Wikisłownik:Bar/Archiwum 5

Najnowszy komentarz napisał(a) 17 lat temu Marcowy zając w wątku Szablony odmiany dla języka islandzkiego

Ta strona ma charakter archiwalny. Prosimy jej nie zmieniać.

JĘZYK NEONORWESKI

edytuj

Proponowałbym zmienić nazwę na "język nowonorweski", bo taka właśnie nazwa używana jest w polskim piśmiennictwie dotyczącym Norwegii i języka norweskiego. A może by tak w ogóle wprowadzić nazwy "język norweski bokmål" i "język norweski nynorsk" zamiast "język norweski" i "język neonorweski". W moim odczuciu tak byłoby najbardziej naturalnie, a poza tym pozwoliłoby to uniknąć pomyłek, bo jakoś ten "bokmål" różni się wyraźnie od "nynorsk", a słowa "norweski" i "neonorweski" zlewają się czasem w jedno, zwłaszcza gdy się od kilku godzin siedzi przy komputerze. Raz omal nie wpisałem hasła do kategorii "neonorweski" zamiast "norweski". Pomarańcza 01:44, 10 lis 2006 (CET)

Wikisłownik potrzebuje promocji

edytuj

Przeglądałem ostatnio Google pod kątem trafień słowa "Wikisłownik". Efekt? Nie ma nas. Od prawie dwóch lat nikt o nas nie pisze, nikt się nami nie interesuje. Ostatnie ważniejsze wzmianki o Wikisłowniku pojawiają się przy okazji startu projektu w 2004 i to główne jako napisanie, że to słownik i siostrzany projekt Wikipedii. Wpisów w bogach z użyciem słowa "Wikisłownik" nie ma (poza jednej wzmiance o wyszukiwarce dla Opery). To po prostu tragedia!

Wikisłownik potrzebuje więcej stron, choćby domowych, które będą do niego linkowały, wzmianek na forach, reklamy pocztą pantoflową wśród znajomych potrzebujących sieciowego słownika, wpisów w blogach o ciekawych słowach znalezionych na Wikisłowniku. --Derbeth talk 16:35, 13 lis 2006 (CET)

Obawiam się, że zaczną o nas pisać dopiero wtedy, gdy będziemy mieli chociaż jeden porządny słownik, tzn. taki na co najmniej 10 tys. haseł i to rozbudowanych o przykłady, kolokacje i frazeologię. Kilka słowników dobrze rokuje, ale są wciąż zbyt małe. No ale promować Wikisłownik, oczywiście, trzeba. Pomarańcza 01:37, 15 lis 2006 (CET)

Zgadzam się z przedpiścą. Jeśli, dajmy na to, słownik angielski - w obie strony - będzie miał ze 100 000 DOBRZE opracowanych haseł, sam się wypromuje. Sądząc jednak po tempie jego rozwoju, to Wikipedia będzie szybciej miała milion haseł ... --Aha0 15:51, 20 lis 2006 (CET)

Ale zawsze możemy próbować wypromować się jako specjaliści od języków niszowych: mamy duże słowniki interlinguy, esperanto, slovio i suahili. Bardzo szybko rośnie jidysz - od znajomego studiującego judaistykę wiem, że nie ma słownika z języka polskiego na jidysz i odwrotnie, studenci korzystają z słownika angielskiego. --Derbeth talk 21:29, 20 lis 2006 (CET)
Co do słownika jidysz na wiktionary - to mamy obiecany popularyzująco-informacyjny artykuł w którymś z najbliższych numerów miesięcznika Midrasz. Obiecane przez samego naczelnego, więc zapewne dojdzie do skutku. --Joystick 21:44, 20 lis 2006 (CET)
Super, dokładnie o coś takiego mi chodziło. Wielkie dzięki. --Derbeth talk 22:47, 20 lis 2006 (CET)

Ja też uważam, że naszą siłą mogą być mniej lub bardziej egzotyczne, czy też niszowe, języki. Słowników angielskich czy niemieckich w sieci i na papierze do wyboru, do koloru, a powiedzmy fińskich, rumuńskich czy jidysz mało albo wcale. Ale żeby słowniki się rozwijały, potrzeba edytorów. A gdyby tak urządzić zmasowany atak na studentów różnych dziwnych filologii? Sposób wykonania jeszcze niesprecyzowany - plakaty na wydziałach filologicznych? maile do pracowników uczelni z prośbą o rozpowszechnienie informacji? (niestety z ryzykiem, że trafią do kosza...) - generalnie z naciskiem na edukacyjną rolę wikisłownika, na pomoc w nauce języka, że poprzez wpisywanie nowych haseł łatwiej się zapamiętuje słówka i ogólnie rozwija umiejętności językowe, itd. --Anniolek dyskusja 22:13, 21 lis 2006 (CET)

Wszystko, co piszecie zawiera sporo racji. Jednak moim zdaniem musimy mieć dobre słowniki języka angielskiego, francuskiego, niemieckiego czy rosyjskiego. Języki "niszowe" mają dość ograniczoną liczbę użytkowników. Sądzę, że atak na studentów "dziwnych filologii" może się nie udać. Mało jest zapaleńców, którzy swoją wiedzą zechcą podzielić się ZA DARMO ... . Co do promocji, to nie wiem jak to działa, ale hasło napisane w Wikipedii po kilku dniach (wariant optymistyczny) jest do znalezienia w Google. Myślę, że tak powinno być i z Wikisłownikiem. --Aha0 18:09, 23 lis 2006 (CET)
Mało zapaleńców? Przecież wszyscy jesteśmy takimi zapaleńcami, sam jesteś przykładem, że takich właśnie ludzi przybywa :) Ale żeby nie pomijać głównych języków: liczę, że tsca odpali bota, który przejedzie po Commons i doda nagrania wymowy do haseł (dzięki ujednoliconemu nazewnictwu u nas i u nich powinno to wyjść dobrze). Po czymś takim możemy mieć naprawdę sporo nagrań wymowy, obecnie Specjalna:Whatlinkshere/Szablon:audio mówi, że mamy ok. 500 nagrań. Ta wymowa może być naprawdę mocnym punktem, na którym możemy oprzeć naszą promocję - chyba nie ma w sieci bezpłatnego słownika, który by oferował nagrania wymowy słów w niemieckim i angielskim (tam jest chyba najwięcej plików) robione przez native speakerów. --Derbeth talk 00:24, 24 lis 2006 (CET)

Koncepcje promocyjne

edytuj

Na stronie ZAKŁADKI można zapoznać się z projektem promowania Wikipedii i jej projektów siostrzanych za pomocą wydrukowania serii zakładek do książek i ich dystrybucji np. w bibliotekach uniwersyteckich. Projekt ma poparcie Stowarzyszenia Wikimedia Polska (sfinansowanie), w tej chwili największym problemem jest brak projektów tych zakładek, szczególnie promujących poszczególne projekty, jak Wikinews (do rozrzucenia na dziennikarstwie) czy Wikisłownik (do rozrzucenia na filologiach), itd. Osoby z pomysłami lub talentem proszone są o zgłaszanie pomysłów (nawet niedokończonych) i, ogólnie, wzięcie udziału w dyskusji.

tsca.

Nie tylko bezokoliczniki

edytuj

Właśnie zabierałem się do kasowania hasła found, gdy tknęło mnie, że może to nie jest najlepsze wyjście. Reguły w Wikisłownik:Nazewnictwo mówią wyraźnie - to nie jest bezokolicznik, więc nie może być takiego hasła. Ale czy jest to dobre dla użytkowników?

Rozumiem motywy takiego uregulowania: by nie powstawały hasła typu psa, psu, psy albo idę, idziesz itp. - bo to by było rozdrabnianie się. Niemniej jednak myślę, że warto zmodyfikować obecne reguły. Języki jak np. niemiecki i angielski mają dobrze zdefiniowane grupy czasowników nieregularnych (ew. "mocnych"). W moim dwutomowym słowniku angielskiego, ale też kieszonkowym słowniku niemieckiego Langenscheidts, są hasła dla form nieregularnych (w niemieckim jest tylko forma czasu Imperfekt, w angielskim dla Past Simple i Past Perfect) - w formie "zob. czasownik". Jest to o tyle dobre, że czytelnik czytając tekst i znając nawet odmianę wyrazów, ale niewiedząc, że dany czasownik jest nieregularny, nie dowie się, co znaczy użyta w danym miejscu forma przeszła, bez takich właśnie wskazówek. U nas mamy co prawda wyszukiwarkę, ale jest ona niedoskonała i może płatać figle. Proponuję zrobić to jak w papierowych słownikach - dopuścić tworzenie haseł dla wyżej wymienionych form. Hasła takie byłyby w postaci skróconej - sam nagłówek i zobacz też. Co o tym sądzicie? --Derbeth talk 21:54, 19 lis 2006 (CET)

Zdecydowanie jestem za dopuszczeniem takich form do naszego słownika, z tym że trzeba tu pewnie będzie zachować umiar i zdrowy rozsądek. Sam zacząłem to robić w języku norweskim, ale w pewnym momencie też zacząłem się zastanawiać, czy to będzie właściwe. Ponieważ norweski jest strukturalnie podobny do angielskiego, posłużę się przykładami angielskimi. Weźmy najpierw czasowniki nieregularne. Tzw. druga forma (czyli forma używana w czasie Simple Past) różni się zwykle od pierwszej rdzenną samogłoską (write-wrote, speak-spoke, do-did itp.), więc tę drugą formę na pewno można wpisać do słownika jako osobne hasło. Ale trzecia forma (używana do tworzenia czasu Present Perfect) zwykle przypomina formę pierwszą (write-written, do-done) lub drugą (spoke-spoken). Gdybym był kimś, kto dopiero zaczyna się uczyć angielskiego, i gdybym chciał odszukać znaczenia tych form czasowników w słowniku papierowym, to pewnie drogą dedukcji i przy odrobinie spostrzegawczości doszedłbym do form podstawowych. Tak więc nie wiem, co zrobić z tzw. trzecimi formami czasowników, które przypominają formę pierwszą lub drugą. Inną kategorią są nieregularne formy stopnia najwyższego przymiotników. Tu problem jest podobny i dotyczy tych form stopnia najwyższego, które przypominają formę stopnia wyższego (worse-worst). Czy formę worst ujmować jako osobne hasło? I don't know. Ostatecznie myślę sobie tak, że tych nieregularnych form tak w języku angielskim, jak i w innych językach germańskich jest tak niewiele (pewnie będzie tego około tysiąca :), że może by je jednak wpisywać jako odrębne hasła? Aha, i jeszcze jedna sprawa, która już mniej dotyczy języka angielskiego, a bardziej języków skandynawskich i pewnie niemieckiego. Chodzi o tzw. czasowniki złożone, które też bywają nieregularne (jak w angielskim understand czy forgive, które odmieniają się jak stand i give). W językach skandynawskich jest tego cała masa - i tu nie wpisywałbym nieregularnych form tych czasowników jako odrębnych haseł. I tyle na razie. Ciekaw jestem innych opinii. Pomarańcza 22:36, 19 lis 2006 (CET)
Co do trzeciej formy w angielskim - nie zawsze jest tak, że to sobie można wydedukować, bo jest np. begin - began - begun. Jeśli chodzi o czasowniki rozdzielnie złożone w niemieckim - to np. jest steigen stieg gestiegen oraz aussteigen stieg aus ausgestiegen. Moim zdaniem nie ma sensu robić form dla czasowników rozdzielnie złożonych w niemieckich, bo jest ich multum (w zależności od tego, czy w- prze- czy wysiadamy mówimy ein-, umi, aussteigen). --Derbeth talk 22:59, 19 lis 2006 (CET)
Heem... osobiście uważam, iż w labiryncie rozważań nad umieszczaniem form czasu przeszłego można wpaść w ramiona Minotaura ;) Może po prostu zrobić jakieś specjalne strony z tabelami form czasu przeszłego dla tych języków, dla których to konieczne i umieścić gdzieś informację o tym?
Już to sobie wyobrażam... "Jeżeli nie znalazłeś hasła w Wikisłowniku, zajrzyj do naszych Tabel form czasu przeszłego, być może tam znajdziesz odpowiedź! ]:->
Doprawdy, o ile częściej zdarzają się w języku niemieckim czasowniki złożone. A co, jeżeli takowa osoba będzie chciała znać znaczenie słowa ausstieg? Nic nie znajdzie i nigdy nie dowie się, że gdzieś tam w przestrzeni jest strona z wyjaśnieniem znaczenia formy stieg. Rozumiecie, o co mi chodzi? Nad tabelami przynajmniej nie trzeba ślęczeć dwadzieścia lat pod rząd ;) Marcowy zając 23:49, 19 lis 2006 (CET)
Ale moment, ausstieg pojawi się tylko wtedy, kiedy będzie użyte w zdaniu podrzędnie złożonym. W typowych przypadkach jest: stieg aus. Czyli początujący będzie szukał stieg. Ogólnie, myślę, że proponowane rozwiązanie ma taką zaletę: jest to mała ilość przypadków, które pokrywają dużą ilość wystąpień. --Derbeth talk 23:59, 19 lis 2006 (CET)

Przyznaję Ci rację, ale mimo wszystko - nie zapominaj o czasownikach nierozdzielnie złożonych! Tam zawsze będzie beschloss.

Ale osobiście, jeśli mogę wyrazić swoje zdanie, zgadzam się z propozycją.

Trudno mi tu włączyć się do dyskusji na temat austiege i beschloss, bo nie znam niemieckiego, ale wydaje mi się, że pomysł z tabelami czasowników nieregularnych ma sens. Pomarańcza 00:26, 20 lis 2006 (CET)
Z tym, że Marcowy zając chyba miał na myśli, że takie tabelki będą zastępowały osobne hasła dla każdej formy. --Derbeth talk 21:25, 20 lis 2006 (CET)
Na myśli miałem coś takiego.
Aha. No to pasowałoby do Aneksu, mamy Aneks z gramatyką polskiego, to to by pasowało do gramatyki angielskiego. --Derbeth talk 22:40, 20 lis 2006 (CET)

No, tylko czy to by naprawdę rozwiązało tę kwestię?
Ale nie zaszkodzi chyba dodać czegoś takiego do gramatyki, jak sądzę. Marcowy zając 21 lis 2006 (CET)

Tak, problemu to na pewno nie rozwiązuje. To jak? Wpisujemy do słownika nieregularne formy czasowników jako odrębne hasła, czy nie? Pomarańcza 18:24, 21 lis 2006 (CET)

A nie można by po prostu zrobić przekierowań z form zdecydowanie nieregularnych do bezokolicznika? Przecież chodzi tylko o to, żeby naprowadzić użytkownika na właściwe hasło, gdzie dowie się wszystkiego (o odmianie, znaczeniu, przykładach i całej reszcie). --Anniolek dyskusja 22:29, 21 lis 2006 (CET)

Tylko że mogą być jeszcze przypadki, że dane słowo istnieje w innym języku - i wtedy trzeba będzie wstawić "zobacz też. forma właściwa]" a nie redirect. --Derbeth talk 22:32, 21 lis 2006 (CET)

Chyba Anniolek ma rację. Chodzi mi o to, co zostało napisane w dyskusji poniżej - czyli żeby jednak tworzyć strony z formami nieregularnymi czasowników, rzeczowników i przymiotników, ale robić na tych stronach tylko odsyłacze do form podstawowych, bez rozszerzania tych haseł. Czyli w haśle found robimy odsyłacz zob. find, w haśle men - zob. man, a w haśle better - zob. good. Pomarańcza 23:22, 21 lis 2006 (CET)

Ale Derbeth też ma rację, że nie można robić redirecta (zapomniałam, że są też inne języki ;-)), tylko skrótowy odsyłacz do formy właściwej. Hasło better już nawet istnieje (stworzone przez tsca z dopiskiem eksperymentalnie... czyli precedens już mamy). Proponuję właśnie nie pisać wyłącznie zobacz forma właściwa, tylko np. forma czasu przeszłego czasownika → find, stopień wyższy przymiotnika → good, liczba mnoga rzeczownika → mouse i tym podobnie. --Anniolek dyskusja 19:46, 23 lis 2006 (CET)

Nie wypowiem się na temat tworzenia haseł z formami "niebezokolicznikowymi". Popieram jednak zrobienie osobnych stron z czasownikami nieregularnymi. Warto się tym zająć - w słownikach papierowych (angielskich, a może też innych) tego typu tabele są niekompletne. Problem jednak jest z czasownikami hiszpańskimi. Mają one rozbudowane koniugacje, a robienie całej tabeli odmian dla wyrazu z jedną obocznością nie ma sensu. Maciek1989 20:00, 23 lis 2006 (CET)

W sumie od dwóch miesięcy nic nie ustaliliśmy, skoro found ciągle wisi jako hasło do skasowania. Ja gromadzę w prywatnym pliku formy nieregularne różnych norweskich części mowy, czasem którąś nieśmiało zapiszę jako oddzielne hasło i czekam, czy ktoś zareaguje wstawieniem {ek}. Chciałbym się upewnić, czy legalne są hasła typu: var, tenner. Zlikwidowanie {ek} przy haśle found uznam za odpowiedź pozytywną, czyli, że tak, to jest legalne. Pomarańcza 23:59, 23 sty 2007 (CET)

Też się zastanawiałem, na czym właściwie ta dyskusja stanęła. Marcowy zając 00:07, 24 sty 2007 (CET)

Przejrzałem Wiktionary EN, tam wyraz did czy spoken, jak pewno masa innych, ma osobną stronę. Ale się zastanawiam czy nie dało by się znaleźć czy też napisać jakiegoś rozszerzenia do WikiMedia (wszak tu tylu inżynierów i programistów), które by wyszukiwało wpierw wyrazy z listy słów nieregularnych. Ogólnie jestem za hi-techowaniem Wiki. Ślepiec 01:13, 24 sty 2007 (CET)

A zwykły REDIRECT do bezokolicznika nie załatwi sprawy?Ślepiec 14:43, 24 sty 2007 (CET)
Śmiało edytując, zlikwidowałam {ek} z found. Bo o ile pamiętam wyraźnego sprzeciwu nie było, a ile można dyskutować. Zastanawiam się tylko, czy zostawiać przykłady, czy tak jak w better - gołe znaczenia. Skłaniam się ku zostawianiu, bo przykładów nigdy za dużo. --Anniolek dyskusja 09:40, 24 sty 2007 (CET)
Do Ślepca. Właśnie niedawno Tsca prosił, żeby już nie robić redirectów. Zob. moja dyskusja,18 rodzaje Pomarańcza 14:56, 24 sty 2007 (CET)

Popularność Wikisłownika cd

edytuj

Nie wiem, czy to, co tu proponuję kiedykolwiek zostanie zrobione, a nawet jeśli, to czy przyniesie jakikolwiek skutek. Tak czy inaczej - przez tydzień komp leżał roztegotany, w szkole był spokój, więc miałem troszkę czasu na kontemplacje, a ich wynikiem jest kilka prostych pomysłów:

  1. Pies z kulawą nogą nas nie odwiedzi, jeśli słowniki najpopularniejszych języków (angielskiego, niemieckiego) nie będą miały przynajmniej po 20 tys. haseł (pomysł padł wcześniej - w chwili obecnej praktycznie nie nadaje się do wprowadzenia w życie)
  2. Z internetu korzystają głównie młodzi ludzie, którym nauczyciele zadali wytłumaczenie związków frazeologicznych, lub słów z kanonu nomenklatury jakiegoś przedmiotu (najczęściej polskiego). Priorytetem powinno być utworzenie haseł, których oni poszukują.
  3. Trzeba stawiać nacisk na tworzenie słowników tematycznych. Te, które już istnieją powinny być poprawione choćby pod względem wizualnym (żeby wyglądały tak, a nie tak). Sądzę, że wszystkie słowniczki tematyczne powinny być przerobione do postaci ładnej tabelki.
  4. Niezbędne jest podjęcie konkretnej decyzji w sprawie przysłów. Wystarczy opracować szablon, na poprawę haseł mamy czas.
  5. Chyba padła już propozycja utworzenia listy czasowników nieregularnych dla języka angielskiego. To jest niezły pomysł, zważywszy na to, iż w wielu papierowych słownikach są one niekompletne.
  6. Ewentualnie podczas tworzenia nowego hasła, gdy mamy troszkę czasu, można się postarać, aby nasz stub był jak najmniej "stubowaty". Wiem, że nie każdy zna deklinację niemiecką czy ma talent do wymyślania przykładów, ale znaleźć zdjęcie na commons nawet ja potrafię.

Brzmi to trochę jak przemowa Jaruzelskiego :-) --Maciek1989 21:53, 24 gru 2006 (CET)

Piękne to, ale trochę wyśnione. Na tę chwilę język niemiecki ma nie więcej niż 1500 haseł (załamanie nerwowe).
Zauważyłem, że ostatnio Anniołek zajął się zmianą formy słowników tematycznych.
A co do tego, czego potrzebują młodzi ludzie - może warto by stworzyć jakąś listę priorytetów dla każdego słownika, na których możnaby się skupić. Może użytkownicy, którzy studiują/pracują na jakichś filologiach udzieliliby kilku wskazówek? Marcowy zając 23:42, 24 gru 2006 (CET)
A ja myślę, że powinniśmy po prostu robić swoje i nie martwić się aż tak bardzo tym, że nasze słowniki są jeszcze małe. Jeśli któryś ze słowników osiągnie liczbę 10 000 haseł i każde hasło będzie opatrzone odpowiednimi przykładami, to taki słownik już będzie miał ogromną wartość, bo na rynku takich słowników nie ma - są albo słowniki małe, w których frazeologia podawana jest w ilościach naprawdę znikomych, albo słowniki wielkie, takie po 60 000 haseł i więcej, w których frazeologia co prawda jest, ale niewiele osób chce z wielkich słowników korzystać. Z moich doświadczeń wynika, że wielkich słowników używają osoby dobrze znające dany język, najczęściej nauczyciele języka, tłumacze itp. Osoby, które zaczynają się uczyć jakiegoś języka, lub nawet osoby, które uczą się języka już od kilku lat, ale nie robią tego po to, by dzięki temu językowi zarabiać na życie, takie osoby szukają słowników dobrych, ale małych. I tu Wikisłownik o liczbie haseł 10 000 + przykłady byłby idealny. A 10 000 haseł to liczba osiągalna, nawet w ciągu jednego roku. Tak więc ja osobiście piszę słownik norweski dla początkujących i średniozaawansowanych. Tak sobie powiedziałem i to mi pomaga nie tracić entuzjazmu, choć oczywiście pojawiają się chwile frustracji, to naturalne. I wierzę, że już wkrótce o Wikisłowniku będzie w Polsce coraz głośniej. Naprawdę jest tu kilka czy może nawet kilkanaście osób (nie licząc administratorów), które są w stanie do tego doprowadzić. Z optymistycznym pozdrowieniem! Pomarańcza 19:22, 28 gru 2006 (CET)
Też mi się wydaje że nie ma czym się stresować. O Wikipedii dopiero od jakiegoś roku jest naprawdę głośno - a ma 5 lat. Wikisłownik nie jest jej rówieśnikiem, tylko młodszym braciszkiem, w marcu skończy dopiero 3 lata... I co z tego, że jest jeszcze mały? Za 5-10-20 lat na pewno będzie dużo większy! A co to będzie za straszna chwila, kiedy okaże się że już wszystkie możliwe słówka mamy opisane i nie ma co robić... Póki co miejmy po prostu frajdę z tego pisania! --Anniolek dyskusja 20:01, 28 gru 2006 (CET)

Według mnie nie jesteśmy na straconej pozycji jeśli chodzi o wielkie języki, jak angielski, niemiecki, francuski i hiszpański. Mamy (tu głównie angielski i niemiecki) nagrania wymowy - coś unikatowego w całym internecie, nikt nie ma ich w takiej ilości i za darmo. Jeśli uda mi się namówić tsca do napisania bota, który będzie automatycznie dodawał wymowę do haseł - będziemy prawdziwą potęgą na tym polu. Robimy dość dobre hasła, z frazeologią, przykładami użycia (to jest istotne przy uczeniu się nowych słówek), mamy ilustracje, które cieszą oko i chyba pomagają w zapamiętywaniu. Wiki daje Wikisłownikowi ogromny potencjał, póki co musimy zachować cierpliwość, bo faktycznie mamy dopiero 3 lata. Liczę po cichu, że któraś z papierowych gazet albo jeden z większych portali napisze o jednym z naszych niszowych słowników (jidysz, hebrajski, islandzki) i parę osób z zewnątrz złapie bakcyla i zacznie nam pomagać. --Derbeth talk 23:35, 29 gru 2006 (CET)

Tak czy inaczej warto zastanowić się nad przysłowiami. To, co mamy teraz stawia sens bytu słownika przysłów pod znakiem zapytania. Wystarczy opracować szablon - na pewno znajdzie się ktoś, kto poprawi hasła.

Wczoraj padła gdzieś propozycja umieszczania odmiany rzeczowników w tabelkach. To jest dobry pomysł. Taki zapis jest czytelniejszy i ogólnie bardziej praktyczny, niż te nasze tyldy. Trzeba jednak pamiętać, że nie wprowadzimy zmian na tak dużą skalę od razu, a zatrudnienie bota nie koniecznie może się udać, ze względu na różnorodność form zapisu. --Maciek1989 10:46, 30 gru 2006 (CET)


Wikikonkurs - co nowego?

edytuj

Wikikonkurs Co nowego?
Prosimy zgłaszać wnioski po zapoznaniu się z
regulaminem.

Ogłaszamy III edycję Wikikikonkursu!
Ruszamy z kwotą 1000 zł na pierwsze półrocze i nadzieją, że będzie tyle pomysłów na ich zużytkowanie, iż będzie to kwota niewystarczająca.
O zrealizowanych dotąd projektach WarX na zlocie opowiadał, a kto nie był - nie słyszał i nie widział, może poczytać częściowo: tu.

Co można zgłosić? Wszystko, co można wykorzystać na wiki:

  • wyprawy do miejsc ciekawych (zdjęcia)
  • zakup potrzebnej literatury: słownika, zbioru cytatów, albumu itp.
  • usługi, jak np. kserowanie dokumentów
  • i mnóstwo innych pomysłów, zgłoś swój wniosek: tu

W ramach Wikikonkursu ruszamy też z Wikiakademiami, pierwszą już TOR przeprowadził w Białowieży.

W tym roku w komisji jest nas czworo: Blueshade, Przykuta, WarX i ja.

A więc: start :-)

pozdrawiam wszystkich serdecznie z Nowym Rokiem,
Jadwiga 18:46, 1 sty 2007 (CET)

Szablon odmiany wyrazów

edytuj

Jestem nowym userem (brzmi jak lamerski tekst), mam w planie zająć się językiem litewskim. Czy mogę dodać szablon odmiany przez osoby (koniugacji) a'la Szablon:deklinacja-lt a. Ślepiec 20:15, 30 gru 2006 (CET)

Przymiotniki vs zaimki

edytuj

Chciałbym tu poruszyć sprawę, która od dawna mnie dręczy, choć może w innym miejscu powinna być rozpatrzona. Nie rozumiem, dlaczego w polskich gramatykach nie rozróżnia się przymiotników dzierżawczych od zaimków dzierżawczych (choć można by też objąć tym tematem i inne, np. wskazujące).

Nadal podaje się definicję zaimka, która nie jest dokładna: zastępuje rzeczowniki, przymiotniki itp. A przecież zaimek zastępuje całą grupę nominalną (GN), która teoretycznie może mieć nieskończoną ilość słów.

Natomiast przymiotnik (adjectivus = leżący obok) towarzyszy rzeczownikowi.

Ten brak rozróżnienia utrudnia w dużym stopniu wyjaśnienie polskojęzycznym osobom funkcjonowania tych że kategorii w innych językach (francuskim, hiszpańskim itd.). /KONIEC SPRAWY /

A ponieważ jesteśmy w Barze, no to wypiję głupola za zdrowie Wikisłownika i Wasze :)

A czy kolega mógłby się podpisywać, co by od razu było wiadomo z kim pijemy? :)
I poproszę o podanie przykładu, gdzie się nie rozróżnia, bo wg mnie polskie gramatyki na Wikisłowniku są OK, ale może na coś nie zwróciłam uwagi. --Anniolek dyskusja 17:40, 3 sty 2007 (CET)

SORKI, myślałem, że podpis automatycznie się wpisuje. --- Jam Richiski.

W polskiej gramatyce na Wikisłowniku nie sprawdzałem -mea culpa- ale chodzi mi o ujednolicenie opisu słów: np. mój (1.1) przymiotnik dzierżawczy - To mój samochód. (2.1) zaimek dzierżawczy: Czyj to samochód ? - Mój.

W polskim forma słowa nie zmienia się, ale w innych językach jest przeciwnie.

Richiski

Faktycznie: This is my car. / Whose car is this? It's mine. Pomarańcza 19:04, 3 sty 2007 (CET)
Chwila, chyba mieszasz dwie rzeczy. W angielskim my to zaimek przymiotny dzierżawczy, a mine to zaimek dzierżawczy. Ten pierwszy występuje zawsze w połączeniu z rzeczownikiem, a ten drugi - zamiast rzeczownika z zaimkiem. Tak mnie przynajmniej uczono wieki temu. W polskim mój to też zawsze zaimek. Przymiotnik dzierżawczy to np. koński, królewski, pański, anielski, psi. A mój, twój, nasz, jego itp. to zaimki dzierżawcze zastępujące przymiotniki dzierżawcze. Czyż nie? --Anniolek dyskusja 21:46, 4 sty 2007 (CET)
Ja tylko przetłumaczyłem przykładowe zdania Richiskiego na angielski, żeby pokazać, że rzeczywiście jest różnica w tłumaczeniu na języki obce między polskim mój przed rzeczownikiem, a mój występującym samodzielnie. Czy to się nazywa przymiotnik dzierżawczy czy zaimek przymiotny dzierżawczy, tego już nie wiem i przy żadnej z wersji się nie upieram. Dla mnie do tej pory mój to był zawsze zaimek dzierżawczy bez względu na miejsce w zdaniu. Niestety nie jestem polonistą, więc nie rozstrzygnę tego problemu. Ale myślę, że nazwę dla tej części mowy da się ustalić, a rozróżnić te dwa aspekty zaimka osobowego, zgodnie z sugestią Richiskiego, chyba warto. Pomarańcza 22:09, 4 sty 2007 (CET)
Odpowiadając Anniolkowi, muszę przyznać, że pierwszy raz słyszę o zaimkach przymiotnych dzierżawczych. Bo sama definicja zaimka określa, że zastępuje on grupę nominalną (GN), czyli wszystkie słowa, które wchodzą w jej skład, za wyjątkiem przyimków (słów łączących = łączników). Jeżeli więc w zdaniu Mój ojciec jest strażakiem, a twój profesorem zakwalifikujemy słowo mój jako zaimek dzierżawczy, to przeczymy tej definicji, bo tam nadal występuje rzeczownik ojciec i zależnie od tego, w jakim przypadku i liczbie on wystąpi, słowo mój zawsze dostosuje się do tych parametrów. Natomiast w drugiej części przykładowego zdania, słowo twój uważam za zaimek, bo jest ono niezależne od słowa profesor.

Odnośnie drugiej części, czyli tego co Anniolek uważa za przymiotniki dzierżawcze («koński, królewski, pański, anielski, psi»), nie mogę się zgodzić na to, że zawsze występuje tam stosunek dzierżawienia (przynależności, posiadania). No bo mój psi węch tak mi podpowiada (on nie należy do psa); a lubię owczy ser tego bacy, anielski śpiew Marii Callas itp. Te przymiotniki wyrażają pewne cechy, właściwości, ale nie ma tam relacji dzierżawienia (=posiadania), bo węch jest mój, ser jest bacy a głos śpiewaczki. Są to przymiotniki utworzone poprzez mechanizm derywacji od rzeczowników.

Podsumowując: jeżeli dostosujemy się tylko do definicji zaimka (pronomen) i przymiotnika (adiectivus), należy uważać, że w moim przykładzie mój jest przymiotnikiem, a twój zaimkiem.

Otwarty jestem na inne opinie na ten temat, podkreślając jednocześnie, że celem głównym jest ułatwienie osobom polskojęzycznym pewnych kwestii metajęzykowych w niektórych językach obcych. --Richiski 23:22, 4 sty 2007 (CET)

Do Pomarańczy: pisząc o mieszaniu zwracałam się do Richiskiego który rozpoczął wątek, a nie do Ciebie, ale rzeczywiście nie było to jasne, mea culpa.
Różnica w innych językach niż polski występuje, ale to jeszcze nie powód aby twierdzić że mój to przymiotnik. Polonistką też nie jestem, ale wystarczy sprawdzić tu, że mój to zaimek.
Co do zaimka przymiotnego dzierżawczego - nie jest to rozpowszechnione pojęcie, ale istnieje: sprawdzałam w podręczniku do angielskiego (nieco stary, z 1984, Dobrzycka-Kopczyński), jest używane też w opisach gramatyki francuskiej (wystarczy poguglać). A ja np. o grupie nominalnej też pierwsze słyszę...
W przykładzie Richiskiego mój jest zaimkiem zastępującym słowo Richiskiego. Można by przecież powiedzieć: Ojciec Richiskiego jest strażakiem, a Anniolka - profesorem. Natomiast jeżeli jeżeli Richiski rozmawiałby ze mną, to powie tak jak napisał: Mój ojciec jest strażakiem, a twój profesorem.
Co do przykładowych przymiotników dzierżawczych - nie twierdziłam, że one zawsze występują w funkcji dzierżawczej. Oczywiście mogą mieć różne znaczenia, vide np. anielski w słowniku PWN.
Zgadzam się, że warto rozróżnić nazwami zaimki typu my i mine. Byle zrobić to poprawnie. Jeżeli nie dojdziemy do żadnej zgody, to rozważę zadanie pytania w poradni językowej...
--Anniolek dyskusja 16:44, 6 sty 2007 (CET)
Poczekaj, Anniołku, do poniedziałku z tą poradnią językową. W poniedziałek będę miał "Gramatykę języka polskiego" Bąka i myślę, że sprawa się rozstrzygnie. Ale coś mi się wydaje (właściwie jestem tego pewien), że mój nie jest przymiotnikiem dzierżawczym, tylko ewentualnie zaimkiem (przymiotnym) dzierżawczym. No ale zobaczymy. Pomarańcza 17:58, 6 sty 2007 (CET)
Gramatyka Bąka będzie nie w poniedziałek, lecz dopiero we wtorek. Tak między 22:00 a 24:00 zamieszczę w Barze interesujące nas informacje. Przepraszam za zwłokę! Pomarańcza 00:04, 8 sty 2007 (CET)
Przeczytałem rozdziały poświęcone zaimkowi i przymiotnikowi w języku polskim i okazuje się, że mój to po prostu zaimek dzierżawczy. Bąk nie wspomina ani słowem o istnieniu zaimków przymiotnych dzierżawczych, ani też o tym, że mój może pełnić funkcję przymiotnika dzierżawczego. Ale jest jedno "ale". Pośród wielu przykładów z użyciem zaimka dzierżawczego mój nie znalazłem ani jednego, w którym słówko to występowałoby samodzielnie. We wszystkich przykładach po mój, twój itd. następował rzeczownik. Tak że w sumie sprawa jest chyba ciągle nierozstrzygnięta. Ale może by nie toczyć tu akademickich dysput na ten temat, tylko po prostu opisywać problem w części szablonu uwagi, a zaimki mój, twój itd. potraktować tylko i wyłącznie jako zaimki dzierżawcze? P.S. Ja osobiście spotkałem się z terminem zaimek przymiotny dzierżawczy. Skoro jednak Bąk nic na ten temat nie pisze, to może termin ten został ukuty li tylko na potrzeby nauczania języka obcego, a w gramatyce polskiej nie funkcjonuje. Pomarańcza 23:10, 9 sty 2007 (CET)
Dzięki za sprawdzenie. Też mi się tak wydaje, że to termin występujący tylko w opisach gramatyki języków obcych; po co komu rozróżnienie w polskim, skoro słowo się nie zmienia. Proponuję przyjąć to zróżnicowane nazewnictwo w angielskim, francuskim i innych językach które tego wymagają (czyli zdefiniować np. mine jako zaimek dzierżawczy, a my jako zaimek przymiotny dzierżawczy), ale i tak w uwagach opisać na czym polega różnica zastosowania, bo przeciętny użytkownik może nie załapać o co chodzi. --Anniolek dyskusja 18:10, 10 sty 2007 (CET)

odmiana niemieckiego

edytuj

czolem bojownicy, chcialbym poryuszyc kwestie odmiany niemieckiego, bo tutaj widze ze przypadki leca N, G, D, Akk, tyle ze te przypadki nie sa wymienione, lecz same koncowki. chodzi o to, ze juz wiele razy spotkalem sie z tym ze przypadki sa poprzestawiane, maja inny uklad, jak chociazby w "Nowym repozytorium j. niemieckiego" Bęzy czy np. tutaj. proponowalbym zrobienie tabelki z przypadkami i odpowiednimi koncowkami, jak na nienieckim wikislowniku, bo tak jak teraz jest wiele osob moze mylic, pzdr was robaczki, 62.21.23.216 11:18, 7 sty 2007 (CET)

Tabelki są ładniejsze i wygodniejsze w użyciu, więc jestem ich zwolennikiem (chyba gdzieś tam wyżej wspominałem o tym). Jednak obawiam się, że ta zmiana może nie przejść (nie wiem dlaczego tak czuję). W litewskim tabelki się pojawiły (choćby tutaj) i nikomu nie zawadzają. --Maciek1989 14:59, 7 sty 2007 (CET)
Ja także już mówiłem o tabelkach... w islandzkim by się przydały. Odmiana jest bardzo zróżnicowana, byłaby bardziej przejrzysta w tabelkach. Marcowy zając 15:01, 7 sty 2007 (CET)
Jeśli tylko jest to możliwe od strony technicznej, to czemu nie. Ułatwia to korzystanie ze słownika. Pomarańcza 15:30, 7 sty 2007 (CET)

co powiecie na taki szablon Wikisłownik:Brudnopis? 62.21.23.216 17:27, 7 sty 2007 (CET)

Cóż mamy powiedzieć... bardzo odpowiedni. Marcowy zając 17:36, 7 sty 2007 (CET)
nie takiej odpowiedzi oczekiwalem :P, zawsze jest cos do skrytykowania 62.21.23.216 17:41, 7 sty 2007 (CET)
Ja bym skrócił troszkę, ale wyglądu nie mogę się doczepić. Warto też zrobić coś takiego dla innych języków, w których występuje deklinacja. Maciek1989 17:45, 7 sty 2007 (CET)
teraz moze byc? 62.21.23.216 18:00, 7 sty 2007 (CET)

Jest okropna. W ogóle tabelki w niemieckim Wikisłowniku są obrzydliwe i jak dla mnie tabelka dla litewskiego nie powinna wyglądać jak wygląda. Jeśli już powinny być tabelki, to na wikitable.

A w ogóle to mam poważne wątpliwości do tabelek. Obecnie tabelek nie używamy, jak zaczniemy używać tabelek w jednych hasłach a w innych ich nie używać (choćby w niemieckim: czasowniki i rzeczowniki) to użytkownicy będą zdezorientowani. Wymieniony wyżej problem z przypadkami jest nieco sztuczny: słowo "odmiana" jest linkiem i prowadzi do strony z opisem odmiany po niemiecku. Jest tam wymieniona kolejność przypadków. --Derbeth talk 18:13, 7 sty 2007 (CET)

hmm, moze faktycznie cos w tym jest... 62.21.23.216 18:17, 7 sty 2007 (CET)

Jakaś forma blokady.

edytuj

Czy można zrobić blokadę na edycję haseł dla osób o niewielkiej liczbie dodanych słów oraz dla osób nie zalogowanych dla ekstremalnych wyrazów ? chodzi mi głównie o słowa uważane za nieprzyzwoite. Ślepiec 09:38, 8 sty 2007 (CET)

Ale sam zauważyłeś, że np. ch** wymaga dużej ilości poprawek. Na Wikisłowniku działa parę osób z anonimowych kont, blokując im możliwość edycji tego typu haseł strzelilibyśmy sobie w stopę. Jestem przeciw, tych wandalizmów nie jest dużo a do tego zazwyczaj widać je od razu. --Derbeth talk 11:17, 8 sty 2007 (CET)
Jak na razie ... . Aha0 13:05, 8 sty 2007 (CET)
A nie jest możliwe zrobienie listy tego typu słów, na której od razu było by widać że któreś z tych haseł było edytowanie. Nie wiem może Wy administratorzy macie taką listę. Ślepiec 18:10, 8 sty 2007 (CET)
Można - wystarczy zrobić stronę, dać na niej linki do wulgaryzmów a potem patrzeć na "zmiany w dolinkowanych". Ja z kolei dodałem sobie parę takich wyrazów do obserwowanych. --Derbeth talk 18:30, 8 sty 2007 (CET)

czego szukają czytelnicy

edytuj

Za podpowiedzią Pomarańczy utworzyłem stronę Wikisłownik:Potrzebne hasła. Link do tej strony pojawia się, jeśli szuka się słowa, które jeszcze nie jest w Wikisłowniku omówione (spróbujcie wyszukać jakieś nieistniejące słowo, zobaczycie).

Mam nadzieję, że ludzie zaczną wpisywać, czego szukają (przyda nam się sprzężenie zwrotnie od użytkowników!) i że my będziemy w miarę możliwości realizowali te zamówienia.

Dodajcie sobie tę stronę do obserwowanych! Link do niej jest również w Ostatnich Zmianach (jako "Zamówienia").
--tsca @ 19:30, 8 sty 2007 (CET)

Dla mnie bomba! Moim zdaniem rewelacyjnie to rozwiązałeś! Odpowiedni link ukazuje się na samym dole strony i jest dobrze wyeksponowany, tak że trudno go przeoczyć. Teraz możemy się chyba spodziewać, że niektórzy złośliwcy będą nas chcieli przetestować różnymi dziwnymi hasłami. No, ciekawe, jaki będzie odzew. Pomarańcza 05:04, 10 sty 2007 (CET)

Akcje specjalne

edytuj

Ślepiec zaproponował, by raz na jakiś czas (np. raz na miesiąc) zamiast Słowa tygodnia zrobić akcję specjalną - np. Tydzień Przysłów albo Tydzień Przykładów. Myślę, że to niezły pomysł i faktycznie od czasu do czasu możnaby zamiast ramki ze słowem tygodnia wstawić na stronę główną ramkę "piszemy w tym tygodniu przykłady użycia do haseł". Wg możnaby zrobić tak, żeby w tym tygodniu dokończyć głosowanie na słowo tygodnia, wstawić wygranego na stronę główną ale od 15 stycznia do 21 stycznia nie robić nowego głosowania. 22 stycznia poszłaby na stronę główną ramka z Tygodniem Przykładów (przysłowia to inna sprawa, bo nad nimi trwa jeszcze dyskusja w Barze, zostawmy je na razie w spokoju) i zniknęła 28 stycznia; w tym czasie (22-28) możnaby już głosować na Słowo tygodnia na następny tydzień i potem przez miesiąc mielibyśmy normalne wybory Słowa tygodnia. --Derbeth talk 11:34, 9 sty 2007 (CET)

Bardzo podoba mi się ten pomysł (z tym samym zastrzeżeniem - z przysłowiami zaczekajmy). Ale jak to zorganizować? Przy haśle tygodnia widać, że przybywa treści, jest motywacja i zabawa; a przy przykładach...? Utonie w masie :) Nie jest to oczywiście argument przeciw, bo pomysł jest bardzo udany, a akcja potrzebna. Ale może macie jakieś propozycje...? tsca @ 12:06, 9 sty 2007 (CET)
Ale tak samo jest na Wikipedii - pada hasło "tydzień poprawiania błędów" i ludzie poprawiają, zmierzyć to cieżko, ale akcja działa. --Derbeth talk 12:32, 9 sty 2007 (CET)
Derbeth dość szybko przedstawił moją propozycję myślałem, że najpierw Wy administratorzy się nad tym zastanowicie, a potem zostanie to przedstawione szerszemu gronu. Ta koncepcja za szybko wypłyneła ze mnie, nie zdążyłem się nad tym głębiej zastanowić. Możemy się nad tym jeszcze zastanowić, nie trzeba tego w końcu odpalać w tym miesiącu. Ślepiec 13:55, 9 sty 2007 (CET)

spis skrótów

edytuj

Hej hej, mam propozycję by umieścić odsyłacz do spisu skrótów używanych w Wikisłowniku na stronie 'edytuj hasło'. On się czasem bardzo przydaje - nigdy nie wiem, co jest szablonem, a co zwykłym szaraczkowym skrótem, no i czasem zdarzy mi się wymyślić własny skrót, który jest zbyt 'alternatywny' ;) Rovdyr 23:39, 19 sty 2007 (CET)

Dodałem linki do
  1. zasad tworzenia haseł
  2. listy skrótów
  3. listy szablonów
tsca @ 12:59, 20 sty 2007 (CET)

Strona główna

edytuj

Witam wszystkich.

Wróciłem do pracy nad Wikisłownikiem po kilku miesiącach przerwy, spowodowanej brakiem czasu (narodziny córeczki i rozpoczęcie budowy domu). W przeglądarce wklepałem www.wikislownik.pl, no i patrzę co tu się pozmieniało. Pierwsze co mi się rzuciło w oczy to to, że pojawiło się sporo nowych języków. Chcąc sprawdzić na jakim są etapie zaawansowania okazało się, że większość z tych nowych języków zawiera po kilka haseł, czasem nawet 1 lub 2 hasła, utworzone pare miesięcy temu, w których jedyne "świeże" zmiany dokonane były przez boty. Nie wiem czy takie języki jak bambara, cebuano, ga, minnan, papiamento (to tylko przykład) były tworzone z myślą o ich faktycznym rozwijaniu czy tylko tak jako ciekawostka, ale wydaje mi się, że pokazaywanie odnośników do tych języków na głównej stronie Wikisłownika nie ma za bardzo sensu.

Co sądzicie o ustaleniu jakiejś granicznej liczby słów w indeksie, po przekroczeniu której dany język można by umieścić na stronie głównej? Np. 50. Na stronie głównej możnaby umieścić odnośniki do tych języków, których indeksy mają 50 lub więcej haseł, zachowując dotychczasowy podział według progów. Poniżej tej listy możnaby umieścić linka do strony zatytuowanej np. języki rozwijające się/w trakcie organizacji (to tylko przykłady! do dyskusji) i na tej dodatkowej stronie byłyby umieszczone linki do języków takich ja te wspomniane ajmara, bambara itd. Nie chcę, żeby to zabrzmiało jak naśmiewanie się z tych języków, czy próba umniejszania ich wartości, ale jeżeli taki język został utworzony np. tylko po to żeby "nabić" sobie statystyki, albo z innego równie "niepoważnego" powodu, to po co "zaśmiecać" stronę główną takimi tworami. A jeżeli ktoś faktycznie chce się zająć takim niszowym językiem, to gdy liczba haseł w indeksie tego języka przekroczy tą ustaloną wartość, to wtedy będzie mżna wrzucić linka do tego języka na główną stronę, bo wtedy będzie widać, że ktoś się faktycznie tym zajął i chce go rozwijać.

I jeszcze drugie pytanie. Czy sekcja "Wikisłowniki w innych językach" (ta na dole przed sekcją "Siostrzane projekty") jest potrzebna, skoro po lewej stronie pod sekcją "narzędzia" znajduje się sekcja "w innych językach", która zawiera prawie to samo (wiem, wiem, "prawie" robi wielką różnicę)?

Z poważaniem Blasfemia 15:41, 17 sty 2007 (CET)

Jak najbardziej jestem za "ukryciem" języków, które mają mało haseł i nikt nad nimi nie pracuje; proponowałem zresztą to samo kilkanaście dni temu. Poczekajmy jednak z tym tydzień na nowe statystyki, które dadzą nam aktualny obraz. tsca @ 16:09, 17 sty 2007 (CET)
Tak. Zgadzam się z Blasfemią i Tsca. A tę progową cyferkę to można by chyba nawet trochę podwyższyć, np. do 100 albo i więcej. No, nie wiem, to już może niech Tsca zadecyduje na podstawie nowych statystyk. Pomarańcza 16:18, 17 sty 2007 (CET)
A moje drugie pytanie? Nikt nie zauważył, że zadałem dwa pytania? :) Blasfemia 09:17, 18 sty 2007 (CET)

Jeśli chodzi o pytanie drugie, to też zgadzam się z Blasfemią, czyli wydaje mi się, że na stronie głównej jest o jedną sekcję za dużo, ale zauważyłem, że np. język chorwacki (Hrvatski) jest tylko w jednej z nich (w tej ramce na dole, a nie w słupku po lewej stronie). Może czegoś nie rozumiem? A tak w ogóle, to w tym słupku po lewej języki ułożone są niealfabetycznie. Pomarańcza 09:32, 18 sty 2007 (CET)

Ten słupek po lewej stronie, cały razem z sekcjami takimi jak nawigacja, szukaj, narzędzia, jest chyba generowany przez oprogramowanie MediaWiki. My natomiast mozemy bezposrednio edytowac to co jest w tej największej ramce, czyli pod słowami "Strona główna" od sekcji "Witaj w Wikisłowniku..." w dół do sekcji "Siostrzane projekty". Reszta, czyli własnie te sekcje w słupku po lewej stronie, żółta ramka na samym dole, oraz linki na samej górze (nazwa użytkownika, moja dyskusja, moje preferencje...) jest generowana automatycznie przez oprogramowanie MediaWiki. Dlatego na to "sortowanie niealfabetyczne" w sekcji "w innych językach" w słupku po lewej stronie też chyba nie mamy wplywu. Ale na sekcję "Wikisłowniki w innych językach" tą nad sekcją "Siostrzane projekty" mamy wplyw, i myśle, że można ją w ogole wyrzucić. A to, że w tym słupku po lewej stronie nie ma języka chorwackiego to już chyba wina botów, bo to chyba one zbierają informacje o tym czy dana strona, dane hasło ma swój odpowiednik w innych wikisłownikach, ale oczywiście mogę się mylić. Blasfemia 10:06, 18 sty 2007 (CET)
Ależ mamy wpływ i na zawartość i na kolejność listy w menu bocznym. Na stronie edycji Strony głównej, na samym końcu pod napisem NOEDITSECTION wystarczy dodać [[hr:]], aby pokazał się link do słownika chorwackiego. Kolejność języków w tym menu można zmienić przestawiając kolejność linków pod NOEDITSECTION.
Samą komórkę tabeli "Wikisłowniki w innych językach" możemy wyrzucić, jeśli nikt się nie sprzeciwi.
tsca @ 13:44, 18 sty 2007 (CET)
Dlatego właśnie napisałem "ale oczywiście mogę się mylić" :) Blasfemia 14:05, 18 sty 2007 (CET)

A ja z lenistwa nie przewinąłem strony edycji do samego końca. Co do wyrzucenia komórki tabeli "Wikisłowniki w innych językach", to nie mam nic przeciwko temu. Proponowałbym w to miejsce wstawić moje zdjęcie. Albo zdjęcie Tsca. Oczywiście żartuję. :-) Pomarańcza 14:46, 18 sty 2007 (CET)

  :-)

Oby dwa pomysły popieram, choć jak sądzę nie ma na polskim wikisłowniku 50 języków z liczbą słów to załóżmy przekraczającą 50. Co do drugiego to łączy się z moim pytaniem : Zdziwiło mnie, że na wiki (ogólnie) nie ma na środku łatwo zauważalnego paska szukania. Gdy tu pierwszy raz wszedłem, nie przez googla, musiałem chwilkę poszperać. Nie dało by się dać dużego pola wyszukiwania, a obok tego możliwość przejścia do wikisłowników innych nacji? Nie uznawajcie tego za przejaw zbyt dużego przywiązania do google'a.Ślepiec 16:18, 18 sty 2007 (CET)

Na stronie głównej jest link do statystyk poszczególnych języków. Są tam statystyki na 7 grudnia 2006. Na ów dzień było 51 języków z liczbą haseł powyżej 50, a powyżej 100 haseł miało 42 języki, więc nie jest tak źle :) Poza tym, być może dla kogoś dodatkową motywacją do pracy na Wikisłowniku byłby właśnie fakt, że mało języków jest na głównej stronie, i ten ktoś być może wziąłby się poważnie za jakiś niszowy język, żeby tych języków było więcej. Blasfemia 08:02, 19 sty 2007 (CET)

Robimy przesiew Strony głównej z języków mających mało haseł ? Głupio mi, jak patrze na taki dolnoniemiecki czy mimman. Czas to szybko przegadać i zakończyć temat.Ślepiec 18:58, 26 sty 2007 (CET)

No i co? Będą jakieś zmiany na tej stronie głównej? Chodzi mi przede wszystkim o "ukrycie" języków niezbyt aktywnie rozwijanych, że się tak grzecznie wyrażę :) Pojawiły sie Statystyki na koniec stycznia (mniej więcej). Mieliśmy ustalić jakąś graniczną liczbę haseł w indeksie, po przekroczeniu której dany język dostąpiłby zaszczytu posiadania "bezpośredniego" linka na stronie głównej. Po analizie tych ostatnich statystyk myślę, że tę granicę możnaby ustalić np. na poziomie 250. Jakby ktoś dodał do języka chorwackiego 7 haseł to byśmy mieli 30 języków, których indeksy zawierają wiecej niż owa magiczna liczba 250. Myślę, że 30 języków na stronie głównej wystarczy. Poniżej listy tych języków możnaby np. umieścić linka "Wszystkie języki" do strony Kategoria:Języki.

Pozostaje jeszcze sprawa tej sekcji "Wikisłowniki w innych językach" w dolnej części strony głównej. Nie było jak na razie sprzeciwów co do jej usunięcia, a skoro po lewej stronie mamy menu z odnośnikami do stron głównych wikisłowników w innych językach, to myślę, że owa sekcja jest zbędna.

Z poważaniem Blasfemia 15:43, 30 sty 2007 (CET)

Wg mnie OK. Dokonuj zmian! :) tsca @ 15:47, 30 sty 2007 (CET)

Efekt jak dla mnie jest okropny. W centrum strony głównej zieje czarna dziura, to nie może tak wyglądać! Dodatkowo wg mnie dużym plusem Wikisłownika są właśnie słowniki dolnołużyckiego, czeczeńskiego itp. Jest to jakby nie patrzeć reklama - nigdzie indziej nie ma takich słowników, ktoś może zobaczyć nazwę takiego i się zaciekawić choćby z racji, że o takim języku nigdy nie słyszał. Uważam obecny stan strony głównej za niedopuszczalny ze względu na wygląd oraz promowanie Wikisłownika. Wcześniej było przynajmniej gołym okiem widać, że mamy te 150 języków. --Derbeth talk 09:15, 31 sty 2007 (CET)

Cześć. Z tą czarną ziejącą dziurą to chyba troche przesadzasz (no chyba, że Twoja przeglądarka jakoś dziwnie wyświetla tę stronę). Po prawej stronie pod listą tych języków jest teraz faktycznie troche wolnego miejsca, ale nie wygląda to aż tak okropnie jak to opisujesz.
A co do promocji i reklamy... Na 161 języków, jakie aktualnie "mamy", połowa ma mniej niż 20 haseł! Jak język czeczeński ma działać jako promocja, reklama, skoro zawiera tylko 23 hasła.
Wpisz na google.pl hasło "język czeczeński". U mnie na pierwszym miejscu jest link do języka czeczeńskiego na wikipedii (na której jest odnośnik do języka czeczeńskiego na wikisłowniku), a na czwartym miejscu jest link do języka czeczeńskiego na wikisłowniku. Dlatego uważam, że osoba "z zewnątrz", czyli zwykły internauta, jak będzie szukał informacji o języku czeczeńskim, bez problemu TUTAJ dotrze.
Żeby było widać na stronie głównej, że mamy 163 języki, moge dodać tę liczbę do tekstu linka "Wszystkie języki". Myślę, że osoba poszukująca informacji o jakimś egzotycznym języki to zazwyczaj osoba dosyć dociekliwa i taka osoba nie skończy na stronie głównej, taka osoba kliknie w linka "WSZYSTKIE JĘZYKI", i zobaczy jakie faktycznie języki mamy. A jeżeli jakaś osoba zastanawia się nad popracowaniem na wikisłowniku to taka osoba też nie poprzestanie na przeglądnięciu strony głównej.
Z pozdrowieniami, oczekujący na komentarze, otwarty na wszelkie propozycje Blasfemia 09:55, 31 sty 2007 (CET) :)
Zgadzam się, że pustawo na stronie głównej, ale wydaje mi się że powstałą lukę trzeba zapełnić czymś innym chociażby polskimi dialektami czy regionalizmami. Trzeba tam dać coś co ludzie chętnie obejrzą, a wydaje mi się że język czeczeński nie należy do tej grupy - mimo, że mi się wydaje ciekawy. Jak Tsca skończy swoją wyszukiwarkę też można by ją dodać.Ślepiec 14:32, 31 sty 2007 (CET)

U mnie wygląda to tak i dla mnie jest to nie do przyjęcia. Nie może być takiego wielkiego pustego pola. Nie wiem, w czym wam przeszkadzają języki, które mają po 20 haseł. Szczególnie, że nie ma na razie dobrego pomysłu, co dać w zamian, skoro je kasujemy. Przywróciłem na razie starą wersję bo nie możemy świecić taką dziurą na stronie-wizytówce. --Derbeth talk 18:11, 31 sty 2007 (CET)

Specjalna:Wszystkie_strony

edytuj

Pewnie ktoś powie, że się przejmuję pierdołami, ale... Na stronie Specjalna:Wszystkie strony poszczególne wiersze mają postać: od [[wyraz1]] do [[wyraz2]]. Co mnie męczy? Ano to, że "od" nie jest linkowane, a "do" jest linkowane (do tej samej strony co "wyraz1" i "wyraz2"). Wiem, wiem, pierdółka, ale tak z ciekawości chciałem wiedzieć, czy to niedopatrzenie, czy może tak to ma wyglądać a ja mam się nie czepiać :) Blasfemia 16:09, 29 sty 2007 (CET)

Moim skromnym zdaniem, nie powinieneś się czepiać: wszystko jest OK. Jeżeli np. klikniesz na stronę od Atrium do Benín, link jest tylko jeden i prowadzi do strony, która wyświetla hasła zawarte między tymi dwoma. A to, że słowo od jak raz nie jest linkowane, to chyba nie ma większego znaczenia. DIXI --Richiski 00:42, 30 sty 2007 (CET)

czarne czy kolorowe

edytuj

W dyskusjach użytkowników pojawił się ostatnio pewien problem. Zajrzyjcie do hasła house. W tłumaczeniu przykładu na polski słowo "dom" zaznaczamy dom czy dom? Najwyraźniej każdy różnie interpretuje informacje zawarte w dziale pomocy. Myślę, że trzeba by to bardziej sprecyzować. Pomarańcza 16:38, 31 sty 2007 (CET)

Ekhm... osobiście zaznaczam zawsze na czarno. Bo według mnie tak jest estetyczniej. A jeżeli tłumaczymy przykład na język polski, to nie ma potrzeby linkowania odpowiednika polskiego w tym zdaniu. Link i tak jest w sekcji znaczeń. Marcowy zając 16:43, 31 sty 2007 (CET)

Po ostatniej dyskusji na ten temat (jest gdzieś w archiwach) umowa była taka, że wystarczy dane słowo podlinkować raz. Jeśli się powtarza, to można, ale nie trzeba linkować powtórnie.
Ja osobiście sądzę, że warto linkować te słowa w przykładach, to jest to łatwiejsze dla czytelnika - nie musi danego słowa szukać gdzie indziej w obrębie hasła, aby na nie kliknąć -- a jeśli się zdarzy, że słowo w przykładzie będzie nietypowo odmienione, to linkowanie może użytkownikowi oszczędzić zastanawiania się nad formą podstawową. / tsca @ 16:57, 31 sty 2007 (CET)

A ja pamiętam sugestię, żeby raczej linkować wszystko, i tak też zawsze robię. Z przyczyn wymienionych wyżej przez tsca. --Anniolek dyskusja 18:10, 31 sty 2007 (CET)

Jestem za czarnym. Idea jest - chyba - taka, że czarne słowo w przykładzie np. angielskim ma odpowiadać czarnemu w np. polskim tłumaczeniu. Idąc za tokiem rozumowania przedpiśców należy zrobić tak:

I don't trust him.Nie ufam mu.

W takiej wersjii mamy dwa linki do trust i ufać

Jeśli zrobimy tak: I don't trust him.Nie ufam mu. - to ufać nie wydaje się odpowiadać trust. Jeśli użytkownik kliknie ufam to i tak zostanie przekierowany do ufać, które to widnieje w polu "znaczenia".

Proponuję przyjąć zasadę: jendo słowo, jeden link na jednej stronie. Czy za każdym razem trzeba linkować I? Uff! Alem się napisał! Aha0 20:50, 31 sty 2007 (CET)

Popieram! Popieram! :D Marcowy zając 21:14, 31 sty 2007 (CET)

W sumie to chyba nie jest problem natury merytorycznej, tylko raczej estetycznej. Zającowi bardziej się podoba słowo zaznaczone na czarno, mnie zaś - na kolorowo. Może dbajmy tylko o to, żeby w każdym słowniku to zaznaczanie było jednolite, czyli np. angielski preferuje zaznaczanie na czarno, duński na kolorowo, islandzki na czarno itd. I dogadujmy się szybko w tej sprawie z każdym nowym aktywnym Wikipedystą. Nie bardzo widzę inne wyjście, bo nie wyobrażam sobie, żebym na przykład teraz marnował czas na zamienianie kolorowego na czarne w około tysiącu przykładach w słowniku norweskim. Problem jest chyba zbyt banalny, żeby poświęcać mu aż tyle energii. Czyli postuluję sukscesywne rozwiązywanie tego problemu w ramach poszczególnych słowników, bez prób narzucania ogólnej zasady wszystkim słownikom. Czy ten postulat jest możliwy do przyjęcia? :) Pomarańcza 22:02, 4 lut 2007 (CET)

Popieram!
Stanowczo za bardzom podatny na sugestie innych.
Ale naprawdę popieram! ;> Marcowy zając 12:51, 5 lut 2007 (CET)

60 000 +

edytuj

Jakoś nikt tego nie zauważył ... . Rozwijamy się! Aha0 18:56, 13 mar 2007 (CET)

Czemu nikt nie zauważył? Na Tablicy Ogłoszeń jest wzmianka. Marcowy zając 18:59, 13 mar 2007 (CET)

Mówiłem, przesilenie wiosenne :D Pomarańcza 19:20, 13 mar 2007 (CET)

idziemy jak burza z piorunami... juz 60 500. zauwazyl ktos? :P, Equadus 19:27, 15 mar 2007 (CET)

Proponuję umieścic odpowiednią informację w Barze ;P Marcowy zając 19:58, 15 mar 2007 (CET)

moze chcesz to zrobic? wiem, ze to cie kreci :P Equadus 20:06, 15 mar 2007 (CET)

Jakim Barze? Chodziło mi oczywiście o Tablicę Oguoszeń. Marcowy zając 20:23, 15 mar 2007 (CET)

Francuski Wiktionary nie linkuje do polskiego

edytuj

Może ktoś z administratorów zwróci im uwagę na ten wielki -na razie jeszcze przebaczalny- błąd. Chyba, że mnie oczy mylą? --Richiski 18:38, 17 mar 2007 (CET)

czy chodzi ci o to, ze zadne slowo nie jest przetlumaczone na polski? Frizabela 18:41, 17 mar 2007 (CET)

Nie, oni mają tłumaczenia na polski, choć niezbyt wiele. Chodzi o to, że na głównej stronie ich słownika, w menu po lewej stronie, gdzie są linki do Wikisłowników innych języków, nie ma takowego do naszego Wikisłownika. --Richiski 18:51, 17 mar 2007 (CET)

aaaha, no rzeczywiscie nie ma, ale jak klikniesz na 'ostatnie zmiany' w francuskim wiki, to tam jest link do polskiego., no ale wiem...nie oto chodzi. Frizabela 18:54, 17 mar 2007 (CET)

nie bardzo mi sie chce w to wierzyc. te linki, tzw. interwiki, dodaje automat. jesli dodaje w jednym jezyku to w drugim tez. mozecie podac przyklady? Equadus 18:56, 17 mar 2007 (CET)


Zajrzyj na główna stronę [1] i zobacz menu przy lewym marginesie. --Richiski 18:58, 17 mar 2007 (CET)
no tak, tego nie dodaje bot... mozna ich upomniec. moze to cos da, a moze nie... pewnie sa zli na nas, ze gonimy ich z Wikipedia :P Equadus 19:00, 17 mar 2007 (CET)
Wsadziłem prośbę do dyskusji tamtejszej strony głównej. Bot do stron głównych interwików nie dodaje, bo ich nazwy w różnych językach nie są takie same. Maciek1989 19:05, 17 mar 2007 (CET)

Mają tam taki gigantyczny przycisk na środku bliżej dołu strony: "Inne Wikisłowniki" i jak się tam kliknie, to polski jest. Rovdyr 19:10, 17 mar 2007 (CET)

tylko dlaczego na glownej jest kurdyjski, ktory ma niecale 30 000 hasel, a nie ma nas? Equadus 19:14, 17 mar 2007 (CET)

W czym to właściwie przeszkadza, że nas nie ma? Marcowy zając 19:18, 17 mar 2007 (CET)

Dumę narodową razi ;) Rovdyr 19:19, 17 mar 2007 (CET)
wlasciwie to w niczym, ale wypadalo by nas dopisac, skoro jestesmy w pierwszej dziesiatce w rankingu. Equadus 19:20, 17 mar 2007 (CET)

Och... obawiam się, że nasz naród niedługo pęknie od swej dumy ;> Marcowy zając 19:21, 17 mar 2007 (CET)

KABUUM!! Rovdyr 19:24, 17 mar 2007 (CET)
i wszystko jasne... Equadus 19:25, 17 mar 2007 (CET)
Jasno to było przed chwilą, teraz jest pożoga :P Marcowy zając 19:29, 17 mar 2007 (CET)

Może Petras poszuka takich, rzeczy. Skoro strona o Kurowie jest w 130 językach, to niech skorzysta z nabytej wiedzy i pogada z ludźmi z innych wikisłowników. Zajmiemy go czymś. Ku chwale Ojczyzny ! --Ślepiec !? 18:24, 19 mar 2007 (CET)

Link dodany, przeprosiny dopisane, widmo wojny nuklearnej zażegnane. Maciek1989 18:50, 19 mar 2007 (CET)

Konferencja Wikimedia 2007

edytuj

Dzieli nas już tylko tydzień od konferencji, serdecznie zapraszamy!
Powołana została komisja, która w sumie może przeznaczyć do 1500 zł na dofinansowanie kosztów pobytu i podróży współtwórcom projektów Wikimedia, których nie stać na samodzielne pokrycie tych kosztów. Podania proszę składać mailowo do jednego z członków komisji:

  • Jadwiga - andrychowska(małpa)wp.pl
  • Pimke - konrad.kurzacz(małpa)gmail.com
  • Wulfstan - wiki.wulfstan(małpa)gmail.com

pozdrawiam wiosennie, Jadwiga 17:02, 22 kwi 2007 (CEST)


Konferencja Wikimedia 2007

edytuj

Z ostatniej chwili:

  • Uwaga! Obniżka kosztów pobytu. Dzięki dla organizatora!

Cena za okres pobytu od 30 kwietnia- 3 maja wynosi 105 PLN, w tym:

  • trzy noclegi
  • w sumie 9 posiłków (od kolacji 30 kwietnia do obiadu 3 maja włącznie)
  • warunki: wspólne prysznice i łazienki, pokoje 3-4 osobowe z pościelą.
  • płatność: w momencie przybycia na miejsce.
  • potrzebujesz dofinansowania, napisz maila do jednego z członków komisji:
  • Jadwiga - andrychowska(małpa)wp.pl
  • Pimke - konrad.kurzacz(małpa)gmail.com
  • Wulfstan - wiki.wulfstan(małpa)gmail.com

Są jeszcze wolne miejsca, zapraszamy!

pozdr. Jadwiga 11:36, 23 kwi 2007 (CEST)

Wnioski o dofinansowanie proszę przesyłać do czwartku, 26 kwietnia do godz. 20.00. Tego samego wieczora, w późnych godzinach, roześlę powiadomienia do zainteresowanych. pozdr. Jadwiga 01:09, 24 kwi 2007 (CEST)

związki frazeologiczne w zaleceniach edycyjnych

edytuj

Mam propozycję wprowadzenia do zaleceń edycyjnych zapisu, że hasła mogą dotyczyć słów, ale także związków frazeologicznych. Sprawa ta nie była dla mnie jasna, w słowniku hiszp. dawałem odnośniki w zw. fraz. do pojedynczych słów, ale po dyskusji z Frizabelą zorientowałem się, że w większości naszych słowników (polski, angielski itd.) związki frazeologiczne mają oddzielne hasła. Myślę, że trzeba to ująć w formie zapisu w zaleceniach edycyjnych, żeby nie było wątpliwości dla obecnych i przyszłych edytorów. Co Wy na to? Pozdrawiam wszystkich Janmad 11:15, 24 kwi 2007 (CEST)

Ja przy pisaniu frazeologizmów (jak np. dwoić się i troić), w nagłówku linkuję każde słowo. Linkuję, bo gdyby nie było linków, to występowałoby powtórzenie. Dwa razy to samo, jedno pod drugim. Equadus 11:33, 24 kwi 2007 (CEST)
Nie zrozumieliśmy się chyba, Equadusie. Chodzi mi o zapis mówiący, że hasła mogą być w postaci jednowyrazowej np. dom, co oczywiste, ale także w postaci np. szklane domy , czyli oddzielna hasło dla związku frazeologicznego. Tworzenie takiego hasła z tematem wielowyrazowym było niepisanym prawem (patrz: dyskusja), to może jednak to prawo zapiszemy? Janmad 19:23, 24 kwi 2007 (CEST)

To chyba na stronie Wikisłownik:Nazewnictwo będzie najbardziej pasowało? // tsca [re] 22:41, 24 kwi 2007 (CEST)

Rzeczywiście, to dobre miejsce, ale myślę, że wspomnieć można o tym też w "zasadach..." Janmad 23:51, 24 kwi 2007 (CEST)

Nazwy własne

edytuj
przeniesione z dyskusji hasła Kotka

Cały ten artykuł (Kotka) wydaje mi się niepotrzebny. Jak to właściwie jest z nazwami zagranicznych miast? Moim zdaniem, jako oddzielne hasła w językach z alfabetem łacińskim powinniśmy zamieszczać tylko te miasta, które mają odrębną nazwę w języku polskim, np.: Madrid (Madryt), Stockholm (Sztokholm), Roma (Rzym). Pomarańcza 13:16, 29 kwi 2007 (CEST)

IMO sens umieszczania tych haseł w językach obcych jest tylko wtedy, gdy da się w nich coś więcej napisać, np. pokrewne: jak w danym języku tworzy się przymiotnik od tego miasta, jak nazywa się jego mieszkaniec/mieszkanka, czy odmiana jest w jakiś sposób nietypowa, itd. // tsca [re] 13:23, 29 kwi 2007 (CEST)

O, słusznie! To jest właściwe kryterium! To co? Ten artykuł do wyekowania? Nie pamiętam, czy w dziale pomocy jest jakaś informacja na temat tworzenia haseł z nazw własnych. Jeśli nie, to proponowałbym, tsca, przenieść to, co tutaj napisałeś, do działu pomocy. Bo trafiłeś w samą dziesiątkę. Kurczę, Ty to masz łeb! :) Pomarańcza 13:31, 29 kwi 2007 (CEST)

Na razie przenoszę do baru, może ktoś jeszcze chciałby się podzielić opinią w tej sprawie; poza tym w ten sposób więcej osób zwróci uwagę na tę kwestię (samo dopisanie tekstu do zasad można przeoczyć). // tsca [re] 13:58, 29 kwi 2007 (CEST)

Czy Wikisłownik będzie się stawał powoli słownikiem miejscowości? Myślę, że od tego jest Wikipedia. Zgadzam się z Tsca, że należy patrzeć na nietypową odmianę, formy mieszkańców itp. Tylko czy takie hasła jak Wanamingo mogą liczyć na rozbudowę o wyżej wymienione rzeczy? Jeśli tak, to można dodawać takich haseł bardzo dużo. Equadus 14:04, 29 kwi 2007 (CEST)

Administracja

edytuj

Hej. Chciałem poinformować, że zgłosiłem dwie kandydatury na administratorów Wikisłownika: Equadusa i Joysticka. Zapraszam do głosowania.

Poza tym, zapraszam do zgłaszania swoich kandydatur wszystkich, którzy uważają, że przyda im się w codziennej pracy możliwość samodzielnego kasowania haseł (bo tym głównie zajmują się u nas admini). Jest kilka osób, za którymi głosowałbym bez wahania.

tsca [re] 20:02, 25 kwi 2007 (CEST)

Konferencja Wikimedia Polska 2007 - zapraszamy!

edytuj

Droga społeczności Wikisłownika!

W imieniu Stowarzyszenia Wikimedia Polska mam zaszczyt zaprosić was na

która odbędzie się w dniach 1-3 maja 2007 w Białowieży.

Samotny marzyciel może tylko marzyć. Tysiące mogą zmieniać świat.

Dołączcie do nas tego lata, a razem na te kilka dni przemienimy Białowieżę w miasto wolnej wiedzy.

Podczas konferencji spotkacie swoich przyjaciół i znajomych z Wikisłownika, posłuchacie o przyszłości projektów Wikimedia i wiedzy ludzkiej w ogóle, oraz dowiecie się co słychać u naszych sąsiadów z różnych projektów internetowych i nie tylko.

Wszystkie informacje dotyczące imprezy dostępne są na stronie Konferencji. Z upływem czasu będzie ich, rzecz jasna, przybywać, w miarę jak będziemy ustalać kolejne szczegóły.

Jedno wiemy już na pewno - nie może Was zabraknąć! Do zobaczenia w Białowieży.

Wasz
Rozentuzjazmowany Renifer
znany także jako

Łukasz 'TOR' Garczewski
Prezes Stowarzyszenia Wikimedia Polska
Koordynator Konferencji

P.S. Zapraszam również do wzięcia udziału w konkursie na logo konferencji!

Widżet dla Opery

edytuj

Stworzyłem operowego widżeta, który umożliwia przeszukiwanie i przeglądanie Wikisłownika. Zachęcam do testowania i zgłaszania uwag. Niestety, możliwości poprawek mam niewielkie, bo jedynie dostosowałem istniejący szablon widżetu do polskiego Wikisłownika. Mogę poprawić drobne rzeczy w JavaScripcie (udało mi się naprawić zeputą nawigację po nagłówkach w haśle), mogę poprawić proste rzeczy w CSS-ie, ale niewiele poza tym. Ze względu na moje dwie lewe ręce do grafiki komputerowej, w niektórych miejscach zostało zachowane logo angielskiego Wikisłownika.

Niestety na razie widżet nie jest widoczny dla wszystkich na stronie Opery, prawdopodobnie panowie z Opera ASA mają problemy ze sprawdzeniem, czy widżet nie zawiera wulgarnych treści w nieznanym im języku. Jeśli już widżet będzie przetestowany i dostępny publicznie, zamierzam wrzucić informację o nim na Sitenotice. --Derbeth talk 20:06, 29 kwi 2007 (CEST)

Bardzo fajne! // tsca [re] 20:56, 29 kwi 2007 (CEST)

Więcej haseł

edytuj

jak to sie stalo ze mamy nagle 2000 hasel wiecej niz wczoraj???? Frizabela 18:15, 31 mar 2007 (CEST)

Miła niespodzianka, nie? Tsca wspomniał dziś na Tablicy ogłoszeń(warto dodać sobie tę stronę do obserwowanych) o imporcie słownika :) Robi to dla nas Tsca.bot, co można zobaczyć w jego wkładzie. Nie widać go na ostatnich zmianach, bo każdy użytkownik z flagą bota jest tam niewidoczny, żeby nie zaciemniać obrazu dziesiątkami edycji, chociaż można zaznaczyć opcję pokaż boty i wtedy - ho!ho! Paweł ze Szczecina 19:08, 31 mar 2007 (CEST)

A poza tym, możesz zajrzeć na Specjalna:Strony specjalne. Tam jest lista rożnych technicznych stron dla zainteresowanych, można to przeglądać baaardzo długo :) Oglądając je z nudów podpatrzyłem wiele fajnych rzeczy. Paweł ze Szczecina 19:08, 31 mar 2007 (CEST)

Znaczki chińskie, japońskie i inne

edytuj

może to złe miejsce na to, ale wy powinniście wiedzieć. Jak w firefoxie2 obsłużyć te wszystkie 'krzaczki' chińskie, japońskie, koreańskie i inne. Ślepiec 14:31, 23 sty 2007 (CET)

Pod jakim systemem? Podejrzewam, że masz Windowsa. Powinieneś włożyć do napędu płytkę instalacyjną z systemem i doinstalować czcionki dla języków wschodnich (było to o ile pamiętam gdzieś w kategorii "regionalne"). --Derbeth talk 15:45, 23 sty 2007 (CET)
Jestem szczęśliwym posiadaczem Windowsa 98 :), to co podałeś działa ale w XP. Poradziłem sobie sam, dla tych co mają ten sam problem → [2]. Ślepiec 13:41, 27 sty 2007 (CET)

wewnętrzne linkowanie

edytuj

Niektóre podobne języki mają ten problem, że podlinkowane wyrazy w przykładach prowadzą na górę strony z omówieniem danego słowa - gdy tymczasem omówienie słowa w tym konkretnym języku znajduje się w połowie strony (np. z przykładu norweskiego często trafiało się na strony zaczynające się od wpisu o jęz. duńskim). Dlatego podlinkowałem botem te przykłady tak, żeby czytelnik trafiał od razu do właściwej sekcji na docelowej stronie (zob. przykład takiego linkowania). Ma to tę wadę, że potem trudno człowiekowi modyfikować te przykłady, bo kod robi się skomplikowany. Dlatego nie podlinkuję w ten sposób wszystkich języków "jak leci", a zostawiam decyzję osobom pracującym nad tymi językami. Informuję, że jest taka możliwość. tsca [re] 17:26, 13 lut 2007 (CET)

linkowanie do stron wielohaslowych

edytuj

czy jesli na stronie jest kilka(nascie) hasel, to czy linkowac do odpowiedniej sekcji jezyka? np. Benin => Benin#Benin (język polski). Equadus 16:01, 23 mar 2007 (CET)

Jeśli linkujemy z innej strony, to do polskiego nie trzeba - bo polski jest zawsze pierwszy i zawsze trafi się właściwie. Jeśli z tej samej strony, to warto...
Poza tym można to robić przy zagranicznych słowach tak, aby linkowały do "swoich" sekcji, a nie na górę strony. W językach nordyckich przykłady linkuje bot, w pozostałych też może - zob. #wewnętrzne linkowanie powyżej. tsca [re] 16:07, 23 mar 2007 (CET)

Bannery

edytuj

Stworzyłem dwa bannery dla Wikisłownika: z ramką i bez. Co o nich sądzicie? --Derbeth talk 17:02, 9 sty 2007 (CET)

Mi się podoba :) zachęcający jest ten kontrast między archaicznym słownikiem a nagraniami wymowy oraz innymi bajerami. Myślę, że gdyby poumieszczać takie cacka w jakichś często odwiedzanych miejscach, to Wikisłownik szybko zdobył by zainteresowanie. Marcowy zając 17:15, 9 sty 2007 (CET)
Nowe wersje: z ramką i bez. Wyśrodkowałem tekst na drugiej ramce i dodałem trzecią z adresem, żeby ludzie sobie zapamiętali. Lepsze? --Derbeth talk 23:45, 13 sty 2007 (CET)

Załadowałem bannery na Commons i stworzyłem stronę Wikisłownik:Promocja. Możecie tam umieszczać swoje pomysły. --Derbeth talk 01:35, 5 lut 2007 (CET)

Wikikonkurs

edytuj

Chyba aktualnie jesteście najbardziej prężną społecznością siostrzanych projektów, gratulacje i pozazdrościć tylko :) Chciałam przypomnieć się z Wikikonkursem. Można zgłosić wniosek na zakup słownika, niedawno jeden z wikipedystów zakupił ze środków wikikonkursu album malarstwa, sukcesywnie wrzuca skany, widać efekty, słowniki tym bardziej są potrzebne dla dobra rozwoju projektu. Zapraszam do składania wniosków. pozdrowienia, Jadwiga 12:30, 2 lut 2007 (CET)

Niech Marcowy Zająć zamówi sobie słownik z Islandii, bo przy takim tempie pracy skończą mu się te, z których korzysta ;-) --Derbeth talk 18:20, 2 lut 2007 (CET)

No! :D Właśnie otworzyłem ostatnie zmiany i wpadłem w popłoch. Wszędzie zające! Setki zajęcy! :D On jest w takim transie, że chyba nawet nie zauważy, że tu o nim piszemy. No, ciekawe! :D Pomarańcza 19:12, 2 lut 2007 (CET)

No normalnie Pomarańcza mnie uspokoiłeś. Bo już myślałem, że delirium mam. Też widzę setki zajęcy. : DD Aha0 20:08, 2 lut 2007 (CET)

Nie zauważył, nie zauważył... a delirium to zając ma 8) Marcowy zając 20:53, 2 lut 2007 (CET)

wiki travel

edytuj

znalazlam to ostatnio w necie, ale nie jest ta strona zapisana jako siostrzny projekt w ramce na stronie glownej, czy to znaczy, ze jest to jakis osobny projekt? czy powinnismy to dopisac? moze by sie wymienic z nimi linkami (tzn, my wkleimy link do nich, oni do nas) Frizabela 16:18, 8 cze 2007 (CEST)

Wikitravel to nie jest siostrzany projekt Wikipedii czy Wikisłownika. To jest zwykły portal turystyczny, tyle że oparty na technologii wiki. Nie mamy co ich dodawać. Equadus 16:27, 8 cze 2007 (CEST)

ok rozumiem :) 72.70.248.161 19:36, 8 cze 2007 (CEST)

Tłumaczenia

edytuj

W zasadach tworzenia haseł jest jasno napisane, że sekcja tłumaczenia ma być wypełniana tylko dla haseł w języku polskim. Celem jest uniknięcie konieczności powielania listy tłumaczeń, co jest całkiem zrozumiałe. Zastanawiam się jednak, czy nie byłoby warto do tej reguły dodać wyjątku, pozwalającego na podanie tłumaczenia na inny język obcy w przypadku, kiedy polskie tłumaczenie nie oddaje do końca znaczenia oryginalnego. Przykładem niech będzie szwedzkie bekymrad, które odpowiada angielskiemu concerned, ale zarówno polskie zmartwiony albo zaniepokojony nie oddają chyba do końca tego znaczenia. Przypuszczam, że takich przykładów w innych językach jest też trochę. Dodanie takiego tłumaczenia na angielski pozwoli osobom znającym ten język, na lepsze zrozumienie znaczenia tłumaczonego słowa, a osobom angielskiego (lub dowolnego innego języka użytego w celu lepszego wyjaśnienia tłumaczenia) przeszkadzać nie powinno. Co o tym sądzicie? Huckey 12:58, 23 lut 2007 (CET)

No tak ten system został skonstruowany, że osoby, którym łatwiej uczyć się szwedzkiego po angielsku zaglądają do angielskiego Wiktionary - i tam znajdą tłumaczenie na angielski... Bo przykład tylko z pozoru jest niewinny - ale dlaczego faworyzować angielski? Osobom znającym niemiecki, duński, francuski, perski itd też może być łatwiej zapamiętać słowo, jeśli skojarzą je ze "swoim" językiem obcym. I w ten sposób można w nieskończoność. Po to są w menu bocznym linki do omówienia danego słowa w zagranicznych Wikisłownikach. // tsca [re] 13:13, 23 lut 2007 (CET)

Szablony odmiany dla języka islandzkiego

edytuj

Mnie już ręce opadają. Zróbcie coś, bo wyląduje w kochanówku <kiwa się>
Co z tym począć?
a) zostawić szablony tak, jak są:
- przyspiesza to edycję hasła
- umożliwia jednoczesną poprawę błędu we wszystkich hasłach z błędną odmianą
- jezeli naszłoby nas na jakieś reformy (np. tabelki) wystarczy zmodyfikować szablony, a nie kilka tysięcy haseł;
b) usunąć szablony i zacząć wstawiać pełną odmianę ręcznie:
- pozwala to na elastyczne opisywanie odmiany (nie trzeba tworzyć szablonu, który byłby wykorzystany w jednym czy dwu hasłach tylko dlatego, że te hasła byłby nieregularne)
- znacznie podwyższa komfort przeszukiwania Wikisłownika (wyszukiwarka czytałaby wszystkie formy rzeczowników)
- mimo iż bardziej czasochłonne, z pewnością jest to bardziej przystępne dla nowych użytkowników (nie muszą wgłębiać się w arkana szablonów)

<rzuca się na podłogę i zaczyna szlochać> Marcowy zającpomiziaj 17:15, 16 cze 2007 (CEST) P.S Ja wcale nie histeryzuję.

Ach, ewentualnie można by stworzyć taki szablon, jaki tsca stworzył własnie dla języka polskiego. To chyba niezły kompromis... Marcowy zającpomiziaj 17:27, 16 cze 2007 (CEST)

Tak, to stanowczo niezły kompromis. Zresztą słyszałem, że takie szablony mają być wprowadzone dla wielu języków. Skoro tak, to chciałbym zwrócić uwagę na pewne komplikacje, które mogą wystąpić przy szablonie-dla-języka-islandzkiego <wszyscy zasypiają>
Otóż rzeczownik islandzki ma teoretycznie szesnaście form. Cztery przypadki, dwie liczby i jeszcze określoność. Pełna odmiana powinna wyglądać tak:

lp M tala (talan), B tölu (töluna), C tölu (tölunni), D tölu (tölunnar); lm M tölur (tölurnar), B tölur (tölurnar), C tölum (tölunum), D talna (talnanna)

Te cuda w nawiasach to właśnie frmy określone. Przez nie kod może się nieco skomplikować. Musiałby wyglądać mniej więcej tak:

{{is rzecz|tala|talan|tölu|töluna|tölu|tölunni|tölu|tölunnar|tölur|tölurnar|tölur|tölurnar|tölum|tölunum|talna|talanna}}

Oczywiście nie jest to jakiś wielki problem. Chciałbym tylko zwrócić uwagę na to, że większość nazw własnych nie ma form określonych, albo już w nich jest. Nie wiem, jakie są tego konsekwencje dla takiego szablonu. Marcowy zającpomiziaj 20:21, 16 cze 2007 (CEST)

No ale nie trzeba robić jednego szablonu na szesnaście form; może wygodniej zrobić jeden szablon na 4 przypadki i użyć go czterokrotnie? // tsca [re] 20:24, 16 cze 2007 (CEST)

Hm... tak, to by było niezłe. Stanowczo. Tak. I dać jeden obok drugiego. Określone można by dać w nawiasie. Tak. Znakomicie. Ehm... to... kiedy należało by poczynić ten... <wzdraga się> ...szablon? Marcowy zającpomiziaj 20:28, 16 cze 2007 (CEST)

To ja się jeszcze tylko upewnię, że milcząco postanowiliśmy w każdym języku dawać pełną odmianę wszystkiego? To ja chyba sobie też jakiś szablon strzelę... Rovdyr [łubudubu] 20:53, 16 cze 2007 (CEST)
Gdyby nie wołacz, moglibyśmy nawet tego samego szablonu używać... // tsca [re] 22:40, 16 cze 2007 (CEST)

O WołaczU! Dlaczego Ty, Wołaczu?! Rovdyr [łubudubu] 22:48, 16 cze 2007 (CEST)

To cooo sądziiicieeee? Można by już poczyniić te szablooonyyy? <przytupuje>
(zanim będę zmuszony zapisać się na teraaaapięęęę?) Marcowy zającpomiziaj 22:51, 16 cze 2007 (CEST)

No poczynić ten szablon dla islandzkiego to chyba nie problem... gorzej z uporządkowaniem tego, co już jest (chyba, że źle zrozumiałem). // tsca [re] 22:54, 16 cze 2007 (CEST)

Ależ... ja uporządkuję. Muszę sobie tylko urządzić przechadzkę po indeksie. I usunąć te dotychczasowe... <krzywi się z obrzydzenia> ...szablony. Marcowy zającpomiziaj 23:12, 16 cze 2007 (CEST)

Szablon:is-rzecz
przykład: líf
Może być? Marcowy zającpomiziaj 23:21, 16 cze 2007 (CEST)

lífilífi wygląda jak kod paskowy ;P IMO OK. // tsca [re] 23:23, 16 cze 2007 (CEST)

Chlip... z życia mi się kod paskowy zrobił... Marcowy zającpomiziaj 23:25, 16 cze 2007 (CEST)

<patrzy z niepokojem na dyskusję na górze>
Jak mi teraz powiecie, że jednak inaczej musi to wszystko wyglądać, to będziecie mnie mieć na sumieniu. Marcowy zającpomiziaj 01:19, 18 cze 2007 (CEST)

Przedrostki i przyrostki

edytuj

Znowu przypomniały mi się moje kochane formanty (afiksy), bardzo fajna sprawa. Mamy np. przyrostek -filia, czy przedrostek pseudo-. Mógłbym pobawić się w tworzenie list słów tworzonych przez te formanty (np. pedofilia, bibliofilia), ale najpierw chciałbym wiedzieć, czy zyskają one w ogóle aprobatę. Wolałbym nie umieszczać takich danych w haśle, ze względu na często dużą ilość pozycji, ale jeśli nie tam, to gdzie? W przestrzeni Indeks:? Paweł ze Szczecina 21:54, 6 sty 2007 (CET)


Logo Wikisłownika

edytuj

Jak (nie wiem, czy wszyscy) wiecie, przegłosowano już jakiś czas temu, że Wikisłowniki będą miały nowe logo (można to logo zobaczyć tutaj). Jak wynika z ostatnich głosów na liście dyskusyjnej, żaden Wikisłownik jeszcze go nie wprowadził... generalnie logo się nie podoba i nie ma chęci podporządkowania się głosowaniu. Więc i my możemy z tym poczekać... :)

Przy okazji, jeśli ktoś ma ochotę zapisać się na tę listę dyskusyjną, to może to zrobić na tej stronie. Lista jest międzynarodowa, dotyczy wszystkich Wikisłowników. Polskiej listy nie mamy (możemy mieć w każdej chwili, ale na razie nie ma zainteresowania). tsca @ 23:12, 10 sty 2007 (CET)

I bardzo dobrze. Te wybory nowych logo to całkowita amatorszczyzna, podobnie jak projekty, które wygrały. Jeśli chodzi o listę - warto się zapisywać? Z tego co widzę jest tam na krzyż pięć maili na miesiąc. --Derbeth talk 23:52, 10 sty 2007 (CET)
Ja nie zachęcam szczególnie, ruch bardzo mały i głównie tematy, które nas średnio interesują, a jeśli jest coś ważnego, to piszę w Barze lub Tablicy ogłoszeń. tsca @ 23:54, 10 sty 2007 (CET)
Co do tego logo - te które wybrano nie podoba mi się, ale inne też nie są powalające. Najbardziej podobały mi się logo numer 7 i logo tsca. Ja bym został przy aktualnym. Ślepiec 07:58, 11 sty 2007 (CET)