante da direção pode
escapar de suas mãos e causar lesões Após conduzir o veículo em condições
em seus dedos ou mãos. Segure o aro do fora de estrada
volante da direção sempre com as duas
mãos. Quando o veículo passa sobre GATENÇÃO
obstáculos, você deve sempre esperar
por pequenas forças de reação da Danos causados ao veículo durante a
direção que podem aumentar condução em condições fora de estrada
repentinamente. podem resultar em falhas de conjuntos
mecânicos ou em acidentes. Limpe e
• Antes de iniciar a condução em inspecione o veículo após qualquer
condições fora de estrada, pare o operação fora de estrada. Repare
veículo e selecione uma marcha eventuais danos antes de utilizar o
reduzida. veículo novamente.

• Quando conduzir o veículo em


• Desengate o bloqueio do diferencial.
condições fora de estrada, mantenha
sempre o motor funcionando e uma • Limpe o veículo.
marcha engatada.
• Inspecione o veículo quanto a eventuais
• Conduza o veículo bem devagar e danos.
calmamente. Muitas situações
requerem que você dirija praticamente
na velocidade de passo humano.
Informações de condução 209

Condução do veículo em regiões alaga- Imediatamente após trafegar por regiões


das alagadas, observe que os componentes do
freio das rodas estão encharcados,
A princípio, a condução do veículo em
reduzindo consideravelmente a eficiência
regiões alagadas não é recomendada, pois,
de frenagem do veículo.
além de comprometer a segurança do
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga Consumo de combustível
transportada, e do risco de o veículo ser O consumo de combustível depende:
arrastado por eventuais correntezas,
podem ocorrer sérios danos no motor, na • do tipo do veículo
transmissão e nos componentes dos cubos • do estilo de dirigir
de roda.
• das condições de operação
Entretanto, se for necessário trafegar em
• do tipo e qualidade do combustível
locais alagados, observe que a travessia
utilizado.
pode ser feita, desde que a altura da água,
considerando-se as ondas formadas por

Operação
Tipo do veículo
outros veículos, não ultrapasse a metade
da altura das rodas do veículo e a uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:
Não trafegue em locais alagados quando o • o tamanho, desenho da banda de
nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois, nesta condição, o pneus
motor pode aspirar água e ser • a carroceria, defletor de ar
imediatamente danificado. O motor pode,
também, parar de funcionar, provocando o • a relação de transmissão do trem de
refluxo de água pelo escapamento, com força
possíveis danos materiais. • os equipamentos adicionais (ar
Observe também que, após trafegar em condicionado, aquecimento auxiliar,
regiões alagadas, deve-se providenciar a tomada de força, ventilador de
lubrificação do veículo, bem como acoplamento viscoso)
examinar o óleo dos agregados e a graxa
dos cubos de rodas quanto a eventual Estilo de dirigir
contaminação por água. Recomendamos, Para manter baixo o consumo de
também, que seja efetuada uma verificação combustível:
no conjunto de freio das rodas para
• evite acelerações e frenagens
eliminar substâncias abrasivas
frequentes
eventualmente retidas nos componentes
do freio que, além de prejudicar o • antecipe-se às condições da estrada e
funcionamento, podem causar o desgaste do trânsito
prematuro das peças. • sempre que for possível, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica
210 Informações de condução

Condições de operação Distribuição de carga


O consumo de combustível aumenta sob as A correta distribuição da carga sobre o
seguintes condições: veículo é fundamental para uma operação
• regiões montanhosas econômica e segura.
• trânsito urbano intenso e viagens curtas Para o carregamento correto do veículo,
frequentes além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroceria + peso
• veículo carregado da carga) não deve ser excedido, a carga
• funcionamento prolongado do motor deve ser distribuída de tal forma que o
com veículo parado limite máximo de peso admissível sobre os
eixos dianteiro e traseiro(s) não seja
• partidas frequentes com o motor frio.
excedido e que o peso seja distribuído
Por esta razão, não é possível estabelecer igualmente entre as rodas do lado direito e
precisamente quanto combustível um do lado esquerdo.
determinado veículo pode consumir.
Operação

A capacidade técnica de peso bruto total e


Consumo de óleo do motor peso máximo admissível sobre os eixos
estão indicados na plaqueta de
O consumo de uma pequena porcentagem identificação do veículo. Entretanto, ao
de óleo lubrificante é absolutamente carregar o veículo, devem ser observados,
normal para qualquer motor de combustão também, os limites de peso estabelecidos
interna. Tendo visto que os intervalos de pela legislação vigente onde o veículo será
troca de óleo do motor são bastante utilizado (capacidade autorizada/legal),
dilatados, em geral, e dependendo do tipo devendo ser considerada sempre a
de aplicação do veículo, é absolutamente capacidade de menor valor.
normal a necessidade de adicionar óleo no
cárter no intervalo entre as trocas de óleo O excesso de peso ou a sua distribuição
para compensar o consumo de óleo normal incorreta sobre o veículo altera o seu
do motor. Todavia, se suspeitar que o desempenho e o seu comportamento
consumo de óleo lubrificante está operacional. As características
excessivamente alto, dirija-se a um construtivas ficam prejudicadas,
Concessionário ou Posto de Serviço comprometendo a segurança e a
Autorizado Mercedes-Benz para avaliar o estabilidade do veículo, além de elevar seus
consumo de óleo. custos operacionais, em consequência de
Somente adicione óleo no cárter para desgaste prematuro de diversos
restabelecer o nível máximo quando o componentes, entre os quais destacamos:
volume de óleo do motor estiver no nível pneus, freios, molas, amortecedores,
mínimo ou abaixo. Não adicione óleo no sistema de direção, bem como a elevação
cárter quando o nível de óleo estiver entre do consumo de combustível.
as indicações de nível máximo e mínimo. i Especificamente para o Brasil, a
plaqueta de identificação do veículo
indica adicionalmente a capacidade de
peso legal/autorizada pela legislação
Informações de condução 211

brasileira, sendo estes os valores que O seu veículo dispõe de uma função de
devem ser respeitados para circulação limitação da velocidade final abaixo da
do veículo em vias públicas. velocidade máxima admissível
Em outros países, consulte a legislação tecnicamente.
local sobre os pesos máximos O veículo é configurado na fábrica com a
admissíveis. função de limitação da velocidade final
desativada. Caso queira ativar esta função,
Limitação da velocidade dirija-se a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz e
GATENÇÃO solicite a ativação da limitação da
velocidade final, informando a velocidade
Se conduzir o veículo com excesso de final limitada mais adequada para as
velocidade, a segurança de condução condições de operação do seu veículo.
fica seriamente comprometida. O freio
do veículo pode falhar em situações de Quando a função de limitação da
emergência e os pneus podem estourar velocidade final está ativada, ao alcançar a

Operação
devido a elevadas cargas decorrentes do velocidade estabelecida, o motor efetua
excesso de velocidade. Você pode uma regulagem para evitar que esta
perder o controle do veículo e causar um velocidade seja excedida em condições de
acidente, particularmente se o veículo aceleração (considere esta característica
estiver carregado e trafegando em antes de efetuar ultrapassagens).
declives longos e acentuados. i De um modo geral, a limitação da
O motorista é responsável em assegurar velocidade final contribui para a
que o limite máximo de velocidade redução do consumo de combustível.
estabelecido não seja excedido. Engate Entretanto, como um grande percentual
uma marcha adequada e utilize dos veículos são utilizados em
convenientemente os freios auxiliares topografia mista, a limitação da
para controlar a velocidade do veículo velocidade final deverá ser analisada
em declives longos e acentuados. criteriosamente, tendo visto que,
principalmente para velocidades abaixo
de 90 km/h, há possibilidades de
aumento de consumo de combustível,
GATENÇÃO devido ao menor aproveitamento da
energia cinética.
Quando a função de limitação da
velocidade final está ativada, ao alcançar
a velocidade estabelecida, o motor
efetua uma regulagem para evitar que
esta velocidade seja excedida em
condições de aceleração (considere esta
característica antes de efetuar
ultrapassagens).
212 Informações de condução

Cigarra de alarme G
A cigarra de alarme soa simultaneamente Se o mostrador do computador de
com o acionamento de determinadas luzes- bordo exibir a indicação de advertência
piloto ou com a exibição de indicações de de baixa pressão de óleo ou de nível de
advertências no mostrador do computador óleo muito baixo e a cigarra de alarme
de bordo, e a luz STOP acende quando: soar, a segurança de funcionamento do
motor estará em perigo. Risco de danos
• a pressão pneumática nos reservatórios
imediatos no motor. Não coloque o
do sistema de freio está muito baixa.
veículo em movimento ou estacione tão
Não coloque o veículo em movimento
logo seja possível, considerando as
ou pare-o imediatamente em local
condições da estrada e do trânsito, e
seguro, considerando as condições da
pare imediatamente o motor.
estrada e do trânsito.
Determine a causa da falha.
• O nível do líquido de arrefecimento está
muito baixo ou a temperatura máxima Providencie para que o defeito seja
Operação

admissível do líquido de arrefecimento verificado e reparado em uma oficina


(máximo 105 °C) é excedida. Ao especializada e qualificada.
mesmo tempo, o segmento do Recomendamos que você encaminhe o
indicador de estado acende-se na cor veículo a um Concessionário ou Posto
amarela ou vermelha. A segurança de de Serviço Autorizado para executar os
funcionamento do motor fica serviços requeridos.
comprometida.
• A pressão de óleo ou o nível de óleo do
motor estiver muito baixo. Ao mesmo
tempo, o segmento do indicador de
estado acende-se na cor vermelha.
• Uma indicação falhar. As indicações
importantes de operação e de
advertências podem eventualmente
não ser exibidas pelo computador de
bordo do veículo. As abreviaturas dos
sistemas eletrônicos são exibidas no
mostrador computador de bordo.
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 213

Abastecimento de combustível e de ARLA 32

GPERIGO
No caso de contato com combustível
diesel:
• se o combustível entrar em contato
com os olhos, lave-os
completamente com água limpa e
consulte um médico.
• lave imediatamente com água e
Reservatório de combustível (exemplo) sabão as partes afetadas do corpo.

1 Reservatório de combustível • troque imediatamente as roupas que


tenham entrado em contato com o

Operação
combustível.
Abastecimento de combustível diesel • se o combustível tiver sido ingerido,
consulte imediatamente um médico.
GPERIGO
O combustível diesel é altamente G
inflamável. Fogo, chamas expostas e o Abastecer o veículo com combustível
ato de fumar são, portanto, proibidos diesel armazenado em tambores ou
durante o manuseio do combustível. recipientes similares pode introduzir
impurezas no sistema de combustível. e
O combustível diesel é tóxico e
causar falhas de funcionamento.
prejudicial para a saúde.
• Cuide para que o combustível diesel Filtre o combustível antes de
não entre em contato com sua pele, reabastecer o veículo.
olhos ou roupas. Utilize somente o combustível diesel
• Não inale vapores de combustível recomendado. Não adicione outros
diesel. combustíveis, solventes ou aditivos ao
óleo diesel.
• Mantenha o combustível diesel fora
do alcance de crianças.
G
Drene diariamente a água acumulada no
pré-filtro de combustível com separador
de água (> página 268).
214 Abastecimento de combustível e de ARLA 32

Abastecimento de combustível,
G
veículos com 2 reservatórios
Veículos com motor conforme
PROCONVE P7 (Euro 5): Os reservatórios de combustível de série
e/ou suplementar (disponíveis em
Abasteça somente com óleo diesel com execução especial) fornecidos de fábrica
baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 são instalados no suporte do reservatório
ou S10). com cintas de fixação, na parte externa do
Não abasteça, em nenhuma hipótese, quadro do chassi entre o eixo dianteiro e o
com óleo diesel com alto teor de eixo traseiro.
enxofre, sob pena de causar danos no Informações sobre capacidade de
motor. abastecimento, (> página 304).

G
Veículos com motor conforme
Operação

PROCONVE P7 (Euro 5):


Os reservatórios de combustível e de
ARLA 32 são reservatórios distintos. O
reservatório de óleo diesel deve ser
abastecido exclusivamente com óleo
diesel.
Nunca misture óleo diesel e ARLA 32. Torneira de interligação dos reservatórios de
combustível
Para informação sobre combustível 1 Aberto
(> página 229).
2 Fechado

Nota sobre o meio ambiente H Os reservatórios de combustível devem ser


abastecidos individualmente. Isto assegura
Se o combustível não for manuseado o abastecimento completo de ambos os
adequadamente, ele é considerado um reservatórios.
risco tanto para as pessoas quanto para
Antes de iniciar o abastecimento de
o meio ambiente. Em nenhuma hipótese
combustível:
se deve permitir que o combustível seja
lançado em sistemas de esgoto, rios, X Feche a torneira do tubo de ligação dos
lagos, lençóis de água ou no solo. reservatórios.
A torneira de interligação está disposta
sob o reservatório diretamente ligado
ao sistema de alimentação do motor.
X Após o reabastecimento, abra a torneira
do tubo de ligação dos reservatórios.
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 215

i Ao estacionar o veículo, se os
reservatórios de combustível estiverem GATENÇÃO
totalmente abastecidos,
recomendamos fechar a torneira do Se a tampa do reservatório de ARLA 32
tubo de ligação dos reservatórios para for retirada com o ARLA 32 aquecido,
prevenir eventual derramamento de podem ser liberados vapores de
combustível devido à inclinação lateral amoníaco. Os vapores de amoníaco têm
da via. um cheiro penetrante e irritam
sobretudo a pele, as mucosas e os
Abastecimento de ARLA 32 olhos. Dependendo da concentração e
do tempo de inalação destes vapores de
GATENÇÃO amoníaco, pode ocorrer ardor nos olhos,
no nariz e na garganta, bem como
Veículos com motor conforme acessos de tosse e lágrimas.
PROCONVE P7 (Euro 5): Evite inalar os vapores de amoníaco

Operação
liberados.
• Evite que o produto ARLA 32 entre
em contato com sua pele, olhos ou
roupas.
• Cuide para que as crianças sejam
mantidas distantes do produto
ARLA 32.
Se você ou outras pessoas entrarem em
contato com ARLA 32:
• No caso de contato com os olhos,
lave-os imediatamente com bastante
água limpa e, se necessário,
consulte um médico.
Reservatório de ARLA 32
• Lave imediatamente as partes
afetadas da pele com muita água G
limpa. O reservatório de ARLA 32 deve ser
• No caso de ingestão de ARLA 32, abastecido exclusivamente com esse
lave imediatamente a boca com água produto. A introdução de qualquer outro
limpa e beba muita água. Se produto no reservatório causará sérios
necessário, consulte um médico. danos no sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento.
216 Abastecimento de combustível e de ARLA 32

G
Nota sobre o meio ambiente H
Os reservatórios de combustível e de
ARLA 32 são reservatórios distintos. O O ARLA 32 é biodegradável.
reservatório de ARLA 32 deve ser
abastecido exclusivamente com Entretanto, o seu manuseio inadequado
ARLA 32. representa um perigo para o meio
ambiente. Evite que o produto ARLA 32
Nunca misture óleo diesel e ARLA 32. seja lançado na rede de esgotos, nas
águas de superfície, nos lençóis
O volume de ARLA 32 contido no freáticos ou no solo.
reservatório é indicado no instrumento
indicador de combustível no painel de
instrumentos (> página 74).
Quando o volume de ARLA 32 contido no
reservatório está muito baixo, ou quando o
Operação

reservatório de ARLA 32 está vazio, a luz


indicadora MIL ; (falha de
funcionamento) acende e o mostrador do
computador de bordo do veículo exibe a
indicação# (abastecimento de
ARLA 32). Neste caso, reabasteça
imediatamente o reservatório de ARLA 32.
Informações sobre ARLA 32
(> página 230).
i O funcionamento do motor sem
ARLA 32 eleva consideravelmente os
índices de emissões gasosas e o veículo
deixa de atender às exigências legais de
proteção ao meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
código de trânsito e sujeita o infrator a
multa e outras sanções previstas pela
legislação.
Reboques e semirreboques 217

Reboques e semirreboques
Tracionando reboques X Posicione o pino de acoplamento na
posição de engate e movimente o
veículo-trator cuidadosamente em
GATENÇÃO marcha a ré, até ocorrer o acoplamento.

Risco de o reboque escapar do veículo- X Antes de colocar o veículo em operação,


trator. certifique-se de que o reboque esteja
convenientemente acoplado ao veículo-
Examine diariamente a folga do engate trator e que o pino de engate esteja
para reboque, movendo com força o travado na posição de engate.
corpo da lança de engate para frente e
para trás. Não segure o equipamento de i Os procedimentos de acoplamento, os
engate na boca de acoplamento. Não é cuidados e a manutenção do engate
admissível a existência de folga para reboques devem ser executados
longitudinal. rigorosamente de acordo com as

Operação
instruções do fabricante do
Se, durante a condução do veículo, você
equipamento.
notar alguma folga longitudinal entre o
pino de engate e a barra de
Tracionando semirreboques
acoplamento, providencie
imediatamente os reparos necessários;
caso contrário, pode ocorrer a ruptura GATENÇÃO
do equipamento e o desprendimento do
reboque. Risco de o semirreboque escapar do
veículo-trator.
O correto acoplamento do reboque ao Nas combinações com semirreboque,
veículo-trator é de extrema importância não deve existir folga entre o pino-rei e o
para a segurança de condução do veículo. dispositivo de engate da 5ª roda. Caso
contrário, ao iniciar a marcha e ao frear
X Calce as rodas traseiras do reboque para o veículo-trator, o semirreboque pode
evitar o seu deslocamento acidental. balançar brusca e repentinamente para
X Aproxime o veículo-trator do reboque frente e para trás e, desta forma,
alinhando-o convenientemente e escapar da 5ª roda.
conecte os cabos elétricos e as Se, durante a condução do veículo, você
tubulações de ar comprimido notar alguma folga entre o pino-rei e o
(> página 219). dispositivo de engate da 5ª roda,
X Acione o freio manual do reboque. providencie imediatamente os reparos
necessários; caso contrário, pode
X Utilizando um cavalete apropriado, ocorrer a ruptura do pino-rei e o
escore a barra de acoplamento do desprendimento do semirreboque.
reboque na altura do equipamento de
engate na travessa traseira do veículo-
trator.
218 Reboques e semirreboques

X Antes de conduzir o veículo, certifique-se


Pelo menos uma vez por semana, de que o semirreboque esteja
desacople o semirreboque e limpe a corretamente acoplado, comprove o
mesa do pino-rei do semirreboque e a funcionamento das luzes do
base superior da 5ª roda. Aplique uma semirreboque e recolha o aparelho de
camada de graxa na base superior da 5ª levantamento do semirreboque.
roda, no mecanismo de travamento, na
garra de travamento da 5ª roda e no i Os procedimentos de acoplamento, os
pino-rei. Utilize graxa para serviços cuidados e a manutenção do engate
pesados com aditivo de extrema para semirreboque devem ser
pressão. executados rigorosamente, de acordo
com as instruções do fabricante do
Regule a folga do conjunto de
equipamento.
travamento do pino-rei, observando as
instruções do fabricante da 5ª roda.
Desacoplamento do semirreboque
Observe sempre as recomendações de
manutenção e de lubrificação prescritas O desacoplamento do semirreboque deve
Operação

pelo fabricante do equipamento. ser feito, sempre que possível, em um ter-


reno plano e compacto. Caso seja neces-
sário desacoplar o semirreboque em um
Acoplamento do semirreboque
terreno de baixa consistência, recomenda-
O correto acoplamento do semirreboque ao mos a colocação de pranchas embaixo das
veículo-trator é de extrema importância sapatas do aparelho de levantamento do
para a segurança de condução do veículo. semirreboque.
X Verifique se a 5ª roda está limpa e X Acione o freio de estacionamento do
suficientemente lubrificada. veículo-trator e o freio manual do
X Aproxime o veículo-trator do semirreboque.
semirreboque e conecte os cabos X Desconecte as tubulações pneumáticas
elétricos e as tubulações de ar e os cabos elétricos (> página 220).
comprimido (> página 219).
X Abaixe o aparelho de levantamento do
X Acione o freio manual do semirreboque. semirreboque até apoiar as sapatas
X Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e firmemente no solo.
ajuste a altura do semirreboque de X Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
acordo com a altura do veículo-trator. A movimente lentamente o veículo-trator
mesa do pino-rei do semirreboque deve para a frente.
estar aproximadamente 50 mm mais
baixa do que a base superior da 5ª
roda.
X Movimente cuidadosamente o veículo-
trator em marcha a ré, mantendo-o
convenientemente alinhado até ocorrer
o acoplamento.
Reboques e semirreboques 219

Conectar as tubulações de ar G
comprimido e o conector de cabos Os cabos elétricos e as tubulações de ar
elétricos comprimido devem ser dispostos de tal
forma que possam ser suficientemente
distendidos para permitir o máximo
círculo de viragem do veículo sem
causar tensões, torções ou abrasões.
Antes de conectar os cabos elétricos,
certifique-se de que a tensão elétrica
dos equipamentos do reboque ou
semirreboque seja correta.

Conectar as tubulações de ar
comprimido
Conexões elétricas e pneumáticas para
acoplamento de reboque X Conecte a cabeça de acoplamento do

Operação
1 Pressão de atuação (amarela) circuito de freio (amarela).
2 Pressão de trabalho (vermelha) X Conecte a cabeça de acoplamento do
circuito do reservatório (vermelha).
3 Tomada elétrica
A válvula de engate rápido na cabeça de
acoplamento abre-se automaticamente
ao ser conectada.
Após iniciar a marcha do veículo, verifique
o funcionamento do sistema de freio do
reboque.
X Verifique o funcionamento das luzes do
reboque ou semirreboque.
X Certifique-se de que as lanternas do
reboque ou semirreboque estejam
limpas e funcionem corretamente,
Conexões elétricas e pneumáticas para
acoplamento de semirreboque inclusive as lanternas das luzes
indicadoras de direção e da luz de freio.
1 Pressão de atuação (amarela)
2 Pressão de trabalho (vermelha)
3 Tomada elétrica
4 Tomada para ABS
220 Reboques e semirreboques

Desconectar as tubulações de ar
comprimido

GATENÇÃO
Quando for desconectar as cabeças de
acoplamento do circuito pneumático,
execute sempre os trabalhos nesta
ordem; caso contrário, o freio do
reboque pode ser desacionado e o
reboque ou semirreboque pode
deslocar-se e causar um acidente.

X Desconecte o acoplamento de pressão


do circuito do reservatório (vermelho).
Operação

O freio do reboque ou semirreboque é


acionado automaticamente.
X Desconecte a cabeça de acoplamento do
circuito de freio (amarela).
X Desconecte os cabos elétricos.
Operação durante o inverno 221

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: necessário para possibilitar a condução
do veículo na neve.
• verifique se o líquido de arrefecimento
Procure sempre conhecer as
contém anticongelante suficiente
determinações legais para uso de
(> página 227).
correntes antideslizantes.
• certifique-se de que o combustível As correntes antideslizantes não fazem
utilizado é apropriado para as parte do jogo de ferramentas do
condições de inverno (> página 230). veículo.
• se o motor estiver abastecido com óleo
monoviscoso, troque o óleo do motor Uso de correntes antideslizantes
por um lubrificante adequado para as O uso de correntes antideslizantes
condições de inverno (> página 226). aumenta a tração do veículo nas estradas
em condições críticas.
• em regiões onde a temperatura no

Operação
inverno é muito baixa, certifique-se de
que o sistema lavador de para-brisa GATENÇÃO
contém anticongelante suficiente.
Dirigir muito rápido com as correntes
• em regiões sujeitas a neve, verifique se antideslizantes montadas nas rodas
o veículo está equipado com pneus com pode resultar no rompimento das
desenho de alta aderência, apropriados correntes, causando ferimentos em
para condições de inverno. outras pessoas ou danos no veículo.
Não conduza o veículo em velocidades
Condução do veículo durante o
elevadas quando estiver operando com
inverno
correntes antideslizantes.
Adapte seu estilo de dirigir às condições da
Observe sempre os requisitos legais de
estrada.
cada país quanto ao uso de correntes
G antideslizantes.
Veículos sem controle de deslizamento
na aceleração (ASR): uma mudança
rápida nas características da superfície G
da pista, de baixa aderência para alta Se o uso de correntes antideslizantes
aderência, e o deslizamento das rodas for absolutamente necessário,
de tração ao mesmo tempo pode recomendamos que sejam utilizadas
danificar o diferencial. Evite o somente correntes antideslizantes de
deslizamento das rodas de tração. qualidade comprovada para evitar
eventuais danos no veículo.
i Em regiões onde o inverno é
extremamente rigoroso, o uso de Nos países onde o uso de correntes
correntes antideslizantes nas rodas de antideslizantes é permitido, a legislação
tração pode eventualmente ser requer que as correntes antideslizantes
222 Operação durante o inverno

sejam removidas assim que as condições


de aderência das estradas sejam
restabelecidas (livre de neve, gelo ou lama).
As características de condução e de
frenagem ficam deficientes ao conduzir o
veículo com correntes antideslizantes em
estradas de boa aderência.
Devido aos diferentes regulamentos em
outros países, o uso de correntes
antideslizantes pode divergir das
instruções descritas aqui.
Respeite sempre as determinações legais
de cada país.
Operação
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz 223

Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz

Os lubrificantes e fluidos recomendados e


aprovados pela Mercedes-Benz estão
classificados de acordo com suas

Operação
aplicações e propriedades.
No Brasil, os lubrificantes homologados
devem ser consultados no site:
www.mercedes-benz.com.br
Para os demais países, os lubrificantes e
fluidos recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz estão relacionados nas
prescrições sobre produtos de serviço
Mercedes-Benz no site:
http://bevo.mercedes-benz.com
Qualquer Concessionário, Posto de Serviço
Autorizado ou a Central de Atendimento ao
Cliente Mercedes-Benz poderá informá-lo
sobre os produtos recomendados pela
Mercedes-Benz.
224 Produtos de serviço

Produtos de serviço
Os produtos necessários para operação
são: GPERIGO
• combustíveis;
Os produtos de serviço apresentam
• lubrificantes (por exemplo: óleo de risco para a saúde. Eles contêm
motor, óleos de transmissão, fluidos substâncias cáusticas e tóxicas.
hidráulicos, graxas) Observe as seguintes instruções quando
• aditivos anticongelantes, líquido de manusear os produtos de serviço:
arrefecimento • Evite inalar vapores. Em ambientes
• fluido de freio (para sistema de fechados, providencie ventilação
acionamento hidráulico da embreagem) suficiente para evitar intoxicações.
• Não permita que os produtos de serviço
• ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de entrem em contato com sua pele, olhos
NOx Automotivo para sistema de pós-
Operação

ou roupas. Caso isto ocorra, lave as


tratamento dos gases de escapamento partes afetadas da pele com água e
BlueTec5®). sabão para evitar queimaduras ácidas e
outros ferimentos.
• Troque imediatamente as roupas
impregnadas com produtos de serviço
para evitar que as roupas se inflamem e
provoquem irritações na pele.
• Se os produtos de serviço entrarem em
contato com seus olhos, lave-os
completamente com água limpa e
abundante e, se necessário, consulte um
médico.
• Consulte imediatamente um médico se
algum produto de serviço for ingerido.
• Os produtos de serviço são altamente
inflamáveis. Fogo, chamas expostas e o
ato de fumar devem, portanto, ser
evitados durante o manuseio de
produtos de serviço.
• Mantenha os produtos de serviço fora do
alcance de crianças.
• Observe sempre os avisos de
advertência nos rótulos das embalagens
dos produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento,
queimaduras ácidas e
inflamabilidade.
Produtos de serviço 225

G
Nota sobre o meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o
Os lubrificantes recomendados pela meio ambiente quanto para a saúde
Mercedes-Benz estão relacionados no humana.
Caderno de Lubrificantes, classificados Não permita que os produtos de serviço
de acordo com suas aplicações e entrem em contato:
propriedades.
• com o solo;
Não misture lubrificantes de classes
• com o sistema de esgoto;
diferentes, pois suas propriedades
seriam modificadas negativamente e • superfícies de água.
isto poderia danificar os componentes Observe as diretrizes de proteção ao

Operação
dos agregados ou reduzir meio ambiente. Descarte de forma
consideravelmente sua durabilidade. Os ambientalmente responsável:
danos decorrentes da mistura de
• os produtos de serviço usados;
lubrificantes de classes diferentes não
são cobertos pela garantia do veículo. • os recipientes de produtos de
serviço;
Observe rigorosamente os lubrificantes
especificados para cada tipo agregado. • as peças que tenham sido
A aplicação incorreta de lubrificantes contaminadas por produtos de
pode causar danos nos componentes serviço, tais como filtros ou panos de
dos agregados, que não são cobertos limpeza.
pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos
produtos recomendados e causar danos
nos agregados.
226 Produtos de serviço

Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz,
relacionados no Caderno de Lubrificantes.
Estes óleos de motor possuem alto padrão
de qualidade e têm efeito positivo:
• no desgaste do motor;
• no consumo de combustível;
• na emissão de gases de escapamento.
G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Operação

Classificação SAE de óleos de motor


Troca de óleo do motor óleos monoviscosos
Os intervalos de troca de óleo dependem óleos multiviscosos
das condições de operação e da qualidade
do óleo usado no motor. Veja no manual de Adição de óleo no motor
manutenção do veículo os intervalos Quando for necessário adicionar óleo ao
recomendados para efetuar a troca de óleo motor para restabelecer o nível correto,
do motor conforme o tipo de aplicação do recomendamos que seja utilizado óleo de
veículo. mesma marca, mesma qualidade e mesma
Selecione a classe de viscosidade SAE do classe de viscosidade SAE do produto
óleo de motor de acordo com a utilizado na última troca de óleo.
temperatura ambiente externa.
Mistura de óleo de motor
G Se eventualmente for necessário adicionar
Se não estiver utilizando um óleo de óleo no motor e o produto de mesma
viscosidade adequada para a operação marca, mesma qualidade e mesma classe
durante o ano todo, troque o óleo do de viscosidade não estiver disponível,
motor antes de começar o inverno e use reponha o óleo usando um outro óleo
um óleo de motor aprovado com a mineral ou sintético aprovado.
classe de viscosidade SAE adequada
para a temperatura ambiente externa. G
A mistura de óleos de motor de
classificações diferentes tem um efeito
negativo nos benefícios proporcionados
por um produto de boa qualidade.
Produtos de serviço 227

Consideração sobre a qualidade do óleo O líquido de arrefecimento é uma mistura


de motor de água e um inibidor de corrosão com
propriedades anticongelantes.
G
No sistema de arrefecimento, o inibidor de
Se você utilizar um óleo de qualidade corrosão com propriedades anticongelante
inferior para completar o óleo do motor, é responsável pela:
você deverá considerar que o intervalo
de troca do óleo deverá ser reduzido • proteção contra corrosão;
para o intervalo prescrito para o óleo de • proteção anticongelante;
qualidade inferior.
• aumento do ponto de ebulição.
Se você utilizar um óleo de qualidade
A fim de assegurar a proteção contra
superior para completar o óleo do
corrosão e aumentar o ponto de ebulição, o
motor, o intervalo de troca de óleo
líquido de arrefecimento deve permanecer
permanece conforme prescrito para o
no sistema de arrefecimento durante o ano
óleo de qualidade inferior.
todo, mesmo nos países com temperaturas

Operação
ambientes elevadas.
Líquido de arrefecimento A concentração do inibidor de corrosão
com propriedades anticongelantes no
líquido de arrefecimento deve ser verificada
GPERIGO a cada seis meses.
O líquido de arrefecimento contém glicol Troque o líquido de arrefecimento a cada 3
e, portanto, é tóxico. Não ingerir líquido anos.
de arrefecimento. Se houver ingestão de Para prevenir danos no sistema de
líquido de arrefecimento, consulte arrefecimento, use somente os inibidores
imediatamente um médico. de corrosão com propriedades
Não permita que o líquido de anticongelantes aprovados pela Mercedes-
arrefecimento entre em contato com sua Benz e relacionados no Caderno de
pele, olhos ou roupas. Na ocorrência de Lubrificantes.
contato com os olhos, lave-os
Quando trocar o líquido do sistema de
imediatamente com água limpa. Lave
arrefecimento do motor, observe que o
imediatamente as partes do corpo
líquido de arrefecimento deve conter 50%
atingidas com água e sabão. Troque
em volume de inibidor de corrosão com
imediatamente as roupas impregnadas
propriedades anticongelantes. Isto
de líquido de arrefecimento.
proporciona uma proteção anticongelante
de até -37 °C.
O veículo é abastecido na fábrica com um
Não exceda a proporção de 55% em volume
líquido de arrefecimento que assegura
de inibidor de corrosão (proteção
proteção anticongelante e anticorrosiva.
anticongelante até cerca de -45 °C) porque
228 Produtos de serviço

a propriedade de dissipação de calor é Fluido de freio


prejudicada em altas concentrações do
produto.
GPERIGO
Se houver perda de líquido de
arrefecimento, não utilize somente água O fluido de freio utilizado no sistema de
para completar o líquido do sistema. Utilize acionamento da embreagem é
somente a mistura aprovada de água e altamente tóxico e não deve ser
inibidor de corrosão com propriedades ingerido. Se houver ingestão de fluido de
anticongelantes recomendado. freio, consulte imediatamente um
A água utilizada no sistema de médico.
arrefecimento deve atender certos Não permita que o fluido de freio entre
requisitos que são, em geral, atendidos em contato com sua pele, roupas ou
pela água potável. Se a qualidade da água olhos.
não atender tais requisitos, a água deverá Lave as partes do corpo afetadas com
ser previamente tratada. água limpa e abundante e, se
Operação

necessário, consulte um médico.


Quando for trocar o fluido do sistema de
acionamento da embreagem, utilize
luvas e óculos de segurança.
Guarde fluido de freio somente em
embalagens originais,
convenientemente identificadas, e
mantenha-as fora do alcance de
crianças. Observe as prescrições de
segurança quando manusear fluido de
freio.

Use somente as marcas de fluido de freio


testadas e aprovadas. Observe o ponto de
ebulição (DOT 4 plus).
O ponto de ebulição do fluido de freio cai
consideravelmente durante sua vida útil
devido à contínua absorção de umidade da
atmosfera.
Providencie a troca do fluido de freio do
sistema de acionamento da embreagem
anualmente.
Produtos de serviço 229

Óleo diesel G
Se você for abastecer o veículo com
óleo diesel armazenado em tambores
GPERIGO ou outros recipientes similares, filtre o
combustível antes de sua utilização
A adição de outros combustíveis ou
para prevenir eventuais falhas de
solventes ao óleo diesel, além de
funcionamento devido a impurezas
danificar os componentes do sistema de
contidas no combustível.
injeção e de pós-tratamento dos gases
de escapamento, abaixa o ponto de Não se deve adicionar aditivos ao óleo
fulgor do óleo diesel, tornando-o diesel porque eles podem causar falhas
altamente inflamável. de funcionamento e danos no motor. Os
Não adicione outros combustíveis ou danos decorrentes do uso de tais
solventes ao óleo diesel. aditivos não são cobertos pela garantia
da Mercedes-Benz.
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e

Operação
chamas expostas e proíba o ato de
fumar quando estiver manuseando o
óleo diesel.

Use somente óleo diesel veicular disponível


comercialmente. O uso de outros
combustíveis tais como óleo diesel
marítimo etc., não é permitido.
Os veículos com motorização conforme
PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
obrigatoriamente abastecidos com óleo
diesel com baixo teor de enxofre (óleo
diesel S50 ou S10).
230 Produtos de serviço

Qualidade do combustível Óleo diesel para uso em baixas


temperaturas
Abasteça o veículo somente em postos de
serviço de confiança que forneçam No Brasil, o óleo diesel disponível
combustíveis de qualidade comprovada. comercialmente atende às condições
climáticas de todas as regiões e não requer
G a adição de quaisquer aditivos.
Veículos com motores conforme Em países onde o inverno geralmente é
PROCONVE P7 (Euro 5) mais rigoroso, apresentando temperaturas
Para assegurar o funcionamento extremamente baixas, certifique-se de que
adequado do sistema de pós- o óleo diesel comercializado possua
tratamento dos gases de escapamento propriedades de fluidez apropriadas para
BlueTec5®, os veículos com estas condições. Em caso de dúvidas,
motorização conforme PROCONVE P7 consulte um Concessionário ou Posto de
(Euro 5) devem ser obrigatoriamente Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
abastecidos com óleo diesel com baixo i Não adicione nenhum aditivo, solventes
Operação

teor de enxofre (abasteça somente ou outros combustíveis ao óleo diesel.


com óleo diesel S50 ou S10). A As propriedades de fluidez e densidade
utilização de óleo diesel com alto teor do óleo diesel ficam prejudicadas e
de enxofre, além de elevar causam danos no sistema de injeção,
consideravelmente os níveis de no sistema de pós-tratamento dos
emissões gasosas e de materiais gases de escapamento e no motor.
particulados, deixando o seu veículo em
desacordo com as exigências legais, ARLA 32
causa danos nos componentes do
O ARLA 32 é um produto líquido não
sistema de injeção e de pós-tratamento
inflamável, não tóxico, incolor e inodoro e
dos gases de escapamento e aumenta o
solúvel em água.
desgaste dos cilindros e dos anéis de
segmento do motor.
G
Utilize o ARLA 32 recomendado,
produzido de acordo com a norma
G
DIN 70070. (No Brasil, o produto
Veículos com motores conforme ARLA 32 deve ser aprovado pelo
PROCONVE P7 (Euro 5): INMETRO). Não adicione quaisquer
Não abasteça, em nenhuma hipótese, aditivos ao ARLA 32.
com óleo diesel S500 ou S1800, sob Para maiores informações consulte o
pena de causar danos no motor. site www.inmetro.gov.br
Se, durante o abastecimento, o
ARLA 32 entrar em contato com
superfícies pintadas ou superfícies de
alumínio, lave imediatamente as
superfícies afetadas com muita água.
Produtos de serviço 231

bem como acessos de tosse e lágrimas.


G
Evite inalar os vapores de amoníaco
Não misture nenhum aditivo ao liberados.
ARLA 32, nem dilua o ARLA 32 com
água. Isso pode prejudicar o ARLA 32 em temperatura externa baixa
funcionamento do sistema de pós- O ARLA 32 congela a uma temperatura de
tratamento dos gases de escapamento aproximadamente -11 °C.
BlueTec5®.
As baixas temperaturas podem causar a
Os danos decorrentes do uso de tais formação de cristais de ARLA 32 no tubo
aditivos ou da mistura de água resultam flexível entre o motor e o amortecedor de
na perda dos direitos de garantia. ruídos. Essa cristalização não causa
nenhuma falha de funcionamento no
sistema de pós-tratamento dos gases de
escapamento. Caso seja necessário, os
Nota sobre o meio ambiente H cristais de ARLA 32 podem ser removidos

Operação
com água limpa.
O ARLA 32 é biodegradável.
Todavia, o seu manuseio inadequado Armazenamento de ARLA 32
pode representar um perigo para o meio
ambiente. Evite que grandes G
quantidades de ARLA 32 penetrem na Reservatórios de alumínio, de cobre, de
rede de esgotos, nas águas de ligas de cobre, bem como de aço não
superfície, nos lençóis freáticos ou no ligados ou zincados, não são adequados
solo. para o armazenamento de ARLA 32. No
caso de ser armazenado nestes
ARLA 32 em temperatura externa reservatórios, o ARLA 32 pode dissolver
elevada os componentes destes metais e
destruir o sistema de pós-tratamento
Se o ARLA 32, no reservatório, aquecer-se dos gases de escapamento BlueTec5®.
por um período prolongado a temperaturas
acima de 50 °C (por exemplo, devido à Os danos causados por materiais
incidência direta de raios solares), podem dissolvidos pelo ARLA 32, devido ao seu
surgir vapores de amoníaco devido à armazenamento em reservatórios
decomposição do ARLA 32. inadequados, não são cobertos pela
garantia da Mercedes-Benz.
Se a tampa do reservatório de ARLA 32 for
removida com o ARLA 32 aquecido, podem Para armazenar ARLA 32, utilize
ser liberados vapores de amoníaco. Os exclusivamente reservatórios de alta liga
vapores de amoníaco têm um cheiro em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni de acordo
penetrante e irritam sobretudo a pele, as com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou
mucosas e os olhos. Dependendo da reservatórios de plástico em polipropileno
concentração e do tempo de inalação ou polietileno.
destes vapores de amoníaco, pode ocorrer
ardor nos olhos, no nariz e na garganta,
232 Produtos de serviço

i Se optar por manter algum estoque do


produto ARLA 32, mantenha o produto
em sua embalagem original e observe o
seu prazo de validade de 12 meses a
contar de sua data de fabricação. O
produto ARLA 32 deve ser mantido em
ambientes protegidos dos raios solares,
a temperaturas ambientes abaixo de
30 °C. Em temperaturas ambientes
acima de 30 °C, a qualidade do produto
ARLA 32 pode ser comprometida.

Descarte do ARLA 32

Nota sobre o meio ambiente H


Operação

Descarte o ARLA 32 respeitando as


normas de proteção ao meio ambiente.

Para descartar o ARLA 32, respeite as leis e


normas específicas de cada país.

Pureza do ARLA 32
O grau de pureza do ARLA 32 é
extremamente importante para evitar
falhas de funcionamento do sistema de
pós-tratamento de gases de escapamento
BlueTec5®.
Se, por exemplo, no caso de uma
reparação, o ARLA 32 precisar ser
bombeado para fora do reservatório, este
não poderá ser reutilizado, pois o seu grau
de pureza deixou de ser garantido.

G
A contaminação do ARLA 32 (por
exemplo, com lubrificantes e outros
líquidos, produtos de limpeza, pó) pode
causar valores de emissão elevados,
falhas de funcionamento e danos no
catalizador ou no motor.
Limpeza e cuidados 233

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo.
Nota sobre o meio ambiente H
GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de
serviços destinados para esta finalidade,
Mantenha sempre os produtos de onde provavelmente são observadas as
limpeza em sua embalagem original e medidas de proteção ao meio ambiente.
fora do alcance de crianças. Observe as Descarte os recipientes dos produtos de
instruções sobre o manuseio destes limpeza e outros materiais de limpeza de
produtos. maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
limpeza. Os combustíveis são altamente Componentes elétricos e eletrônicos
inflamáveis e são prejudiciais para a

Operação
saúde. G
Se você tiver que lavar a parte superior Dependendo da execução, o veículo
do veículo, use sempre escadas pode estar equipado com uma série de
adequadas. Evite improvisações que módulos eletrônicos, tais como:
podem provocar quedas e causar lesões gerenciamento do motor,
graves ou fatais. gerenciamento do veículo/motor, pedal
do acelerador, painel de instrumentos,
i O uso de produtos inadequados para a ABS, retardador de freio, sistema de
limpeza do veículo pode danificar a mudanças de marchas automático,
pintura e provocar corrosão prematura dentre outros.
nas partes metálicas. Portanto, Quando for lavar o seu veículo, procure
recomendamos somente a utilização de identificar os módulos eletrônicos
xampus neutros apropriados. montados no mesmo e evite dirigir jatos
Não utilize querosene, álcool ou sabão de água, bem como pulverizar produtos
de ação excessivamente cáustica, pois de limpeza sobre os mesmos e em seus
estes produtos danificam a pintura e os respectivos conectores. Para maior
componentes de borracha do veículo e segurança, sempre que for necessário,
aceleram a corrosão das partes proteja convenientemente os
metálicas. componentes eletrônicos do veículo,
Proteja adequadamente a abertura de envolvendo-os com um plástico para
admissão de ar do motor para evitar a evitar infiltração de água nesses
entrada de água que pode danificar o componentes.
filtro de ar e o motor.
234 Limpeza e cuidados

Evite também dirigir jatos fortes de X Para a limpeza de revestimento interno


água nos faróis, lanternas, alternadores das paredes, portas e teto, utilize
e motor de partida para evitar eventuais detergente neutro com alto poder
danos ou falhas de funcionamento bactericida para eliminar a sujeira e os
nestes componentes. odores desagradáveis. Dilua
previamente o detergente em água na
Não jogue água na central elétrica do proporção de 50 ml por litro de água e
veículo. agite bem a solução.
Limpeza de estofamentos de tecido:
Aplique a espuma sobre a superfície a
Limpeza interna do veículo ser limpa com uma escova de cerdas
X Limpe o painel de instrumentos somente macias e firmes, esfregando
com um pano macio ou flanela fortemente. Deixe secar e aspire.
umedecido com água e sabão neutro, Observe que o excesso de água pode
passando o mesmo uniformemente em penetrar nos estofamentos e danificá-
toda a área do painel de onde deseja los.
Operação

remover a sujeira. Limpeza de estofamentos de vinil e


Não utilize produtos químicos ou revestimentos das paredes, portas e
abrasivos, tais como álcool, solventes, teto:
produtos à base de cloro, saponáceos Umedeça uma esponja com a solução e
etc, pois os mesmos danificam o painel esfregue firmemente a área a ser limpa
e a lente dos instrumentos. até eliminar toda a sujeira e, em
seguida, seque com uma flanela branca
i Ao remover a película de proteção da
limpa.
lente do painel de instrumentos, é
gerada uma descarga de eletricidade X Limpe as canaletas dos vidros com um
estática que provoca o acendimento de pincel, aplicando um pouco de talco.
alguns filamentos dos segmentos do Esfregue levemente as guarnições de
mostrador digital, efeito este que borracha com talco.
desaparece logo em seguida. X Limpe regularmente (pelo menos a cada
Este mesmo efeito pode ocorrer quando três meses) o mecanismo do sistema de
se efetua a limpeza do painel com um regulagem do encosto do banco para
pano seco, e com maior incidência remover a poeira acumulada e evitar o
quando a umidade relativa do ar está seu travamento.
muito baixa, ou seja, em climas muito Efetue a limpeza com um pincel e, se
secos. possível, aplique jatos de ar
Este efeito não danifica e nem interfere comprimido.Aplique desengripante em
no funcionamento do painel de spray no mecanismo e acione os botões
instrumentos. Entretanto, para que a de regulagem para movimentar o
duração deste efeito seja a mais conjunto.
reduzida possível, recomendamos que a Nas execuções de banco com base
limpeza do painel de instrumentos seja hidráulica, aplique duas a três gotas de
feita com o interruptor de partida óleo lubrificante de motor nos pontos
desligado. de articulação da suspensão do banco.
Limpeza e cuidados 235

X Limpe os cintos de segurança Limpeza externa do veículo


exclusivamente com um pano
Lave o veículo com água abundante e
ligeiramente úmido. Para facilitar a
xampus neutros apropriados para a
limpeza, pode ser utilizado um pouco de
limpeza. Durante a lavagem, evite a ação
detergente neutro.
direta dos raios solares sobre o veículo.
Para remover manchas da pintura, utilize
G
benzina.
Remova imediatamente manchas e
sujeiras dos estofamentos e dos cintos
de segurança para prevenir danos e
acúmulo de resíduos.
Limpe os cintos de segurança com uma
solução de limpeza suave. Não seque os
cintos de segurança diretamente sob os
raios solares ou a temperaturas acima

Operação
de 80 °C.
Nunca alveje ou tinja os cintos de
segurança. Isto poderia prejudicar a
resistência dos cintos de segurança. 1 Tomada de admissão de ar para o
motor

Limpeza da parte inferior do veículo


X Lave a parte inferior do veículo G
exclusivamente com água. Quando lavar o veículo externamente,
X Elimine eventuais danos e pontos de não dirija jatos de água direto na
corrosão na parte inferior do veículo e, tomada de ar de admissão do motor. Se
se necessário, providencie o retoque da for necessário, proteja previamente a
pintura e da proteção anticorrosiva. tomada de ar de admissão para o motor
com um saco plástico para evitar que
X Embora não seja necessário, a parte entre água no filtro de ar. Após lavar o
inferior do veículo pode ser pulverizada veículo, remova o saco plástico antes de
com óleos vegetais. Não utilize funcionar o motor.
produtos derivados de petróleo. Proteja
previamente as mangueiras do sistema
de freio e outras partes de borracha.
i Veículos que operam no litoral ou em
regiões onde possam sofrer a ação do
sal e da areia devem ser
completamente lavados após a
utilização.
236 Limpeza e cuidados

Se, eventualmente, ocorrer infiltração Limpeza com equipamentos de alta


de água no filtro de ar, remova e seque pressão
completamente os elementos filtrantes
(por exemplo: com um secador de
cabelos ou deixando-os expostos aos
GATENÇÃO
raios solares) e o interior da carcaça do
Não use ejetores de jatos circulares para
filtro. Não utilize jatos de ar comprimido
limpeza de pneus ou do fole do
para secar os elementos filtrantes.
suspensor pneumático do 3º eixo
Após lavar o veículo, remova a proteção auxiliar. O jato de água pode danificar os
da tomada de admissão de ar antes de pneus ou o fole do suspensor
acionar a partida do motor. pneumático. Providencie que pneus ou
fole do suspensor pneumático
Limpe a lente dos faróis e das lanternas danificados sejam imediatamente
com um pano limpo embebido em água e substituídos.
sabão neutro. Não utilize produtos e Nunca use as aberturas existentes na
Operação

esponjas abrasivas para limpar os faróis e estrutura do veículo como degraus. Caso
as lanternas. contrário, você pode danificar o veículo
Examine a pintura do veículo quanto a ou cair e sofrer ferimentos.
eventuais danos. Observe que arranhões,
deposições corrosivas, áreas afetadas por
corrosão e danos causados por negligência G
ou cuidados inadequados nem sempre Observe sempre as instruções de
podem ser remediados. Neste caso, dirija- utilização editadas pelo fabricante do
se a uma oficina especializada e qualificada equipamento.
para efetuar os reparos necessários.
Distância mínima entre o bico ejetor do
G equipamento de alta pressão e a
Repare eventuais danos observados na superfície a ser lavada:
pintura e limpe imediatamente a sujeira, • cerca de 70 cm para ejetores de
em particular: jatos circulares;
• restos de insetos; • cerca de 30 cm para ejetores de
• dejetos de pássaros; jatos cônicos de 25 ° e jatos de
• resina de árvores; força concentrada.
• óleos e graxas;
• combustíveis;
• manchas de piche.
Durante o inverno, em regiões com
precipitação de neve, lave o veículo com
mais frequência para remover os
resíduos de sal.
Limpeza e cuidados 237

Mantenha o jato de água em constante G


movimento. Para prevenir danos, não Gire os suportes dos espelhos externos,
dirija o jato de água diretamente em: deixando os espelhos paralelos à
• juntas das portas; superfície da cabine antes de colocar o
veículo em um lavador automático, e
• fole do suspensor pneumático do 3º
certifique-se de que os limpadores de
eixo auxiliar;
para-brisa estejam na posição de
• mangueiras de freio; repouso. Caso contrário, os espelhos
• componentes elétricos; externos e os limpadores de para-brisa
poderiam ser danificados.
• conectores elétricos;
Certifique-se de que os espelhos
• vedadores; externos sejam recolocados em posição
• pneus; de uso após sair do lavador automático.
• juntas de borracha em geral;

Operação
• colmeia do radiador de água e de ar. Degraus

GATENÇÃO
Lavador automático de veículos
Se os degraus estiverem sujos ou
encobertos por uma camada de gelo,
GATENÇÃO você pode escorregar e sofrer uma
queda com possíveis ferimentos.
Se tiver sido aplicada cera protetora na
Mantenha os degraus sempre limpos
superfície do veículo, remova a cera do
(por exemplo: livre de lama, barro, neve
para-brisa e das palhetas do limpador
e camada de gelo).
antes de colocar o veículo no lavador
automático para prevenir manchas de
gordura. As manchas de gordura preju-
Limpeza do motor
dicam a visibilidade, principalmente em
condições desfavoráveis como, por G
exemplo, ofuscamento por faróis, Não permita que a água entre no tubo
neblina, escuridão, neve. Nestas condi- de admissão e nas aberturas de
ções, situações críticas podem não ser ventilação.
reconhecidas em tempo hábil e resultar
em acidentes. Quando usar equipamentos de alta
pressão ou equipamentos de vapor para
limpeza, não dirija os jatos do
Se o veículo estiver muito sujo, faça uma equipamento de limpeza diretamente
pré-lavagem antes de conduzi-lo para o para os cabos elétricos, conectores e
lavador automático. componentes (motor de partida,
alternador, módulos eletrônicos etc.)
238 Limpeza e cuidados

Após transitar em condições fora de


estrada e em canteiros de obra GATENÇÃO
Tambores e guarnições de freio sujos
GATENÇÃO podem prejudicar parcial ou totalmente
a eficiência de frenagem. Isto pode
A contaminação e a sujeira acumulada resultar em um acidente. Execute um
no veículo compromete a segurança de teste do freio antes de dirigir em vias
funcionamento e de condução. públicas para verificar o funcionamento
Os seguintes riscos em particular podem seguro do freio.
ocorrer: Na ocorrência de uma frenagem
• Impactos de pedras. deficiente, pare o veículo e providencie
Pedras presas nos pneus podem ser que o sistema de freio seja verificado e
lançadas com o veículo em reparado em uma oficina especializada e
movimento e, desta forma, causar qualificada, que tenha os
Operação

ferimentos em pessoas ao longo da conhecimentos especializados


estrada ou danificar outros veículos necessários e ferramentas para executar
(principalmente o para-brisa). os serviços requeridos.
• Risco de derrapagens. Recomendamos que você encaminhe o
Sujeira e lama nos pneus ou na veículo a um Concessionário ou Posto de
superfície da estrada reduzem a Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
aderência dos pneus, principalmente executar estes serviços. Todos os
em estradas com pistas molhadas. serviços em sistemas relacionados à
Isto pode fazer o veículo derrapar e segurança devem ser executados em
causar acidentes. uma oficina especializada e qualificada.
• Perigo de escorregamento.
Sujeira e lama nos degraus As seguintes partes do veículo, em
prejudicam a segurança de acesso particular, devem ser limpas:
ao veículo. Você pode escorregar • lanternas;
dos degraus e sofrer ferimentos.
• vidros;
Por esta razão, sempre limpe o veículo
cuidadosamente após conduzi-lo em • espelhos externos;
condições fora de estrada e canteiros de • degraus;
obra, e antes de conduzi-lo em rodovias
• alças de apoio;
públicas.
Se for utilizar um equipamento de alta • rodas, pneus e caixa de rodas;
pressão ou lavador automático para • placa de licença.
limpeza do veículo, você deve observar
Remova todos os objetos estranhos presos
as prescrições descritas neste manual
nos componentes ou estrutura do veículo,
para utilizar estes equipamentos com
como, por exemplo, pedras.
segurança.
Limpeza e cuidados 239

Depois de conduzir o veículo em locais com


lama, areia, água condições similares de
sujeira:
X Verifique o funcionamento seguro do
sistema de freio.
X Limpe os discos de freio, as rodas, as
pastilhas ou guarnições de freio e as
juntas universais da árvore de
transmissão; verifique quanto a danos
e, se necessário, lubrifique (veja mais
detalhes no manual de manutenção).

Operação
240 Manutenção

Manutenção

Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o


funcionamento do motor devem ser
realizados com o máximo cuidado para
GATENÇÃO evitar acidentes. Não se aproxime do
motor em funcionamento com cabelos
Antes de executar serviços de longos ou vestimentas soltos, joias etc.
manutenção ou reparos, certifique-se de Se o motor estiver aquecido, cuidado
estar familiarizado com as instruções para não encostar no escapamento ou
contidas nas publicações técnicas em outros pontos quentes que podem
referentes às instruções de operação e causar graves queimaduras na pele.
informações técnicas para oficina.
Não mantenha o motor funcionando em
Procure também familiarizar-se com as ambientes fechados ou mal ventilados.
disposições legais sobre segurança do Os gases de escapamento contêm
trabalho e regulamentos de prevenção
Operação

monóxido de carbono, altamente


de acidentes. Caso contrário, você pode venenoso, que pode ser fatal quando
ter dificuldades em reconhecer inalado.
situações de perigo e causar ferimentos
Providencie para que os serviços de
em você ou em outras pessoas.
manutenção sejam sempre executados
Sempre que for executar serviços de em uma oficina especializada e
manutenção sob o veículo, apoie o qualificada, que tenha os
veículo sobre cavaletes adequados ao conhecimentos especializados
peso do veículo, posicionados necessários e ferramentas para executar
convenientemente sob os eixos ou os trabalhos requeridos.
pontos de apoio.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo por tempo Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
prolongado. Existe o perigo de o macaco executar estes serviços. Todos os
ceder e, neste caso, o veículo pode serviços em sistemas relacionados à
escorregar e você ou outras pessoas segurança devem ser executados em
podem sofrer graves lesões, ou o veículo uma oficina especializada e qualificada.
ou seus componentes podem ser
danificados. O macaco do veículo foi
Como todo equipamento técnico, o veículo
projetado somente para levantar o
também requer cuidados e manutenção. O
veículo por um curto intervalo de tempo.
volume e os intervalos dos serviços de
Os serviços e verificações no manutenção dependem, principalmente,
compartimento do motor dever ser das diversas condições de operação do
realizados, de modo geral, com o motor veículo.
parado.
Manutenção 241

O manual de manutenção que acompanha • afetar adversamente os níveis de


o veículo contém: emissão gasosa e sonora do veículo.
• O volume e os intervalos dos serviços Estes fatores podem invalidar a licença de
de manutenção; circulação do veículo em diversos países.
• Indicações sobre garantia, produtos de Para sua segurança, exija sempre peças e
serviço e serviços de manutenção. acessórios genuínos Mercedes-Benz.
Quando o serviço de manutenção é i Se o serviço de manutenção foi
realizado em um Concessionário ou Posto realizado em um Concessionário ou
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
responsável pelo serviço deve confirmar, no Benz, o responsável pelo serviço deve
manual de manutenção, os trabalhos por confirmar sua execução no manual de
ele realizados. manutenção do veículo.
Conhecimentos especializados que não
podem ser indicados neste manual de Nota sobre o meio ambiente H

Operação
operação são, contudo, necessários para a
execução dos serviços de manutenção. Se, por questões operacionais, for
Nós recomendamos que os serviços de necessário que você mesmo execute os
manutenção sejam executados somente serviços de manutenção, observe
por pessoal qualificado. sempre os requerimentos para proteção
Providencie para que os serviços de ao meio ambiente. Você deve observar
manutenção sejam executados em uma os requerimentos legais para dispor os
oficina especializada e qualificada. produtos de serviço (por exemplo, óleo
do motor), bem como todas as peças
Recomendamos que você encaminhe o que estiveram em contato com estes
veículo a um Concessionário ou Posto de produtos. Caso seja necessário, procure
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para obter informações adicionais sobre a
executar estes serviços. Todos os serviços correta disposição destes produtos.
em sistemas relacionados à segurança
Disponha embalagens vazias, panos de
devem ser executados em uma oficina
limpeza e produtos de serviço sempre de
especializada e qualificada.
maneira ambientalmente correta.
i Certifique-se de que as peças de Não mantenha o motor funcionando
reposição sejam apropriadas para o com o veículo parado por mais tempo
veículo. A utilização de peças que o necessário.
inadequadas pode:
• mudar as características originais do
veículo homologado;
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de circula-
ção do veículo em vias públicas;
242 Manutenção

Sistema pneumático Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto
G de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Vazamento de ar no sistema para executar estes serviços. Todos os
pneumático do veículo e do reboque ou serviços em sistemas relacionados à
semirreboque ocasiona aumento segurança devem ser executados em
excessivo no fator de utilização efetiva uma oficina qualificada e especializada.
do compressor de ar e,
consequentemente, pode causar as Montagem de dispositivos pneumáticos
seguintes falhas: adicionais
• carbonização excessiva no êmbolo
G
do compressor, na válvula e na
região de descarga; A montagem de dispositivos
pneumáticos adicionais como, por
• desgaste prematuro do cilindro e exemplo, suspensor de eixo auxiliar,
Operação

anéis do êmbolo do compressor, aumenta significativamente a demanda


resultando na passagem de óleo de ar comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
• aumento do consumo de
combustível.
Portanto, se for notado algum
vazamento de ar no sistema pneumático
do veículo e do reboque ou
semirreboque, providencie
imediatamente que o sistema seja
verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha
os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
Manutenção 243

Capô do motor X Puxe as alavancas das travas do capô


localizadas no interior da cabine,
respectivamente sob as extremidades
GATENÇÃO direita e esquerda do painel.
Bascule o capô para a frente e fixe-o na
Ao abrir ou fechar o capô, cuide para que posição aberta, enganchando a
não haja pessoas na área de giro do extremidade livre da haste de
capô, pois estas podem ser atingidas sustentação 1 no parafuso-âncora 2
pelo capô e sofrer lesões. disposto no suporte do radiador.
Certifique-se, também, de que o espaço
à frente do veículo esteja livre e seja Fechar o capô do motor
suficiente para permitir a abertura do
capô; caso contrário, o capô será
danificado.

Abrir o capô do motor

Operação
1 Haste de sustentação do capô
2 Presilha de retenção

Alavancas de acionamento da trava do capô 1

Fechamento do capô do motor (empurrar o


capô pela sua parte frontal)

1 Haste de sustentação do capô X Desenganche do parafuso-âncora a


haste de sustentação do capô e fixe-a
2 Parafuso-âncora convenientemente na presilha de
retenção disposta na parte interna do
capô.
244 Manutenção

X Feche o capô empurrando-o pela sua Cobertura do motor no interior da


parte frontal para evitar torções e cabine
assegurar o seu travamento em ambos
os lados, direito e esquerdo.

1 Grampos de fixação

Remover a cobertura do motor


Operação

X Remova a forração de cima da cobertura


do motor.
X Solte os grampos de fixação 1.
X Remova a cobertura do motor.

Instalar a cobertura do motor


X Posicione convenientemente a cobertura
do motor.
X Enganche os grampos de fixação laterais
1 e trave-os convenientemente.
X Recoloque a forração em cima da
cobertura do motor.
Manutenção 245

Pontos de manutenção no compartimento do motor

Operação
1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento
2 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
3 Vareta medidora do nível de óleo do motor
4 Reservatório de fluido do sistema de acionamento da embreagem
5 Reservatório de fluido da direção hidráulica
6 Reservatório de líquido do lavador do para-brisa
246 Manutenção

Nível do líquido de arrefecimento Comprovar o nível de líquido de arrefec-


imento e adição de líquido
G
Se o nível do líquido de arrefecimento GATENÇÃO
no reservatório de expansão estiver
muito baixo, o mostrador do Se houver necessidade de adicionar
computador de bordo do veículo exibe o líquido ao sistema de arrefecimento,
símbolo\ (nível do líquido de remova a tampa do bocal de
arrefecimento) e o segmento do abastecimento no reservatório de
indicador de estado acende-se na cor expansão somente quando a
amarela. Neste caso, comprove temperatura do motor estiver abaixo de
visualmente o nível do líquido de 50 °C.
arrefecimento e, se necessário, adicione Para remover a tampa do sistema de
o líquido recomendado para arrefecimento, proceda
restabelecer o nível correto. cuidadosamente para evitar acidentes.
Operação

Se uma quantidade excessiva de líquido Se o líquido de arrefecimento estiver


de arrefecimento estiver sendo perdida, aquecido, cubra a tampa com um pano
verifique a estanqueidade do sistema de grosso e desenrosque-a lentamente
arrefecimento e de aquecimento. Se cerca de meia volta para aliviar o vapor
houver vazamentos, providencie o contido no sistema. Em seguida,
reparo necessário em uma oficina desenrosque completamente e remova
especializada e qualificada, que tenha a tampa do reservatório de expansão.
os conhecimentos especializados Use luvas e óculos de segurança.
necessários e ferramentas para
Não remova a tampa do reservatório de
executar o serviço requerido.
expansão quando a temperatura do
Recomendamos que você encaminhe o líquido de arrefecimento estiver acima
veículo a um Concessionário ou Posto de 50 °C.
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz O sistema de arrefecimento e o
para executar estes serviços. reservatório de expansão ficam
pressurizados quando o motor está
quente. Se a tampa do reservatório de
expansão for removida quando a
temperatura do motor estiver elevada,
existe o risco de queimaduras causadas
pela ejeção do líquido de arrefecimento
quente.
Manutenção 247

Comprove o nível do líquido de


GPERIGO arrefecimento somente quando o veículo
estiver parado em uma superfície nivelada,
O líquido de arrefecimento contém glicol com o motor parado e a temperatura do
e, portanto, é tóxico. Não ingerir líquido líquido de arrefecimento abaixo de 50 °C.
de arrefecimento. Se o líquido de
X Abra o capô do motor (> página 243).
arrefecimento foi ingerido
acidentalmente, procure imediatamente X Observe o nível do líquido de
um médico. arrefecimento através do material
translúcido do reservatório de
expansão.
G O nível do líquido de arrefecimento
A adição de líquido ao sistema de deverá estar entre a indicação de nível
arrefecimento com o motor quente mínimo (MÍN) e máximo (MÁX)
(acima de 50 °C) não é recomendada, estampadas no reservatório de
pois pode provocar choques térmicos e expansão.

Operação
danificar o motor. Entretanto, em
Se o nível do líquido de arrefecimento
emergências, se for absolutamente
estiver na altura de nível mínimo ou abaixo:
necessário adicionar líquido ao sistema
de arrefecimento com o motor quente, X Para aliviar alguma pressão do sistema
adicione o líquido lentamente com o de arrefecimento, gire lentamente a
motor funcionando em marcha lenta. tampa do reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento, cerca de meia
Observe a proporção da mistura do
volta, no sentido anti-horário.
líquido de arrefecimento e a qualidade
da água requerida (> página 227). X Em seguida, desenrosque
completamente e remova a tampa do
reservatório de expansão.
X Ajuste o seletor de temperatura do
aquecedor na posição de aquecimento
total.
X Adicione líquido de arrefecimento ao
sistema até alcançar a indicação de
nível máximo. Líquido de arrefecimento
recomendado, (> página 227).
X Recoloque a tampa do reservatório de
Reservatório de expansão expansão do líquido de arrefecimento e
aperte-a firmemente.
1 Tampa do bocal de abastecimento
X Funcione brevemente o motor em
do sistema de arrefecimento
rotações variadas.
2 Válvula lacrada (não remover)
3 Indicações de nível
248 Manutenção

X Observe o nível do líquido de


G
arrefecimento e, se necessário,
adicione mais líquido. O fluido de freio danifica a pintura. Se o
fluido de freio entrar em contato com
X Feche o capô do motor (> página 243). superfícies pintadas, lave-as
imediatamente com água.
Sistema de acionamento hidráulico
da embreagem Se o sistema hidráulico perde fluido, o
sistema deve apresentar algum
O sistema de acionamento da embreagem vazamento. Providencie que o sistema
é hidráulico com auxílio pneumático. O seja verificado e reparado em uma
sistema hidráulico é abastecido com fluido oficina especializada e qualificada, que
de freio. tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
GPERIGO executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
O fluido de freio é altamente tóxico. Não
Operação

veículo a um Concessionário ou Posto


ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
for ingerido acidentalmente, consulte
para executar estes serviços. Todos os
imediatamente um médico.
serviços em sistemas relacionados à
Não permita que o fluido de freio entre segurança devem ser executados em
em contato com sua pele, roupas ou uma oficina qualificada e especializada.
olhos. Lave as partes atingidas com
bastante água limpa e, se necessário,
consulte um médico. Nota sobre o meio ambiente H
Quando trocar o fluido de freio, utilize
sempre luvas e óculos de segurança. Evite que o fluido de freio entre em redes
Armazene fluido de freio sempre em sua de esgoto, superfícies de água, lençóis
embalagem original convenientemente de água ou solo.
tampada e fora do alcance de crianças. Descarte o fluido de freio de maneira
Observe sempre as prescrições de ambientalmente responsável. Observe
segurança quando manusear fluido de as instruções do fabricante.
freio.
Verificação do nível de fluido do sistema
de acionamento da embreagem
O reservatório de fluido do sistema de
acionamento da embreagem deve ser
mantido suficientemente abastecido, mas
nunca acima do nível máximo.
Manutenção 249

Abastecimento do sistema lavador


de para-brisa

Reservatório de fluido do sistema de


acionamento da embreagem

1 Indicação de nível máximo (MÁX)


2 Indicação de nível mínimo (MÍN)

Operação
X Abra o capô do motor (> página 243).
X Observe o nível de fluido através do Reservatório do sistema lavador de para-
material translúcido do reservatório. brisa
Se o nível de fluido estiver entre as Mantenha o reservatório do sistema
indicações de nível máximo (MÁX) e lavador de para-brisa sempre abastecido.
mínimo (MÍN) e a embreagem estiver Para maior eficiência na limpeza do para-
funcionando corretamente, não é brisa, adicione um pouco de detergente
necessário adicionar fluido ao sistema. doméstico na água do reservatório.
Se o nível de fluido estiver na altura da
indicação de nível mínimo ou abaixo, X Abra o capô do motor (> página 243).
adicione fluido no reservatório até X Remova a tampa do reservatório.
alcançar a indicação de nível máximo e
X Abasteça o reservatório com uma
comprove a estanqueidade do sistema.
mistura de água e um pouco de
Abasteça o sistema de acionamento da detergente doméstico.
embreagem somente com fluidos de freio
X Recoloque a tampa do reservatório.
testados e aprovados pela Mercedes-Benz
(> página 228). X Feche o capô do motor (> página 243).
Se o sistema de acionamento da
embreagem apresentar falhas de
funcionamento, comprove a estanqueidade
do circuito hidráulico. Se for necessário,
encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para eliminar eventuais vazamentos e
efetuar a sangria no sistema.
250 Manutenção

Nível de óleo do motor computador de bordo exibir a indicação


0 (nível de óleo do motor baixo ou
O nível de óleo do motor pode ser verificado muito baixo). Neste caso, adicione a
no computador de bordo do veículo. quantidade de óleo indicada pelo
Para verificar o nível de óleo do motor, veja: computador de bordo.
Antes de iniciar uma viagem longa,
Para veículos com paínel de instrumentos
recomendamos que você verifique a
INS2014
indicação de nível de óleo do motor e
Solicitação de informações no computador adicione a quantidade de óleo faltante
de bordo, painel INS 2014 (> página 88). exibida no mostrador do computador de
Se o nível de óleo do motor estiver baixo, o bordo.
mostrador do computador de bordo do
veículo exibirá a indicação na cor amarela: Verificação do nível de óleo do motor
"Nível de óleo do motor baixo. Completar o por meio da vareta medidora
óleo do motor." Neste caso, assim que O nível de óleo do motor deve ser verificado
Operação

possível, pare o veículo, comprove o nível com o veículo estacionado em piso plano,
de óleo por meio da vareta medidora e antes de funcionar o motor ou, então, cinco
complete o nível. minutos após ter parado o motor.
Se o nível de óleo do motor estiver muito
baixo, o mostrador do computador de
bordo do veículo exibirá a indicação na cor
vermelha: "Nível de óleo do motor muito
baixo. Completar imediatamente o óleo do
motor." Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor, comprove o nível de
óleo por meio da vareta medidora e
complete o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito
1 Vareta medidora do nível de óleo
alto, o mostrador do computador de bordo
do veículo exibirá a indicação na cor 2 Bocal de abastecimento de óleo
amarela: "Nível de óleo do motor muito
alto". Neste caso, providencie para que o X Abra o capô do motor (> página 243).
excesso de óleo seja esvaziado do cárter. X Retire a vareta medidora do nível de óleo.
Se não for possível efetuar a leitura de nível X Limpe a vareta medidora com um pano
de óleo correta, o computador de bordo do limpo, sem fiapos, e coloque-a
veículo exibirá uma indicação de falha no novamente em seu alojamento,
mostrador. encaixando-a completamente.
i Somente adicione a quantidade de óleo X Retire novamente a vareta medidora e
necessária para restabelecer o nível observe o nível de óleo.
máximo quando o mostrador do
Manutenção 251

O óleo não deve exceder a indicação de X Recoloque a tampa do bocal de


nível máximo. Escoe o excesso de óleo do abastecimento de óleo, aperte-a
cárter. firmemente e verifique sua
estanqueidade.
Se o nível de óleo estiver dentro da faixa
de operação, não adicione mais óleo ao X Feche o capô do motor (> página 243).
cárter. Filtro de ar do motor
Se o nível de óleo estiver na indicação de A manutenção do filtro de ar consiste na
nível mínimo ou abaixo, adicione óleo ao substituição dos elementos filtrantes e
cárter até a indicação de nível máximo. limpeza interna da carcaça do filtro e da
X Após verificar o nível de óleo do motor, tubulação de entrada de ar. O elemento
coloque a vareta medidora em seu filtrante principal deve ser substituído
alojamento, encaixando-a quando a indicação de advertência
completamente. (filtro de ar saturado) for exibida no
mostrador do computador de bordo do
X Feche o capô do motor (> página 243). veículo. O elemento filtrante de segurança,

Operação
quando utilizado, deve ser substituído a
Adição de óleo ao motor cada três substituições do elemento
principal.
G
Use somente os óleos de motor Os elementos do filtro de ar, principal e de
aprovados, observando as classes de segurança, devem ser obrigatoriamente
viscosidade SAE especificadas substituídos após, no máximo, 2 anos de
(> página 226). uso.

Para restabelecer o nível de óleo do G


motor, utilize, de preferência, produtos
A limpeza dos elementos filtrantes
de mesma marca, mesma viscosidade e
principal e de segurança não é
mesma qualidade do óleo contido no
recomendada.
cárter do motor.
O reaproveitamento de elementos
X Abra o capô do motor (> página 243). filtrantes, bem como a utilização de
elementos filtrantes não aprovados pela
X Comprove o nível de óleo por meio da
Mercedes-Benz, pode resultar na
vareta medidora.
filtragem deficiente do ar e causar
X Remova a tampa do bocal de sérios danos ao motor.
abastecimento de óleo. Quando substituir os elementos do filtro
X Adicione a quantidade de óleo faltante de ar, utilize somente elementos
indicada pelo computador de bordo filtrantes genuínos Mercedes-Benz.
para restabelecer o nível de óleo
máximo.
252 Manutenção

G
No caso de lavar a frente da cabine com
a tampa de manutenção frontal aberta,
proteja convenientemente com um
plástico ou similar a tomada de
admissão de ar para o filtro, para evitar
entrada de água no filtro de ar.
Após lavar a frente da cabine, remova a
proteção da tomada de ar antes de
acionar a partida do motor.
Caso entre água na carcaça do filtro de
ar, remova e seque completamente os
elementos filtrantes (por exemplo,com
um secador de cabelos ou deixando-os
A - deflexão máxima da correia de
Operação

expostos aos raios solares) e o interior


acionamento = 20 mm
da carcaça do filtro. Não utilize jatos de
ar comprimido para secar os elementos X Verifique regularmente a tensão e o
filtrantes. estado da correia de acionamento.
Se a correia estiver frouxa, providencie
imediatamente a sua regulagem.
Correias de acionamento
Se a correia apresentar danos (trincas,
fissuras, desfiados etc.), ou se estiver
GATENÇÃO impregnada de óleo ou vitrificada,
encaminhe o veículo a uma oficina e
A verificação e a substituição da correia providencie a sua substituição.
de acionamento devem ser feitas
somente com o motor parado. Troca da correia de acionamento, em
Outros serviços e verificações que emergências
requeiram o funcionamento do motor X Caso seja necessário trocar a correia de
devem ser executados somente por acionamento numa situação de
pessoas treinadas e qualificadas, pois o emergência, regule a tensão da correia
contato acidental com peças móveis ou de forma que, ao pressioná-la com o
em pontos aquecidos do motor pode polegar, no centro da distância entre
resultar em graves ferimentos. Para sua polias, seja observada uma deflexão (A)
segurança, encaminhe o veículo a um de aproximadamente 20 mm.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para X Encaminhe o veículo a uma oficina tão
execução destes serviços logo seja possível para efetuar nova
regulagem da correia de acionamento,
utilizando um medidor de tensão
adequado.
Manutenção 253

X Acione a partida e deixe o motor


G
funcionando em marcha lenta.
Não funcione o motor sem a correia de
acionamento. No caso de rompimento X Observe o nível de fluido através do
da correia, pare imediatamente o material translúcido do reservatório.
veículo em local seguro, pare o motor e O nível de fluido deverá estar entre as
providencie a montagem de uma correia indicações de nível máximo e mínimo,
nova. na faixa de verificação com o fluido
aquecido.
Nível de fluido da direção hidráulica Se não for possível comprovar o nível de
fluido através do material translúcido do
reservatório, comprove o nível de fluido por
meio da vareta medidora, procedendo com
o máximo cuidado para evitar a entrada de
impurezas no reservatório.

Operação
X Limpe a vareta medidora e suas
imediações no reservatório, remova a
vareta e limpe-a com um pano limpo
sem fiapos.
X Em seguida, reintroduza a vareta
Reservatório de fluido da direção hidráulica medidora em seu alojamento, remova-a
novamente e observe o nível de fluido
1 Vareta medidora de nível de fluido que deverá estar na faixa de verificação
2 Tampa do reservatório com o fluido quente.
3 Nível de fluido (verificação com Se o nível de fluido estiver na indicação de
fluido aquecido) nível mínimo ou abaixo:
4 Nível de fluido (verificação com X Limpe externamente a tampa do
fluido frio) reservatório de fluido e suas
imediações para evitar a entrada de
O nível de fluido da direção hidráulica deve impurezas no sistema hidráulico.
ser verificado com o motor em marcha
lenta e o fluido aquecido. Se necessário, X Remova a tampa do reservatório de
antes de comprovar o nível de fluido, fluido e adicione fluido no reservatório,
funcione o motor em marcha lenta e gire o aos poucos, até alcançar a indicação de
volante da direção de lado a lado, várias nível máximo.
vezes, para aquecer o fluido do sistema. X Recoloque a tampa no reservatório e
X Gire a chave no interruptor da coluna da aperte-a firmemente.
direção para a posição de marcha, sem
funcionar o motor.
X Abra o capô do motor (> página 243).
254 Manutenção

realização nos campos de controle


G
previstos no manual de manutenção do
Use somente fluidos para direção veículo.
hidráulica aprovados e recomendados
pela Mercedes-Benz. Utilize somente os lubrificantes
recomendados e aprovados pela Mercedes-
O nível de fluido da direção hidráulica Benz, especificados de acordo com o tipo
não deve exceder a indicação de nível do agregado e a aplicação do veículo. Não
máximo. Drene o excesso de fluido. misture lubrificantes de classes diferentes,
pois isto pode alterar negativamente as
i Ao desligar o motor, o nível de fluido da propriedades dos lubrificantes e danificar
direção hidráulica se eleva de 1 a 2 cm os agregados ou reduzir a sua durabilidade.
acima da indicação de nível máximo. Se
o nível de fluido se elevar mais de 2 cm,
será indicação de existência de ar no Nota sobre o meio ambiente H
sistema hidráulico da direção. Neste
caso, encaminhe o veículo a um Se os produtos de serviço não forem
Operação

Concessionário ou Posto de Serviço manuseados corretamente, eles podem


Autorizado Mercedes-Benz para causar danos ao meio ambiente.
comprovar a estanqueidade e efetuar a Evite que os produtos de serviço sejam
sangria do sistema. lançados em sistema de esgoto,
superfícies de água, lençóis de água ou
Agregados do veículo no solo.
Verifique diariamente a estanqueidade dos
agregados. Se observar sinais de
vazamento (como, por exemplo, manchas
de óleo deixadas no local onde o veículo
ficou estacionado), verifique a causa e
providencie imediatamente os reparos
necessários em uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os conhecimentos
especializados necessários e ferramentas
para executar os serviços requeridos.
Providencie a troca de óleo dos agregados
rigorosamente nos intervalos indicados no
manual de manutenção, de acordo com a
categoria de serviço do veículo (serviço
severo, serviço misto ou serviço
rodoviário).
Se a troca de óleo for realizada em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz, o responsável
pelo serviço deverá confirmar a sua
Manutenção 255

Verificação da proteção Freio de serviço


anticorrosiva
A cabine é tratada com proteção GATENÇÃO
anticorrosiva nas cavidades e na superfície
inferior. Veículos com freio a tambor com
reguladores de freio manuais:
G Nos veículos com freio a tambor com
Em regiões com precipitação de neve, reguladores manuais, a regulagem do
observe que o sal lançado nas vias freio deve ser comprovada pelo menos
públicas tem efeito corrosivo. No uma vez por semana ou com mais
inverno, lave o veículo com mais frequência se, devido às condições de
frequência para remover os resíduos de operação do veículo (regiões
sal. montanhosas, condições fora de
estrada, trânsito intenso etc.), o freio de
X Examine regularmente o veículo quanto serviço for demasiadamente solicitado.

Operação
a sinais de danos por corrosão. Em Caso esta condição não seja observada,
especial, observe as tubulações de ar o freio de serviço pode perder sua
comprimido e as tubulações hidráulicas eficiência e falhar. A falha do freio de
quanto a possíveis danos. serviço pode resultar em um acidente
X Como medida de precaução, pulverize a com possíveis lesões em você ou em
parte inferior do veículo com produto outras pessoas.
protetivo a base de cera. Veículos com freio a tambor com
reguladores de freio automáticos:
X Repare qualquer dano observado na
proteção anticorrosiva da cabine. Se o veículo estiver equipado com freio
a tambor com reguladores de freio
automáticos, encaminhe o veículo
regularmente a uma oficina para
verificar o desgaste das guarnições de
freio e comprovar o funcionamento dos
reguladores automáticos.
Providencie para que os serviços de
manutenção sejam sempre executados
em uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar
os trabalhos requeridos.
256 Manutenção

Recomendamos que você encaminhe o 1 Arruela indicadora de desgaste das


veículo a um Concessionário ou Posto de guarnições de freio
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para A = guarnições novas (referência de
executar estes serviços. Todos os montagem)
serviços em sistemas relacionados à
B = guarnições gastas (referência de
segurança devem ser executados em
limite de desgaste)
uma oficina especializada e qualificada.
2 Batente
Controle do desgaste das guarnições de 3 Parafuso de regulagem do freio
freio por meio das arruelas indicadoras
de desgaste - veículos com reguladores X Observe a posição da arruela indicadora
de freio manuais de desgaste montada nas árvores de
acionamento das sapatas de freio.
Quando o ressalto B da arruela
indicadora de desgaste alcança o
Operação

batente na alavanca de freio, significa


que a espessura das guarnições de freio
está próxima do limite de desgaste.
Neste caso, comprove o desgaste das
guarnições de freio através das janelas
de inspeção.

Alavanca de freio da roda dianteira com


regulador de freio manual (exemplo)

Alavanca de freio da roda traseira com


regulador de freio manual (exemplo)
Manutenção 257

Controle do desgaste das guarnições de Quando a referência B de desgaste das


freio por meio das arruelas indicadoras guarnições de freio ficar alinhada com a
de desgaste - veículos com reguladores referência de limite de desgaste na ala-
de freio automático vanca de freio, significa que a espessura
das guarnições de freio está próxima do
limite de desgaste. Neste caso, comprove
o desgaste das guarnições de freio através
das janelas de inspeção.
Controle de desgaste das guarnições de
freio através das janelas de inspeção
nos pratos de freio

Alavanca de freio da roda dianteira com

Operação
regulador de freio automático (exemplo)

1 Janela de inspeção
2 Tampão de borracha
3 Sapata de freio
4 Guarnição de freio (espessura
Alavanca de freio da roda traseira com
regulador de freio automático (exemplo) mínima, limite de desgaste = 5,5
mm)
1 Arruela indicadora de desgaste das 5 Guarnição de freio
guarnições de freio
A = guarnições novas (referência de X Desencaixe os tampões de borracha das
montagem) janelas de inspeção nos pratos de freio
e observe a espessura das guarnições
B = guarnições gastas (referência de
das sapatas de freio primária e
desgaste das guarnições)
secundária. Se a espessura das
2 Referência de limite de desgaste guarnições estiver próxima do limite de
das guarnições desgaste, providencie a substituição
das guarnições de freio.
X Observe a posição da arruela indicadora
de desgaste montada nas árvores de X Após a inspeção, encaixe os tampões de
acionamento das sapatas de freio. borracha nas janelas de inspeção.
258 Manutenção

Regulagem do freio das rodas (freio com i Após regular o freio das rodas, baixe o
reguladores de freio manuais) veículo e efetue um percurso de prova.
Os tambores de freio não devem
O freio das rodas deve ser regulado
aquecer após percorrer um curto
somente quando os tambores de freio
trajeto sem solicitar os freios.
estiverem frios.
Secador de ar comprimido e
X Levante as rodas do veículo até que elas
separador de óleo
fiquem livre do solo e apoie o veículo
sobre cavaletes. O cartucho secador de ar comprimido e
separador de óleo do sistema pneumático
X Desacione o freio de estacionamento. está localizado sobre a válvula reguladora
X Certifique-se de que os reservatórios de de pressão do sistema de freios.
ar estejam abastecidos com a pressão Para assegurar o funcionamento correto
de trabalho, de 10 bar. Se necessário, dos sistemas pneumáticos do veículo, o
funcione o motor até obter a pressão de cartucho secador de ar comprimido e
trabalho do sistema pneumático. separador de óleo deve ser substituído
Operação

X Gire o parafuso de regulagem na periodicamente, nos intervalos indicados


alavanca de freio, no sentido de prender no plano de manutenção do veículo.
o tambor de freio até que a roda não
Quando substituir o cartucho secador de ar
possa mais ser girada com as mãos.
comprimido e separador de óleo, utilize
Então, gire o parafuso de regulagem em
somente peças genuínas Mercedes-Benz.
sentido contrário, possibilitando que a
roda gire livremente. G
Com o freio corretamente regulado, a
A limpeza do cartucho secador de ar e
folga entre as guarnições e o tambor de
separador de óleo não é admissível.
freio corresponde a aproximadamente
0,7 mm. O reaproveitamento do cartucho
secador de ar comprimido e separador
X Efetue a mesma regulagem nas outras
de óleo, bem como a utilização de
rodas do veículo.
cartuchos não especificados para o
G veículo, pode resultar na secagem
deficiente do ar e na separação
Para assegurar a eficiência de frenagem
insuficiente do óleo proveniente do
e a máxima durabilidade das guarnições
compressor e causar sérios danos nos
de freio nos veículos que tracionam
componentes dos sistemas de freios e
reboque ou semirreboque,
de injeção de ARLA 32.
recomendamos que a regulagem do
freio das rodas do reboque ou
semirreboque seja feita, de forma geral,
a cada 3.000 km rodados.
Manutenção 259

Sistema de escapamento Baterias

G
GAtenção
Encaminhe o veículo regularmente a
uma oficina especializada para verificar
A Risco de explosão.
o estado e a correta fixação dos
Quando as baterias recebem carga,
componentes do sistema de
elas emanam gás explosivo.
escapamento. Os componentes Carregue as baterias somente em
deformados ou danificados devem ser áreas bem ventiladas.
substituídos, e eventuais vazamentos
devem ser imediatamente reparados. D Risco de explosão.

Mantenha o sistema de escapamento Por causa do risco de explosão,


evite a formação de faíscas
de acordo com sua configuração
provenientes de fogo, chamas
original de fábrica.
expostas ou cigarros.

Operação
G B O ácido da bateria é cáustico.
Use luvas resistentes ao ácido.
Veículos com motorização conforme
Neutralize imediatamente os
PROCONVE P7 (Euro 5)
respingos de ácido em sua pele ou
A manutenção adequada do sistema de roupas usando espuma de sabão
escapamento é de extrema importância ou neutralizador de ácido e limpe
para o correto funcionamento do com água.
sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®.
E Use óculos de segurança.
A solução ácida pode respingar em
Qualquer modificação no sistema de seus olhos ao misturar o ácido com
escapamento que não atenda as água. Se a solução ácida respingar
prescrições da Mercedes-Benz pode em seus olhos, lave-os
causar danos no componentes do imediatamente com água limpa e,
sistema de pós-tratamento dos gases se necessário, consulte um
de escapamento. Em caso de dúvidas, médico.
consulte um Concessionário ou Posto
C Mantenha crianças distantes.
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
As crianças não são capazes de
reconhecer os perigos atribuídos
ao manuseio de baterias e ácidos.

F Observe sempre as prescrições de


segurança, as medidas preventivas
e as recomendações contidas
neste manual de operação.
260 Manutenção

Para atingir longa vida útil, as baterias


Nota sobre o meio ambiente H devem ser mantidas sempre
suficientemente carregadas.
As baterias contêm poluentes. Não
A carga das baterias deve ser verificada
descarte baterias usadas no lixo comum. com mais frequência se o veículo for usado
Descarte as baterias de uma maneira principalmente em percursos curtos, ou se
ambientalmente responsável. for deixado fora de uso por longos períodos
No Brasil, a legislação determina que de tempo.
todas as baterias usadas devem ser Para assegurar que as baterias estejam
devolvidas pelo consumidor/usuário sempre operacionalmente prontas para o
final a um ponto de venda da mesma ou uso, elas devem receber carga lenta
ao seu fabricante, alternativamente e a regularmente nos casos de longos períodos
seu critério. O ponto de venda de de inatividade do veículo.
baterias fica obrigado a aceitar as
baterias usadas e repassá-las ao Desconectar e conectar as baterias
Operação

fabricante (ou importador) para que


estes adotem os procedimentos de
reutilização, reciclagem, tratamento ou GATENÇÃO
disposição final de forma
ambientalmente correta. Há riscos de curtos-circuitos caso o
terminal positivo de uma bateria
Em outros países, respeite as
conectada entre em contato com os
determinações legais referentes ao
componentes do veículo. Isto pode
descarte de baterias usadas.
inflamar o gás emanado das baterias e
A solução ácida e o chumbo contidos causar lesões graves em você ou em
nas baterias, se descartados de forma outras pessoas.
incorreta, podem contaminar o solo, o
• Não coloque objetos metálicos ou
subsolo e as águas, bem como causar
ferramentas sobre as baterias.
riscos à saúde do ser humano.
Transporte e armazene baterias com o • Quando for desconectar as baterias,
topo sempre voltado para cima. Fixe sempre desconecte primeiro o cabo
convenientemente as baterias para negativo e, em seguida, o cabo
evitar que tombem durante o transporte. positivo.
O ácido da bateria poderia derramar no • Quando for reconectar as baterias,
meio ambiente pelas aberturas de sempre conecte primeiro o cabo
respiro nas tampas. positivo e, em seguida, o cabo
negativo.
As baterias do veículo são do tipo livre de • Não solte ou desconecte os cabos
manutenção e, portanto, dispensam o das baterias quando o motor estiver
controle periódico do nível da solução funcionando.
eletrolítica.
Manutenção 261

Reconectar as baterias
X Remova a chave do interruptor da coluna
da direção. Todos os consumidores
elétricos devem estar desligados.
X Conecte os cabos positivos.
Não inverta a ligação dos cabos das
baterias.
X Conecte os cabos negativos.
X Instale a cobertura das baterias e aperte
Localização das baterias
firmemente as porcas de fixação.
1 Porcas de fixação Depois de uma interrupção na alimentação
de corrente elétrica (por exemplo: quando
Desconectar os cabos das baterias as baterias foram desconectadas), deve ser
feito o seguinte:

Operação
G
X Ajuste o relógio, (> página 94).
Veículos com motorização conforme
PROCONVE P7 (Euro 5) X Reative o sistema antifurto, se disponível
(veja instruções do fabricante do
Para desconectar os cabos das baterias, equipamento).
deve-se aguardar, no mínimo, 5 minutos
após parar o motor. Este é o tempo Cuidados com as baterias
necessário para que o sistema de
gerenciamento eletrônico do motor e do G
sistema de pós-tratamento dos gases
• Terminais e superfície das baterias
de escapamento realize a limpeza da
sujos causam fuga de corrente, o
tubulação de ARLA 32 para evitar a
que pode descarregar as baterias.
cristalização da ureia, que poderia
Mantenha sempre os terminais e a
causar entupimentos na tubulação e
superfície das baterias limpos e
danos nos componentes do sistema de
secos.
injeção de ARLA 32.
• Limpe as baterias somente com as
X Remova a chave do interruptor da coluna tampas dos elementos devidamente
da direção. colocadas para evitar a entrada de
sujeira nos elementos das baterias.
X Desligue todos os consumidores
elétricos. • Produtos de limpeza contendo
combustível corroem a carcaça da
X Desenrosque as porcas de fixação 1 e
bateria. Limpe a carcaça das
remova a cobertura das baterias.
baterias com produtos de limpeza
X Desconecte os cabos negativos. apropriados.
X Desconecte os cabos positivos.
262 Manutenção

• Os furos de respiro nas tampas dos G


elementos devem ser mantidos Certifique-se de aplicar a tensão de
desobstruídos; caso contrário, os carga correta. Use um carregador de
gases não podem escapar. Limpe os bateria disponível comercialmente para
respiros obstruídos com um objeto carregar as baterias.
apropriado, por exemplo um pedaço
de arame. Retire os tampões antes Não aplique carga rápida em baterias
de limpá-los; caso contrário, há risco novas.
de um curto-circuito. Mantenha as baterias sempre
• Recarregue as baterias que suficientemente carregadas para
estiverem fora de uso quando sua assegurar a sua máxima durabilidade.
tensão estiver menor que 12,4 V. Se o veículo for utilizado
predominantemente em trajetos curtos
Carregar as baterias ou se ficar inativo por períodos
prolongados, mande verificar a carga
Operação

GATENÇÃO das baterias com frequência. Se


necessário, mande carregar as baterias.
Risco de explosão devido à inflamação
dos gases emanados das baterias. Evite X Desconecte os cabos dos bornes das
ocorrência de faíscas, chamas expostas baterias ao chassi. Não desconecte os
e não fume quando manusear baterias. cabos entre as baterias.
Desconecte das baterias os terminais do X Certifique-se de que a tensão de carga
equipamento de carga somente quando esteja correta (12 V/24 V).
o carregador estiver desligado e não A corrente de carga não deve exceder
estiver mais emanando gás das baterias. 10% (ou, no máximo, 75% para carga
Assegure que a área esteja bem rápida) da capacidade nominal das
ventilada quando for carregar as baterias.
baterias. Não aplique carga rápida em baterias
Não debruce sobre as baterias durante o novas.
processo de carga e evite inalar os gases Observe as instruções do fabricante do
emanados das baterias; caso contrário, equipamento de carga de baterias.
você pode sofrer lesões. X Ligue o equipamento de carga nas
baterias de acordo com as instruções
de operação do fabricante do
equipamento.
Rádio 263

Rádio
O manual de operação do rádio encontra-se
disponível no site da Mercedes-Benz do
Brasil no endereço abaixo:
https://www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais

Operação
265

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . 266


Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Em emergências
266 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


• Triângulo de segurança adicional
(execução especial para Argentina,
GATENÇÃO code ZL1)
Ao montar a extensão na alavanca da
Macaco hidráulico
chave de roda, certifique-se de que ela
fique corretamente encaixada, caso O macaco está fixado em um suporte do
contrário, ela pode escapar e causar compartimento das ferramentas de bordo,
lesões em você. sob o leito.
O macaco foi projetado somente para
levantar o veículo por um curto intervalo G
de tempo, por exemplo: para efetuar a Mantenha o macaco convenientemente
troca de uma roda. Ele não é adequado fixado em seu suporte no
para sustentar o veículo para realizar compartimento de ferramentas. Caso
serviços sob o veículo. contrário, ele será arremessado no
interior do compartimento e poderá
causar eventuais danos.
Ferramentas e equipamentos de bordo
Em emergências

As ferramentas de bordo estão Extintor de incêndio


acondicionadas no compartimento
esquerdo sob o leito.

Localização do extintor de incêndio


Compartimento para ferramentas de bordo,
sob o leito GATENÇÃO
Bolsa de ferramentas Mantenha o extintor de incêndio sempre
corretamente fixado em seu suporte,
• Chave de roda SW32
mesmo que esteja descarregado. Se
• Cabo da chave de roda e do macaco deixar o extintor de incêndio solto, ele
• Alavanca de prolongamento do cabo da será lançado de um lado para outro e
chave de roda poderá causar lesões nos ocupantes do
veículo.
• Triângulo de segurança
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo 267

O extintor de incêndio está localizado em


um suporte ao lado do banco do
acompanhante.
As instruções para manuseio e manutenção
do extintor de incêndio estão descritas no
próprio equipamento.
Mantenha-se familiarizado com as
instruções de manuseio do extintor para
poder utilizá-lo adequadamente em
emergências, e observe rigorosamente os
intervalos prescritos para encaminhar o
equipamento para inspeção e manutenção,
mantendo-o sempre pronto para o uso.
O extintor de incêndio deve ser
encaminhado para recarga imediatamente
após o uso, mesmo que não tenha sido
completamente descarregado.

Em emergências
Observe sempre o prazo de validade da
carga do extintor de incêndio e, ao término
do prazo de validade, providencie a
substituição do extintor.
268 Motor

Motor
X Acione a partida do motor por, no
Sangria do sistema de combustível máximo, vinte segundos.
Se o motor não funcionar neste
GATENÇÃO intervalo, repita o processo de sangria
até que o motor funcione.
Se precisar realizar alguma verificação
no veículo em vias públicas, preste X Deixe o motor funcionar por cerca de um
atenção na situação do trânsito e minuto. O processo de sangria se
sinalize convenientemente a sua completa automaticamente.
localização.
Drenagem do pré-filtro de combustível
G
Drene diariamente a água acumulada no
copo transparente do pré-filtro de
combustível. A não realização deste
procedimento poderá resultar na
saturação (entupimento) precoce do
Em emergências

pré-filtro de combustível.

X Coloque um recipiente debaixo do bujão


de dreno do pré-filtro para coletar o
Pré-filtro de combustível líquido escoado.

1 Bomba manual. X Gire o bujão de dreno no sentido anti-


horário.
2 Visor de inspeção.
X Acione a bomba manual até o
3 Bujão de dreno. combustível escoar pelo bujão de
dreno, livre de resíduos de água.
Sangria do sistema de combustível
X Gire o bujão de dreno no sentido horário
G e aperte-o firmemente.
Não acione a partida ininterruptamente
X Acione a partida e deixe o motor
por mais de 20 segundos durante o
funcionar por cerca de um minuto. O
processo de sangria; caso contrário, o
processo de sangria se completa
motor de partida pode ser danificado.
automaticamente.
X Acione a bomba manual do pré-filtro de X Verifique a estanqueidade do sistema de
combustível até encher de combustível combustível.
a carcaça do filtro e você sentir maior
resistência no acionamento da bomba.
Motor 269

Nota sobre o meio ambiente H


Descarte de maneira ambientalmente
responsável a mistura de água e
combustível escoada do pré-filtro.

Modo de funcionamento de
emergência do motor
Se o mostrador do computador de bordo do
veículo exibir a indicação de falha MR (pedal
do acelerador inoperante/ rotação
constante do motor em cerca de 1.300/
min), o modo de funcionamento de
emergência do motor deverá ser ativado.
X Pare o veículo, considerando as
condições da estrada e do trânsito.

Em emergências
X Pare o motor e acione o freio de
estacionamento.
X Após cerca de dez segundos, acione
novamente a partida do motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é
limitada em cerca de 1.300/min.
270 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu Nunca entre sob o veículo suspenso e
furado sustentado pelo macaco.
Certifique-se de que ninguém fique dentro do
GATENÇÃO veículo quando ele estiver suspenso pelo
macaco.
Para evitar risco de lesões graves ou fatais Nunca funcione o motor e evite outras ações
e eventuais danos no veículo, observe o que possam balançar o veículo enquanto ele
estiver suspenso pelo macaco. Caso
seguinte:
contrário, o veículo pode escorregar e cair do
• O macaco foi projetado somente para macaco.
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, enquanto a roda
estiver sendo substituída. Ele não é
adequado para levantar e sustentar o GATENÇÃO
veículo para a execução de serviços sob
o veículo. Quando você solta a roda sobressalente
• Posicione o macaco somente nos pontos de seu suporte, ela pode facilmente cair
recomendados sob o veículo e certifique- ou tombar e causar lesões em você ou
Em emergências

se de que o macaco esteja corretamente em outras pessoas.


posicionado antes de levantar o veículo. Primeiro, abaixe a roda sobressalente
• Acione o freio de estacionamento e calce com o guincho e, em seguida, remova-a
pelo menos uma roda do veículo em de seu suporte.
ambos os sentidos para evitar o seu
deslocamento acidental. Nunca
desacione o freio de estacionamento
enquanto o veículo estiver suspenso pelo
macaco.
• A superfície onde o macaco estiver
localizado deve ser firme e nivelada. Se a
superfície não for suficientemente firme,
coloque o macaco sobre um calço
apropriado.
• Cuide para que a distância entre a parte
inferior do pneu e o solo não ultrapasse
30 mm. Caso contrário, o veículo pode
escorregar e cair do macaco.
• Nunca troque uma roda em aclives ou
declives. O veículo pode escorregar e
cair do macaco.
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as
rodas do veículo suspenso pelo
macaco.
Rodas 271

i Os caminhões-tratores configurados
GATENÇÃO para tracionar semirreboques são
fornecidos com a roda sobressalente
Quando você está removendo uma roda fixada na 5ª roda. Se o veículo for
do eixo, o centro de gravidade da roda equipado posteriormente com suporte
pode facilmente modificar-se devido ao para roda sobressalente, observe as
seu peso, e as porcas de fixação podem instruções do implementador para
escapar devido a tensões. Depois de operar o equipamento.
soltar as porcas, a roda pode cair ou Remoção da roda sobressalente
tombar e causar lesões em você ou em
outras pessoas. X Monte a chave de roda com a respectiva
alavanca (ferramentas de bordo) no
Solicite o auxílio de outra pessoa para
eixo de acionamento do guincho da
remover a roda e só remova as porcas de
roda sobressalente.
fixação quando elas não estiverem
tensionadas pelo peso da roda. X Acione o guincho em sentido horário até
Verifique a pressão dos pneus e, se perceber que o cabo de içamento fique
necessário, corrija de acordo com as esticado.
pressões indicadas na “Tabela de X Solte e remova as porcas de fixação da

Em emergências
pressão dos pneus” (> página 309). roda sobressalente.
X Acione o guincho no sentido anti-horário
Roda sobressalente até que a roda sobressalente fique
apoiada no solo e o cabo de içamento
fique frouxo.
X Empurre a roda sobressalente
lateralmente e remova a placa de apoio
através do furo central do aro de roda.

Instalação da roda sobressalente


X Posicione a roda com a face
protuberante do aro voltada para cima.
X Passe a placa de apoio pelo centro do aro
Suporte lateral da roda sobressalente
de roda e posicione-a de forma que os
(L 1635)
parafusos de fixação sejam
introduzidos em três furos no aro de
1 Porcas de fixação roda.
X Com a chave de roda e respectiva
X Limpe regularmente a sujeira e os sinais
alavanca (ferramentas de bordo), gire o
de corrosão das porcas e parafusos de
fixação e pulverize-os com óleo eixo do guincho no sentido horário para
elevar a roda. Oriente
penetrante anticorrosivo.
convenientemente a roda para que os
272 Rodas

parafusos de fixação sejam Remoção e montagem de uma roda


introduzidos nos furos existentes no
suporte.
X Instale as porcas de fixação e aperte-as
firmemente.
Pontos de localização do macaco sob
o veículo

No eixo dianteiro

Capa de proteção das porcas das rodas


dianteiras

1 Soltar
2 Fixar
Em emergências

Remoção da roda
X Se a roda a ser removida tiver capas de
X Posicione o macaco sob o apoio da mola,
proteção das porcas, solte as capas de
do lado da roda a ser removida.
proteção com a chave de rodas e
Não posicione o macaco no centro da
remova-as.
viga do eixo.
X Afrouxe as porcas de fixação da roda a
No eixo traseiro ser removida e suspenda o veículo com
o macaco, até a roda ficar livre do solo.
X Desenrosque e remova as porcas de
fixação da roda deixando, porém, três
porcas alternadas para evitar a queda
da roda.
Certifique-se de que a roda esteja
apoiada sem tensões nos parafusos e,
somente então, desenrosque as três
últimas porcas de fixação e remova a
roda.
X Posicione o macaco sob o tubo do eixo
traseiro, o mais próximo possível da
roda a ser removida.
Não posicione o macaco sob a carcaça
central do eixo traseiro.
Rodas 273

Montagem da roda Reaperto das porcas das rodas


X Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a GATENÇÃO
porca da roda.
Antes de montar a roda: As porcas de fixação de uma roda nova
ou de uma roda que tenha sido removida
X Limpe as superfícies de apoio no aro de
e reinstalada podem soltar-se devido a
roda e no tambor de freio. Limpe
um mal assentamento das porcas. Neste
também a rosca dos parafusos e porcas
caso, você pode perder o controle do
de fixação, eliminando eventuais
veículo e causar um acidente com
rebarbas e oxidação.
possíveis lesões em você ou em outras
X Instale a roda e enrosque as porcas até pessoas.
encostar. Portanto, após um percurso de
Em rodas duplas, observe que as aproximadamente 50 km (30 milhas),
válvulas de encher pneus devem ficar reaperte as porcas de fixação de uma
em posições diametralmente opostas. roda que tenha sido reinstalada ou de
X Aperte as porcas de fixação da roda uma roda nova.

Em emergências
alternadamente em forma de cruz. Se forem montadas rodas novas ou
Observe o momento de aperto repintadas, as porcas de fixação das
(> página 306). rodas deverão ser reapertadas
X Se a roda tiver capas de proteção das novamente depois de 1.000 a 5.000 km
porcas, monte as capas de proteção e rodados. Observe o momento de aperto
fixe-as utilizando a chave de rodas. das porcas de fixação das rodas
(> página 306).
X Reaperte as porcas de fixação das rodas
ao percorrer cerca de 50 km após a
montagem das rodas. G
Verifique regularmente o aperto das
porcas das rodas e reaperte-as, se
necessário.
Substitua imediatamente as porcas
danificadas.
Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
(> página 306).
274 Sistema elétrico

Sistema elétrico
As lentes dos conjuntos óticos e das
Conjuntos óticos e lanternas lanternas devem ser lavadas com água, e
Os faróis e lanternas são componentes de deve-se evitar o contato direto das lentes
segurança do veículo. Portanto, cuide para com materiais que possam causar riscos
que estejam sempre limpos e certifique-se (nunca passe um pano na superfície suja da
de que funcionam corretamente. lente sem antes remover as partículas de
sujeira impregnadas).
Alinhamento dos faróis Durante a limpeza, evite esfregar muito as
Por questão de segurança no trânsito, os lentes dos conjuntos óticos e das
faróis devem ser mantidos sempre lanternas, pois isto pode causar micro-
corretamente regulados. O alinhamento riscos e, com o tempo, a lente pode perder
dos faróis deve ser comprovado e ajustado sua translucidez e diminuir a capacidade de
com equipamento fotométrico específico iluminação.
para garantir a correta linha de corte dos Evite o contato de produtos químicos em
fachos de luz. geral com a lente dos conjuntos óticos e
O alinhamento dos faróis deve ser das lanternas, tais como: óleo diesel ou
Em emergências

comprovado e, se necessário, ajustado pelo quaisquer outros combustíveis, fluido de


menos a cada 6 meses, ou após realizar freio, líquido das baterias, óleos
eventuais reparos na suspensão do veículo lubrificantes em geral, líquido de limpeza
ou serviços de funilaria. do para-brisa, líquido de sistema de
arrefecimento, anticongelantes, álcool
Os parafusos de regulagem devem ser metílico, biodiesel, produtos de limpeza de
manejados com ferramentas adequadas, vidros, removedores de manchas etc.
sem força excessiva. Antes de proceder a
regulagem, deve-se remover as impurezas
incrustadas na região dos parafusos.

Cuidados gerais com conjuntos óticos e


lanternas
Ao lavar o veículo, evite dirigir jatos de água
de alta pressão sobre os conjuntos óticos e
nas lanternas. Evite dirigir jatos de água
nos conjuntos óticos se sua tampa traseira
estiver removida.
Mantenha as lentes dos conjuntos óticos
das lanternas sempre limpas para
prolongar sua vida útil. Manter as lentes
dos conjuntos óticos e das lanternas
sempre limpas reduz possibilidade de
amarelamento.
Sistema elétrico 275

Trocar lâmpadas
• Não use uma lâmpada que tenha
caído ou que apresente trincas no
GATENÇÃO vidro. A lâmpada pode explodir. Você
pode sofrer lesões causadas pelos
• Utilize óculos de segurança e luvas estilhaços de lâmpada quebrada.
de proteção adequadas para evitar
• Somente ligue as lâmpadas em
lesões quando for substituir
lanternas fechadas projetadas para
lâmpadas.
esta finalidade, e use somente
• Cuidado ao exercer força sobre o lâmpadas de reposição do mesmo
bulbo de vidro da lâmpada para tipo e de mesma tensão elétrica.
removê-la do soquete, pois ele pode
• Proteja as lâmpadas contra umidade
quebrar e causar lesões em seus
quando em uso e não permita que
dedos. O mais adequado é retirar a
entrem em contato com líquidos.
lâmpada exercendo força sobre a
sua base. • Mantenha as lâmpadas fora do
alcance de crianças.
• As lâmpadas se aquecem muito
quando estão acesas. Há risco de Se possível, providencie para que as
lâmpadas defeituosas sejam

Em emergências
queimaduras. Portanto, espere as
lâmpadas esfriarem completamente substituídas em uma oficina qualificada
antes de tocá-las. e especializada, que tenha os
conhecimentos necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos. Recomendamos que você
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços.
Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser
executados em uma oficina
especializada e qualificada.
276 Sistema elétrico

Portanto, substitua imediatamente os


G
soquetes danificados e observe a
Quando for proceder a troca de correta montagem das peças.
lâmpadas do conjunto ótico e das
lanternas, observe o seguintes pontos: X Certifique-se de que os respiros dos
• Observe a limpeza em geral das conjuntos óticos não apresentam danos
peças a serem substituídas. Evite a e estejam montados corretamente.
entrada de qualquer tipo de Substitua imediatamente os respiros
impurezas nos conjuntos óticos e danificados. Ao proceder a montagem
nas lanternas. do conjunto ótico, cuide para não
remover o respiro acidentalmente.
• Evite a entrada de qualquer tipo de
umidade nos conjuntos óticos e nas X Certifique-se de que todos os vedadores
lanternas. dos conjuntos óticos e das lanternas
• Evite o contato direto dos dedos no estejam corretamente montados.
bulbo das lâmpadas. Marcas e Substitua imediatamente os vedadores
impressões no vidro das lâmpadas danificados.
reduzem a sua vida útil. Não segure X Se uma lâmpada nova não acender,
as lâmpadas com as mãos sujas. Se encaminhe o veículo a uma oficina
Em emergências

necessário, limpe com álcool o vidro especializada e qualificada para reparar


das lâmpadas quando elas o circuito elétrico, por exemplo, um
estiverem frias e seque-as com um Concessionário ou Posto de Serviço
pano sem fiapos. Autorizado Mercedes-Benz.
Trocar lâmpada dos faróis, das luzes de
Além dos cuidados descritos posição dianteiras e das luzes indicado-
anteriormente, quando for trocar lâmpadas ras de direção dianteiras
dos conjuntos óticos ou das lanternas,
observe as seguintes recomendações: Remover e montar a tampa do conjunto
X Desligue a iluminação antes de trocar ótico dianteiro
uma lâmpada para evitar um curto
circuito.
X Antes de proceder a montagem de uma
lâmpada nova, verifique os contatos
elétricos do soquete quanto à corrosão.
Se necessário, limpe os terminais do
soquete.
X Ao proceder a montagem, observe que,
se o soquete estiver danificado ou não
for montado corretamente, ele pode
permitir a entrada de água e impurezas Conjunto ótico dianteiro esquerdo (visto por
no conjunto ótico ou nas lanternas. trás)

1 Tampa
Sistema elétrico 277

2 Presilhas de retenção da tampa X Segure o soquete da luz de posição, gire-


o 1/4 de volta em sentido anti-horário e
3 Conector de cabos elétricos desencaixe-o de seu alojamento.
Desencaixe a lâmpada defeituosa do
X Gire a peça de retenção do conector de soquete e substitua-a.
cabos elétricos do conjunto ótico
dianteiro esquerdo ou direito 1/8 de X Encaixe a lâmpada nova no soquete,
volta em sentido anti-horário e posicione convenientemente e
desconecte o conector. introduza o conjunto soquete/lâmpada
em seu alojamento e gire-o cerca de
X Desloque lateralmente as presilhas de 1/4 de volta em sentido horário para
retenção da tampa do conjunto ótico e, fixá-lo.
em seguida, desencaixe e remova a
tampa. X Recoloque a tampa do conjunto ótico.

Após trocar a(s) lâmpada(s) defeituosa(s): Trocar a lâmpada da luz de posição


X Posicione convenientemente a tampa na lateral
carcaça do conjunto ótico e fixe-a com X Remova a tampa do conjunto ótico.
as presilhas de retenção.
X Levante ligeiramente a garra do soquete

Em emergências
e desencaixe o conjunto soquete/
lâmpada da luz de posição lateral de
seu alojamento.
X Desencaixe a lâmpada defeituosa do
soquete e substitua-a.
X Encaixe convenientemente a lâmpada
nova no soquete, exercendo leve
pressão para certificar-se de que fique
bem encaixada.
Conjunto ótico dianteiro esquerdo (visto por
trás, sem a tampa) X Posicione o conjunto soquete/lâmpada
em seu alojamento e pressione-o para
1 Luz indicadora de direção encaixá-lo até a garra do soquete
2 Farol de posição travar-se na carcaça do conjunto ótico.
3 Farol de luz baixa X Recoloque a tampa do conjunto ótico.
4 Farol de luz alta
Trocar a lâmpada dos faróis de luz baixa
5 Luz de posição lateral
X Remova a tampa do conjunto ótico
Trocar a lâmpada da luz de posição X Segure o soquete da lâmpada do farol de
dianteira luz baixa, gire-o cerca de 1/8 de volta
em sentido anti-horário, desencaixe-o e
X Remova a tampa do conjunto ótico.
remova-o do conjunto ótico.
278 Sistema elétrico

X Desencaixe a lâmpada defeituosa do Trocar a lâmpada da luz indicadora de


soquete e substitua-a. direção dianteira
X Encaixe convenientemente a lâmpada X Remova a tampa do conjunto ótico.
nova no soquete, exercendo leve
X Levante ligeiramente a garra lateral do
pressão para certificar-se de que fique
conector de cabos e desencaixe o
bem encaixada.
conector de cabos do soquete.
X Posicione o conjunto soquete/lâmpada
X Segure o soquete e gire-o cerca de 1/8
no conjunto ótico, observando o
de volta em sentido anti-horário para
alinhamento das garras do soquete com
desencaixá-lo e removê-lo de seu
as reentrâncias da chapa de retenção.
alojamento no conjunto ótico.
Pressione o soquete em seu alojamento
e gire-o cerca de 1/8 de volta em X Pressione a lâmpada e gire-a 1/8 de
sentido horário para fixá-lo na chapa de volta em sentido anti-horário para
retenção. desencaixá-la e removê-la do soquete.
Substitua a lâmpada defeituosa.
X Recoloque a tampa do conjunto ótico.
X Introduza a lâmpada nova no soquete,
Trocar a lâmpada dos faróis de luz alta encaixando seus pinos de retenção nas
Em emergências

ranhuras internas do soquete.


X Remova a tampa do conjunto ótico Pressione a lâmpada e gire-a em
X Segure o soquete e gire-o 1/8 de volta sentido horário para travá-la no
em sentido anti-horário para soquete.
desencaixá-lo e removê-lo de seu
X Encaixe convenientemente o conjunto
alojamento.
soquete/lâmpada em seu alojamento
X Desencaixe a lâmpada defeituosa do no conjunto ótico, pressione-o e gire-o
soquete e substitua-a. cerca de 1/8 de volta em sentido
horário para fixá-lo.
X Encaixe convenientemente a lâmpada
nova no soquete, exercendo leve X Conecte o conector de cabos no
pressão para certificar-se de que fique soquete, encaixando-o até a sua garra
bem encaixada. lateral travar-se no corpo do soquete.
X Posicione corretamente o anel de X Recoloque a tampa do conjunto ótico.
vedação no soquete.
X Posicione convenientemente o conjunto
soquete/lâmpada em seu alojamento,
pressione-o e gire-o cerca de 1/8 de
volta em sentido horário para fixá-lo.
X Recoloque a tampa do conjunto ótico.
Sistema elétrico 279

Trocar lâmpada dos faróis de neblina Trocar lâmpadas das lanternas trasei-
dianteiros ras

Conjunto farol de neblina (visto por trás)


Lanterna traseira esquerda
1 Soquete da lâmpada do farol de
neblina

X Levante ligeiramente a garra do conector


de cabos e desconecte o conector do

Em emergências
soquete do farol de neblina.
X Segure o soquete e gire-o cerca de 1/8
de volta em sentido anti-horário para
desencaixá-lo e removê-lo de seu
alojamento.
X Desencaixe a lâmpada defeituosa do Lanterna traseira direita
soquete e substitua-a. 1 Parafusos de fixação da lente.
X Encaixe a lâmpada nova no soquete, 2 Luz indicadora de direção.
exercendo leve pressão para certificar-
3 Luz de posição
se de que fique bem encaixada.
4 Luz de freio.
X Encaixe as garras do soquete nas
ranhuras da peça de retenção na 5 Luz de marcha a ré.
carcaça do farol de neblina e, 6 Lanterna de iluminação da placa de
pressionando levemente o soquete, licença.
gire-o em sentido horário, até o batente,
para fixá-lo. X Com uma chave philips, solte os
X Conecte o conector de cabos no parafusos de fixação e remova a lente
soquete, encaixando-o até a sua garra da lanterna traseira.
travar-se no corpo do soquete. X Pressione a lâmpada requerida, gire-a no
sentido anti-horário e retire-a do
soquete.
280 Sistema elétrico

X Coloque uma lâmpada nova no soquete, X Introduza a lâmpada nova no soquete,


pressione-a e gire-a no sentido horário, encaixando seus pinos de retenção nas
encaixando os pinos de retenção da ranhuras internas do soquete.
lâmpada nos rasgos existente no corpo Pressione a lâmpada e gire-a em
do soquete. sentido horário para travá-la no
soquete.
X Para trocar a lâmpada de iluminação da
placa de licença, remova o conjunto X Encaixe a guia inferior da cobertura da
refletor/suporte das lâmpadas da lanterna no respectivo olhal existente
lanterna traseira. na borda inferior da carcaça da
lanterna, posicione convenientemente
X Posicione a lente na lanterna traseira,
a cobertura da lanterna e fixe-a,
recoloque os parafusos e aperte-os
apertando firmemente o parafuso de
firmemente.
fixação.
Trocar lâmpada das lanternas de luz de
Trocar lâmpada das lanternas de
delimitação
iluminação dos degraus
Em emergências

1 Parafuso de fixação da cobertura/


lente da lanterna 1 Conector de cabos elétricos
2 Lâmpada 2 Soquete.

X Solte e remova o parafuso de fixação da X Pressione a mola de retenção do


cobertura/lente da lanterna. conector de cabos elétricos e desligue o
conector do soquete.
X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
ligeiramente em sentido anti-horário e X Gire o soquete 1/4 de volta em sentido
remova-a. anti-horário e remova o soquete da
lanterna. Desencaixe a lâmpada do
soquete e substitua-a por uma lâmpada
nova.
Sistema elétrico 281

X Encaixe o soquete com a lâmpada em X Posicione as hastes de fixação da lente


seu alojamento na lanterna e gire-o 1/4 nas guias internas existentes no corpo
de volta em sentido horário para fixá-lo. da lanterna, e então pressione as
extremidades da lente para fazer as
X Ligue o conector de cabos elétricos na
hastes de fixação engatarem no corpo
lanterna, pressionando-o até que fique
da lanterna.
retido pela mola de retenção.
Trocar lâmpada das lanternas de
Trocar lâmpada da lanterna de
iluminação interna do posto do
iluminação interna central e lanternas
motorista e do acompanhante
da área do leito

Em emergências
1 Lente 1 Lente

2 Lâmpada 2 Lâmpadas
3 Mola de retenção
X Pressione ligeiramente uma extremidade
da lente da lanterna para desencaixar X Com uma chave de fenda pequena,
sua haste de fixação. desencaixe do revestimento do teto a
extremidade da lente oposta ao
X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
interruptor e remova a lanterna de seu
ligeiramente em sentido anti-horário e
alojamento.
remova-a.
X Remova a lâmpada defeituosa e monte
X Introduza a nova lâmpada no soquete,
uma lâmpada nova entre os terminais
encaixando seus pinos de retenção nas
da lanterna. Observe que a lâmpada
ranhuras internas do soquete.
deve ficar bem firme entre os terminais.
Pressione a lâmpada e gire-a em
sentido horário para travá-la no X Monte a lanterna em seu alojamento no
soquete. revestimento do teto, encaixando,
inicialmente, a garra da lente (lado do
interruptor) na borda do revestimento e,
282 Sistema elétrico

em seguida, pressionando a outra X Encaixe e posicione convenientemente a


extremidade da lente até a mola de central elétrica em seu alojamento no
retenção da lanterna fixar-se no teto. painel e fixe-a, apertando firmemente
os parafusos de fixação.
Fusíveis
A base de fusíveis está localizada na central Verificação e substituição de fusíveis
elétrica disposta na parte central do painel, Se ocorrer sobrecarga em um circuito
à direita da coluna da direção. elétrico, o filamento do fusível
correspondente se rompe, interrompendo o
GATENÇÃO circuito defeituoso.
X Localize o fusível na central elétrica do
Não monte fusíveis com capacidade de
veículo. Se o fusível estiver queimado,
corrente mais alta do que o
ele apresenta o filamento rompido.
especificado. Isto pode resultar em
danos no sistema elétrico ou em X Segure firmemente o corpo plástico do
incêndio nos cabos elétricos. fusível e puxe-o para removê-lo da base
Use somente fusíveis de capacidade de fusíveis.
especificada e não faça pontes de X Posicione o fusível novo na base de
Em emergências

ligações elétricas e nem tente reparar fusíveis e pressione-o para encaixar


fusíveis defeituosos. Não substitua os seus terminais nos conectores da base
fusíveis antes de detectar e reparar a de fusíveis.
causa da falha de funcionamento.
i Para identificar os fusíveis e relés
dispostos na central elétrica, consulte a
etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e díodos colada na face interna do
para-sol interno, lado do motorista, ou
consulte a disposição apresentada a
seguir.

Central elétrica

1 Parafusos de fixação

Abrir a central elétrica


X Solte os parafusos de fixação 1 e rebata
a central elétrica para fora do painel.
Fechar a central elétrica
Sistema elétrico 283

Etiqueta de fusíveis e relés Central Elétrica


F12 Ventilação forçada (15R) 20 A
F13 Tomada de força (15) 10 A
F14 Bloqueio dos eixos (15) 10 A
ABS (15)
F15 Tacógrafo e painel de 10 A
instrumentos (15)
F16 Alternador (15) 5A
F17 Sistema de pós 10 A
tratamento (15)
F18 Módulo PLD (15) 10 A
F19 Equipamento Antifurto 5A
Obrigatório (30)
1 Central elétrica F20 Luzes intermitentes de 10 A
2 Relés (A31) advertência (30)

Em emergências
F21 Iluminação interna (30) 10 A
Central Elétrica F22 Luzes indicadoras de 20 A
direção da carreta (30)
F1 Reserva
F23 Equipamento Antifurto 15 A
F2 Iluminação do painel (58) 10 A
Obrigatório da carreta
F3 Luzes de posição 10 A (30)
esquerdas (58)
F24 Painel de instrumentos e 10 A
F4 Luzes de posição direitas 10 A diagnose (30)
(58)
F25 Equipamento Antifurto 5A
F5 Farol baixo esquerdo. 10 A Obrigatório (15)
F6 Farol baixo direito. 10 A F26 Luzes indicadoras de 10 A
F7 Farol alto esquerdo. 10 A direção (15)
F8 Farol alto direito. 10 A F27 Limpador e lavador do 10 A
para-brisa (15)
F9 Acendedor de cigarros 10 A
(15R) F28 Diagnose e buzina (15) 10 A
F10 Acionamento elétrico do 15 A F29 Luzes de freio e ré (15) 5A
vidro lado do motorista F30 Reserva
(15R)
F31 Reserva
F11 Acionamento elétrico do 15 A
F32 Faróis de neblina (30) 10 A
vidro lado do passageiro
(15R)
284 Sistema elétrico

Central Elétrica Central Elétrica


F33 Segunda velocidade do 5A K77 Relé auxiliar ABS para
eixo traseiro (15) corte do bloqueio dos
eixos
Sensor de nível do líquido
de arrefecimento (15) K78 Relé iluminação (58)
F34 Regulagem e 10 A K79 Relé iluminação (56)
aquecimento dos K80 Relé farol alto (56)
retrovisores e A/C (D+)
K81 Relé segunda velocidade
F35 Equipamento Antifurto 5A do eixo traseiro
Obrigatório da carreta
K117 Relé acionamento elétrico
(15)
do vidro lado do motorista
F36 Reserva (subir o vidro)
F37 Conversor 24/12 V (30) 10 A K118 Relé acionamento elétrico
F38 Climatizador (30) 10 A do vidro lado do motorista
(descer o vidro)
F39 Sistema de pós 10 A
K119 Relé acionamento elétrico
Em emergências

tratamento (30)
do vidro lado do
F40 Reserva
passageiro (subir o vidro)
F41 Global ABS (KL.15) 5A
K120 Relé acionamento elétrico
F42 Global ABS (KL.30) 30 A do vidro lado do
K1 Relé luzes indicadoras de passageiro (descer o
direção vidro)
K5 Relé D+
K6 Relé luzes de freio
K7 Relé luzes de ré
K8 Relé KL.15
K8.1 Relé KL.15R
K10 Relé ventilação forçada
K12 Relé faróis de neblina
K73 Relé temporizador do
limpador
K75 Relé luzes direcionais
esquerdas da carreta
K76 Relé luzes direcionais
direitas da carreta
Sistema elétrico 285

A31 Relés Gerenciamento eletrônico do motor


K8 Relé tomada de força G
(desaceleração)
Para evitar danos nos módulos
K9 Relé tomada de força eletrônicos do sistema de
(reset aceleração) gerenciamento do motor, observe os
K10 Relé tomada de força seguintes cuidados:
(aceleração) • Nunca acione a partida do motor,
K11 Ar-condicionado por quaisquer meios, com as
K33 Relé nível do líquido de baterias desconectadas.
arrefecimento • Evite fazer funcionar o motor por
(2)
meio de “trancos”.
K38 Compressor do ar-
condicionado • Não desconecte as baterias com o
motor funcionando.
i O circuito negativo da veículo retorna • Não inverta a polaridade das
ao negativo da bateria com o propósito baterias.
de isolar a cabine, o motor e o chassi. O

Em emergências
• Não utilize carregador de baterias
circuito negativo de todo sistema
ligado em paralelo para auxiliar a
elétrico adicional deverá ser conectado
partida. Se as baterias do veículo
ao terminal negativo da bateria por um
estiverem descarregadas, utilize
dispositivo de conexão no chassi.
baterias auxiliares
convenientemente carregadas,
conectadas em paralelo, conforme
instruções contidas neste manual.
• Se for preciso carregar as baterias,
desconecte-as do sistema elétrico
do veículo e efetue o processo de
carga, de acordo com as instruções
do fabricante do equipamento de
carga.
• Não conecte ou desconecte os
módulos de gerenciamento do
motor (MR) e gerenciamento do
motor/veículo (FR) com a chave no
interruptor da coluna da direção na
posição “ligada” (terminal 15
energizado).
286 Sistema elétrico

• Observe que o chicote do motor • Não efetue ligações diretas no


(conector de 55 vias) não é motor de partida para fazer
protegido contra curtos-circuitos ao funcionar o motor.
positivo e, portanto, eventuais • Se for necessário remover os
curtos-circuitos podem danificar o módulos eletrônicos, não utilize
módulo eletrônico. ferramentas para desligar os
• Não utilize materiais inadequados conectores. Os conectores devem
(ponta de provas, pedaços de arame ser desligados apenas com as mãos.
etc.) para fazer medições nas • Não efetue emendas nos chicotes
conexões elétricas, pois este elétricos conectados nos módulos
procedimento pode ocasionar eletrônicos.
futuros problemas de mau contato.
• Ao efetuar trabalhos de solda Instalação de equipamentos adicionais
elétrica na estrutura ou em Os equipamentos adicionais que
componentes do veículo, necessitam de sinais de sensores do motor
desconecte previamente os cabos (como, por exemplo, computador de bordo)
das baterias e todos os módulos devem ser conectados entre o módulo MR
Em emergências

eletrônicos. Ligue o cabo massa do e o painel de instrumentos. Tais


equipamento de solda diretamente equipamentos não devem ser conectados,
na peça a ser soldada. em nenhuma hipótese, diretamente nos
• Não efetue solda elétrica próximo a sensores, sob pena de comprometer o
sensores, atuadores, módulos funcionamento do motor.
eletrônicos e chicotes elétricos. Se A montagem de equipamentos eletrônicos
necessário, remova previamente adicionais pode causar interferências nos
estes componentes. módulos eletrônicos do veículo. Antes de
• Desmonte os módulos eletrônicos instalar tais equipamentos, consulte um
do veículo quando for necessário Concessionário ou Posto de Serviço
submeter o veículo em estufas com Autorizado Mercedes-Benz.
temperaturas acima de 80 °C. Conexão à massa
• Ao lavar o motor, não dirija jatos de Nos veículos com gerenciamento
água pressurizada no módulo eletrônico do motor, o circuito negativo
eletrônico MR, nos sensores e em retorna ao polo negativo da bateria e,
suas conexões. portanto, a cabine, o motor e o chassi estão
• Não monte chave geral de circuito eletricamente isolados.
elétrico no veículo. Mantenha Qualquer circuito elétrico adicional deverá
apenas a chave geral original do ter o circuito negativo ligado diretamente
veículo, se houver. ao polo negativo da bateria, através do
ponto de conexão disposto na longarina do
quadro do chassi.
Partida do motor em emergências 287

Partida do motor em emergências

Acionamento da partida com ligações G


pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma congelar-se à temperatura de -10 °C. Se
ligação ponte. isto acontecer, não acione a partida do
motor. Espere até que as baterias se
GATENÇÃO descongelem.

Existe o risco de os gases emanados das Somente acione a partida com ligações
baterias se inflamarem, causando a pontes de cabos auxiliares usando:
explosão das baterias. Portanto, se for • duas baterias de 12 V conectadas
necessário fazer ligações pontes com em série.
cabos auxiliares para acionar a partida
• outro veículo com sistema de 24 V.
do motor, evite a formação de faíscas,
chamas expostas e cigarros acesos Utilize ligações pontes protegidas

Em emergências
quando estiver manuseando as baterias. contra inversão de polaridade, com
cabos de seção transversal de cerca de
70 mm² e pinças dos terminais isoladas.
GATENÇÃO Antes de acionar a partida com ligações
pontes de uma estação de carga móvel
O ácido da bateria possui ação cáustica. (baterias com um estágio de força
Existe o risco de queimaduras causadas principal), desligue o conector principal.
por respingos de ácido das baterias A sobretensão pode danificar os
durante a partida com ligações pontes. componentes eletrônicos do veículo.
Portanto, fique o mais afastado possível
das baterias durante o procedimento de X Antes de efetuar ligações pontes para
partida com ligações pontes de cabos acionar a partida, desconecte os
auxiliares. sistemas de comunicação móveis, por
Mantenha crianças distante das exemplo telefones, rádio de 2 canais,
baterias. aparelho de fax etc.
Lave imediatamente com bastante água X Certifique-se de que os dois veículos não
limpa eventuais respingos de ácido que estejam encostados um no outro.
tenham atingido a sua pele, olhos ou
X Gire a chave do veículo no interruptor da
roupas e, se necessário, consulte um
coluna de direção para a posição
médico.
desligada.
X Desligue todos os consumidores
elétricos.
X Remova a cobertura das baterias.
288 Partida do motor em emergências

X Conecte primeiro os terminais positivos


das baterias auxiliares e, em seguida, os Nota sobre o meio ambiente H
terminais negativos
As baterias contêm chumbo. Não
Veículo doador:
descarte baterias usadas no lixo
X Funcione o motor a uma rotação elevada. doméstico.
Veículo a ser acionada a partida: Descarte as baterias velhas de uma
maneira ambientalmente responsável.
X Gire a chave do veículo no interruptor da
coluna da direção para a posição de Encaminhe as baterias defeituosas para
marcha. uma oficina especializada, um
Concessionário ou Posto de Serviço
Veículos com sistema auxiliar de partida
Autorizado Mercedes-Benz ou um posto
flammstart (> página 169).
de coleta de baterias usadas.
X Acione a partida do motor e deixe o Transporte e armazene baterias
motor funcionar em marcha lenta. abastecidas com solução com o topo
voltado para cima. Fixe
G convenientemente as baterias para
O motor do veículo que está sendo prevenir que tombem durante o
Em emergências

posto em funcionamento deve transporte.


funcionar somente em marcha lenta
quando os cabos auxiliares de partida
estiverem conectados. Fazer funcionar o motor rebocando o
veículo (veículos com sistema de
mudanças de marchas manual)
X Desconecte os cabos auxiliares, primeiro
dos terminais negativos e, em seguida, Os veículos com sistema de mudanças de
dos terminais positivos. marchas manual podem eventualmente ser
rebocados para fazer funcionar o motor.
X Providencie para que as baterias sejam
verificadas em uma oficina X Gire a chave no interruptor da coluna da
especializada e qualificada, por direção para a posição de marcha.
exemplo, um Concessionário ou Posto X Acione totalmente o pedal da
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. embreagem.
X Engate a 3ª ou 4ª marcha.
X Reboque o veículo sem exceder a
velocidade máxima de 20 km/h.
X Quando alcançar a velocidade de
rebocamento máxima permitida, solte
lentamente o pedal da embreagem e
pressione o pedal do acelerador.
Partida do motor em emergências 289

Assim que o motor começar a funcionar:


X Acione totalmente o pedal da
embreagem e mude a alavanca da caixa
de mudanças para neutro (ponto-
morto).

Em emergências
290 Instruções para rebocar o veículo

Instruções para rebocar o veículo


estiverem descarregadas ou para ser
Engate dianteiro transportado em caso de eventuais falhas
ou acidentes.
GATENÇÃO i O pino de engate para reboque não faz
parte do jogo de ferramentas do
Se o veículo tiver que ser transportado
veículo.
sobre um veículo transportador (por
exemplo, após um acidente), observe
que a altura de quatro metros será
excedida. O veículo transportador deve
ser conduzido cuidadosamente para
prevenir acidentes, devendo-se prestar
muita atenção à altura máxima
admissível ao passar sob viadutos.

GATENÇÃO
Em emergências

Se o veículo tiver que ser rebocado com


o motor sem funcionar, observe que o
sistema hidráulico da direção fica
inoperante e o esforço necessário para
girar o volante da direção fica 1 Suporte da placa de licença
consideravelmente mais elevado. Neste
2 Alojamento para pino de engate
caso, você pode perder o controle do
veículo e sair da pista ou colidir no
X Segure o suporte da placa de licença
veículo rebocador.
pela sua aba superior e puxe-a para
Combine um sistema de sinais com o fora, desencaixando-a de sua fixação.
motorista do veículo rebocador antes de
rebocar o veículo, e certifique-se de que X Utilize uma barra rígida para rebocar o
você e o motorista do veículo rebocador veículo. O olhal da barra de reboque
adaptem seus estilos de dirigir de deve permitir que o pino seja
acordo com as dificuldades de condução completamente introduzido no
do veículo. alojamento na travessa dianteira do
chassi.
O engate dianteiro do veículo foi projetado X Posicione a barra de reboque no para-
possibilitar que o veículo inoperante possa choque dianteiro e introduza
ser rebocado para realizar manobras, fazer completamente um pino de engate
funcionar o motor quando as baterias adequado no alojamento para pino
existente no bocal de engate.
Instruções para rebocar o veículo 291

Após rebocar o veículo: Rebocamento do veículo - indicações


gerais
X Rebata o suporte da placa de licença
para cima de forma que as espigas de
fixação superior do suporte fiquem GATENÇÃO
alinhadas com as respectivas buchas
dispostas no para-choque, e pressione Se você tiver que remover a árvore de
o suporte da placa para fixá-lo ao para- transmissão para rebocar o veículo,
choque. observe que ela pode cair durante a
remoção e causar lesões em você.
G Sustente adequadamente a árvore de
transmissão antes de removê-la para
Se o motor não funcionar e o veículo
prevenir que ela caia - por exemplo, com
tiver que ser rebocado:
auxílio de outra pessoa, ou amarrando-a
• existe o risco de danificar a caixa de no quadro de chassi.
mudanças. Observe a seção Nos veículos com sistema ABS, se o
“Rebocar o veículo com motor veículo tiver que ser rebocado com o
avariado”. eixo dianteiro suspenso, não gire chave
• o sistema de freio não terá do veículo no interruptor da coluna da

Em emergências
suprimento de ar. direção para a posição de marcha. Caso
contrário, as rodas do eixo traseiro
Sempre que for possível, reboque o
podem ser freadas sem controle
veículo com o motor funcionando ou
enquanto o veículo estiver sendo
certifique-se de que o ar comprimido
rebocado devido a atuação do sistema
esteja sendo fornecido pelo veículo
ABS. O veículo pode ser danificado ou
rebocador.
perder a estabilidade direcional e causar
Se o sistema pneumático não puder ser um acidente.
pressurizado, desacione manualmente
o freio de estacionamento de molas Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de
acumuladoras (> página 295). mudanças em neutro e, sempre que
possível, mantenha o motor funcionando
para assegurar o correto funcionamento do
sistema de freio e da direção hidráulica.
De modo geral, se não houver nenhuma
determinação específica para
determinados agregados, o limite máximo
de velocidade para rebocar o veículo é de
40 km/h. Respeite as determinações
legais de cada país sobre a velocidade
máxima permitida para rebocar o veículo.
292 Instruções para rebocar o veículo

sistema de freio e da direção hidráulica.


G Não exceda a velocidade de 40 km/h.
Não rebocar o veículo carregado com Respeite as determinações legais de
peso bruto total ou com reboque ou cada país.
semirreboque acoplado. O bocal de Distâncias acima de 100 km
engate dianteiro é dimensionado para
tracionar com segurança até 50% do X Remova a árvore de transmissão
peso bruto total. acoplada ao eixo traseiro e reboque o
veículo sem exceder a velocidade de
Devido às inúmeras variáveis envolvidas rebocamento máxima admissível.
no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para Rebocar o veículo com o motor avariado
levantar e rebocar, bem como o
atendimento às exigências legais
pertinentes, é de única GATENÇÃO
responsabilidade do operador do
veículo rebocador. Observe que os veículos com motor
inoperante apresentam uma folga
Se o veículo estiver apenas encalhado, considerável da direção ao serem
com as rodas de tração em terreno sem
Em emergências

rebocados, normal nestas condições.


consistência ou lamacento, rebocar o
Observe também que a direção
veículo com o máximo cuidado,
hidráulica não recebe auxílio hidráulico,
principalmente se o mesmo estiver
sendo necessário esforços maiores para
carregado. Não puxe o veículo em
girar o volante da direção. Portanto, o
trancos, oblíqua ou lateralmente, pois
veículo deve ser rebocado com o
este procedimento pode danificar a
máximo cuidado, em baixas velocidades.
estrutura do veículo.
Se tiver que rebocar o veículo e não for
Distâncias até 1 km, no máximo
possível manter o motor funcionando
para suprir o sistema pneumático, X Coloque a caixa de mudanças em ponto-
desacione manualmente o freio de morto (neutro) no grupo de velocidades
estacionamento. de marchas altas (2º H).
X Reboque o veículo sem exceder a
Rebocar o veículo com o motor em velocidade de 10 km/h.
condições de funcionamento
Distâncias acima de 1 km
Distâncias até 100 km
X Remova a árvore de transmissão
X Posicione a alavanca da caixa de acoplada ao eixo traseiro e reboque o
mudanças em neutro (ponto-morto) veículo sem exceder a velocidade de
com o grupo de marchas altas 40 km/h.
selecionado e mantenha o motor
funcionando em marcha lenta, para
assegurar a lubrificação da caixa de
mudanças e o funcionamento do
Instruções para rebocar o veículo 293

Rebocar o veículo com a caixa de Rebocar o veículo com o eixo traseiro


mudanças avariada avariado
X Gire a chave no interruptor da coluna da
GATENÇÃO direção para a posição de marcha.
Uma árvore de transmissão pode cair Veículos com bloqueio transversal do eixo
quando estiver sendo removida e causar traseiro:
lesões em você. Sustente X Engate o bloqueio transversal. Não
adequadamente a árvore de levante o eixo dianteiro.
transmissão antes de removê-la para
prevenir que ela caia - por exemplo ,com X Remova os dois semieixos do eixo
auxílio de outra pessoa, ou amarrando a traseiro.
árvore de transmissão no quadro de Nos veículos com dois eixos traseiros
chassi. de tração, remova os semieixos de
ambos os eixos traseiros.
X Remova a árvore de transmissão X Reboque o veículo sem exceder a
acoplada aos eixos motrizes e reboque velocidade de rebocamento máxima
o veículo, observando a velocidade de admissível

Em emergências
rebocamento máxima admissível.
Remoção dos semieixos
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro
avariado

GATENÇÃO
Nos veículos com sistema ABS, se o
veículo tiver que ser rebocado com o
eixo dianteiro suspenso, não gire chave
do veículo no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha. Caso
contrário, as rodas do eixo traseiro 1 Anel-trava
podem ser freadas sem controle
enquanto o veículo estiver sendo
rebocado devido ao funcionamento do
sistema ABS. O veículo pode, então,
perder a estabilidade direcional e
derrapar.

X Reboque o veículo com o eixo dianteiro


suspenso, observando as mesmas
instruções e determinações para
rebocar o veículo com motor avariado.
294 Instruções para rebocar o veículo

X Recoloque a tampa do cubo planetário e


aperte firmemente os parafusos de
fixação.
G
Para rebocar o veículo em distâncias
acima de 100 km, os cubos planetários
deverão ser reabastecidos com o óleo
recomendado.

2 Remoção do semieixo (exemplo)

Para remover os semieixos:


X Gire a roda de forma que o bujão de
escoamento de óleo do cubo planetário
fique na posição mais baixa possível.
X Retire o bujão de escoamento e deixe
Em emergências

escoar todo o óleo do cubo planetário.


Após drenar o óleo, recoloque o bujão
de escoamento e aperte-o firmemente.
Colete o óleo drenado em um recipiente
adequado.
X Se o veículo estiver equipado com
bloqueio transversal do diferencial, gire
a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha e
engate o bloqueio do diferencial. Não
levante o eixo dianteiro.
X Retire os parafusos de fixação e remova
a tampa do cubo planetário.
X Com um alicate de travas adequado,
remova o anel-trava 1 do semieixo.
X Com o auxílio de uma ferramenta
adequada ou de um parafuso de
120 mm de comprimento de rosca M8,
remova o semieixo. (A ferramenta ou o
parafuso para remoção do semieixo não
está disponível no jogo de ferramentas
de bordo do veículo).
Instruções para rebocar o veículo 295

Desacionamento manual do freio de G


estacionamento de molas Momento de força máximo de soltura
acumuladoras 35 Nm. Não use uma chave de impacto.

GATENÇÃO Para retornar o cilindro de freio de


estacionamento de mola acumuladora
Antes de desacionar manualmente o para sua condição de operação:
freio de estacionamento, calce as rodas
X Pressurize o circuito de freio até que a
do veículo para prevenir que o veículo se
pressão de descarga seja alcançada.
desloque.
X Acione a alavanca do freio de
O cilindro de mola acumuladora do freio
estacionamento para a posição de freio
de estacionamento deve ser colocado
desacionado.
em condições de operação antes de
colocar o veículo em operação X Enrosque totalmente o parafuso de alívio
novamente. do cilindro de mola acumuladora e
aperte-o na posição de trabalho 1 com
Em uma emergência, o freio de um momento de aperto de 25 a 45 Nm.

Em emergências
estacionamento de molas acumuladoras
pode ser desacionado manualmente para
que seja possível rebocar o veículo quando
a pressão nos reservatórios do sistema de
freio for insuficiente.

Parafuso de alívio do cilindro de mola


acumuladora

1 Posição de trabalho.
2 Posição de soltura.

X Desenrosque o parafuso de alívio até o


batente na posição de soltura 2.
297

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298


Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Dados técnicos
298 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.

Número de identificação do veículo


(VIN)

1 Plaqueta de identificação do veículo

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo
• Número de identificação do veículo 1 Número de identificação do veículo
(VIN) e ano de fabricação
• Peso máximo admissível, por eixo
Dados técnicos

O número de identificação do veículo (VIN)


• Peso bruto total e o ano de fabricação estão gravados na
• Peso bruto total combinado longarina direita do quadro do chassi,
próximo ao eixo dianteiro do veículo.
• Capacidade máxima de tração
• Ano de fabricação Número de identificação secionado
(VIS)
Além das indicações acima,
especificamente para o Brasil, as plaquetas Além do número de identificação do veículo
de identificação contêm as seguintes (VIN) gravado na longarina do quadro do
indicações adicionais: chassi e na plaqueta de identificação, o
veículo possui um número de identificação
• Peso autorizado/legal máximo secionado, disposto nos seguintes pontos:
admissível, por eixo ou combinação de
eixos • coluna dianteira da porta direita -
etiqueta biodegradável
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)
• parede frontal da cabine, atrás da
i As capacidades técnicas de peso do tampa frontal de manutenção - etiqueta
veículo são determinadas pela fábrica. biodegradável
Ao carregar o veículo, devem ser
observados também os limites de peso • piso da cabine, à esquerda do banco do
estabelecidos pela legislação do país motorista - etiqueta biodegradável
Identificação do veículo 299

• para-brisa, vidros das portas e vidro Designação do motor


traseiro - gravação por desgaste
A designação do motor identifica o tipo do
motor e a norma de emissão de poluentes
Número de identificação da cabine
gasosos que ele atende.
Exemplo: OM 457 LA.V/21
OM = motor diesel
457 = tipo do motor
LA = sistema de admissão com
turboalimentador e pós-resfriador do ar de
admissão
V = conforme norma de emissão
PROCONVE P7 (Euro 5)
1 Plaqueta de identificação da cabine 21 = variante de produção

Identificação do motor

Dados técnicos

Localização da plaqueta de identificação do


motor
A designação e o número do motor estão
estampados em uma plaqueta fixada no
lado esquerdo do bloco do motor.
300 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


ensaio.
Proteção ao meio ambiente O óleo diesel comercial também é
O seu veículo Mercedes-Benz está de especificado em Resolução da ANP e,
acordo com as exigências legais de quando não atenderem estas
proteção ao meio ambiente vigentes na especificações, apresentando um teor
data de sua produção. No Brasil, o veículo de enxofre mais elevado e outras
está em conformidade com as exigências características que não favoreçam a
do PROCONVE, atendendo aos itens boa combustão, poderá acarretar
estabelecidos pelo Conselho Nacional do problemas como:
Meio Ambiente (CONAMA). • deterioração prematura do óleo
A emissão de fuligem e dos gases de lubrificante;
escapamento serão mantidos dentro dos • desgaste acelerado dos anéis de
limites estabelecidos, se respeitados segmento e dos cilindros;
rigorosamente os procedimentos de • aumento excessivo da emissão de
manutenção constantes nos respectivos fuligem;
manuais de manutenção e de operação do • carbonização acentuada nas câmaras
veículo. de combustão e nos bicos injetores;
i Combustível • variação no desempenho do veículo;
A legislação de proteção ao meio • variação no consumo de combustível;
Dados técnicos

ambiente estabelece padrões máximos • dificuldade na partida a frio e emissão


de emissão de poluentes por veículos de fumaça branca;
automotores, cujo descumprimento
• menor durabilidade do produto;
sujeita os fabricantes de veículos que
não atendam aos padrões de emissão a • corrosão prematura no sistema de
não receber ou ter cancelada a licença combustível.
para uso da configuração do veículo ou i Para atender os requisitos legais de
motor. Desta forma, os veículos que proteção ao meio ambiente, o veículos
não atendem às exigências legais de com motorização conforme PROCONVE
proteção ao meio ambiente ficam P7 (Euro 5) devem ser abastecidos
proibidos de ser comercializados nos somente com óleo diesel com baixo
territórios abrangidos pela legislação. teor de enxofre (óleo diesel S50 ou
No Brasil, para atender à legislação de S10).
emissões, os veículos movidos a diesel
precisam ser certificados com óleo
combustível de referência especificado
na Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis), vigente na data de
sua produção, a qual limita o teor de
enxofre e define as demais
características do combustível de
Controle das emissões de poluentes 301

Limites máximos de emissão de fuligem

i LIMITE MÁXIMO DE EMISSÃO DE FULIGEM (CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA):


Temperatura de admissão: 25 °C
Umidade relativa do ar: 31,6%
Combustível padrão conforme RESOLUÇÃO LOCAL VIGENTE.

Dados técnicos
Ensaios conforme NBR 7027
Exemplo 1 - Motor OM 457 LA (ponto A)
• Altitude até de 350 m
• Rotação do motor (n) = 1.550/min
• Índice Bosch = aproximadamente 3,4
302 Controle das emissões de poluentes

Índice de fumaça em aceleração livre


O valor que está indicado na etiqueta, veículo em uso, nos programas de inspeção
colada na coluna traseira da porta do lado e manutenção, conforme estabelece a
do acompanhante (coluna B), indica o Resolução CONAMA vigente.
índice máximo de fumaça em aceleração
Para operação em altitudes acima de
livre em altitudes de até 350 m em relação
350 m, o valor obtido na medição poderá
ao nível do mar, e deve ser utilizado como
ser até 35% maior do que o valor indicado
parâmetro para regulagem do motor e para
na etiqueta.
avaliação do estado de manutenção do
Tipo do motor Número de Potência Rotação de Rotação Índice máximo de
construção máxima marcha-lenta máxima fumaça em aceleração
do motor livre livre (m-1)
kw/rotação 1/min 1/min altitude altitude
até acima de
350 m 350 m
OM 457 LA.V/21 457.911 254/1900 510+50 2270±20 0.63 0,68
OM 457 LA.III/27 457.914 250/1900 510+50 2270±20 0.63 0,68
Dados técnicos
Controle de emissão sonora 303

Controle de emissão sonora


Limites máximos de emissão de ruído
Emissão de ruído para fiscalização de veículos em
Os veículos constantes da tabela de circulação na condição parado,
"Limites tolerados de emissão de ruído" conforme NBR 9714
estão em conformidade com a legislação
vigente de controle de poluição sonora para Veículo Potência Nível máximo de
veículos automotores. do motor emissão sonora

Limites tolerados de emissão de ruído dB (A)


1635 254 cv 89,0 dB@1450/
Considerando que o nível de emissão de
(346 cv) min
ruído é diretamente influenciado pela
regulagem do motor, pela condição do 1635 S 254 cv 89,0 dB@1450/
sistema de escapamento, pelo ventilador (346 cv) min
do sistema de arrefecimento e pelo
isolamento acústico do motor, o veículo LS 1634 250 cv 91,0 dB@1450/
deverá ser submetido às revisões (340 cv) min
periódicas estabelecidas no manual de
manutenção que acompanha o veículo, i Em atenção à legislação sobre emissão
dentro dos intervalos recomendados para sonora, este manual deve ser mantido a
cada categoria de serviço. bordo do veículo.

Dados técnicos
Para assegurar que o nível de ruído se
mantenha dentro dos limites tolerados, os
sistemas e componentes que influem na
emissão sonora devem ser mantidos com
suas características originais de fábrica.
304 Capacidades de abastecimento (em litros)

Capacidades de abastecimento (em litros)


Atron 1635 (695.023)
Atron 1635 S (695.053)
Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) 39,5 (máximo)
Sistema de arrefecimento do motor 53,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,3
Caixa de mudanças manual
ZF 16S-1650 14,5
Eixo traseiro
HL 7/027D-12,3 (740.695) 18,5
Sistema de direção hidráulica 3,5
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Reservatório de ARLA 32 95,0

LS 1634 (695.053)
Dados técnicos

Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) 39,5 (máximo)


Sistema de arrefecimento do motor 53,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,3
Caixa de mudanças manual
ZF 16S-1650 14,5
Eixo traseiro
HL 7/027D-12,3 (740.695) 18,5
Sistema de direção hidráulica 3,5
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Capacidades de abastecimento (em litros) 305

Reservatórios de combustível (capacidade nominal)


Veículo Execuções de reservatórios de combustível Volume total de
disponíveis de fábrica1 abastecimento
1635 Code K14 500
1635 S 1 reservatório 500 litros lado direito
Codes K14 + KK 7 730
1 reservatório 500 litros lado direito
1 reservatório 230 litros lado esquerdo
LS 1634 Code K15 600
1 reservatório 300 litros lado direito
1 reservatório 300 litros lado esquerdo

1 A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou a alteração da capacidade


volumétrica, após o registro do veículo, mesmo quando prevista pela legislação, constitui-se
em modificação das características originais do veículo e somente pode ser realizada mediante
prévia autorização da autoridade competente.

Dados técnicos
306 Dados de funcionamento

Dados de funcionamento

Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)


Circuito de freio 1 mínimo 6,8 bar
Circuito de freio 2 mínimo 6,8 bar
Circuito de freio do reboque/semirreboque mínimo 4,5 bar
Regulador de pressão (ativação/desativação de pressão) cerca de 9,1 / 10,0 bar
Circuito de soltura do freio de molas acumuladoras mínimo 4,5 bar
Consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor
Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/min
emergência)
Rotação de marcha lenta cerca de 600/min
Velocidade mínima de operação do motor cerca de 550/min
Freio-motor (faixa de operação) 1.700 - 2.400/min
Dados técnicos

Pressão de óleo do motor (em marcha lenta) mínimo 0,5 bar


Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor cerca de 1.900/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)


Operação normal cerca de 70 – 95 °C
Operação severa, a potência do motor é reduzida a partir de 105 °C
automaticamente:
Temperatura do líquido de arrefecimento máxima admissível 110 °C

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)


Rodas estampadas de aço, rodas centradas pelos cubos de 600 ± 25 Nm
roda
Rodas em liga leve de alumínio, centradas pelos cubos de 600 ± 25 Nm
roda
Dados de funcionamento 307

Cilindros de mola acumuladora

Momento de força para soltura do parafuso de soltura do freio máximo 35 Nm


de estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de soltura do freio de mínimo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora máximo 45 Nm
Pressão de soltura (reservatório de pressão no sistema de ar mínimo 8,0 bar
comprimido)
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mínimo 6,5 bar

Folga da direção
Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante 30 mm
da direção, com o motor funcionando)

Aros e pneus
Veículos Aros de roda Pneus

Dados técnicos
LS1634 8.00x22 11.00R22 16
1635
8.25x22,5 12.00R22,5 16
1635 S
8.25x22,5 295/80R22,5 16
308 Dados de funcionamento

Capacidades de peso em kg
.
Veículos PBTC CMT Capacidade técnica de pesos1 Pesos máximos autorizados2
(Brasil)
Eixo Eixo PBT Eixo Eixo PBT
dianteiro traseiro dianteiro traseiro
1635 50.000 50.000 5.000 12.300 17.300 5.000 10.000 15.000
1635 S
1635 (6x2) 50.000 50.000 5.000 2x10.000 25.000 — — —
1635 S (6x2)
LS1634 66.000 66.000 5.000 12.300 17.300 — — —
1635
1635 S
Argentina
1635 (6x2) 66.000 66.000 5.000 2x10.000 25.000 — — —
1635 S (6x2)
Argentina

1 A capacidade técnica relaciona os pesos máximos admissíveis tecnicamente, estabelecidos pela


fábrica. Nenhum veículo ou combinação de veículos deverá exceder as capacidades de peso
determinadas pela fábrica. Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro
Dados técnicos

não deve exceder a capacidade de peso bruto total.


Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admissíveis pela legislação do país
onde o veículo será utilizado. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesos
determinados pela legislação (pesos máximos autorizados), deverão prevalecer os limites de pesos
legalmente admissíveis.
2 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder
os limites de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a
legislação local.
Tabela de pressão dos pneus 309

Tabela de pressão dos pneus


Exemplo:
GATENÇÃO • temperatura em ambiente
fechado = cerca de 20 °C
Se a pressão dos pneus estiver muito • temperatura externa = cerca de 0 °C
baixa: • pressão requerida para o
• a segurança de operação do veículo pneu = pressão especificada + 0,4 bar
ficará comprometida
Pressão dos pneus
• os pneus serão danificados
• os pneus poderão ficar Máxima diferença de pressão 0,2 bar
superaquecidos e incendiar-se admissível entre os pneus de
um eixo
Você pode perder o controle do veículo
e causar um acidente com lesões em Máxima pressão de ar 10,0 bar
você e em outras pessoas. admissível para inflar pneus
Verifique e, se necessário, corrija a
pressão dos pneus regularmente antes X Determine o peso bruto máximo sobre os
de começar uma viagem. eixos, veja capacidades de peso
(> página 308).
X Procure nas tabelas de pressão dos

Dados técnicos
G
pneus a pressão recomendada para os
Use somente rodas e pneus de pneus do seu veículo, considerando o
tamanhos aprovados para o seu veículo. tipo do pneu e o peso bruto máximo
Observe particularmente as exigências admissível sobre os eixos. Verifique:
legais de cada país.
• Pneus das rodas do eixo dianteiro
Observe também a capacidade de carga (rodado simples), (> página 310)
e o índice de velocidade especificados • Pneus das rodas do eixo traseiro
para os pneus do veículo. (rodado duplo), (> página 310)

i A pressão dos pneus deve ser verificada


e calibrada somente com os pneus na
temperatura ambiente.
A pressão dos pneus muda cerca de
0,2 bar para cada 10 °C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus
em ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
310 Tabela de pressão dos pneus

Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)

Pneus Peso bruto total


sobre o eixo
dianteiro, kg
5.000
Pressão de inflação
recomendada, lbs/
pol² (bar)
11.00R22 16 85 (5,8)
12.00R22,5 16 80 (5,5)
295/80R22,5 16 85 (5,8)

Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo)

Pneus Peso bruto total sobre o


eixo traseiro, kg
10.000 12.300
Dados técnicos

Pressão de inflação
recomendada, lbs/pol²
(bar)
11.00R22 16 90 (6,2) 120 (8,3)
12.00R22,5 16 95 (6,5) 115 (8,0)
295/80R22,5 16 95 (6,5) 125 (8,5)

i As pressões de inflação indicadas são as recomendadas para uso normal do veículo


em estradas e rodovias. Para condições de aplicação específicas, consulte um
representante do fabricante dos pneus.
a Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo
dúvida que você tenha sobre os veículos veículo Mercedes-Benz. Ele contém
comerciais Mercedes-Benz: instruções detalhadas de operação e da
inspeção diária do veículo, necessárias
Central de Relacionamento com o
para assegurar uma condução econômica,
Cliente Mercedes-Benz:
segura e confortável.
Fone: 0800 9709090
Caso você tenha encontrado alguma
Internet
instrução de difícil compreensão ou queira
Informações adicionais sobre os veículos apresentar alguma sugestão sobre o
comerciais Mercedes-Benz e sobre a conteúdo deste manual, por favor entre em
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser contato conosco,
encontradas no seguinte website:
por carta:
www.mercedes-benz.com.br Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
TE/BAB - VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
[email protected]

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAB - VPS - Literatura Técnica de Serviço
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
Nº de peça: A 695 584 01 97 - Nº de pedido: B09 925 391 - Edição I (10/19)

Você também pode gostar