展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

不讀不知道!

打破歐洲中心的哲學史觀,呈現跨文化的互動脈絡──《世界哲學史》

  • 字級

二○二五年二月,黑體文化推出了《世界哲學史》中文版,這是一場歷時多年的出版計畫,也是近年來最具國際視野的哲學出版工程。原書由日本筑摩書房策劃,由伊藤邦武、山內志朗、中島隆博、納富信留四位重量級學者主編,全書共九冊,打破傳統歐洲中心的敘事框架,全面呈現哲學在全球文明間的交流與對話。中文版不僅忠實呈現原書內容,還特別邀請台灣學者撰寫導讀,提供更貼近本地讀者的視角。

接下來將以 Q&A 的方式,帶領讀者掌握這套書的內容重點,了解它如何顛覆傳統哲學史觀,開啟更廣闊的思想視野。


Q1. 何謂世界哲學史?

A:哲學不只是學者在象牙塔裡的討論,而是橫跨時空、文明與思想的對話。從柏拉圖的「理念」到印度的「梵」,從孔子的「仁」到亞里斯多德的「德性」,從佛教的「空」到基督教的「恩典」,這些看似來自不同文化的概念,其實一直在互相影響,共同塑造我們對世界的理解。然而,傳統哲學史大多從歐洲視角出發,把哲學發展描繪成一條從古希臘、羅馬、中世紀基督教,到啟蒙運動與近代理性主義的單一路線,幾乎忽略了亞洲、伊斯蘭世界、非洲、拉丁美洲等地的思想貢獻。《世界哲學史》正是要打破這種框架,帶我們看見一部真正全球性的哲學發展史。

這套書的特別之處在於,它不只是介紹不同文化的哲學,而是讓它們真正「對話」。例如,當古希臘的形上學探討「存在」的本質時,印度奧義書也在思索類似的問題;基督教經院哲學與宋明理學同樣思考信仰與理性的關係,它們能否彼此借鏡?甚至,歐洲近代思想家接觸中國哲學後,為何對「格物致知」產生興趣,並影響了西方科學的發展?這些問題正是本書想要回答的。《世界哲學史》要帶我們理解,哲學並非單一文化的產物,而是人類共同創造、交融演進的智慧結晶。

Q2. 為何出版筑摩書房的《世界哲學史》?

A:這套書是由筑摩書房策劃、百餘位日本學者合力編纂。它最大的特色,就是徹底打破了「西方中心」的框架,讓哲學不再只是一場「歐美思想內部的對話」,而是強調跨文化交流。像是在倫理學的討論中,書中不只談康德的「道德律令」,還把它放在儒家的「仁」、佛教的「慈悲」、伊斯蘭的「公正」等不同文化語境下對比,讓讀者理解不同文明如何回應相似的哲學問題。

而從台灣的角度來看,這本書的價值更顯得重要。日本的世界哲學史是這個「邊陲之地」與世界對話的產物,日本長期以來在東西文化的交會點上吸收、轉化各種思想,形塑出獨特的哲學視野。台灣的處境也類似,既受漢文化影響,又深受西方思想衝擊。因此,我們選擇引進這套書,不只是希望讀者能了解哲學如何跨越文化邊界,更希望它能成為我們反思自身文化定位的契機。

Q3. 筑摩書房在日本出版領域的地位如何?這套書在筑摩書房出版歷史中有何重要意義?

A:筑摩書房是日本規模最大的綜合出版社之一,自1940年創立以來,在學術、人文領域深耕,尤其在哲學、歷史、社會科學等領域的出版影響深遠。如果你對《世界文學全集》《現代日本思想大系》《筑摩世界文學大系》有印象,那麼你一定知道筑摩書房在日本知識出版界的分量。此外,筑摩書房長年投入文學經典整理,出版了《太宰治全集》《宮澤賢治全集》等重要作品,使其獲得「全集的筑摩」之美譽。此外,筑摩書房更於1964年設立「太宰治文學獎」,成為日本文壇的重要盛事。

而《世界哲學史》則是筑摩書房為了創社八十週年推出的重量級紀念出版品,也是近年來最重要的學術出版計畫之一。這套書不僅由筑摩書房與四位重量級學者(伊藤邦武、山內志朗、中島隆博、納富信留)共同策劃,更集結了百餘位日本哲學學者參與撰寫,展現了當代日本哲學界對世界哲學史的全新詮釋。

Q4. 這套書的編撰者在哲學界的影響力如何?他們的研究為世界哲學帶來哪些獨特觀點?

A:《世界哲學史》由日本哲學界的四位重量級學者──伊藤邦武、山內志朗、中島隆博、納富信留──聯手策劃與編撰,他們在各自領域皆具有深厚學術影響力,並以跨文化視角重新梳理哲學的發展歷程。他們不僅專精於分析哲學、中世紀哲學、中國哲學與古希臘哲學,更致力於超越傳統學科界限,探索不同文化如何在歷史長河中交會、激盪與轉化。

一直以來,筑摩書房以策劃經典全集聞名,無論是日本文學、世界文學,還是思想史,都留下了舉足輕重的出版成果。而《世界哲學史》則標誌著筑摩書房在「全集的筑摩」傳統上的一次重大突破。過去,哲學史的編纂往往侷限於西方主流學派,但這套書打破傳統框架,以全球視角整合亞洲、伊斯蘭、非洲等不同思想體系,真正讓哲學史成為「世界哲學史」。這不只是筑摩書房在學術出版上的新成就,更是對「全集」概念的一次升級──不僅是整理過去的經典,更是開創一種嶄新的哲學知識版圖。


《世界哲學史》四位編者伊藤邦武、山內志朗、中島隆博、納富信留。

伊藤邦武(京都大學名譽教授)專攻分析哲學與美國實用主義,並積極推動實用主義與東亞哲學的對話。他認為哲學不應只是學院內的純理論思辨,而應是一場開放的全球對話,與現實社會緊密相連。他的研究推動了《世界哲學史》打破單一文明框架,呈現哲學如何作為人類共享的知識體系,不斷在不同文化間流動與演變。

山內志朗(慶應義塾大學名譽教授)長期研究中世紀哲學與倫理學,特別關注基督教經院哲學與日本佛教思想的對照。他揭示了多瑪斯.阿奎那的本體論與《大乘起信論》在方法論上的相似性,也探討日蓮佛教與西方道德哲學的交會。他的研究促使《世界哲學史》更加關注宗教哲學在東西方文明間的交織影響,使這套書不僅是一部哲學史,也是一場關於信仰與思想的跨文化對話。

中島隆博(東京大學東洋文化研究所所長)專攻中國哲學與比較思想史,特別強調儒、道思想在當代哲學中的價值。他不僅深入研究法國解構主義與儒家哲學的關聯,也對牟宗三、熊十力等人的現代詮釋提出獨到見解。他主張中國哲學不應只是被動接受西方理論的分析對象,而應作為一種活躍的思想實踐,參與全球哲學的建構。在《世界哲學史》中,他的研究促使書中不僅關注中國哲學的歷史發展,更強調其當代意義,讓東亞哲學在世界哲學的敘述中占有重要位置。

納富信留(東京大學文學院院長)則是古希臘哲學研究的權威,專精於柏拉圖與亞里斯多德思想。他不僅從傳統西方哲學的角度詮釋希臘哲學,也嘗試以東亞視角重新閱讀這些經典,例如將《道德經》的「無為」與亞里斯多德的「德性倫理學」進行比較,探索不同文化對倫理與政治的理解。他的研究讓《世界哲學史》在梳理古代哲學時,不再侷限於希臘,而是將印度、中國、伊朗的哲學傳統納入討論,讓讀者得以從更廣闊的角度理解思想的發展與交會。

這四位學者的共同參與,使《世界哲學史》不僅是一部哲學史,更是一場顛覆傳統敘述的思想實驗。他們透過不同的專業視角與長期對話,重新構築一套不以西方為中心的哲學史框架,強調哲學是跨文化交流與思想變革的產物,而非單一文明的遺產。特別是在第九冊的對談與總結中,他們深入探討「世界哲學史」的核心理念,這不僅回顧全書的關鍵問題,更象徵日本哲學界突破思想框架的一次壯舉。這場對話不只是對歷史的梳理,更是對哲學未來可能性的探索,讓讀者能以更開闊的視野理解哲學如何成為全球思想對話的一部分。

Q5. 這套書如何處理亞洲哲學與西方哲學之間的關聯,並打破傳統以歐洲為中心的哲學史觀?

A:傳統哲學史大多以歐洲為中心,將哲學發展視為從古希臘延伸至啟蒙運動的直線,亞洲與伊斯蘭哲學則常被視為補充。《世界哲學史》則強調,哲學從來不是單一文明的產物,而是跨文化的交流與對話。在這套書中,不同思想傳統的互動脈絡被完整呈現,例如《彌蘭王問經》記錄了希臘化時期印度-希臘王國與佛教的哲學對話,顯示希臘邏輯與印度思辨如何交會並影響後世。此外,佛教自印度經絲綢之路傳入中國、日本,「空性」思想如何在不同文化中發展為三論宗、禪宗、淨土宗等,也是本書的討論焦點。

除了思想傳播,本書也探討歷史上的跨文化哲學互動。例如,在大航海時代,耶穌會傳教士如利瑪竇如何透過儒學語言傳播基督教,並將中國思想帶回歐洲,影響萊布尼茲對《易經》的研究。這些東西方的思想交流,不僅改變了西方對亞洲哲學的理解,也促成了不同文明的思想碰撞,進一步塑造世界哲學的面貌。

在現代部分,本書深入探討亞洲哲學如何回應當代問題。例如日本哲學家西田幾多郎如何結合禪宗與西方現象學提出「場所的哲學」、印度的新吠檀多學派如何回應西方形上學挑戰,而新儒學又如何與現代政治哲學對話,發展出新的倫理與社會思想模式。這些內容不僅呈現亞洲哲學的現代性,也展現哲學如何持續在不同文化中演變。

為了讓這套書更貼近台灣讀者,我們特別邀請台灣哲學界的林鎮國、黎建球、林遠澤、黃冠閔等重量級學者撰寫推薦序與導讀。透過這些台灣學者的回應,希望能幫助讀者從本地的視角理解世界哲學史,並思考台灣自身的哲學傳統在全球思想脈絡中的定位。

Q6. 這套書如何安排哲學史的敘事脈絡?

A:《世界哲學史》打破了傳統哲學史線性發展、以單一文明為主的敘述方式,採用「時代 × 主題」的交錯敘事結構,讓讀者能夠從不同時期、不同文化的視角,理解哲學如何回應相似的問題。全書分為「古代篇」「中世紀篇」「近代篇」「現代篇」四大部分,每個時期不僅介紹西方哲學的發展,也同步探討印度、中國、伊斯蘭等地的哲學傳統。例如,在「中世紀篇」中,除了基督教哲學對歐洲思想的影響,書中也分析了伊斯蘭哲學如何承襲並發展希臘哲學,以及宋明理學如何奠定東亞思想的基礎,使讀者能在同一歷史階段內,看到不同文化如何展開哲學對話。

除了時代脈絡的安排,本書也依據主題進行跨文化比較,例如「知識論」「倫理學」「形上學」等問題,如何在不同文明中被思考與詮釋。當亞里斯多德探討「德性倫理」時,中國的儒家則強調「仁」與「禮」的實踐;當西方思辨「存在」的本質時,印度奧義書與佛教則提出了「梵」與「空」的觀點。這種敘事方式不僅讓哲學史的內容更加立體,也避免傳統哲學史將亞洲哲學視為「補充」的窠臼,而是真正讓各地哲學傳統在同一視角下平等對話。

此外,第九冊作為全套書的總結,收錄了三位編者的對話與總結文章,幫助讀者回顧《世界哲學史》的核心理念,並梳理哲學發展的整體脈絡。這一冊不僅深化了對全書內容的反思,也進一步探討未來哲學研究的可能方向,讓讀者更全面地理解不同文明的思想如何交織與變遷,最終形塑出今日的哲學版圖。
世界哲學史9 別冊 開啟未來的哲學:回顧與前瞻

世界哲學史9 別冊 開啟未來的哲學:回顧與前瞻

Q7. 在翻譯與監譯過程中遇到了哪些挑戰?

A:本書翻譯過程中最具挑戰性的部分,是如何準確轉譯經過日文中介的西方哲學概念,確保這些詞彙在轉譯為中文時不會產生語意偏差或文化錯置。許多西方哲學術語在被引入日語時,經過日本學者的詮釋與語言轉換,已與原義產生微妙變化,因此當我們將這些詞彙從日文翻譯回中文時,必須特別審慎。例如:「超越」(Transcendence)在康德哲學中具有「超越經驗的範疇」之意,日文譯為「超越(ちょうえつ)」後,可能傾向於更廣義的「超脫」之意,這在轉回中文時需確認是否仍符合原始哲學語境。此外,「先驗」(A priori)在康德哲學中指的是先於經驗的理性認識,而日文譯作「先験(せんけん)」時,可能會與「直觀的預見」產生混淆,這在翻譯時也需要細緻調整。

此外,「存在」(Being)與「靈魂」(Soul)這類核心哲學概念,在不同文化中具有不同的思想脈絡。例如,海德格的「Sein」(存在)在日文中譯為「存在(そんざい)」或「有(ある)」時,語意會與漢語「存在」的用法產生細微差異,因此翻譯時需兼顧德文原義與日文詮釋,再回歸中文語境。同樣地,「靈魂」在基督教傳統中強調個體的不朽性,而在佛教與儒家思想中,靈魂的概念則涉及「神識」或「氣」的觀念,因此翻譯時必須考量不同文化對該概念的理解方式,確保其在中、西、日三種語境中都能準確傳達原意。

為了解決這些語義上的問題,我們特別聘請精通中文的日本學者擔任整套書的監譯,確保翻譯忠實於原著的哲學內涵,同時符合中文讀者的理解習慣。在翻譯過程中,譯者與監譯團隊細細打磨術語的使用,反覆比對日文譯本與原文,確保概念在跨文化轉換的過程中不會失真。這種嚴謹的翻譯與審訂機制,使得本書能夠在呈現世界哲學發展的同時,維持學術上的準確性與可讀性,讓讀者得以從真正的全球視角理解哲學的核心概念。

Q8. 哲學不僅是思辨,更與日常生活息息相關。這套書的哲學觀點如何讓讀者思考自身的生活?

A:很多人覺得哲學離日常生活很遠,但其實,我們每天都在做哲學思考。當你猶豫要不要換工作,這牽涉到存在主義;當你煩惱該不該跟朋友說真話,這是倫理學的問題;當你深夜躺在床上,懷疑人生的意義,這已經進入形上學範疇了。《世界哲學史》不只是一本講過去偉大思想的書,它能讓我們用更深刻的方式,思考自己的人生到底要怎麼過。

舉例來說,亞里斯多德認為「幸福來自培養美德」,所以想要過得好,就得不斷練習做正確的事。儒家則強調「人活在關係中」,你的選擇不只影響自己,也會影響周圍的人。但如果換個角度,尼采的「超人哲學」告訴我們:「不用管別人,勇敢活出自己。」而莊子則說:「幹嘛那麼累,隨遇而安比較快樂。」這些不同的觀點,讓我們在做選擇時,不只是被社會期待推著走,而是有更多元的角度來思考什麼才是適合自己的道路。

對台灣讀者來說,這套書還有另一層意義。台灣一直處在東西文化交會的十字路口,一方面受儒家、道教、佛教影響,另一方面,法律制度、教育體系乃至日常價值觀又深受西方影響,讓我們不禁思考:我們的思維模式到底是東方的,還是西方的?或者,我們能不能走出自己的哲學路?《世界哲學史》透過歷史,帶我們看見東西方哲學如何長期交流、互動,從佛教如何傳入中國與日本,到耶穌會如何將儒家思想介紹給歐洲,再到人工智慧、環境保護等當代議題,東西方思想如何提供不同的解方。這些問題,不只是學術討論,而是我們理解自身文化、尋找定位的重要出發點。


世界哲學史9冊套書(珍藏書盒版+台灣獨家導讀別冊)

世界哲學史9冊套書(珍藏書盒版+台灣獨家導讀別冊)

世界哲學史9冊套書(含台灣獨家導讀別冊) (電子書)

世界哲學史9冊套書(含台灣獨家導讀別冊) (電子書)



 延伸閱讀 

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

  • 顏擇雅帶你讀余英時作品

    「說起余英時,人文愛好者幾乎眾口一聲,說他很重要,文筆也好。有一點卻鮮少有人提及,就是他作品難易差距極大,許多作品也不是為一般大眾而寫。」余英時著作甚多,若是第一次讀其作品該從哪本開始,哪本又必讀不可錯過?

    1479 0

回文章列表

關閉

主題推薦

顏擇雅帶你讀余英時作品

「說起余英時,人文愛好者幾乎眾口一聲,說他很重要,文筆也好。有一點卻鮮少有人提及,就是他作品難易差距極大,許多作品也不是為一般大眾而寫。」余英時著作甚多,若是第一次讀其作品該從哪本開始,哪本又必讀不可錯過?

1479 0