Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
11 visualizzazioni164 pagine

Leica X-E: Istruzioni - Instrucciones

Il documento fornisce istruzioni dettagliate per l'uso della fotocamera Leica X-E, evidenziando le sue caratteristiche principali e accessori inclusi. Include avvertenze di sicurezza, note legali e informazioni sul corretto smaltimento delle apparecchiature elettroniche. È consigliato leggere attentamente il manuale per sfruttare al meglio le funzionalità della fotocamera.

Caricato da

Adolfo
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
11 visualizzazioni164 pagine

Leica X-E: Istruzioni - Instrucciones

Il documento fornisce istruzioni dettagliate per l'uso della fotocamera Leica X-E, evidenziando le sue caratteristiche principali e accessori inclusi. Include avvertenze di sicurezza, note legali e informazioni sul corretto smaltimento delle apparecchiature elettroniche. È consigliato leggere attentamente il manuale per sfruttare al meglio le funzionalità della fotocamera.

Caricato da

Adolfo
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Sei sulla pagina 1/ 164

LEICA X-E

Istruzioni | Instrucciones
1.2

1.5 1.6 1.7 1.8

1.1 1.1

1.3

1.4 1.4a 1.11c 1.11b 1.11a 1.11 1.10 1.9

1.17 1.18 1.19 1.20

1.16 1.21
1.30
1.15
1.22
1.14 EV +/-

1.31
MENU

1.13
/SET

AF/MF

1.12

1.29 1.28 1.27 1.26 1.25 1.24 1.23


1.40

1.39 1.41

1.32a 1.32 1.33 1.34

1.42
1.38a 1.38

1.35 1.36 1.37


LEICA X-E
Istruzioni

Instrucciones Español pàginas 82–164


INTRODUZIONE CONSEGNA
Gentile Cliente, Prima di utilizzare la fotocamera Leica X-E per la prima volta verificare la
completezza di tutti gli accessori in dotazione.
le auguriamo di utilizzare in modo divertente e proficuo la sua nuova Leica
X-E. L'obiettivo ad elevate prestazioni Leica DC Elmarit 24mm f/2.8 Asph. le A. Batteria Leica BP-DC 8
garantirà immagini di qualità eccellente. (n. ordine 18 706)
Grazie alla modalità di controllo dell'esposizione programmata interamente B. Portabatterie
automatica e alla funzione di flash automatico, fotografare con la fotocamera (n. ordine 423-089.003-012)
Leica X-E è semplicissimo. In alternativa potrà intervenire in qualsiasi mo-
C. Caricabatterie Leica BC-DC8 con spinotti intercambiabili
mento sulla composizione delle immagini utilizzando le impostazioni manuali.
(n. ordine 423-089.003-008)
Per migliorare la qualità dell'immagine anche in condizioni di esposizione
molto difficili sono disponibili numerose funzioni speciali. D. Cavo USB
Per poter sfruttare al meglio le funzioni della fotocamera Leica X-E la invitiamo a (n. ordine 423-089.003-022)
leggere attentamente le presenti istruzioni. E. Tracolla in pelle
(n. ordine 439-612.060-000)
F. Copriobiettivo
(n. ordine 423-097.001-024)
G. Copertura ingresso slitta/mirino
(n. ordine 439-097.001-026)




La data di produzione della fotocamera è posta sulle etichette nei
tagliandi di garanzia oppure sulla confezione. La denominazione è:
anno/mese/giorno.
Le presenti istruzioni sono state stampate su carta sbiancata senza cloro al 100% con un processo
produttivo di alta qualità che non inquina le acque e rispetta l'ambiente.

4
La marcatura CE dei nostri prodotti ne certifica la conformità ai NOTE LEGALI
requisiti fondamentali sanciti dalle linee guida UE vigenti.
• Attenersi scrupolosamente alle leggi sul copyright. La registrazione e la
pubblicazione di supporti pre-registrati quali nastri, CD o altro materiale
MESSAGGI DI AVVERTENZA già pubblicato o trasmesso può violare le leggi sul copyright.
• L o stesso dicasi per qualsiasi software in dotazione.
• I moderni componenti elettronici reagiscono in modo sensibile alle cariche
• I loghi SD, HDMI e USB sono marchi registrati.
elettrostatiche. Dal momento che è facile per le persone essere colpite da
scariche di decine di migliaia di volt, ad esempio quando si cammina su •A
 ltri nomi, ragioni sociali o nomi di prodotti riportati nel presente manuale
tappeti sintetici, lo stesso può accadere toccando la fotocamera Leica X-E, sono marchi o marchi registrati delle relative società.
specialmente quando appoggiata su una superficie conduttiva. Se è solo
l'alloggiamento della fotocamera ad essere colpito, la scarica danneggia
i componenti elettronici. Tuttavia, nonostante i circuiti di sicurezza incor-
porati, per motivi di sicurezza si consiglia di non toccare affatto i contatti SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE
esterni, come quelli presenti nella base della fotocamera. Per la pulizia dei ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
contatti non utilizzare un panno in microfibra ottica (sintetico) bensì un
panno in lino o cotone. Prima di toccare i contatti scaricare eventuali ca- (Valido nella CE e in tutti gli altri paesi europei con sistemi di
riche elettrostatiche toccando deliberatamente un tubo di riscaldamento raccolta dei rifiuti segregati)
o dell'acqua (in materiale conduttivo dotato di messa a terra). Per evitare
l'accumulo di residui di sporco o l'ossidazione dei contatti conservare la Il presente dispositivo contiene componenti elettrici e/o elettronici e per-
fotocamera Leica X-E in un luogo asciutto con il copriobiettivo in posi- tanto non va smaltito nei normali rifiuti domestici! Ai fini dello smaltimento è
zione. invece necessario riconsegnarlo in un centro di raccolta e riciclo predisposto
• Onde evitare anomalie, corto circuiti o scosse elettriche si consiglia di dall'autorità locale. Nessuna spesa è a carico dell'utente.
utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati. Se il dispositivo contiene batterie sostituibili (ricaricabili) rimuoverle innanzi-
• Non tentare di rimuovere parti del corpo (coperture); le riparazioni specifi- tutto e, se necessario, smaltirle conformemente alle normative vigenti.
che possono essere effettuate solo presso centri di assistenza autorizzati. L'autorità locale o l'ente predisposto allo smaltimento dei rifiuti, oppure il
negozio presso il quale è stato acquistato il presente dispositivo, potranno
fornirvi ulteriori informazioni a riguardo.

5
INDICE Operazioni preliminari Modalità registrazione
Impostazioni base della fotocamera...........32 Messa a fuoco............................................. 40
Introduzione......................................................... 4 Lingua dei menu.....................................32 Autofocus................................................. 41
Consegna .......................................................... 4 Data ......................................................32 AF Assist Lamp...................................... 41
Messaggi di avvertenza........................................ 5 Ora ........................................................32 Modalità di misurazione dell'AF.............. 42
Note legali .......................................................... 5 Modalità stand-by automatica.................33 Modalità a 1 punto ............................. 42
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed Toni di conferma (risposta) Modalità a 11 punti............................. 43
elettroniche...................................................... 5 dei tasti e dell'otturatore........................33 Modalità Spot...................................... 43
Impostazioni del monitor e del Modalità Face detection...................... 44
Denominazione dei componenti........................... 8 mirino elettronico ..................................34 Messa a fuoco manuale.......................... 44
Visualizzazioni.................................................... 10 Alternanza delle modalità di  Funzione "assist" della messa a
In modalità registrazione................................ 10 visualizzazione.....................................34 fuoco manuale.................................... 45
In modalità riproduzione................................. 13  Determinazione del monitor come Controllo e misurazione dell'esposizione
visualizzazione unica per
Voci di menu...................................................... 14 la riproduzione delle immagini.............34 Modalità di misurazione dell'esposizione.....46
Spegnimento del monitor....................35 Misurazione multicampo................... 46
Guida rapida...................................................... 15 Misurazione centrale ponderata........ 46
Luminosità e resa dei colori.................35
Modalità Timeout................................35 Misurazione spot.............................. 46
Istruzioni dettagliate
Istogramma......................................... 46
Preparativi
Impostazioni base dell'immagine Controllo dell'esposizione.................... 47
Fissaggio della tracolla................................. 16
Risoluzione JPEG.......................................36 Modalità esposizione
Caricamento della batteria........................... 16 automatica programmata................. 48
Formato file / tasso di compressione........36
Inserimento e rimozione della batteria/ Modalità di shifting del programma......48
della memory card....................................... 20 Bilanciamento del bianco..........................36
Operazioni preliminari fisse.....................36 Modalità Priorità alla velocità............ 49
 Impostazione manuale mediante Modalità Priorità al diaframma.......... 49
Impostazioni / comandi più importanti............22
misurazione............................................37 Modalità manuale............................. 50
Accensione/Spegnimento della fotocamera /
Selezione della frequenza di esposizione..............24  Impostazione diretta della  Memorizzazione dei valori di
temperatura di colore.............................37 misurazione...................................... 50
Selezione delle modalità di registrazione e
riproduzione.................................................25 Messa a punto delle impostazioni Compensazione esposimetrica......... 51
relative al bilanciamento del bianco........37
Pulsante di rilascio dell'otturatore.................27 Bracketing automatico dell'esposizione..... 52
Sensibilità ISO...........................................38
Comando di menu........................................28
Proprietà dell'immagine / contrasto,
nitidezza, saturazione del colore................38
Resa dei colori..........................................39

6
Fotografia con il flash Modalità riproduzione Accessori
Fotografare con il flash Selezione delle modalità riproduzione...........62 Custodia in pelle X..........................................72
incorporato..................................................54 Selezione delle immagini..............................63 Protezione fotocamera X.................................72
Modalità Flash.............................................54 Ingrandimento dell'immagine / Custodia ever-ready X.....................................72
Attivazione automatica del flash................54 riproduzione simultanea di 16 immagini........63 Piccola system bag.........................................72
Attivazione automatica del flash e Selezione dell'inquadratura..........................64 Fascia da polso X............................................72
pre-flash...................................................54 Cancellazione di immagini............................65 Bright Line Finder da 36 mm...........................72
Attivazione manuale del flash....................54 Protezione/ non protezione delle immagini...... 66 Mirino elettronico EVF 2..................................72
Attivazione manuale del flash e del Riproduzione delle immagini formato
pre-flash...................................................55 Impugnatura X................................................73
ritratto ........................................................68
Attivazione automatica del flash con Flash ........................................................73
Riproduzione con apparecchiature HDMI......68
velocità inferiori dell'otturatore..................55 Cavo HDMI.....................................................73
Attivazione automatica del flash e Varie
del pre-flash con velocità inferiori
dell'otturatore...........................................55 Trasferimento di dati su un computer...........69 Ricambi ........................................................73
Modalità Studio.........................................56 Collegamento e trasferimento di dati
utilizzando la fotocamera come un Precauzioni e manutenzione
Range del flash............................................56 drive esterno����������������������������������������������� 69
Sincronizzazione alla fine Precauzioni di carattere generale....................74
Collegamento e trasferimento di dati
dell'esposizione...........................................56 utilizzando dei card reader............................70 Manutenzione.................................................75
Compensazione dell'esposizione flash..........57 Gestione di dati DNG non elaborati...............70 Fotocamera.................................................75
Uso di flash esterni......................................57 Installazione di aggiornamenti firmware........71 Obiettivo......................................................75
Batteria........................................................75
Funzioni supplementari Caricatore....................................................76
Autoscatto...................................................58 Memory card...............................................76
Formattazione della memory card.................59 Conservazione................................................77
Spazio cromatico operativo..........................60
Copia di dati dell'immagine dalla memoria Dati tecnici ........................................................78
interna ad una memory card.........................60
Creazione di nuovi numeri di cartella............60 Servizio informazioni Leica.................................81
Profilo utente...............................................61 Assistenza clienti Leica......................................81
Stabilizzazione dell'immagine.......................61

7
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI VISTA DA DIETRO
1.12 Pulsante INFO per
VISTA FRONTALE (Impugnatura opzionale in posizione, flash retratto) - la selezione delle visualizzazioni del monitor nelle modalità registra-
1.1 Occhielli per tracolla zione e riproduzione
-  il reset manuale di riquadri di misurazione AF spostati rispetto al centro
1.2 LED autoscatto / Luce ausiliaria autofocus
- il richiamo di display relativi a risoluzione, compressione, bilancia-
1.3 Obiettivo mento del bianco e stato di stabilizzazione dell'immagine
1.4 Impugnatura con (dopo averlo premuto per ≥1s, scompare dopo circa 5s)
a. Vite di fissaggio 1.13 Pulsante ISO per il richiamo del menu relativo alla sensibilità
1.14 Pulsante WB per il richiamo del menu relativo al bilanciamento del bianco
VISTA DALL'ALTO
1.5 Flash 1.15 Pulsante DELETE / FOCUS per
- il richiamo del menu di cancellazione
1.6 Anello di protezione della filettatura d'attacco
- il richiamo del menu relativo alla modalità di misurazione della messa a fuoco
1.7 Interruttore principale con posizioni d'arresto per
- l'attivazione del riquadro dell'area di misurazione AF
- OFF (fotocamera spenta)
1.16 Pulsante PLAY per
- S (scatto singolo)
- l'attivazione della modalità di riproduzione (continua)
- C (scatto continuo)
- il ripristino della visualizzazione delle immagini 1:1
1.8 Pulsante di rilascio dell'otturatore
1.17 Pulsante di rilascio del flash
1.9 Dispositivo di regolazione del diaframma con
1.18 Ingresso per mirino elettronico esterno (copertura rimossa)1
- A Posizione d'arresto per controllo automatico del diaframma
(priorità alla velocità - / modalità di programmazione) 1.19 LED di stato della messa a fuoco/esposizione
(si accende solo quando si preme il pulsante di rilascio dell'otturatore e non nella messa
1.10 Dispositivo di regolazione della velocità dell'otturatore con a fuoco manuale)
 Posizione d'arresto per controllo automatico della velocità dell'ottu-
-A a. Lampeggiante: messa a fuoco impossibile
ratore (priorità al diaframma - / modalità di programmazione) b. Acceso in modo fisso: Messa a fuoco ed esposizione impostate e bloccate
1.11 Slitta portaflash con 1.20 Manopola di regolazione per
a. Contatto centrale (di accensione) - la messa a fuoco manuale
b. Contatti di comando - lo scorrimento degli elenchi di menu
c. Foro per spina di sicurezza - lo scorrimento della memoria immagini

1 Per l'uso esclusivo su Leica EVF2 (ved. anche pag. 72)

8
1.21 Sportellino su prese USB e HDMI 1.28 LED indicante il caricamento dati per la modalità riproduzione /
1.22 Anello di regolazione per la registrazione di dati immagine
(appare solo brevemente in tutte le modalità, mentre è sempre acceso quando il monitor è
- lo scorrimento degli elenchi delle voci di menu e sottomenu spento)
- l'impostazione di compensazione esposimetrica, bracketing dell'espo-
1.29 Monitor
sizione, valore di bracketing dell'esposizione flash
- lo scorrimento della memoria immagini
VISTA DA DESTRA (sportellino aperto)
- l'ingrandimento/il rimpicciolimento delle immagini visualizzate
1.30 Presa USB
1.23 Pulsante direzionale per
1.31 Presa HDMI
- il richiamo di menu di compensazione esposimetrica, di bracketing
dell'esposizione e di menu di compensazione dell'esposizione flash
VISTA DAL BASSO
- lo scorrimento degli elenchi delle voci di menu e sottomenu
- lo scorrimento della memoria immagini 1.32 Vano batteria / Sportellino dello slot per memory card con
- lo spostamento dell'area di misurazione AF a. Leva di bloccaggio

1.24 Pulsante direzionale per 1.33 Filettatura per cavalletto A1/4“ DIN 4503 (1/4“)
- il richiamo / l'impostazione del menu relativo alla modalità flash 1.34 Foro per l'inserimento del perno guida dell'impugnatura (sportellino aperto)
- l'accesso ai sottomenu 1.35 Cursore di bloccaggio della batteria
- lo scorrimento della memoria immagini 1.36 Vano batteria
- lo spostamento dell'area di misurazione AF 1.37 Slot per memory card
1.25 Pulsante MENU/SET per
- il richiamo del menu CARICATORE
- il salvataggio di impostazioni dei menu e la chiusura di sottomenu e menu 1.38 Vano batteria con
1.26  Pulsante direzionale per a. Contatti
- il richiamo del menu relativo alla modalità messa a fuoco 1.39 LED di stato
- lo scorrimento degli elenchi delle voci di menu e sottomenu 1.40 Spinotto di alimentazione intercambiabile
- lo scorrimento della memoria immagini
1.41 Pulsante di rilascio dello spinotto
- lo spostamento dell'area di misurazione AF
(spinotto di alimentazione intercambiabile rimosso)
1.27  Pulsante direzionale per
1.42 Pin di contatto
- il richiamo / l'impostazione del menu autoscatto
- la chiusura dei sottomenu e dei menu senza salvataggio delle impo-
stazioni dei menu
- lo spostamento dell'area di misurazione AF

9
VISUALIZZAZIONI 2.1.1 Modalità Esposizione
a. P: modalità esposizione automatica programmata
b. A: modalità Priorità al diaframma
2.1 IN MODALITÀ REGISTRAZIONE
c. T: modalità Priorità alla velocità
d. M: Impostazione manuale della velocità otturatore e diaframma
2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5
2.1.2 Modalità Flash
(per unità flash esterne e incorporate, lampeggia in rosso se il flash non è pronto altrimenti in bianco)
a. : Attivazione automatica del flash
2.1.25 2.1.6
2.1.7 b. : Attivazione automatica del flash con pre-flash
2.1.24
2.1.8 c. : Attivazione manuale del flash
2.1.9 d. : Attivazione manuale del flash con pre-flash
2.1.10
2.1.11 e. : Attivazione automatica del flash con velocità inferiori dell'otturatore
2.1.23
2.1.13 f. : Attivazione automatica del flash con pre-flash e velocità infe-
2.1.22
riori dell'otturatore
2.1.18 2.1.16
g. : alimentazione fissa del flash per sbloccare le luci slave del flash
2.1.21 2.1.20 2.1.17 2.1.15 2.1.14 2.1.3 Sensibilità ISO1
(appare al posto di 2.1.2 quando il flash è spento; i valori AUTO ISO appaiono anche se le
visualizzazioni sono spente quando si preme il pulsante di rilascio dell'otturatore)
a. AUTO ISO
2.1.12
b. 100
c. 200
d. 400
e. 800
2.1.19
f. 1600
g. 3200
h. 6400
i. 12500
Nota:
Le visualizzazioni qui elencate e menzionate all'interno di queste istruzioni appaiono o sul 2.1.4 Tasso di compressione
monitor o sul mirino elettronico esterno opzionale a seconda di quale elemento è stato ac- a. JPG Super fine
ceso o spento per ultimo con il rispettivo pulsante. Tuttavia queste istruzioni si riferiscono b. JPG fine
esclusivamente al monitor.
c. DNG + JPG S. fine
Per maggiori informazioni su Leica EVF 2, ved. pagina 72 e le istruzioni relative al mirino.
d. DNG + JPG fine
1 Conformemente allo standard CIPA DC-004
10
2.1.5 Livello di carica della batteria 2.1.17 Velocità dell'otturatore
a. : Carica sufficiente (appare immediatamente con l'impostazione manuale, ovvero nelle modalità Manuale e
Priorità alla velocità, dopo aver impostato il pulsante di rilascio dell'otturatore in modalità
b. : Carica in diminuzione automatica, ovvero nelle modalità Esposizione automatica programmata e Priorità al
c. : Carica insufficiente diaframma, rosso dopo aver premuto il pulsante di rilascio dell'otturatore fino al punto
d. : Necessità di sostituzione o ricarica di pressione quando il range di impostazione viene superato nelle modalità Esposizione
automatica programmata, Priorità al diaframma e Priorità alla velocità, altrimenti bianco)
2.1.6 Contapose (Numero di immagini restanti)
(Se la capacità di memoria residua è scarsa, lampeggia uno 0 a scopo di avvertimento)
2.1.18 Bilanciamento della luce
(in alternativa a 2.1.19, appare solo con l'impostazione manuale della velocità otturatore
2.1.7 Indicazione che la memoria interna viene utilizzata per memorizzare le e diaframma)
immagini 2.1.19 Scala della distanza / della profondità di campo
(quando non è stata inserita alcuna memory card) (appare solo con la messa a fuoco manuale, con l'indicazione dei metri e dei piedi)

2.1.8 Campo di misurazione dell'autofocus spot 2.1.20 Valore del diaframma


(in alternativa a 2.1.9) (appare immediatamente con l'impostazione manuale, ovvero nelle modalità Manuale e
Priorità al diaframma, dopo aver impostato il pulsante di rilascio dell'otturatore in mo-
2.1.9 Normale campo di misurazione dell'autofocus dalità automatica, ovvero nelle modalità Esposizione automatica programmata e Priorità
2.1.10 Indicazione che la misurazione dell'esposizione spot è attiva alla velocità, rosso dopo aver premuto il pulsante di rilascio dell'otturatore fino al punto
di pressione quando il range di impostazione viene superato nelle modalità Esposizione
2.1.11 Autoscatto attivato/ in funzione automatica programmata, Priorità al diaframma e Priorità alla velocità, altrimenti bianco)
(in alternativa a 2.1.9/2.1.10/2.1.12)
2.1.21 Impostazione della compensazione esposimetrica comprensiva del
a. : Ritardo di 2 secondi
valore di compensazione
b. : Ritardo di 12 secondi (non con l'impostazione manuale della velocità otturatore e diaframma)
2.1.12 Sezione centrale ingrandita dell'immagine 2.1.22 Metodo di misurazione dell'esposizione
(appare solo con la messa a fuoco manuale)
a. : Misurazione dell'esposizione centrale ponderata
2.1.13 Istogramma b. : Misurazione multicampo
(appare solo quando attivato, di colore giallo quando l'unità flash è accesa e/o con velo-
c. : Misurazione spot
cità otturatore inferiori a 1/2 sec. altrimenti bianco)
2.1.14 Impostazione della compensazione di esposizione flash comprensiva 2.1.23 Bracketing automatico dell'esposizione
del valore di compensazione 2.1.24 Stabilizzazione dell'immagine
(appare nell'area di 2.1.37 con modalità autofocus)
2.1.25 Modalità Messa a fuoco
2.1.15 Indicazione dell'opzione Program Shift (cambio programmato di esposi- a. AF: Autofocus
zione) / delle velocità otturatore più basse con la manopola di regolazione b. MF: Messa a fuoco manuale
(appare solo nella modalità di esposizione automatica programmata / solo quando l'indi-
cazione della velocità otturatore è impostata su 2+)
2.1.16 Indicazione di coppie consecutive di valori
(appare solo nella modalità di esposizione automatica programmata e dopo lo shifting)

11
VISUALIZZAZIONI 2.1.26 INFO con impostazioni per
– Risoluzione
2.1 IN MODALITÀ REGISTRAZIONE – F ormato file /Tasso di compressione
(ved. 2.1.4)
–B
 ilanciamento del bianco
(Simboli con * aggiuntivo - in caso di impostazione del fine tuning per il bilanciamento
del bianco)
a. Nessuna visualizzazione: impostazione automatica
b. : In presenza di illuminazione al tungsteno
c. : In caso di luce solare
d. : Per unità flash elettroniche
e. : In condizioni di nuvolosità
f. : In condizioni di ombra
g. : Impostazione manuale 1
h. : Impostazione manuale 1
i. : Per l'impostazione Temperatura di colore
– Distorsione del colore (Impostazione Gestione pellicola)
– Stabilizzazione dell'immagine

12
2.2 IN MODALITÀ RIPRODUZIONE 2.2.6 Numero cartella/immagine
2.2.7 Indicazione che la memoria interna viene utilizzata per memorizzare le
2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 immagini
(quando non è stata inserita alcuna memory card)
2.2.8 Istogramma
2.2.19 2.2.6 (ved. 2.1.13)
2.2.18 2.2.7
2.2.9 N
 umeri progressivi delle immagini/numero totale delle immagini presenti
sulla memory card
2.2.17
2.2.16 2.2.10 Sensibilità ISO
2.2.15 (ved. 2.1.3)
2.2.14 2.2.8
2.2.13 2.2.11 Velocità dell'otturatore
(ved. 2.1.17)

2.2.12 2.2.11 2.2.10 2.2.9 2.2.12 Diaframma


(ved. 2.1.20)
2.2.13 Compensazione dell'esposizione flash
(ved. 2.1.14)
2.2.14 Modalità Flash
2.2.20 (ved. 2.1.2)
a. Nessuna visualizzazione: immagine senza flash
b. / / / : Immagine flash senza pre-flash

2.2.21 c. / / : Immagine flash con pre-flash


2.2.15 Modalità Esposizione (ved. 2.1.1)
2.2.16 Compensazione esposimetrica (ved. 2.1.1)
2.2.1 Indicazione della modalità Riproduzione 2.2.17 Bilanciamento del bianco (ved. 2.1.26)
2.2.2 Risoluzione 2.2.18 Stabilizzazione dell'immagine (ved. 2.1.24)
2.2.3 Formato file / Tasso di compressione 2.2.19 Data e ora dell'immagine mostrata
(ved. 2.1.4)
2.2.20 Indicazione per l'uso della rotella di regolazione 1.20 per la modifica
2.2.4 Immagine protetta
delle immagini con sezione ingrandita
2.2.5 Livello di carica della batteria
2.2.21 Posizione della sezione ingrandita nell'immagine
(ved. 2.1.5)

13
VOCI DI MENU 3.20 Reg. istogramma

Indicazione grafica della distribuzione
della luminosità
47

Voci di menu Spiegazione Pagina 3.21 Vedi istogramma Indicazione grafica della distribuzione 47
della luminosità
3.1 Risoluzione Dimensioni del file 36
3.22 Azzeraramento num. Impostazioni 60
3.2 Compressione Formato file / Tasso di compressione 36
3.23 Revisione auto Riproduzione automatica dell'ultima
3.3 AUTO ISO 38
immagine scattata 26
3.4 Mod. esposim. Misurazione dell'esposizione 46
3.24 Spegnimento auto Funzionamento in pausa 33
3.5 Continuo Frequenza di esposizione di una serie 24
3.25 LCD Auto Off Timeout dell'immagine del 35
3.6 Luce assist AF Attivazione dell'AF in caso di scarsa monitor/mirino elettronico
luminosità 41
3.26 Gestione colore Spazio cromatico operativo 60
3.7 Assistante MF Ingrandimento dell'immagine sul monitor 45
3.27 Data Impostazioni della data 32
3.8 Stabiliz. Immagine Impostazioni anti-shake della fotocamera 61
3.28 Ora Impostazioni dell'ora 32
3.9 Gestione pellicola Impostazioni distorsione del colore 39
3.29 Volume otturatore Segnale acustico dell'otturatore 33
3.10 Definizione Nitidezza dell'immagine 38
3.30 Segnale acustico Toni di conferma / 33
3.11 Intensità colore Saturazione dell'immagine 38 Segnale per il raggiungimento
del limite di capacità della memory card
3.12 Contrasto Contrasto dell'immagine 38
3.31 Language Lingua dei menu 33
3.13 Mirino est. S
 pegnimento del monitor per mirino
esterno 35 3.32 Rotazione display auto Riproduzione verticale automatica 68

3.14 Sincro flash Scatto all'inizio o alla fine dell'esposizione 56 3.33 HDMI Impostazioni slideshow 68

3.15 Luminosità monitor Impostazioni 35 3.34 Proteggi Cancellazione del menu di protezione 66

3.16 Luminosità EVF Impostazioni 35 3.35 Copia Trasferimento di dati dalla memoria 60
interna alla scheda
3.17 Gestione Colore monitor Impostazioni 35
3.36 Formato Formattazione della memory card 59
3.18 Gestione Colore EVF Impostazioni 35
3.37 Versione Firmware Solo informazioni 71
3.19 Visualizza su Monitor Impostazioni 34
3.38 Profilo utente Profilo specifico dell'utente 61

14
GUIDA RAPIDA SCATTO DI FOTOGRAFIE
11. Impostare
È necessario quanto segue: a. sia la manopola di regolazione della velocità dell'otturatore (1.10) ch
• Fotocamera quella del diaframma (1.9) su A (ved. p. 46),
• Batteria (A) b. Modalità di messa a fuoco su AF (ved. p. 40),
• Caricabatterie con apposito spinotto di alimentazione (C) c. Modalità di misurazione dell'esposizione su (ved. p. 46).
• Memory card (non in dotazione)
Nota:
Le impostazioni sopra consigliate garantiscono una procedura semplice, rapida
OPERAZIONI PRELIMINARI e affidabile per i primi scatti con la fotocamera Leica X-E. Per maggiori dettagli
1. Collegare il caricatore dell'apposito spinotto di alimentazione (ved. p. 19). sulle varie modalità/funzioni consultare le relative sezioni alle pagine indicate.
2. Inserire la batteria (A) nel caricabatterie (C) per caricarla (ved. p. 19).
3. Collegare il caricatore ad una presa di alimentazione (ved. p. 19). 12. Premere il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8) fino al primo punto di
4. Impostare l'interruttore principale (1.7) su OFF (ved. p. 24). pressione in modo da attivare la messa a fuoco e la misurazione dell'espo-
5. Inserire la batteria carica nella fotocamera (ved. p. 20). sizione (ved. p. 44).
6. Inserire una memory card (ved. p. 22). 13. Per scattare la fotografia premere fino in fondo il pulsante di rilascio
7. Rimuovere il copriobiettivo (F). dell'otturatore.
8. Impostare l'interruttore principale (1.7) su S (ved. p. 24).
9. Impostare la data e l'ora (ved. p. 32).
10. Selezionare la lingua desiderata (ved. p. 32). VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI
1. Premere il pulsante PLAY (1.16).
2. Per visualizzare altre immagini premere il pulsante direzionale destro o sini-
stro (1.23/1.27).

INGRANDIMENTO DELLE IMMAGINI


Per una visualizzazione ingrandita dell'immagine visualizzata ruotare l'anello di
regolazione (1.22) in senso orario (ved. p. 44).

CANCELLAZIONE DI IMMAGINI
Premere il pulsante DELETE/FOCUS (1.15) e, nel menu che appare, selezionare
la funzione desiderata.

15
ISTRUZIONI DETTAGLIATE CARICAMENTO DELLA BATTERIA
La fotocamera Leica X-E è alimentata da una batteria agli ioni di litio (A).

PREPARATIVI
Attenzione:
• Solo il tipo di batteria specificato e descritto nelle presenti istruzioni, o altri
FISSAGGIO DELLA TRACOLLA
tipi specificati e indicati da Leica Camera AG, è indicato all'uso. L'uso di
batterie non approvate da Leica Camera AG può danneggiare la batteria e/o
la fotocamera e in casi estremi causare anche un'esplosione.
• Le batterie difettose devono essere smaltite conformemente alle istruzioni a
riguardo (ved. p. 5) in un punto di raccolta al fine di garantirne un adeguato
riciclo.

Attenzione:
• Questa batteria può essere utilizzata esclusivamente nei dispositivi per cui è
stata concepita e caricata solo come descritto in dettaglio qui di seguito.
• L'uso di questa batteria in modo non conforme alle istruzioni può causare, in
determinate circostanze, un'esplosione.
• Non esporre le batterie alla luce solare, al calore e all'umidità per lunghi
periodi di tempo. Allo stesso modo si sconsiglia di inserire la batteria in un
forno a microonde o in un contenitore ad alta pressione onde prevenire il
rischio di incendio o di esplosione.
• Non gettare per nessun motivo le batterie nel fuoco perché potrebbero
esplodere!
• Non utilizzare né caricare in nessun caso nella fotocamera batterie umide o
bagnate.
• Accertarsi sempre che i contatti della batteria siano puliti e facilmente
accessibili. Sebbene le batterie agli ioni di litio non siano soggette a corto
circuiti, occorre tuttavia evitare che vengano a contatto con oggetti metallici
quali graffette o gioielli. Una batteria in corto circuito può surriscaldarsi e
causare gravi ustioni.

16
• Nel caso in cui una batteria cada a terra, controllarne immediatamente l'in- Primo soccorso:
volucro e i contatti alla ricerca di eventuali segni di danneggiamento. L'uso • Il contatto con gli occhi del liquido della batteria può causare accecamento.
di una batteria danneggiata può danneggiare la fotocamera. Sciacquare subito abbondantemente gli occhi con acqua pulita. Non sfre-
• In presenza di rumore, scolorimento, deformazione, surriscaldamento di gare gli occhi. Rivolgersi immediatamente ad un medico.
liquidi in fuoriuscita, rimuovere immediatamente la batteria dalla fotocamera • Il contatto del liquido fuoriuscito con pelle o indumenti può causare lesioni.
o dal caricatore e sostituirla. Un uso continuativo della batteria può com- Lavare le aree interessate con acqua pulita. Non è necessario rivolgersi ad
portare un rischio di surriscaldamento con conseguente pericolo di incendio un medico.
e/o esplosione.
• In presenza di una fuoriuscita di liquido o di odore di bruciato, tenere lontano
la batteria da fonti di calore. Il liquido fuoriuscito potrebbe innescare un
incendio.
• Solo il caricatore specificato e descritto nelle presenti istruzioni, o altri ca-
ricatori specificati e indicati da Leica Camera AG, è indicato all'uso. L'uso
di altri caricatori non approvati da Leica Camera AG può causare danni alle
batterie e, in casi estremi, lesioni gravi o mortali.
• Il caricatore in dotazione deve essere utilizzato esclusivamente per ricaricare
questo tipo di batteria. Non tentare di utilizzarlo per altri scopi.
• Accertarsi che la presa di rete utilizzata sia facilmente accessibile.
• Non aprire la batteria né il caricatore. Per le riparazioni rivolgersi esclusiva-
mente a officine autorizzate.
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. L'ingestione delle batte-
rie può causare asfissia.

17
Note: •A
 nche se utilizzate in condizioni ottimali tutte le batterie hanno una vita utile
• La batteria può essere ricaricata solo al di fuori della fotocamera. limitata! Dopo diverse centinaia di cicli di carica l'utente se ne accorgerà
• Caricare le batterie prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta. perché la durata operativa delle batterie sarà significativamente più breve.

•P
 er poter essere caricata, la temperatura della batteria deve essere com- • L a batteria sostituibile fornisce alimentazione alla batteria di backup in-
presa tra 0° e 35°C (altrimenti il caricatore non si accende o si spegne di stallata in modo permanente all'interno della fotocamera. Questa batteria
nuovo). di backup conserva l'impostazione della data e dell'ora per max. 2 giorni.
Se questa batteria di backup si scarica, ricaricarla inserendo una batteria
• L e batterie agli ioni di litio possono essere caricate in qualsiasi momento
principale carica. Una volta inserita la batteria sostituibile, la piena capacità
a prescindere dal loro livello di carica. Se al momento della ricarica una
della batteria di backup si ripristina dopo circa 60 ore. Questo processo non
batteria è scarica solo in parte, la ricarica a piena capacità avverrà più rapi-
richiede l'accensione della fotocamera. Tuttavia in questo caso sarà neces-
damente.
sario impostare nuovamente la data e l'ora.
•R
 iporre le batterie agli ioni di litio solo quando parzialmente cariche e mai
•R
 imuovere la batteria qualora non si abbia intenzione di utilizzare la fotoca-
quando completamente cariche o scariche. Per periodi di inutilizzo molto
mera per un lungo periodo di tempo In questo caso spegnere la fotocamera
lunghi si consiglia di caricarle per circa 15 minuti due volte l'anno onde evi-
utilizzando l'interruttore principale (ved. p. 24). In caso contrario, dopo
tarne il totale scaricamento.
qualche settimana la batteria potrebbe scaricarsi completamente ovvero la
•D
 urante il processo di ricarica le batterie e il caricatore si riscaldano. Si tensione risulterebbe significativamente ridotta poiché la fotocamera conti-
tratta di una condizione normale che non è indice di malfunzionamento. nua a consumare un piccolo quantitativo di corrente (per il salvataggio delle
•U
 na batteria nuova raggiunge la sua massima capacità solo dopo essere impostazioni) anche da spenta.
stata caricata ed essersi scaricata – per l'uso nella fotocamera - 2 o 3 volte.
Ripetere questa procedura di scaricamento ogni 25 cicli circa.
• L e batterie ricaricabili agli ioni di litio generano potenza grazie a reazioni chi-
miche interne. Queste reazioni dipendono anche dalla temperatura esterna
e dal grado di umidità. Al fine di garantire la massima vita utile della batteria,
non esporla a temperature estreme continue (alte o basse) (non conservarle
ad es. all'interno di un'auto parcheggiata in estate o inverno).

18
Preparazione del caricatore (C) Inserire la batteria nel caricatore
Il caricatore deve essere dotato di una spina (1.40) adatta alle prese di corrente 1. Collegare il caricatore ad una presa di corrente.
locali. 2. Inserire la batteria nel caricatore
a. posizionando i contatti verso il basso e rivolti nella direzione degli
Collegamento dello spinotto omologhi (1.38a) all'interno del vano batterie, quind
Inserire lo spinotto del tipo indicato nel caricatore fin quando un clic non ne b. premerla finché non si trova in posizione orizzontale all'interno del vano.
indica lo scatto in posizione.

1.39

1.38a
1.40 1.41

Indicazioni dello stato di carica


Per rimuovere uno spinotto, premere contemporaneamente Un corretto caricamento è indicato dal LED di stato (1.39) rosso che diventa di
a. premere il pulsante di bloccaggio (1.41) e colore verde quando la batteria è completamente carica.
b. tirare lo spinotto verso l'alto rispetto alla sua normale posizione.

Nota:
Il caricatore si adegua automaticamente alla tensione di rete presente.

19
INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA BATTERIA/ Inserimento e rimozione della batteria
DELLA MEMORY CARD Inserire la batteria (A) nel vano con i contatti rivolti verso il retro della fo-
Spegnere la fotocamera (ved. anche p. 24) con l'interruttore principale (1.7). tocamera. Inserirla completamente nel vano (1.36) fin quando il gancio di
bloccaggio a molla di colore grigio chiaro (1.35) non si porta sulla batteria
fermandola in posizione.
Apertura dello sportellino del vano batteria / della memory card
Ruotare la leva di bloccaggio (1.32a) in senso orario. Lo sportellino a molla
(1.32) si apre automaticamente.

1,32a 1.32

20
Per rimuovere la batteria seguire la stessa procedura in senso contrario. Per Visualizzazione dei livelli di carica
sbloccare la batteria spingere lateralmente il gancio di bloccaggio a molla del Il livello di carica della batteria è visualizzato sul monitor (ved. p. 10, 2.1.5).
vano batteria.
Note:
Importante: • Rimuovere la batteria qualora non si abbia intenzione di utilizzare la fotoca-
La rimozione della batteria con la fotocamera accesa (ved. p. 24) può causare mera per un lungo periodo di tempo. In questo caso spegnere la fotocamera
la cancellazione delle impostazioni memorizzate nei menu (ved. p. 25) e il dan- utilizzando l'interruttore principale (1.7, ved. p. 24).
neggiamento della scheda. • Resettare la data e l'ora al più tardi dopo max. 3 giorni dall'esaurimento
della capacità di una batteria all'interno della fotocamera (ved. p. 32).

21
Inserimento e rimozione della memory card Inserire la memory card (B) nello slot (1.37) con i contatti rivolti verso la batte-
La fotocamera Leica X-E utilizza memory card SD, SDHC o SDXC. Queste ria. Spingerla contro la resistenza a molla fin quando un clic non ne indicherà
schede dispongono di un sistema di protezione dalla scrittura che può essere lo scatto in posizione.
utilizzato per impedire la memorizzazione e la cancellazione non autorizzate Per rimuovere la memory card seguire la stessa procedura in senso contrario.
di immagini. Questo sistema ha la forma di uno slider situato sul lato non Per sbloccare la scheda occorre – come specificato sul coperchio – innanzi-
smussato della scheda; in posizione inferiore, indicato dalla dicitura LOCK, che tutto spingerla un po' verso l'interno.
protegge i dati memorizzati sulla scheda.
Le memory card SD, SDHC e SDXC possono essere richieste a vari fornitori e
sono disponibili in versioni con diverse capacità e diverse velocità di lettura/
scrittura.

Nota:
Non toccare i contatti della memory card.

22
Note: Chiusura dello sportellino del vano batteria / della memory card
• In caso di inserimento di una memory card, le immagini vengono salvate Chiudere lo sportellino del vano batteria / memory card (1.32) e ruotare la leva
sulla scheda. mentre se non è stata inserita alcuna scheda la fotocamera di bloccaggio (1.32a) in senso antiorario.
salverà i dati immagine sulla memoria interna
• Nel caso in cui non si riesca a inserire la memory card, verificarne il corretto
allineamento.
• La gamma di schede SD/SDHC/SDXC disponibili è troppo ampia perché
Leica Camera AG possa testarne tutti i tipi disponibili verificandone compati-
bilità e qualità. Pertanto, raccomandiamo di utilizzare, ad esempio, le schede
"Extreme III" del marchio all'avanguardia "SanDisk".
Sebbene l'uso di altri tipi di schede non implichi necessariamente rischi di
danneggiamento della fotocamera o della scheda, esistono però schede
non di marca che non sono perfettamente conformi con gli standard SD/
SDHC/SDXC, motivo per cui Leica Camera AG non fornisce alcuna garanzia
di funzionamento.
• Non aprire lo sportellino e non rimuovere la memory card o la batteria prima
che si sia acceso il LED 1.28 che indica che la fotocamera sta accedendo
alla memoria. In caso contrario vi è il rischio che i dati presenti sulla scheda
vadano distrutti e che la fotocamera non funzioni correttamente.
• Dal momento che campi elettromagnetici, cariche elettrostatiche e difetti
della fotocamera o della scheda possono causare danni o la perdita dei dati
presenti sulla memory card, raccomandiamo di trasferire i dati su un compu-
ter e salvarli lì (ved. p. 69).
• Per lo stesso motivo si consiglia di conservare sempre le schede in una cu-
stodia antistatica.

23
IMPOSTAZIONI / COMANDI PIÙ IMPORTANTI Quando l'interruttore principale è impostato su C, la fotocamera Leica X-E pro-
duce sequenze di immagini continue. Sono disponibili frequenze di 3fps (Low)
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA / o 5fps (High).
SELEZIONE DELLA FREQUENZA DI ESPOSIZIONE Nel menu selezionare Continuo (3.5) e nel sottomenu l'impostazione deside-
Per accendere e spegnere la fotocamera Leica X-E utilizzare l'interruttore rata.
principale (1.7). A questo scopo portarlo da OFF alla posizione desiderata,
ovvero su S (scatto singolo) oppure C (scatto continuo). Note:
• L'immagine (2.1) appare sullo schermo. • Non è possibile realizzare fotogrammi in sequenza utilizzando il flash. Se la
funzione flash è attivata si può scattare una sola fotografia.
1.7 • Quando la modalità C e l'autoscatto (ved. p. 58) vengono utilizzati insieme,
verrà creata un'unica esposizione.
• La frequenza massima di 3fps si ottiene solo con velocità dell’otturatore pari
a 1/60s o superiori (1/4s con 3fps).
• A prescindere dal numero di fotogrammi scattati in una sequenza, con
le funzioni PLAY (ved. p. 26) e Revisione auto (ved. p. 26) viene sempre
mostrato l'ultimo fotogramma. Per selezionare gli altri fotogrammi della se-
quenza premere il pulsante direzionale destro e/o sinistro (1.24/1.27).

Nota:
Nel caso in cui ci si sia dimenticati di rimuovere il copriobiettivo prima dell'ac-
censione della fotocamera, viene visualizzato un messaggio. Lo stesso accade
se la fotocamera viene attivata dalla modalità stand-by (ved. p. 33) con il co-
priobiettivo in posizione.

24
SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI REGISTRAZIONE RIPRODUZIONE PER UN TEMPO ILLIMITATO - PLAY
E RIPRODUZIONE Premendo il pulsante PLAY (1.16) si passa in modalità riproduzione.
In genere, quando si accende la fotocamera Leica X-E (ved. sezione prece- • L 'ultima immagine scattata viene visualizzata sul monitor insieme alle rela-
dente) o quando la si riattiva (dalla modalità stand-by, ved. p. 33) premendo tive visualizzazioni (ved. p. 13).
il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8, ved. p. 27), la fotocamera si trova Se tuttavia né la memoria interna né la scheda inserita contengono alcun
in modalità registrazione (ved. p. 40). file immagine, quando si passa alla modalità riproduzione appare il se-
Per la riproduzione delle immagini si può scegliere tra due modalità: guente messaggio: Immagine non valida riprod. impossibile
1. PLAY Riproduzione illimitata
2. Revisione auto Breve riproduzione dopo lo scatto di un'immagine Nota:
Se si desidera accendere la fotocamera direttamente in modalità riprodu-
zione, tenere premuto il pulsante PLAY mentre si accende.

25
RIPRODUZIONE AUTOMATICA DELL'ULTIMA IMMAGINE Nota:
In caso di attivazione della funzione di riproduzione automatica, ogni Se le fotografie sono state scattate utilizzando la funzione di esposizione
singola immagine viene visualizzata sullo schermo subito dopo essere stata seriale (ved. p. 24) o la funzione di bracketing automatico dell'esposizione
scattata. In questo modo si può controllare in modo semplice e veloce se la (ved. p. 52), in entrambe le modalità di riproduzione viene visualizzata per
foto è venuta bene o se è meglio riscattarla. prima l'ultima immagine della serie o l'ultima salvata nella scheda/nella
Questa funzione consente di selezionare l'intervallo di tempo in cui mostrare memoria interna a condizione che al momento della visualizzazione nessuna
la foto, di impostare una riproduzione permanente e di visualizzare anche sia stata trasferita dalla memoria tampone della fotocamera. Per maggiori
l'istogramma. dettagli su come selezionare le altre immagini della serie e per conoscere
Nel menu selezionare Revisione auto (ved. p. 28/14, 3.23), nel primo sot- altre opzioni della modalità di riproduzione consultare le sezioni alla voce
tomenu Durata o Istogramma e nel relativo sottomenu di secondo livello le "Modalità di riproduzione" a partire da p. 62.
impostazioni desiderate.

26
PULSANTE DI RILASCIO DELL'OTTURATORE Note:
• Il sistema di menu può essere utilizzato per selezionare e impostare toni di
1.7 conferma dei tasti e dell'otturatore e per regolarne il volume (ved. p. 33).
• Onde evitare di scuotere la fotocamera, premere delicatamente il pulsante di
rilascio dell'otturatore.

Il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.7) funziona in due fasi. Se premuto


leggermente (fino al primo punto di pressione) attiva la messa a fuoco automa-
tica, se impostata, la misurazione esposimetrica e il controllo dell'esposizione
e salva anche le relative impostazioni/valori (ved. p. 46). Se in precedenza la
fotocamera si trovava in modalità stand-by (ved. p. 33), questo pulsante attiva
nuovamente la fotocamera facendo riapparire l'immagine del monitor (ved.
anche p. 34).
Prima di premere a fondo il pulsante di rilascio dell'otturatore accertarsi che
siano state completate la messa a fuoco/l'autofocus (se attivati) e la misura-
zione esposimetrica (per dettagli sulle impostazioni dell'esposizione, AF e sulle
rispettive indicazioni sul monitor ved. rispettivamente pp. 46, 41, 10).
Per scattare la fotografia premere fino in fondo il pulsante di rilascio dell'ottu-
ratore.

27
COMANDO DI MENU SCORRIMENTO DELL'ELENCO DELLE VOCI DI MENU
La maggior parte delle impostazioni della fotocamera Leica X-E si esegue Si può scegliere se scorrere voce per voce oppure pagina per pagina.
utilizzando il menu. Per la navigazione all'interno del menu si utilizza l'anello di
regolazione (1.22) e i 4 pulsanti direzionali (1.23/.24/.26/.27). In alternativa SCORRIMENTO VOCE PER VOCE
è possibile utilizzare la rotella di regolazione (1.20) per scorrere velocemente - Ruotare l'anello di regolazione 1.22 (senso orario = giù, senso antiorario = su),
l'elenco delle voci di menu. - oppure premere il pulsante direzionale superiore (1.23) o inferiore (1.26).

Nota:
Le operazioni di comando dei menu sono possibili con l'ausilio del monitor
(1.29, ved. p. 34) o del mirino elettronico (ved. p. 72).

PER ACCEDERE AL MENU


Premere il pulsante MENU/SET (1.25).
• Appare l'elenco dei menu. La voce di menu attiva è evidenziata da un riqua-
dro rosso con caratteri bianchi su uno sfondo nero.
Un triangolo rosso sulla destra indica come accedere al rispettivo sotto-
menu.
Una barra gialla sul margine destro si muove durante lo scorrimento dell'e- SCORRIMENTO PAGINA PER PAGINA
lenco permettendo quindi di capire immediatamente in quale pagina dell'e- Ruotare la manopola di regolazione 1.20 verso destra (= giù) o verso sinistra (= su).
lenco di menu ci si trova.

28
PER RICHIAMARE IL SOTTOMENU DI UNA VOCE DI MENU PER CONFERMARE UN'IMPOSTAZIONE
Premere il pulsante direzionale destro (1.24). Premere il pulsante MENU/SET (1.25).
• L'elenco dei sottomenu appare all'interno di un riquadro di colore rosso. • Appare il riquadro dei sottomenu dove l'impostazione confermata (nuova)
La voce attiva è indicata da caratteri bianchi su uno sfondo nero. compare sul lato destro della riga delle voci di menu attive.

PER SELEZIONARE UN'IMPOSTAZIONE / CHIUSURA DI UN SOTTOMENU SENZA CONFERMA


UN VALORE IN UN SOTTOMENU DI UN'IMPOSTAZIONE
Ruotare l'anello di regolazione (1.22) oppure premere il pulsante direzionale Premere il pulsante direzionale sinistro (1.27) oppure il pulsante di rilascio
superiore (1.23) o inferiore (1.26). dell'otturatore (1.8).
• La voce attiva si sposta verso l'alto o verso il basso all'interno del riqua- •A ppare il riquadro dei sottomenu dove l'impostazione conservata (prece-
dro. dente) compare sul lato destro della riga delle voci di menu attive.

29
CHIUSURA DEL MENU Note:
Premere • Alcune funzioni non sono disponibili a seconda di altre impostazioni;
- il pulsante MENU/SET (1.25), in questo caso la voce di menu è visualizzata in grigio e non può essere
• La videata del menu torna in modalità di registrazione (ved. p. 40). selezionata.
- oppure il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8), • Generalmente il menu si apre alla posizione dell'ultima voce impostata
• La videata del menu torna in modalità di registrazione (ved. p. 40). precedentemente.
- oppure il pulsante PLAY (1.16). • Alcune voci di menu comprendono impostazioni in sottomenu di secondo
• La videata del menu torna in modalità di riproduzione (ved. p. 45). livello. In questi casi funge da indicazione un triangolo rosso anziché
un'impostazione sul lato destro della riga.
Alle impostazioni dei sottomenu di secondo livello si accede e li si utilizza
proprio come descritto sopra.
I sottomenu di secondo livello occupano l'intera videata del menu, per cui
l'elenco delle voci dei menu non è più visibile sullo sfondo.

30
• Anche altre funzioni possono essere controllate in linea di massima allo
stesso modo dopo avervi acceduto premendo i rispettivi pulsanti:
- ISO (1.13) per la sensibilità
- WB (1.14) per il bilanciamento del bianco
- DELETE/FOCUS (1.15) per cancellare file di immagini/selezionare
modalità di misurazione della messa a fuoco (solo nelle modalità di ripro-
duzione/registrazione, rispettivamente)
-E V+/- (1.23) per la compensazione dell'esposizione, il bracketing dell'e-
sposizione e la compensazione dell'esposizione flash
- (1.24) per selezionare le modalità flash
- AF/MF (1.26) per selezionare le modalità messa a fuoco
- (1.27) per passare all'autoscatto e selezionare l'intervallo di ritardo

Al contrario delle voci di menu, è possibile confermare le impostazioni di


queste funzioni utilizzando anche il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8)
(premendo fino al primo punto di pressione).
Per maggiori dettagli consultare le relative sezioni.

31
OPERAZIONI PRELIMINARI DATA
È possibile impostare una qualsiasi data compresa tra il 2009 e il 2099.
IMPOSTAZIONI BASE DELLA FOTOCAMERA Nel menu selezionare Data (3.27), nel primo sottomenu Impostazione o Se-
quenza e nel relativo sottomenu di secondo livello le impostazioni desiderate.
LINGUA DEI MENU
Nel sottomenu Impostazione utilizzare la manopola di regolazione (1.22) o
È possibile selezionare le seguenti lingue:
i pulsanti direzionali su e giù (1.23/1.26) per modificare le cifre e il mese, i
Tedesco, Giapponese, Inglese, Francese, Spagnolo, Italiano oppure Cinese
pulsanti direzionali sinistro e destro (1.24/1.27) per passare da uno dei tre
tradizionale, Cinese semplificato, Russo e Coreano.
gruppi all'altro.
Nel menu selezionare Language (3.31) e nel sottomenu l'impostazione desi-
derata.
ORA
Nel menu selezionare Ora (3.28), nel primo sottomenu Impostazione o Visualizza
e nel relativo sottomenu di secondo livello le impostazioni desiderate.
Nel sottomenu Impostazione utilizzare la manopola di regolazione (1.22) o
i pulsanti direzionali su e giù (1.23/1.26) per modificare le cifre e il mese, i
pulsanti direzionali sinistro e destro (1.24/1.27) per passare da uno dei due
gruppi all'altro.
Nel sottomenu Visualizza è possibile selezionare il formato 24 ore o 12 ore.

Nota:
Anche se non si utilizza alcuna batteria o se questa è scarica l'impostazione
della data e dell'ora viene memorizzata da una batteria tampone incorporata
per circa 2 giorni. Tuttavia, dopo questo periodo, occorre resettare la data e
l'ora come descritto sopra.

32
MODALITÀ STAND-BY AUTOMATICA TONI DI CONFERMA (RISPOSTA) DEI TASTI E DELL'OTTURATORE
Se attiva, questa funzione mette la fotocamera in modalità stand-by dopo l'in- Con la fotocamera Leica X-E è possibile stabilire se le proprie impostazioni
tervallo di tempo selezionato per risparmiare energia. e altre funzioni debbano essere confermate mediante un segnale acustico
Nel menu selezionare Spegnimento auto (3.24) e nel sottomenu l'imposta- – sono disponibili due volumi, o se il funzionamento della fotocamera e lo
zione desiderata. scatto stesso delle fotografie debbano avere luogo senza produrre alcun
rumore.
Nota:
Anche se la fotocamera si trova in modalità stand-by, la si può accendere in Segnali acustici per l'otturatore
qualsiasi momento premendo il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8) oppure Nel menu selezionare Volume otturatore (3.29) e nel sottomenu l'imposta-
spegnendola e riaccendendola con l'interruttore principale (1.7). zione desiderata: Off, Basso o Alto.

Segnali acustici per conferma dei tasti e raggiungimento del


limite di capacità della memory card
Nel menu selezionare Segnale acustico (3.30), nel primo sottomenu Volume
e nel sottomenu di secondo livello l'impostazione desiderata: Off, Basso o
Alto.
I suoni che confermano la pressione di un tasto e il raggiungimento del limite
di capacità della memory card possono essere attivati o disattivati separata-
mente nei sottomenu Tasto click e Scheda SD piena.

33
IMPOSTAZIONI DEL MONITOR E DEL MIRINO ELETTRONICO Note:
• L a modalità d. è disponibile solo se precedentemente impostata nel menu,
Nota: ved. prossima sezione.
Le visualizzazioni delle immagini relative al monitor e al mirino elettronico • In modalità registrazione è possibile premere il pulsante INFO per ≥1 sec.
opzionale sono identiche. Il punto in cui appaiono dipende dal fatto che il in modo da richiamare una videata che elenca cinque importanti imposta-
mirino venga acceso o spento con il rispettivo pulsante. zioni (2.1.26, ved. p. 12).
Le rispettive impostazioni rimangono attive anche se
- la fotocamera passa automaticamente in modalità stand-by (ved. p. 33), DETERMINAZIONE DEL MONITOR COME VISUALIZZAZIONE
- la fotocamera viene spenta con l'interruttore principale (ved. p. 24) oppure UNICA PER LA RIPRODUZIONE DELLE IMMAGINI
- la batteria viene rimossa (ved. p. 20). È possibile stabilire che il monitor si accenda automaticamente ogniqualvolta
Per maggiori dettagli su Leica EVF 2 (disponibile come accessorio, ved. p. 72) si preme il pulsante PLAY (1.16) per la riproduzione di immagini anche se si
consultare le istruzioni relative al mirino. utilizza Leica EVF 2.
Nel menu selezionare Visualizza su Monitor (3.19) e nel sottomenu On in
modo che il monitor si accenda sempre in modalità riproduzione oppure Off
ALTERNANZA DELLE MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE se si desidera utilizzare invece la visualizzazione dell'EVF 2 (se è acceso,
Selezionare l'opzione desiderata con il pulsante INFO (1.12). Scorrere le ved. sopra e le istruzioni relative al mirino).
diverse opzioni (in una sequenza infinita) premendo il pulsante una o più
volte. Nota:
Questa funzione è attiva solo in modalità PLAY e non in modalità Revisione
Le sequenze: auto, ovvero indipendentemente dal fatto che la funzione Visualizza su Mo-
nitor sia attiva o meno. Quando EVF 2 e Revisione auto (ved. p. 26) sono
In modalità registrazione attive le immagini vengono visualizzate nel mirino.
a. tutti i display (ved. p. 10, più istogramma se impostato, ved. p. 47)
b. s olo impostazioni base dell'esposizione (ved. p. 10), AF e aree di misura-
zione esposimetrica
c. con linee griglia (più istogramma se impostato, ved. p. 47)
d. monitor spento (in questo caso il LED 1.28 è acceso in modo fisso)

In modalità riproduzione
a. tutti i display (ved. p. 13, più istogramma se impostato, ved. p. 47)
b. solo impostazioni base dell'esposizione (ved. p. 13)

34
SPEGNIMENTO DEL MONITOR Regolazione dei colori
Quando si utilizza il mirino ottico esterno opzionale (ved. p. 72) l'immagine 1. Nel menu selezionare Gestione Colore monitor (3.17) oppure Gestione
del monitor potrebbe distrarre. Onde evitare una simile situazione è possibile Colore EVF (3.18).
spegnere il monitor durante la modalità registrazione. • Viene riprodotta un'immagina con una croce sovrapposta. Le estremità
Nel menu selezionare Mirino est. (3.13) e nel sottomenu On per spegnere il della croce presentano dei segni di colore giallo, verde, blu e magenta
monitor oppure Off per accenderlo. che indicano le possibili regolazioni.
2. Utilizzare i pulsanti direzionali per spostare nella direzione desiderata il
Nota: cursore inizialmente centrato, nell'area dello schermo è possibile effet-
Anche se il monitor viene spento utilizzando il menu, un'immagine del moni- tuare qualsiasi impostazione.
tor è sempre disponibile in modalità riproduzione e per il comando dei menu. • La resa dei colori sullo schermo varia a seconda dell'impostazione.

MODALITÀ TIMEOUT DEL MONITOR E DEL MIRINO ELETTRONICO


LUMINOSITÀ E RESA DEI COLORI Se attiva, questa funzione spegne il monitor e, se collegato, anche il mirino
Al fine di garantire una perfetta visibilità e adattarsi alle diverse condizioni di elettronico dopo l'intervallo di tempo selezionato. In questo modo non solo
luce, è possibile regolare la luminosità e la resa dei colori sia del monitor che si risparmia energia ma si riduce anche il calore indotto dal monitor.
del mirino elettronico esterno opzionale. Nel menu selezionare LCD Auto Off (3.25) e nel sottomenu l'impostazione
desiderata.
Impostazioni della luminosità
Nel menu selezionare Luminosità monitor (3.15) oppure Luminosità EVF
(3.16) e nei relativi sottomenu uno dei cinque livelli.

35
IMPOSTAZIONI BASE DELL'IMMAGINE BILANCIAMENTO DEL BIANCO
Nella fotografia digitale il bilanciamento del bianco garantisce una riproduzione
RISOLUZIONE JPEG neutra, ovvero naturale, dei colori in qualsiasi condizione di luce. Il concetto
In caso di selezione di uno dei formati JPG (ved. prossima sezione) la registra- alla base del bilanciamento del bianco prevede l'impostazione della fotocamera
zione dell'immagine ha a disposizione 4 diverse risoluzioni (numeri di pixel). sulla riproduzione di un determinato colore come bianco. È possibile scegliere
Ciò permette di regolare esattamente le immagini in base all'uso previsto o alla tra varie impostazioni: bilanciamento del bianco automatico, due impostazioni
capacità della memory card disponibile. manuali fisse e l'impostazione diretta della temperatura di colore.
Nel menu selezionare Risoluzione (3.1) e nel sottomenu l'impostazione desi- È inoltre possibile regolare con esattezza tutte le impostazioni in base alle condi-
derata. zioni fotografiche del momento e/o alle proprie idee.

Nota: Operazioni preliminari fisse


Le immagini non elaborate (formato DNG) vengono sempre registrate con la Premere il pulsante WB (1.14) e nel menu che appare sullo schermo selezio-
massima risoluzione a prescindere dalle impostazioni delle immagini JPG. nare AWB per l'impostazione automatica oppure (per illuminazione a
incandescenza), (per scatti in esterni alla luce del sole), (per illumina-
zione flash elettronica), (per scatti in esterni in condizione di nuvolosità),
FORMATO FILE / TASSO DI COMPRESSIONE (per scatti in esterni con il soggetto in ombra).
Sono disponibili due diversi tassi di compressione JPG: JPG fine e JPG super
fine. Entrambi possono essere combinati con la registrazione simultanea DNG
(formato dati immagine NON ELABORATI).
Nel menu selezionare Compressione (3.2) e nel sottomenu l'impostazione
desiderata.

Nota:
Il numero restante di immagini o la durata di registrazione indicata sullo
schermo sono puramente indicativi in quanto le dimensioni del file di immagini
compresse varia significativamente a seconda del soggetto fotografato.

36
Impostazione manuale mediante misurazione MESSA A PUNTO DELLE IMPOSTAZIONI RELATIVE
Premere il pulsante WB (1.14) e nel menu che appare sul monitor selezionare AL BILANCIAMENTO DEL BIANCO
oppure . Dopo aver terminato tutte le impostazioni di cui sopra, accedere alla videata
Puntare il riquadro giallo che appare al centro del monitor verso un oggetto WB Adattare dal menu del bilanciamento del bianco premendo il pulsante
con una superficie bianca o grigia uniforme che riempie completamente il direzionale destro (1.24) come indicato dal triangolo di colore rosso.
riquadro quindi premere il pulsante MENU/SET (1.23) come indicato dal mes- Utilizzando i pulsanti direzionali, spostare il cursore circolare nella posizione
saggio. che visualizza sullo schermo la riproduzione del colore desiderato, ovvero nella
Le impostazioni vengono salvate e possono essere richiamate in qualsiasi mo- direzione dei relativi quadretti colorati sui bordi.
mento con le opzioni oppure . Le impostazioni vengono salvate unitamente alla relativa impostazione base.

Impostazione diretta della temperatura di colore


Premere il pulsante WB (1.14) e nel menu che appare sul monitor selezionare
SET K.
Utilizzare l'anello di regolazione (1.22) o i pulsanti direzionali su e giù
(1.23/1.26) per modificare il valore indicato nella casella che appare al centro
dell'immagine del monitor.
L'impostazione viene salvata e può essere richiamata in qualsiasi momento
con l'opzione K.

37
SENSIBILITÀ ISO
L'impostazione ISO stabilisce le possibili combinazioni velocità otturatore/ Uno dei numerosi vantaggi della fotografia digitale risiede nella modifica estre-
diaframma relative ad un determinato livello di illuminazione. Sensibilità mag- mamente semplice di proprietà essenziali di un'immagine, ovvero di quelle
giori determinano velocità dell'otturatore più elevate e/o diaframmi più piccoli proprietà che ne determinano il carattere. La fotocamera Leica X-E consente di
(rispettivamente per "congelare" un'azione rapida o per creare una maggiore intervenire su tre delle più importanti proprietà di un'immagine già prima dello
profondità di campo) a spese di un maggiore rumore nell'immagine. scatto di una fotografia:
Premere il pulsante ISO e nel menu che appare sullo schermo selezionare - Il contrasto, vale a dire la differenza tra aree chiare e aree scure, stabilisce se
AUTO ISO per l’impostazione automatica o una delle sei impostazioni fisse. un'immagine ha un effetto più "debole" o "brillante". Di conseguenza, il con-
trasto può essere influenzato aumentando o diminuendo questa differenza,
Nell'opzione AUTO ISO è possibile limitare il range delle sensibilità utilizzate
vale a dire mediante la riproduzione più chiara di aree chiare e la riproduzione
– ad es. per controllare il livello di rumore nell'immagine e stabilire la velocità
più scura di aree scure.
massima dell'otturatore utilizzata – onde prevenire ad es. immagini sfuocate di
- La riproduzione nitida – almeno del soggetto principale – mediante la rego-
soggetti in movimento.
lazione corretta della distanza è un prerequisito essenziale per un buon risul-
Nel menu selezionare AUTO ISO (3.3), nel primo sottomenu Tempo lento o tato. La nitidezza di un'immagine è a sua volta fortemente determinata dalla
ISO max e nel relativo sottomenu di secondo livello le impostazioni deside- nitidezza dei contorni, ovvero da quanto è ridotto l'intervallo chiaro/scuro sui
rate. contorni dell'immagine. La nitidezza può essere pertanto modificata aumen-
tando o riducendo queste aree.
Nota: - La saturazione del colore stabilisce se i colori dell'immagine appaiono "pal-
Il valore AUTO ISO (2.1.3) impostato dalla fotocamera può essere visua- lidi" come i colori pastello oppure "brillanti" e vivaci. Mentre le condizioni di
lizzato anche se le visualizzazioni del monitor sono spente (ved. p. 34) illuminazione e atmosferiche (foschia / sereno) sono condizioni essenziali per
premendo il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8, ved. p. 27) fino al primo un'immagine, anche la riproduzione può esserne notevolmente influenzata.
punto di pressione. Oltre all'opzione Standard, vale a dire una riproduzione invariata, per ciascuna
delle tre proprietà dell'immagine è possibile selezionare - indipendentemente
l'uno dall'altro - anche un livello più debole o uno più forte.
Nel menu selezionare Definizione (3.10), Intensità colore (3.11) oppure
Contrasto (3.12) e nei relativi sottomenu le impostazioni desiderate.

Nota:
Queste impostazioni sono applicabili solo a file JPG, mentre i file DNG re-
stano invariati.

38
RESA DEI COLORI
Oltre alle regolazioni relative a nitidezza, saturazione e contrasto (ved. sezione
precedente) è possibile anche selezionare opzioni base relative alla resa dei
colori. È possibile scegliere tra Standard, Vivid - per colori altamente saturati
e Natural- per colori leggermente meno saturati e un contrasto leggermente
più soft più due impostazioni per il nero e il bianco B&W Classic e B&W Con-
trasto (contrasto elevato).
Nel menu selezionare Gestione pellicola (3.9) e nel sottomenu l'impostazione
desiderata.

Note:
• Queste impostazioni sono applicabili solo a file JPG, mentre i file DNG re-
stano invariati.
• Tutte e cinque le impostazioni possono essere ulteriormente regolate con le
opzioni relative a proprietà dell'immagine e riduzione del rumore descritte,
rispettivamente, nella sezione precedente e in quelle a seguire. In casi simili
le opzioni relative alla resa dei colori sono contrassegnate da un asterisco,
ad es. Standard*.

39
MODALITÀ REGISTRAZIONE Selezione della modalità
Premere il pulsante direzionale inferiore (AF/MF, 1.26) e nel menu che
MESSA A FUOCO appare selezionare AF oppure MF. Confermare l'impostazione premendo il
La fotocamera Leica X-E dispone di modalità di messa a fuoco sia automati- pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8) o il pulsante MENU/SET (1.25).
che che manuali, entrambe in grado di coprire distanze comprese tra 30 cm • Sullo schermo compaiono le seguenti informazioni:
e l'infinito. - la modalità di messa a fuoco attiva (2.1.25)
- l'area di misurazione indicata da un rettangolo bianco (nel caso dell'a-
rea 1, dell'area 11 e delle modalità di misurazione spot AF, ved. pp.
10/42/43)

40
IMPOSTAZIONE AUTOMATICA DELLA DISTANZA / AUTOFOCUS AF ASSIST LAMP
Con la modalità AF impostata, la messa a fuoco è automatica quando si L'AF assist lamp incorporata (1.2) amplia il range operativo del sistema AF
preme il pulsante di rilascio dell’otturatore fino al primo punto di pressione in condizioni di scarsa luminosità. Con la funzione attivata, si accende auto-
(1.8), vale a dire che la fotocamera misura e imposta e blocca la nitidezza maticamente in simili condizioni ogniqualvolta si preme il pulsante di rilascio
(ved. anche pp. 67). dell'otturatore (1.8).
•P er indicare un'impostazione AF corretta e salvata, Nel menu selezionare Luce assist AF (3.6) e nel sottomenu l'impostazione
- il colore del riquadro diventa verde, desiderata.
- v engono visualizzati fino a 9 rettangoli verdi nel caso dell'area di misura-
zione 11 (ved. p. 43), Nota:
- il LED di stato verde relativo alla messa a fuoco (1.19) si accende e Il range dell’AF assist lamp è di circa 4 m . Pertanto, in condizioni di scarsa
- (se selezionato, ved. p. 43) si genera un segnale acustico. luminosità, l'AF non funziona per distanze superiori a questo limite.

Note:
• Le impostazioni AF vengono bloccate unitamente alle impostazioni espo-
simetriche (ved. p. 46).
• In determinate condizioni il sistema AF non è in grado di impostare la cor-
retta messa a fuoco, ad es.
– s e la distanza dal soggetto target non rientra nel range disponibile,
e/o
– se il soggetto non è illuminato a sufficienza (ved. prossima sezione). ‘
Per indicare simili situazioni/soggetti
– il colore del riquadro diventa rosso,
– nel caso dell'area di misurazione 11, la visualizzazione passa ad un
unico riquadro rosso e
– il LED di stato della massa a fuoco (1.19) lampeggia.

Importante:
Il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8) non è bloccato a prescindere dal
fatto che il soggetto sia messo a fuoco correttamente o meno.

41
MODALITÀ DI MISURAZIONE DELL'AF MODALITÀ AREA 1
La fotocamera Leica X-E dispone di quattro modalità di misurazione dell'AF. La messa a fuoco si concentra sull'area indicata da un riquadro AF (2.1.9)
Ciò consente all'utente di adattare il sistema AF in modo che gestisca al al centro del monitor. Dal momento che l'area è più ampia rispetto alla mo-
meglio diversi soggetti, situazioni e idee compositive. dalità Spot, il targeting è meno discriminante e quindi più semplice mentre
Premere il pulsante DELETE/FOCUS (1.15) e nel menu che appare selezionare resta possibile la misurazione selettiva.
la funzione desiderata. Confermare l'impostazione premendo il pulsante di È inoltre possibile spostare il riquadro AF in qualsiasi punto dello schermo,
rilascio dell'otturatore (1.8) o il pulsante MENU/SET (1.25). ad es. per una più facile composizione nel caso di oggetti fuori centro.
Premere il pulsante DELETE/FOCUS (1.15) per ≥1 secondo.
• Sullo schermo scompaiono tutte le visualizzazioni ad eccezione del ri-
quadro AF. I triangoli rossi presenti su tutti i lati del riquadro indicano le
possibili direzioni di movimento. Per indicare i limiti di movimento, vicino
ai bordi scompaiono i relativi triangoli.

Utilizzare i pulsanti direzionali per spostare il riquadro AF nella posizione de-


siderata. Per riportare in qualsiasi momento il riquadro in posizione centrale
utilizzare il pulsante INFO (1.12). Per uscire da questa modalità premere il
pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8) o il pulsante MENU/SET.

42
MODALITÀ AREA 11 MODALITÀ SPOT
La messa a fuoco si concentra sulle aree indicate dagli 11 riquadri AF. Que- La messa a fuoco si concentra sull'area indicata da un piccolo riquadro AF al
sti sono raggruppati in modo da coprire una parte significativa dell'imma- centro dello schermo. Le dimensioni di quest'area consentono la misurazione
gine, garantendo quindi la massima sicurezza di messa a fuoco per fotografie di anche i più piccoli dettagli di un soggetto. È particolarmente indicata per i
di tipo snapshot. La nitidezza viene registrata in tutte e 11 le aree ma la ritratti in quanto ad es. gli occhi risultano molto ben definiti.
messa a fuoco viene stabilita automaticamente in base agli oggetti più vicini È inoltre possibile spostare il riquadro AF in qualsiasi punto dello schermo, ad
individuati. es. per una più facile composizione nel caso di oggetti fuori centro.
È inoltre possibile concentrare la messa a fuoco su uno qualsiasi dei quattro Premere il pulsante DELETE/FOCUS (1.15) per ≥1 secondo.
lati dell'immagine riducendo il numero di aree utilizzate e selezionando i • Sullo schermo scompaiono tutte le visualizzazioni ad eccezione del riquadro
rispettivi gruppi. AF. I triangoli rossi presenti su tutti i lati del riquadro indicano le possibili
Premere il pulsante DELETE/FOCUS (1.15) per ≥1 secondo. direzioni di movimento. Per indicare i limiti di movimento, vicino ai bordi
• Sullo schermo tutte le visualizzazioni vengono sostituite dagli 11 riquadri scompaiono i relativi triangoli.
AF. Inizialmente solo i 9 riquadri che costituiscono il gruppo centrale
presentano contorni di colore rosso. I triangoli rossi presenti su tutti i lati Utilizzare i pulsanti direzionali per spostare il riquadro AF nella posizione de-
indicano le possibili impostazioni. siderata. Per riportare in qualsiasi momento il riquadro in posizione centrale
utilizzare il pulsante INFO (1.12). Per uscire da questa modalità premere il pul-
Oltre al gruppo centrale è possibile selezionare gruppi composti dalle tre sante di rilascio dell'otturatore (1.8) o il pulsante MENU/SET.
aree AF in alto o in basso o dalle quattro a sinistra o a destra. Utilizzare i
pulsanti direzionali per selezionare il gruppo di riquadri AF desiderato. Per
riportare in qualsiasi momento il riquadro 9 in posizione centrale utilizzare
il pulsante INFO (1.12). Per uscire da questa modalità premere il pulsante di
rilascio dell'otturatore (1.8) o il pulsante MENU/SET.

43
MODALITÀ FACE DETECTION Una volta impostata la messa a fuoco manuale, per eseguirla è sufficiente
In questa modalità la fotocamera Leica X-E riconosce automaticamente i ruotare la manopola di regolazione (1.20) fin quando l'immagine sul monitor
volti presenti nell'immagine e concentra la messa a fuoco su quelli più vicini della/e parte/i più importante/i del soggetto appare/appaiono come deside-
registrati. Nel caso in cui non vengano rilevati volti, si utilizza la modalità a 11 rato.
punti. • Appare una scala di distanza (2.1.20). Una barra verde sulla scala indica la
profondità di campo risultante dalla relativa impostazione della distanza (e
il diaframma controllato automaticamente o impostato manualmente, ved.
MESSA A FUOCO MANUALE anche le sezioni relative a "Controllo e misurazione dell'esposizione", p. 46).
Per determinati soggetti e situazioni può essere utile impostare da sé la messa La scala scompare dopo circa 5 sec. dall'impostazione dell'ultima messa a
a fuoco piuttosto che usare l'autofocus (ved. sezioni precedenti). Se ad esem- fuoco.
pio la stessa impostazione viene utilizzata per più immagini per cui la memoriz- Il funzionamento della messa a fuoco manuale dipende da quanto velocemente
zazione dei valori di misurazione (ved. p. 50) diventerebbe più onerosa oppure si ruota la manopola di impostazione:
dovendo mantenere la regolazione su infinito in caso di riprese di paesaggi - Per una messa a fuoco approssimativa: ruotare la rotella velocemente
o qualora condizioni d'illuminazione sfavorevoli, ovvero illuminazione molto - Per una messa a fuoco di precisione: ruotare la rotella lentamente
scarsa, non consentono alcun modo AF o un modo AF molto lento. In questo modo si avrà un'impostazione più veloce e al tempo stesso anche
Premere il pulsante direzionale inferiore AF/MF (1.24) e nel menu che appare più precisa.
sullo schermo selezionare MF. Confermare l'impostazione premendo il pul- È possibile migliorare la precisione della messa a fuoco manuale con l'aiuto
sante di rilascio dell'otturatore (1.8) o il pulsante MENU/SET (1.25). della funzione Assistante MF (ved. sezione successiva).

44
Note: Funzione "assist" della messa a fuoco manuale
• La posizione di una messa a fuoco impostata manualmente può essere Quanto più grande è la visualizzazione sullo schermo dei dettagli degli oggetti
bloccata tenendo premuto il pulsante DELETE/FOCUS (1.15) per più di un se- tanto meglio è possibile valutare la nitidezza e quindi regolare con maggiore
condo. Ciò può dimostrarsi molto utile per prevenire impostazioni sbagliate precisione la messa a fuoco. A questo scopo la fotocamera Leica X-E dispone
accidentali, specialmente nel caso di più scatti consecutivi dello stesso come ausilio opzionale di una funzione di ingrandimento in cui una inquadra-
soggetto. tura centrale dell'immagine viene riprodotta ingrandita.
• La posizione di una messa a fuoco impostata manualmente resta memoriz- Nel menu selezionare Assistante MF (3.7) e nel sottomenu l'impostazione
zata anche dopo lo spegnimento e la successiva riaccensione della fotoca- desiderata.
mera (ved. p. 47). Ciò può rivelarsi utile quando ad esempio si realizzano più Messa a fuoco utilizzando la rotella di regolazione (1.20).
scatti di soggetti posti a distanze simili in un arco di tempo piuttosto lungo • Con la funzione attivata, sulla scala appare una sezione con ingrandimento
e la fotocamera viene spenta tra uno scatto e l'altro per non scaricare la 6x dell'immagine che scompare dopo circa 5 sec. dall'impostazione dell'ul-
batteria. tima messa a fuoco.

Nota:
È possibile far apparire la sezione ingrandita anche premendo il pulsante
DELETE/FOCUS (1.15) ad es. se si desidera ricontrollare l'impostazione evi-
tando così il rischio di eventuali rimodifiche accidentali.
È inoltre possibile spostare la sezione ingrandita in qualsiasi punto dello
schermo, ad es. per una più facile messa a fuoco di oggetti fuori centro o per
mantenere visibili altre parti dell'immagine.
Per riportare in qualsiasi momento la sezione ingrandita in posizione centrale
utilizzare il pulsante INFO (1.12).

45
CONTROLLO E MISURAZIONE DELL'ESPOSIZIONE MISURAZIONE CENTRALE PONDERATA –
Questo metodo di misurazione pondera maggiormente il centro del campo
MODALITÀ DI MISURAZIONE DELL'ESPOSIZIONE dell'immagine ma rileva anche tutte le altre aree.
La fotocamera Leica X-E dispone di tre modalità di misurazione dell'esposi- Insieme alla memorizzazione dei valori di misurazione (ved. p. 50) consente la
zione. Queste consentono la regolazione in base alle condizioni di luminosità regolazione selettiva dell'esposizione su particolari sezioni del soggetto con la
del momento, alla situazione, al proprio stile di lavoro e alla propria creatività. considerazione simultanea dell'intero campo dell'immagine.
Nel menu selezionare Mod. esposim. (3.4) e nel sottomenu l'impostazione
desiderata. MISURAZIONE SPOT – .
Questa modalità si concentra esclusivamente su una piccola area al centro
MISURAZIONE MULTICAMPO – dell'immagine indicata sul monitor da un punto verde (2.1.10).
Con questo metodo di misurazione la fotocamera analizza automaticamente le Consente una misurazione esatta anche dei minimi dettagli per un'esposizione
differenze di luminosità del soggetto e, confrontandole con modelli di distribu- precisa – preferibilmente insieme alla regolazione manuale (ved. p. 50).
zione della luminosità programmati, arriva alla posizione ottimale del soggetto Nel caso, ad esempio, delle immagini in controluce è generalmente necessario
principale e alla sua migliore esposizione. impedire che lo sfondo più chiaro determini una sottoesposizione del soggetto
Di conseguenza questo metodo è particolarmente indicato in caso di scatti principale. Con la sua piccola area di misurazione, questa modalità consente di
spontanei, semplici e affidabili anche in condizioni di illuminazione complesse valutare in modo selettivo questo tipo di dettagli.
e pertanto da utilizzarsi in combinazione con un'esposizione automatica pro-
grammata (ved. p. 48).

46
ISTOGRAMMA CONTROLLO DELL'ESPOSIZIONE
L'istogramma (2.1.13/2.2.8) mostra la distribuzione della luminosità nel foto- La fotocamera Leica X-E consente di scegliere tra quattro modalità di espo-
gramma. A questo proposito l'asse orizzontale corrisponde ai toni dal nero (si- sizione con cui poter regolare perfettamente la fotocamera in base al proprio
nistra) al grigio e quindi al bianco (destra). L'asse verticale corrisponde invece metodo di lavoro preferito o al tipo di soggetto in questione.
al numero di pixel di ciascuna luminosità. Sia le quattro modalità che le regolazioni manuali della velocità dell'otturatore e
Questa forma di rappresentazione consente – oltre all'immagine stessa - una del diaframma si selezionano utilizzando le rispettive rotelle (1.10/1.9).
valutazione supplementare, rapida e semplice della regolazione dell'esposi- Sono disponibili velocità dell'otturatore comprese tra 30 s. e 1/2000 s. e velocità
zione, sia prima che dopo lo scatto. L’istogramma è particolarmente utile per la del diaframma comprese tra 2.8 e 16. Entrambi i controlli prevedono range di
regolazione manuale dell'esposizione (ved. p. 50) o per il controllo automatico regolazioni manuali con posizioni click-stop – la regolazione della velocità in in-
dell'esposizione (P, T, A; ved. pp. 48/49). crementi interi e quella del diaframma in incrementi da 1/3, ed entrambi dispon-
L'istogramma è disponibile sia nella modalità registrazione che in modalità gono di una posizione A che ne indica il funzionamento automatico.
riproduzione (ved. pp. 40/62). Le velocità dell'otturatore pari a 1 sec. e meno si impostano portando innanzi-
Nella modalità registrazione selezionare Reg. istogramma (3.20) nel menu e tutto la rotella della velocità dell'otturatore in posizione 1+ e quindi selezionando
nel sottomenu l'impostazione desiderata. la velocità con la manopola di regolazione (1.22).
• A scopo indicativo appare anche (2.1.15).
Nota:
In caso di fotogrammi scattati con il flash, l'istogramma potrebbe non rappre- Nota:
sentare l'esposizione finale dal momento che il flash scatta dopo la visualizza- A seconda delle condizioni di illuminazione la luminosità dell'immagine sullo
zione. schermo può differire da quella effettiva degli scatti. Specialmente in caso di
lunghe esposizioni su soggetti scuri, l'immagine sullo schermo appare conside-
Nella modalità riproduzione selezionare Vedi istogramma (3.21) nel menu revolmente più scura rispetto ad un'immagine esposta correttamente.
e nel sottomenu l'impostazione desiderata. Selezionare un'opzione con la
funzione di clipping in modo da contrassegnare le parti troppo chiare o troppo
scure dell'immagine.

Note:
• L’istogramma non è disponibile in caso di riproduzione simultanea di foto-
grammi rimpiccioliti o ingranditi (ved. p. 63).
• In modalità registrazione l'istogramma è da intendersi come "indicatore di
tendenza" e non come rappresentazione dei numeri di pixel precisi.
• Durante la riproduzione di un'immagine l'istogramma potrebbe differire leg-
germente da quello presente al momento dello scatto.

47
ESPOSIZIONE AUTOMATICA PROGRAMMATA MODALITÀ DI SHIFTING DEL PROGRAMMA
Per scatti rapidi e interamente automatici. In questa modalità l'esposizione Lo spostamento della curva caratteristica del programma unisce l'affidabilità
viene controllata dalla regolazione automatica della velocità dell'otturatore e e la velocità di comando di un'esposizione completamente automatica con la
del diaframma. possibilità di poter modificare in qualsiasi momento la combinazione velocità/
Per impostare questa modalità portare entrambe le manopole nelle rispettive diaframma selezionata dalla fotocamera in base alle proprie esigenze.
posizioni A. A questo scopo si utilizza l'anello di regolazione (1.22). Se, ad esempio, in
• La modalità è indicata dalla lettera P (2.1.1). caso di riprese sportive si preferisce utilizzare tempi rapidi, ruotarla a sinistra
(senso antiorario). Se invece si preferisce avere una profondità di campo
Scatto di un'immagine in questa modalità
elevata (diaframma chiuso) e si accettano quindi tempi necessariamente più
1. Premere il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8) fino al punto di pressione.
lunghi, ruotare la manopola verso destra (senso orario) (ad es. per fotografie
• La velocità dell'otturatore (2.1.17) e il diaframma (2.1.20) viene visualiz-
panoramiche).
zata in bianco.
L'esposizione complessiva, ovvero la luminosità dell'immagine, resta invariata.
Compare inoltre l'indicazione della possibilità di utilizzare la funzione di
Il range di spostamento è limitato in modo da mantenere una corretta esposi-
shift del programma (2.1.15, ved. prossima sezione).
zione.
Se il diaframma completamente aperto o chiuso, insieme alla velocità
• Ogniqualvolta si modifica per spostamento una coppia di valori, questa è in-
dell'otturatore minima o massima, determinano una sovra- o sottoesposi-
dicata da un asterisco accanto ai valori (2.1.16) e da un simbolo che rappre-
zione, entrambi i valori diventano di colore rosso.
senta l'anello di regolazione (2.1.15). Ciò consente di identificare in qualsiasi
Se la coppia di valori impostata automaticamente risulta appropriata per la momento la coppia di valori definita automaticamente.
configurazione prevista: • Quando si disattiva automaticamente la misurazione dell'esposizione dopo
2. Per scattare la fotografia premere fino in fondo il pulsante di rilascio dell'ot- 12 sec., lo spostamento del programma torna ad essere quelle predefinito
turatore. ovvero si resetta in base ai valori suggeriti dalla fotocamera.
In caso contrario è possibile modificare questa coppia di valori prima dello • Lo stesso accade dopo lo scatto di una fotografia onde evitarne l'uso acci-
scatto della fotografia: dentale.

48
MODALITÀ PRIORITÀ ALLA VELOCITÀ MODALITÀ PRIORITÀ AL DIAFRAMMA
Questa modalità controlla automaticamente l'esposizione in base alla velo- Questa modalità controlla automaticamente l'esposizione in base al diaframma
cità dell'otturatore impostata manualmente. È pertanto particolarmente utile impostato manualmente. È pertanto particolarmente utile per scattare fotogra-
quando si fotografano soggetti in movimento dove è la nitidezza del movimento fie dove la profondità di campo – determinata da diaframma utilizzato – è un
ritratto – che dipende dalla velocità dell'otturatore utilizzata – è un elemento elemento cruciale.
essenziale. Preselezionando manualmente un valore di diaframma adeguatamente basso
Preselezionando manualmente una velocità dell'otturatore adeguatamente ve- (= diaframma aperto) è possibile ridurre la profondità di campo se, ad esempio,
loce è possibile pertanto prevenire una sfocatura indesiderata del movimento si desidera che in un ritratto il viso "spicchi" ovvero risalti su uno sfondo non
– vale a dire che è possibile "congelare" il soggetto. Oppure, al contrario, è importante o di disturbo. Oppure, al contrario, selezionando un valore di dia-
possibile rendere la dinamicità del movimento con un deliberato effetto "wi- framma adeguatamente elevato (= diaframma chiuso) è possibile aumentare
ping" utilizzando una velocità dell'otturatore adeguatamente bassa. la profondità di campo in modo da riprodurre nitidamente ogni cosa, dal primo
Per impostare questa modalità portare la manopola di regolazione del dia- piano ad un paesaggio di sfondo.
framma (1.9) nella posizione A e impostare la velocità dell'otturatore deside- Per impostare questa modalità portare la manopola di regolazione del dia-
rata con la rispettiva manopola (1.10). framma (1.10) nella posizione A e impostare la velocità dell'otturatore deside-
• La modalità è indicata dalla lettera T (2.1.1). Compare anche - in bianco - la rata con la rispettiva manopola (1.9).
velocità dell'otturatore impostata manualmente (2.1.17). • L a modalità è indicata dalla lettera A (2.1.1). Compare anche - in bianco - la
Scatto di un'immagine in questa modalità velocità dell'otturatore impostata manualmente (2.1.20).
1. Premere il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8) fino al punto di pressione Scatto di un'immagine in questa modalità
• La velocità del diaframma impostato automaticamente viene visualizzata 1. Premere il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8) fino al punto di pressione.
in bianco (2.1.20). • La velocità del diaframma impostato automaticamente viene visualizzata
Se il diaframma completamente aperto o chiuso, insieme alla velocità in bianco (2.1.17).
dell'otturatore minima o massima, determinano una sovra- o sottoesposi- Se la velocità dell'otturatore massima e minima, insieme alla velocità del
zione, entrambi i valori diventano di colore rosso. diaframma impostata, determinano una sovra- o sottoesposizione, en-
Se il valore di diaframma impostato automaticamente risulta appropriato per la trambi i valori diventano di colore rosso.
configurazione prevista: Se la velocità dell'otturatore impostata automaticamente risulta appropriata
2. Per scattare la fotografia premere fino in fondo il pulsante di rilascio dell'ot- per la configurazione prevista:
turatore. 2. Per scattare la fotografia premere fino in fondo il pulsante di rilascio dell'ot-
In caso contrario è possibile modificare la velocità dell'otturatore prima dello turatore.
scatto della fotografia. In caso contrario è possibile modificare la velocità dell'otturatore prima dello
scatto della fotografia.

49
MODALITÀ MANUALE MEMORIZZAZIONE DEI VALORI DI MISURAZIONE
Se ad esempio si desidera ottenere un particolare effetto, possibile solo con Per motivi di configurazione, può essere utile che il soggetto principale non si
un'esposizione abbastanza specifica, o se si desidera che diverse immagini con trovi al centro dell'immagine. Tuttavia, posizionandolo fuori centro sin dall'ini-
diversa inquadratura abbiano la stessa identica esposizione, allora è possibile zio si ottiene spesso una misurazione basata su una parte del soggetto signifi-
impostare manualmente sia la velocità dell'otturatore che il diaframma. cativamente più vicina o lontana. Lo stesso vale per le modalità di misurazione
Per impostare questa modalità, impostare i valori desiderati utilizzando sia la a 1 punto e AF spot (ved. pp. 42/43) in termini di nitidezza e per le modalità
manopola di regolazione della velocità dell'otturatore che quella del diaframma di esposizione P, T e A (ved. pp. 48/49) in termini di differenze di luminosità.
(1.10/1.9). In definitiva si otterrebbe un soggetto principale sfuocato e/o troppo scuro o
• L a modalità è indicata dalla lettera M (2.1.1). Compare anche - in bianco - la chiaro.
velocità dell'otturatore (2.1.17) e del diaframma (2.1.20) impostata manual- La funzione di memorizzazione dei valori di misurazione della fotocamera Leica X-E
mente. consente di misurare prima il soggetto principale e poi di memorizzare questa
impostazione fin quando non si sarà decisa l'inquadratura finale e non si sarà
Scatto di un'immagine in questa modalità
scattata la fotografia.
1. Premere il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8) fino al punto di pressione.
• Appare la scala di bilanciamento della luce (2.1.18). Questa scala copre un Procedura:
range di ±2EV (valore di esposizione) in incrementi di 1/3 EV. 1. Individuare il riquadro (2.1.8/2.1.9) e/o il punto verde di misurazione dell'e-
Le impostazioni che rientrano nel valore ±2EV della corretta esposizione del sposizione (2.1.10) nella parte di soggetto che si desidera mettere a fuoco
soggetto target sono indicate da una tacca della scala che diventa rossa. Le ed esporre correttamente. Una volta impostate e memorizzate la messa a
impostazioni superiori a ±2EV sono indicate dai segni – o + alle estremità fuoco e l'esposizione premendo il pulsante di rilascio dell'otturatore fino al
della scala che diventano rossi. primo punto di pressione (ved. p. 67), il riquadro AF diventa verde e il se-
gnale di messa a fuoco (1.19) si accende come conferma.
Per ottenere una corretta esposizione, regolare la velocità dell'otturatore e/o il
2. Continuare a tenere premuto a metà il pulsante di rilascio dell'otturatore e
diaframma in modo che la tacca centrale sia rossa.
quindi selezionare l'inquadratura finale desiderata spostando la fotocamera.
2. P
 er scattare la fotografia premere fino in fondo il pulsante di rilascio dell'ot-
3. Per scattare la fotografia premere fino in fondo il pulsante di rilascio dell'ot-
turatore.
turatore.

Nota:
È possibile memorizzare i valori misurati tutte le volte che si desidera prima
dello scatto di una fotografia.

50
COMPENSAZIONE ESPOSIMETRICA Note:
Gli esposimetri sono tarati in base ad un soggetto fotografico normale ovvero • Non è possibile impostare una compensazione esposimetrica quando si uti-
medio. Se il particolare del soggetto in questione non soddisfa tali requisiti, ad lizza la modalità di esposizione manuale (ved. p. 39)
esempio in caso di grande superfici innevate o, viceversa, di una locomotiva • Il pulsante direzionale EV+/- viene utilizzato anche per richiamare i menu
a vapore nera che riempie il riquadro, e si desidera in casi simili assicurare relativi al bracketing dell'esposizione (ved. prossima sezione) e alla compen-
un'esposizione identica a diversi scatti, allora potrebbe essere più utile com- sazione dell'esposizione flash (ved. p. 50). Possono essere scorsi all'infinito
pensare opportunamente l'esposizione piuttosto che memorizzare ogni volta i e pertanto li si seleziona premendo ripetutamente il pulsante.
valori di misurazione (ved. sezione precedente).
• Una compensazione impostata rimane attiva fin quando non si seleziona
 er impostare una compensazione, premere il pulsante direzionale superiore
1. P ±0 (ved. punto 2.), ovvero dopo un qualsiasi numero di scatti e anche se la
EV+/- (1.23) una sola volta. fotocamera è spenta.
• Appare il relativo sottomenu.
2. S
 elezionare il valore di compensazione desiderato con i pulsanti direzionali
sinistro e destro (1.24/1.27). Sono disponibili valori compresi tra +3 e -3EV
con incrementi di 1/3 EV.
• Durante l'impostazione è possibile osservare l'effetto man mano che l'im-
magine del monitor diventa più scura o più chiara.
3. Confermare l'impostazione premendo il pulsante di rilascio dell'otturatore
(1.8) o il pulsante MENU/SET (1.25).
• Compaiono il simbolo relativo alla compensazione esposimetrica e il va-
lore impostato (2.1.21).

51
BRACKETING AUTOMATICO DELL'ESPOSIZIONE Note:
Molti soggetti attraenti presentano un contrasto molto forte, vale a dire pre- • A seconda della combinazione velocità dell'otturatore/diaframma disponi-
sentano sia zone molto chiare che zone molte scure. L'effetto risultante può bile, è possibile limitare il range operativo del bracketing automatico dell'e-
essere alquanto diverso a seconda di quali sezioni si scelgono per l'esposi- sposizione.
zione. In casi simili si usa il bracketing automatico dell'esposizione che pro- • Il pulsante direzionale EV+/- viene utilizzato anche per richiamare i menu
duce una serie di tre scatti con esposizioni graduali. È poi possibile scegliere relativi alla compensazione esposimetrica (ved. sezione precedente) e alla
l'immagine più appropriata all'uso che se ne deve fare. compensazione dell'esposizione flash (ved. p. 57). Possono essere scorsi
 er impostare una serie di bracketing, premere il pulsante direzionale supe-
1. P all'infinito e pertanto li si seleziona premendo ripetutamente il pulsante.
riore EV+/- (1.23) due volte. •U
 na serie di bracketing impostata rimane attiva fin quando non si seleziona
• Appare il relativo sottomenu. Off (ved. punto 2.), ovvero dopo un qualsiasi numero di scatti e anche se la
2. Selezionare l'intervallo desiderato con i pulsanti direzionali sinistro e destro fotocamera è spenta.
(1.24/1.27). Sono disponibili valori compresi tra +3 e -3EV con incrementi
di 1/3 EV.
3. Confermare l'impostazione premendo il pulsante di rilascio dell'otturatore
(1.8) o il pulsante MENU/SET (1.25).
• Compare il simbolo relativo al bracketing (2.1.23).

52
53
FOTOGRAFIA CON IL FLASH Le esposizioni con il flash vengono controllate dalla fotocamera sulla base di
una misurazione del pre-flash. A questo proposito, subito prima del flash prin-
FOTOGRAFARE CON IL FLASH INCORPORATO cipale si attiva un flash di misurazione. La quantità di luce riflessa determina
La fotocamera Leica X-E è dotata di un flash incorporato (1.5) che rimane na- quindi l'intensità del flash principale.
scosto all'interno della fotocamera quando non in uso. Per scattare fotografie
con il flash, occorre estrarlo. Nota:
L'uso del flash non è possibile in caso di serie di esposizioni (ved. p. 24) e di
A questo scopo, premere il pulsante di rilascio 1.17 verso il centro della foto- bracketing automatico (ved. p. 52). Di conseguenza l'indicazione del flash non
camera. Il flash a molla si porta nella sua posizione operativa quando attivato. appare anche se il flash è stato aperto e quindi il flash non si attiverà.
Quando non si desidera utilizzare il flash, basta tenerlo chiuso o spingerlo deli-
catamente fin quando non scatta in posizione nella sua posizione retratta.
• Il display (2.1.2) della modalità flash impostata (ved. di seguito) appare in MODALITÀ FLASH
bianco. All'inizio potrebbe lampeggiare brevemente in rosso ad indicare che Premere il pulsante direzionale destro (1.24) e nel menu che appare sele-
non è ancora perfettamente carico e quindi non ancora del tutto pronto. zionare la modalità flash desiderata. Per questa operazione si può scegliere,
in alternativa, di utilizzare l'anello di regolazione(1.22), i pulsanti direzionali su
e giù (1.23/1.26) oppure di premere di nuovo più volte il pulsante direzionale
1.5 destro .
Confermare l'impostazione premendo il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8)
o il pulsante MENU/SET (1.25).
• Il display della modalità flash (2.1.2) cambia di conseguenza.

ATTIVAZIONE AUTOMATICA DEL FLASH –


È la modalità standard. Il flash si inserisce sempre automaticamente quando,
in condizioni di scarsa illuminazione, scatti a mano libera con lunghi tempi di
esposizione possono causare sfocature, come ad esempio in locali interni bui
e all'esterno, al crepuscolo o in caso di maltempo.

54
ATTIVAZIONE AUTOMATICA DEL FLASH E DEL PRE-FLASH – ATTIVAZIONE MANUALE DEL FLASH E DEL PRE-FLASH –
(per ridurre l'effetto "occhi rossi") Per la combinazione delle situazioni e delle funzioni sopra descritte.
L'effetto "occhi rossi" è causato dalla luce del flash riflessa sulla cornea
direttamente verso la fotocamera e si verifica in particolar modo in caso di
ritratti e foto di gruppo. Sarebbe quindi opportuno che le persone fotografate ATTIVAZIONE AUTOMATICA DEL FLASH CON VELOCITÀ
non guardassero direttamente nell'obiettivo della fotocamera. Poiché questo INFERIORI DELL'OTTURATORE -
effetto è più accentuato quando le pupille vengono spalancate in condizioni di Per una riproduzione simultanea più appropriata (più chiara), specialmente
scarsa luminosità, quando si scattano fotografie in luoghi chiusi, ad esempio, di fondi scuri e per schiarimento con il flash del primo piano. Per ridurre al
si consiglia di accendere tutti i sistemi di illuminazione possibili in modo che le minimo il rischio di sfocatura, nelle altre modalità con attivazione del flash la
pupille si restringano. velocità dell'otturatore non viene prolungata oltre 1/30 s. Negli scatti in cui si
Grazie al pre-flash, che si attiva poco prima del flash principale premendo il utilizza il flash, gli oggetti sullo sfondo che il flash non è in grado di raggiungere
pulsante di rilascio dell'otturatore, le pupille delle persone che guardano in sono spesso fortemente sottoesposti.
direzione della fotocamera si contraggono in modo da ridurre l'effetto "occhi Per un'appropriata valutazione della luce ambientale a disposizione, in simili
rossi". situazioni si esposizione sono consentite velocità dell'otturatore maggiori (fino
a 30 sec.).

ATTIVAZIONE MANUALE DEL FLASH –


Nota:
Nelle fotografie in controluce, dove il soggetto principale non riempie l'inqua-
La velocità massima dell'otturatore utilizzata dalla fotocamera può essere sta-
dratura ed è in ombra, o nei casi in cui si desidera attenuare contrasti elevati
bilita con l'impostazione AUTO ISO (3.3, ved. p. 38).
(ad es. in presenza di luce solare diretta) (flash di schiarimento).
Sempre in base alle impostazioni AUTO ISO, potrebbe non essere necessario
Fin quando questa modalità resta attiva, il flash si attiva ad ogni scatto a
impostare velocità dell'otturatore inferiori poiché in casi simili la priorità è in-
prescindere dalle condizioni di illuminazione, per il resto il funzionamento corri-
nanzitutto aumentare la sensibilità ISO.
sponde esattamente a quello del flash automatico.
In questo caso la potenza del flash viene quindi regolata in base alla luminosità
esterna misurata: in caso di scarsa illuminazione come nella modalità automa-
ATTIVAZIONE AUTOMATICA DEL FLASH CON PRE-FLASH
tica, all'aumentare della luminosità ambiente, tuttavia, a potenza ridotta (fino
E VELOCITÀ INFERIORI DELL'OTTURATORE –
ad un max. di -1 2/3 EV). Il flash funziona quindi come luce di schiarimento per
Per la combinazione delle situazioni e delle funzioni sopra descritte.
illuminare, ad esempio, ombre scure in primo piano o soggetti in controluce
così da ottenere un'illuminazione complessiva più bilanciata.

55
MODALITÀ STUDIO – SINCRONIZZAZIONE ALLA FINE DELL'ESPOSIZIONE
Questa modalità è stata concepita esclusivamente per attivare altri dispositivi L'esposizione dei fotogrammi scattati con il flash avviene tramite due fonti
flash, ad es. dispositivi flash studio dotati di una funzione slave (attivata otti- luminose, vale a dire la luce disponibile e la luce prodotta dal flash. Le parti del
camente dal flash della fotocamera), ovvero non utilizzabili nella tradizionale soggetto illuminate esclusivamente o prevalentemente dalla luce del flash ven-
fotografia con flash. gono quasi sempre riprodotte in modo molto nitido (a condizione che la messa a
fuoco sia corretta) dall'impulso di luce estremamente breve. Al contrario, tutte le
Nota:
altre parti del soggetto – vale a dire quelle sufficientemente illuminate dalla luce
Onde evitare di ottenere immagini sfuocate con velocità inferiori dell'otturatore
disponibile o che dispongono di luce propria – nella stessa immagine vengono
nelle modalità ,
riprodotte con una diversa nitidezza.
e , è necessario sostenere saldamente la fotocamera utiliz-
La riproduzione nitida o "sfuocata" di queste parti del soggetto e il grado di sfo-
zando ad esempio un supporto o un treppiede. In alternativa è possibile sele-
catura dipendono da due fattori indipendenti.
zionare una velocità ISO più elevata (ved. p. 38).
1. L a lunghezza dell'esposizione, ovvero per quanto tempo queste parti del sog-
getto "agiscono" sul sensore e
2. Con quale velocità queste parti del soggetto – o la fotocamera stessa – si
RANGE DEL FLASH
muovono durante l'esposizione.
Il range effettivo del flash dipende dal diaframma e dalla velocità ISO impostati.
Maggiore è la velocità dell'otturatore/del tempo di esposizione o più il movi-
Per ottenere buoni risultati è essenziale che il soggetto principale si trovi entro
mento è rapido, più chiare saranno le differenze tra le due parti – sovrapposte
il range del flash appropriato. Per maggiori dettagli ved. la tabella di seguito.
– dell'immagine.
Sensibilità Range massimo del flash1 Nel momento tradizionale di accensione del flash all'inizio dell'esposizione,
ovvero subito dopo la completa apertura dell'otturatore, ciò può comportare
ISO 100 2,0 m
palesi contraddizioni come ad es. nell'immagine di un veicolo che sembra venire
ISO 200 2,8 m
"superato" dalle sue stesse luci posteriori.
ISO 400 4,0 m
La fotocamera Leica X-E consente di scegliere tra questo tradizionale momento
ISO 800 5,6 m
di accensione e la sincronizzazione alla fine dell'esposizione, ovvero subito prima
ISO 1600 8,0 m
che l'otturatore cominci a richiudersi. In questo caso l'immagine nitida si trova
ISO 3200 11 m
alla fine del movimento. Nell'esempio citato le tracce delle luci posteriori segui-
ISO 6400 16 m
rebbero il veicolo come è normale che sia. Pertanto questa tecnica del flash
ISO 12500 22 m
conferisce spesso alla fotografia un effetto naturale di movimento e dinamicità.
1  ange basati sul diaframma impostati su 2.8. Con altre impostazioni del diaframma i range sono
R Nel menu selezionare Sincro flash (3.14) e nel sottomenu l'impostazione de-
corrispondentemente più brevi. siderata.

56
Nota: • Una compensazione impostata rimane attiva fin quando non si seleziona
Quando si utilizzano velocità maggiori dell'otturatore non si ottengono, in ±0 (ved. punto 2.), ovvero dopo un qualsiasi numero di scatti e anche se la
termini di immagine, sostanziali differenze o le si ottengono solo in caso di mo- fotocamera è spenta.
vimenti rapidi tra i due momenti di attivazione del flash.

USO DI FLASH ESTERNI


COMPENSAZIONE DELL'ESPOSIZIONE FLASH La slitta portaflash ISO (1.11) della fotocamera Leica X-E consente inoltre l'uso
Con questa funzione è possibile diminuire o aumentare in modo mirato l'espo- di flash esterni più potenti. Si consiglia nello specifico l'uso di dispositivi dedi-
sizione con il flash a prescindere dall'esposizione della luce presente, ad es. cati quali il Leica SF 24D (ved. p. 73).
per schiarire il viso di una persona in primo piano in una foto scattata all'e- Non appena inserito un flash esterno, in caso di impostazione di modalità flash
sterno di sera mantenendo l'illuminazione ambiente. con funzione pre-flash ( / / ), queste vengono commutate
1. P
 er impostare una compensazione dell'esposizione flash, premere il pul- sulle corrispondenti modalità senza pre-flash ( / / ) e visualizzate di
sante direzionale superiore EV+/- (1.23) tre volte. conseguenza.
• Appare il relativo sottomenu. Con la rimozione del flash, tuttavia, la fotocamera ripristina la modalità impo-
stata in origine.
2. Selezionare il valore di compensazione desiderato con i pulsanti direzionali
Nella fotocamera Leica SF 24D è necessario impostare la modalità TTL/GNC
sinistro e destro (1.24/1.27). Sono disponibili valori compresi tra +3 e -3EV
per consentire il controllo automatico da parte della fotocamera. In caso di im-
con incrementi di 1/3 EV.
postazione su A, i soggetti che presentano una luminosità superiore o inferiore
3. C
 onfermare l'impostazione premendo il pulsante di rilascio dell'otturatore alla media potrebbero non venire esposti in modo ottimale. In caso di imposta-
(1.8) o il pulsante MENU/SET (1.25). zione su M, occorre regolare l'esposizione flash in base ai valori di diaframma e
• Compaiono il simbolo relativo alla compensazione esposimetrica e il va- di distanza predefiniti dalla fotocamera mediante la regolazione di un rispettivo
lore impostato (2.1.14). livello di potenza ridotto.

Note: Note:
• Un'illuminazione flash più chiara scelta con una maggiore compensazione ri- • Quando si utilizza un flash esterno è necessario accenderlo in modo che sia
chiede una luce flash più intensa e viceversa. La compensazione dell'esposizione pronto all'uso altrimenti la fotocamera potrebbe dare luogo a esposizioni
flash influenza pertanto il range del flash più o meno sostanzialmente: una mag- errate e a messaggi di errore.
giore compensazione riduce il range, una minore compensazione lo aumenta. • Non è possibile utilizzare contemporaneamente il mirino elettronico EVF 2
• Il pulsante EV/ pulsante direzionale viene utilizzato anche per richiamare i (ved. p. 72).
menu relativi al bracketing dell'esposizione (ved. prossima sezione) e alla
compensazione dell'esposizione flash (ved. p. 52). Possono essere scorsi
all'infinito e pertanto li si seleziona premendo ripetutamente il pulsante.
57
FUNZIONI SUPPLEMENTARI Funzionamento
Per scattare la fotografia premere il pulsante di rilascio dell'otturatore (1.8,
AUTOSCATTO ved. p. 47) fino in fondo.
L'autoscatto consente di scattare una foto con un ritardo di 2 o 12 sec. Que- • Lo stato di avanzamento, con un ritardo di 12 sec., è indicato dal lampeggia-
sta funzione è particolarmente utile per foto di gruppo in cui anche chi scatta mento del LED dell'autoscatto (1.2),
la fotografia deve essere presente o quando si desidera evitare sfocature - all'inizio lento (a 1Hz) e poi sempre più veloce (a 2Hz) negli ultimi 2 sec.,
dovute a movimenti della fotocamera al momento dello scatto. In questi casi si - con un ritardo di 2 sec. come descritto sopra per gli ultimi 2 sec.
consiglia di montare la fotocamera su un treppiede. Sul monitor un messaggio conta a ritroso il tempo residuo (2.1.11).

Impostazione Note:
• L'intervallo di ritardo in corso può essere riavviato in qualsiasi momento pre-
1. P remere il pulsante direzionale sinistro (1.27).
mendo nuovamente il pulsante di rilascio dell'otturatore.
• Appare la relativa indicazione (2.2.11).
• È possibile annullare il conteggio del tempo residuo solo selezionando un'al-
2. Nel menu che appare selezionare il ritardo desiderato. Per questa ope-
tra modalità con l'interruttore principale oppure spegnendo la fotocamera.
razione si può scegliere, in alternativa, di utilizzare l'anello di regolazione
• Quando è attivo l'autoscatto è possibile scattare solo immagini singole, vale
(1.22), i pulsanti direzionali su e giù (1.23/1.26) oppure di premere di nuovo
a dire che non è possibile combinare esposizioni in serie (ved. p. 24) e bra-
più volte il pulsante direzionale sinistro.
cketing automatico dell'esposizione (ved. p. 52) con la modalità autoscatto.
• L'indicazione (2.2.11) cambia di conseguenza.
3. Confermare l'impostazione premendo il pulsante di rilascio dell'otturatore
(1.8) o il pulsante MENU/SET (1.25).

58
FORMATTAZIONE DELLA MEMORY CARD Note:
Generalmente non è necessario formattare (inizializzare) una memory card che • La semplice formattazione non cancella irrevocabilmente i dati memorizzati
è già stata utilizzata. Tuttavia, in caso di primo utilizzo di una scheda ancora sulla scheda. Questa operazione cancella semplicemente la directory, il che
da formattare, è necessario formattarla. In casi simili il sottomenu Formato significa che non è più possibile accedere direttamente ai dati esistenti. Ai
appare automaticamente. dati si può accedere utilizzando un apposito software.
Si consiglia tuttavia di formattare la memory card di tanto in tanto in quanto Ai dati si può accedere utilizzando un apposito software.
eventuali quantità residue di dati (informazioni secondarie) potrebbero ridurre Tuttavia si consiglia di prendere l'abitudine di trasferire quanto prima tutte
la capacità di memoria. le proprie fotografie su un supporto di memorizzazione sicuro come ad es.
Nel menu selezionare Formato (3.32) e nel sottomenu confermare o rifiutare il l'hard drive del proprio computer.
processo di formattazione. • Non spegnere la fotocamera Leica X-E durante la formattazione della me-
mory card.
• Nel caso in cui la memory card sia stata formattata su un altro dispositivo, come
ad es. un computer, è necessario riformattarla sulla fotocamera Leica X-E.
• Nel caso in cui non sia possibile formattare la memory card, rivolgersi al
proprio rivenditore oppure contattare il Servizio informazioni Leica (indirizzo,
ved. p. 80).
•Durante la formattazione vengono cancellate anche le immagini protette
(ved. p. 66).
• Se non è stata inserita alcuna memory card, verrà formattata la memoria
interna.

59
SPAZIO CROMATICO OPERATIVO CREAZIONE DI NUOVI NUMERI DI CARTELLA
I requisiti relativi alla riproduzione dei colori differiscono sostanzialmente a La fotocamera Leica X-E salva i numeri di immagini nella memory card in se-
seconda dei vari usi possibili dei file immagine digitali. Pertanto sono stati svi- quenza progressiva. Inizialmente, i rispettivi file vengono tutti memorizzati in
luppati diversi spazi cromatici quali l'RGB standard (red/green/blue - rosso/ un'unica cartella. Tuttavia è possibile creare in qualsiasi momento una nuova
verde/blu) perfettamente adatto alla semplice stampa. Per un'elaborazione cartella da utilizzare per memorizzare immagini successive e per raggrupparle
delle immagini più complessa mediante l'uso di appositi programmi, come in modo più ordinato.
ad es. per la correzione dei colori, Adobe© RGB è diventato lo standard del Nel menu selezionare Azzeraramento num. Immagini (3.22) e nel sotto-
settore. menu confermare o rifiutare il processo di reset.
Nel menu selezionare Gestione colore (3.26) e nel sottomenu l'impostazione
desiderata. Note:
• I nomi dei file (ad es. L1002345.jpg) sono composti dai due gruppi: il gruppo
Note: 100 e il gruppo 2345. Le prime 3 cifre indicano la cartella di appartenenza,
• Nel caso in cui le stampe siano state realizzate da importanti laboratori fo- mentre le seconde 4 cifre indicano il numero progressivo dell'immagine
tografici, mini laboratori o picture services su Internet, è sempre necessario all'interno della cartella. In questo modo, dopo l'utilizzo della funzione e il
selezionare l'impostazione sRGB. trasferimento dei dati su un computer non vi saranno nomi file doppi.
•S  i consiglia l'utilizzo dell'impostazione Adobe RGB solo per l'elaborazione • se si desidera resettare il numero di cartella a 100, formattare la scheda o la
professionale di immagini in ambienti di lavoro cromaticamente ben calibrati. memoria interna e, subito dopo, resettare il numero di immagine. In questo
modo si resetta anche il numero di immagine (a 0001).

COPIA DI DATI DELL'IMMAGINE DALLA MEMORIA INTERNA


AD UNA MEMORY CARD
Grazie alla sua memoria interna di 110 MB, la fotocamera Leica X-E è in grado
di memorizzare svariate immagini senza l'utilizzo di una scheda all'interno della
fotocamera. Se si desidera tuttavia salvare queste immagini in modo definitivo
è necessario copiare i dati delle immagini su una memory card.
Nel menu selezionare Copia (3.35) e nel sottomenu confermare o rifiutare il
processo di copia.

60
PROFILO UTENTE STABILIZZAZIONE DELL'IMMAGINE
Con la fotocamera Leica X-E è possibile memorizzare in modo definitivo qual- In condizioni di scarsa illuminazione la velocità dell'otturatore richiesta po-
siasi combinazione delle impostazioni di tutti i menu in modo, ad esempio, da trebbe essere troppo bassa per garantire immagini nitide nonostante l'attiva-
poterli recuperare in modo semplice e veloce in qualsiasi momenti in caso di zione della funzione AUTO ISO (ved. p. 118). A questo proposito la fotocamera
situazioni / soggetti ricorrenti. Per ciascuna combinazione sono disponibili tre Leica X-E dispone di una funzione che garantisce nella maggior parte dei casi
slot di memoria. È inoltre possibile resettare tutte le voci di menu secondo le immagini nitide anche con basse velocità dell'otturatore.
impostazioni di fabbrica. Nel menu selezionare Stabiliz. Immagine e nel sottomenu l'impostazione
desiderata.
Creazione di un profilo
1. Impostare le funzioni desiderate nel menu. Note:
2. Nel menu selezionare Profilo utente (3.38), • Con questa funzione la fotocamera scatta automaticamente due immagini in
3. nel sottomenu Salvare, sequenza, una con una maggiore velocità dell'otturatore e un'altra con una
4. nel sottomenu di secondo livello selezionare lo slot di memoria desiderato e velocità inferiore (durante questa operazione si udirà chiaramente l'ottura-
confermare l'impostazione premendo il pulsante MENU/SET (1.25). tore scattare due volte). La fotocamera prende poi i dati delle due esposi-
zioni e li combina in uno solo grazie all'elaborazione digitale dell'immagine.
Uso di un profilo • Tenere pertanto ben salda la fotocamera fino al secondo scatto dell'ottura-
Nel menu selezionare Profilo utente e nel sottomenu lo slot di memoria desi- tore.
derato. • Dal momento che la funzione utilizza due esposizioni può essere utilizzata
esclusivamente su soggetti statici.
• La stabilizzazione dell'immagine è possibile solo con velocità dell'otturatore
RIPRISTINO DI TUTTE LE IMPOSTAZIONI DI MENU comprese tra 1/4 s e 1/30 s e sensibilità fino a ISO 1600.
Nel menu selezionare Profilo utente e nel sottomenu Factory Setting.

Nota:
Il ripristino delle impostazioni di default non comporta il reset di data e ora.

61
MODALITÀ RIPRODUZIONE Note:
• In caso di inserimento di una memory card (ved. p. 22), solo le immagini
SELEZIONE DELLE MODALITÀ RIPRODUZIONE memorizzate sullo scheda possono essere utilizzate per la riproduzione. Se
È possibile passare dalla modalità registrazione o impostazione dei menu alla invece si desidera riprodurre un'immagine salvata nella memoria interna è
modalità riproduzione in qualsiasi momento premendo il pulsante PLAY (1.16). necessario innanzitutto rimuovere la scheda.
• La fotocamera Leica X-E salva le immagini secondo lo standard DCF (Design
È inoltre possibile scegliere di visualizzare automaticamente ciascuna imma- Rule for Camera File System).
gine subito dopo averla scattata. • Potrebbe non essere possibile riprodurre file non creati dalla fotocamera
1. Nel menu selezionare Revisione auto (3.23), Leica X-E.
2. nel sottomenu Durata e • In alcuni casi può succedere che l'immagine del monitor appare di peggiore
3. nel relativo sottomenu di secondo livello la funzione o la durata desiderate. qualità rispetto al solito oppure che il monitor rimane nero ad eccezione del
4. Per selezionare la visualizzazione delle immagini con o senza istogramma nome file visualizzato.
(ved. p. 47), richiamare nuovamente il primo sottomenu,
5. selezionare Istogramma e poi
6. l'opzione desiderata.
• L 'ultima immagine scattata viene visualizzata sul monitor e appaiono le
visualizzazioni selezionate per la modalità riproduzione (ved. p. 13).
Se nella memoria interna e/o nella memory card non è stato salvato
alcun file immagine (ved. p. 60), appare invece il messaggio Immagine
non valida riprod. impossibile (Nessuna immagine valida da riprodurre).

62
SELEZIONE DELLE IMMAGINI INGRANDIMENTO DELL'IMMAGINE/
È possibile scegliere le altre immagini salvate utilizzando i RIPRODUZIONE SIMULTANEA DI 16 IMMAGINI
– pulsanti direzionali destro e sinistro (1.24/1.27) oppure La fotocamera Leica X-E consente di ingrandire una sezione dell'immagine fino
– la rotella di regolazione (1.20). a 16x, in modo tale, ad es., da poterla studiare più da vicino. È poi possibile
Premendo il pulsante sinistro/ruotando la rotella a sinistra si scorrono le immagini visualizzare contemporaneamente 16 immagini, soluzione ideale se si desidera
con i numeri più bassi mentre premendo il pulsante destro/ruotando la rotella a ad es. avere una panoramica o trovare l'immagine desiderata in modo più
destra si passa a quelle con i numeri più alti. Tenendo premuti i pulsanti si ha uno veloce.
scorrimento continuo ad una velocità di circa 2 sec. per immagine.
Dopo i numeri più alti e quelli più bassi, la serie di immagini inizia da capo in un ciclo Ruotare l'anello di regolazione (1.22) in senso orario per ingrandire l'immagine,
infinito che consente di raggiungere tutte le immagine da entrambe le direzioni. in senso antiorario oltre le normali dimensioni per visualizzare le 16 immagini.
• I numeri delle immagini e dei file cambiano di conseguenza. • Con le immagini ingrandite appare un display che indica le dimensioni ap-
prossimative della sezione (2.2.21) e che la rotella di regolazione può essere
ancora utilizzata per selezionare altre immagini (2.2.20).
Con le 16 immagini visualizzate, quella visualizzata in precedenza con le
dimensioni normali è indicata da un riquadro rosso.

63
SELEZIONE DELL'INQUADRATURA
Quando un'immagine viene ingrandita è possibile spostare la sezione ingran-
dita dalla posizione centrale per controllare ad es. la resa dei dettagli di un
soggetto fuori centro.
Utilizzare i rispettivi pulsanti direzionali per spostare la sezione ingrandita verso
l'alto, il basso, a sinistra o a destra (1.23/1.24/1.26/1.27).
• La visualizzazione 2.2.21 si riferisce alla posizione approssimativa della se-
zione all'interno dell'immagine.

Note:
•M  aggiore è l'ingrandimento di un'immagine, più si riduce la qualità di ripro-
duzione sul monitor a causa della risoluzione proporzionalmente inferiore.
•P  otrebbe non essere possibile ingrandire immagini create con altri tipi di
fotocamera.
• In caso di visualizzazione di una sezione ingrandita, utilizzando la rotella di
regolazione per visualizzare altre immagini anche queste verranno visualiz-
zate come sezioni ingrandite.
•N  ella visualizzazione ingrandita non è disponibile alcun istogramma
(ved. p. 47).

Con le 16 immagini visualizzate, la selezione di altre immagini è la stessa della


visualizzazione a dimensioni normali, mentre se si tengono premuti i pulsanti
si ha uno scorrimento veloce.
• L'immagine selezionata è indicata da un riquadro rosso.
Per ripristinare le dimensioni normali di qualsiasi immagine è sufficiente ruo-
tare l'anello di regolazione in senso orario oppure premere il pulsante MENU/
SET (1.25).

64
CANCELLAZIONE DI IMMAGINI Da qui è possibile cancellare singole immagini o tutte le immagini contempo-
È possibile cancellare in qualsiasi momento le immagini presenti nella memory raneamente.
card e nella memoria interna. Si tratta di un'operazione utile se ad es. le imma-
gini sono già state salvate su altri supporti, se non sono più necessarie o se è Cancellazione di singole immagini
necessario liberare dello spazio di memoria sulla scheda. 1. Selezionare Single e premere il pulsante MENU/SET (1.25).
Con la fotocamera Leica X-E è inoltre possibile cancellare singole immagini o • Una volta cancellata la prima immagine compare quella successiva.
tutte le immagini contemporaneamente secondo necessità. Se l'immagine è protetta (ved. p. 146), resta visualizzata e per un breve
istante compare la dicitura Questo è protetto.
Note:
• In caso di inserimento di una memory card (ved. p. 22), solo le immagini
memorizzate sulla scheda possono essere cancellate. Se invece si desidera
cancellare un'immagine salvata nella memoria interna è necessario innanzi-
tutto rimuovere la scheda.
• Prima di poter cancellare immagini protette è necessario rimuovere la prote-
zione. Ved. p. 66 per maggiori dettagli.
• La cancellazione di un'immagine determina una nuova numerazione delle im-
magini restanti nel frame counter (2.2.9) secondo il seguente modello: se ad
es. si cancella l'immagine n. 3, quella che prima era l'immagine n. 4 diventa
la n. 3, mentre l'immagine che prima era la n. 5 diventa la n. 4 e così via..
Tuttavia ciò non vale per la numerazione dei restanti file immagine presenti
nella cartella (2.2.6) per i quali la numerazione resta sempre invariata.

Importante:
Le immagini vengono cancellate in modo definitivo. Una volta cancellate non è
più possibile recuperarle.
Per richiamare la funzione di cancellazione premere il pulsante DELETE/FOCUS
(1.15).
• Appare il menu relativo alla cancellazione.

65
Cancellazione di tutte le immagini PROTEZIONE/ NON PROTEZIONE DELLE IMMAGINI
1. Selezionare All e premere il pulsante MENU/SET (1.25). Le immagini salvate sulla memory card e nella memoria interna possono es-
• Appare un sottomenu. sere protette contro la cancellazione accidentale.
2. C onfermare o annullare l’operazione quindi premere nuovamente il pulsante
1. Nel menu selezionare Proteggi (3.34).
MENU/SET .
• Dopo poco riappare l'immagine mostrata in precedenza con un menu. A
• Appare il messaggio Immagine non valida riprod. impossibile oppure
seconda che l'immagine sia protetta o meno, il menu contiene, rispettiva-
appare nuovamente l'immagine visualizzata originariamente qualora non sia
mente, le opzioni Proteggi o Esci.
stata cancellata.
Se tuttavia le immagini dispongono di una qualche protezione (ved. anche
sezione successiva), appare invece brevemente la dicitura impossibile
elim. immagini protetto e infine riappare la prima di queste immagini.

Nota:
Se invece non si desidera cancellare né un'immagine né tutte le altre, chiudere
il menu relativo alla cancellazione premendo nuovamente il pulsante DELETE/
FOCUS.

66
2. selezionare la rispettiva opzione e Note:
3. c onfermare premendo il pulsante MENU/SET (1.25). • In caso di inserimento di una memory card (ved. p. 22), solo le immagini me-
• Un'immagine protetta è indicata dal simbolo del lucchetto (2.2.4). morizzate sullo scheda possono essere protette/sprotette. Se invece si de-
sidera proteggere/sproteggere un'immagine salvata nella memoria interna è
necessario innanzitutto rimuovere la scheda.
• Per tornare in qualsiasi momento alla normale modalità di riproduzione pre-
mere Exit.
• Con visualizzato il menu relativo alla protezione/sprotezione è possibile
selezionare le altre immagini utilizzando i pulsanti direzionali sinistro e destro
(1.24/1.27).
• Durante la formattazione della memory card vengono cancellate anche le
immagini protette (ved. p. 59).
•Se si cerca di cancellare (ved. p. 66) immagini protette, viene visualizzato un
messaggio di avvertimento. Per cancellarle, rimuovere la protezione come
descritto sopra.
• La protezione è effettiva solo su questa fotocamera.
• Per prevenire la cancellazione accidentale è possibile anche portare l'in-
terruttore per la protezione da scrittura della memory card sulla posizione
contrassegnata da LOCK (ved. p. 22).

67
RIPRODUZIONE DELLE IMMAGINI FORMATO RITRATTO Impostazione
Normalmente le immagini vengono visualizzate sul monitor nello stesso modo Nel menu selezionare HDMI (3.33) e nel sottomenu l'impostazione desiderata.
in cui sono state scattate, quindi se la fotocamera era in orizzontale anche
l'immagine verrà visualizzata in quel modo. Nel caso della immagini scattate Collegamento / Riproduzione di immagini
nel formato "ritratto", ovvero con la fotocamera in posizione verticale per lo 1. Inserire il cavo HDMI nelle prese HDMI della fotocamera, della TV, del
scatto, ciò potrebbe risultare poco pratico perché, con la fotocamera rimessa monitor o del proiettore.
nella consueta posizione orizzontale, l'immagine del monitor non mostrerebbe 2. Accendere la TV, il monitor o il proiettore e selezionare l'ingresso HDMI.
un'immagine verticale. 3. Accendere la fotocamera e premere il pulsante PLAY (1.16) per impostare la
La fotocamera Leica X-E consente di ovviare a questo problema. modalità riproduzione.
Nel menu selezionare Rotazione display auto (3.32) e nel sottomenu l'impo-
stazione desiderata. Note:
• Per il collegamento ad un monitor o ad un proiettore è necessario un cavo
Selezionando l'opzione On, le immagini in formato ritratto vengono visualizzate
HDMI. Utilizzare esclusivamente il modello offerto da Leica per questa foto-
automaticamente in posizione verticale.
camera (ved. p. 73)
• Se la risoluzione massima della TV, del monitor o del proiettore è inferiore ri-
Note:
spetto al livello selezionato nella fotocamera, questa passa automaticamente
• Le immagini in formato ritratto visualizzate verticalmente sul monitor sono
alla risoluzione massima del dispositivo collegato. Se ad esempio sulla fo-
necessariamente molti più piccole.
tocamera si imposta 1080i e il dispositivo collegato ha una risoluzione mas-
•Q  uesta funzione non è disponibile nella riproduzione automatica (ved. p. 26).
sima di 480p, la fotocamera utilizza automaticamente la risoluzione 480p.
• Per maggiori dettagli sulle impostazioni richieste consultare il manuale rela-
tivo alla TV, al monitor o al proiettore.
RIPRODUZIONE CON APPARECCHIATURE HDMI
• L'immagine visualizzata sul display esterno non comprende alcuna informa-
La fotocamera Leica X-E consente di visualizzare le proprie immagini su una
zione sul monitor / mirino della fotocamera.
TV, un monitor o un proiettore dotato di ingresso HDMI, a garanzia quindi della
migliore resa possibile. È possibile scegliere tra tre livelli di risoluzione: 1080i,
720p, e 480p.

68
VARIE Importante:
•U tilizzare esclusivamente il cavo USB (D) in dotazione.
TRASFERIMENTO DI DATI SU UN COMPUTER •D urante il trasferimento di dati dalla fotocamera Leica X-E al computer, non
La fotocamera Leica X-E è compatibile con i seguenti sistemi operativi: interrompere per nessun motivo il collegamento rimuovendo il cavo USB al-
Microsoft®: Windows® XP / Vista® / 7® trimenti vi è il rischio che il computer e/o la fotocamera Leica X-E vadano in
Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.4) e superiori "crash" e che la memory card si danneggi in modo irreparabile.
La fotocamera Leica X-E è dotata di un'interfaccia USB 2.0 High Speed per il •S i sconsiglia di spegnere la fotocamera Leica X-E o di lasciare che si spenga
trasferimento di dati ad un computer. Questa interfaccia consente di trasferire automaticamente in seguito ad un calo di tensione della batteria durante il
velocemente dati a computer con lo stesso tipo di interfaccia. Il computer trasferimento dei dati dalla fotocamera al computer onde evitare che questi
utilizzato deve disporre di una porta USB (per il collegamento diretto alla foto- vada in crash‘. Per lo stesso motivo si sconsiglia di rimuovere la batteria
camera Leica X-E) o di un card reader per schede SD/SDHC/SDXC dalla fotocamera mentre il collegamento è attivo. Se la batteria si scarica
(compresi i modelli standard UHS I). durante il trasferimento dei dati, viene visualizzata la videata INFO (2.1.26)
in cui compare il simbolo lampeggiante relativo alla capacità della batteria
(2.1.5). In questo caso interrompere il trasferimento dei dati, spegnere la
COLLEGAMENTO E TRASFERIMENTO DI DATI UTILIZZANDO LA fotocamera Leica X-E (ved. p. 24) e caricare la batteria (ved. p. 20).
FOTOCAMERA COME UN DRIVE ESTERNO

Con sistemi operativi Windows:


Se si collega la fotocamera Leica X-E ad un computer utilizzando un cavo USB,
il sistema operativo la rileva come drive esterno e le assegna una lettera del
drive. Utilizzare Windows Explorer per trasferire i dati dell'immagine al compu-
ter e qui salvarli.

Con sistemi operativi Mac:


Se si collega la fotocamera Leica X-E al computer utilizzando un cavo USB,
la memory card utilizzata viene visualizzata come supporto di storage sul de-
sktop. Utilizzare il Finder per trasferire i dati dell'immagine al computer e qui
salvarli.

69
COLLEGAMENTO E TRASFERIMENTO DI DATI UTILIZZANDO DEI
CARD READER
I file immagine possono essere trasferiti anche ad altri computer utilizzando un
card reader standard per memory card SD/SDHC (compresi i modelli standard
UHS I). Sono disponibili card reader con interfaccia USB per computer dotati di
un'interfaccia USB.

Nota:
La fotocamera Leica X-E è dotata di un sensore integrale che rileva la posizione
della fotocamera – orizzontale o verticale (entrambe le direzioni) – di ciascuna
immagine. Queste informazioni determinano in automatico la visualizzazione
in verticale delle immagini quando poi visualizzate su un computer dotato dei
programmi adeguati.

70
INSTALLAZIONE DI AGGIORNAMENTI FIRMWARE
Leica si impegna costantemente nello sviluppo e nell'ottimizzazione dei propri
prodotti. Dal momento che molte delle funzioni delle fotocamere digitali sono
controllate elettronicamente, alcune di queste migliorie apportate alle funzioni
possono essere installate sulla fotocamera in un secondo momento.
A questo scopo Leica mette a disposizione aggiornamenti firmware a intervalli
regolari facilmente scaricabili dalla nostra homepage.
Al momento della registrazione della fotocamera Leica informerà l'utente di
eventuali nuovi aggiornamenti.

71
ACCESSORI Fascia da polso X
Sagomata e realizzata in vera pelle (colore nero).
Importante: (N. ordine 18 713)
Con la presente fotocamera utilizzare solo gli accessori specificati e descritti di
seguito e/o quelli specificati e descritti da Leica Camera AG.
Mirini esterni
Custodia in pelle X
Custodia di alta qualità realizzata in vera pelle (colore nero). La custodia tra- Bright Line Finder da 36 mm
sporta la fotocamera in posizione verticale. Estrarre e riporre la fotocamera Mirino ottico esterno di alta qualità. I riquadri luminosi indicano il campo
per il trasporto e lo scatto. Può essere indossata a tracolla. d'immagine sia per distanze comprese tra 60 cm e l'infinito che per distanze
(N. ordine 18 755) comprese tra 30 e 60 cm.
(N. ordine 18 707)
Protezione fotocamera X
Questa protezione garantisce il libero accesso a tutti gli elementi operativi Mirino elettronico EVF 2
all'interno della fotocamera. La fotocamera può restare all'interno della pro- Il mirino EVF 2 garantisce una visuale TTL di quasi il 100% del riquadro
tezione anche al momento dello scatto. Realizzata in vera pelle di alta qualità dell'immagine con una risoluzione di 1.4M di pixel. Ciò permette una com-
(colore nero). posizione semplice e precisa nonché un controllo simultaneo ed esaustivo
(N. ordine 18 731) di tutti i più importanti parametri dell'immagine. L'EVF 2 si rivela particolar-
mente utile in situazioni di luminosità che riducono in la visibilità dell'imma-
Borsa multifunzionale X gine del monitor e, grazie al suo design incernierato, anche in caso di scatti
La borsa per fotocamera di alta qualità è in pelle bovina conciata al vegetale. sotto il livello degli occhi.
Protegge e si lavora in modo spontaneo: la fotocamera può rimanere nella (N. ordine 18 753)
borsa durante l’uso. Entrambi i mirini si montano sulla slitta della fotocamera proprio come – e
(N. ordine 18 754). quindi al posto di – un flash esterno. Per maggiori dettagli sulle impostazioni
del monitor quando si utilizza un mirino esterno ved. pp.114/115.
Piccola system bag
Piccola custodia morbida realizzata in tela impermeabile di alta qualità (co-
lore nero). Contiene la fotocamera più gli accessori quali l'impugnatura, il
mirino e il flash.
(N. ordine 18 757)

72
Impugnatura X RICAMBI N. ordine
L'impugnatura della fotocamera Leica X-E consente di afferrare la fotocamera Copriobiettivo....................................................................... 423-097.001-024
in modo comodo e sicuro. Si fissa alla filettatura del treppiede della fotoca- Copertura ingresso slitta/mirino........................................... 423-097.001-026
mera per mezzo della vite filettata presente nella parte inferiore dell'impugna- Tracolla in pelle..................................................................... 439-612.060-000
tura. Cavo USB............................................................................. 423-089.003-022
(N. ordine 18 712) Batteria agli ioni di litio Leica BP-DC 81...................................................18 706
Portabatterie......................................................................... 423-089.003-012
Note: Caricatore Leica BC-DC8 (batterie intercambiabili comprese)........... 423-089.803-008
• Questo tipo di impugnatura è stato progettato appositamente per la fo- Spinotto CA UE..................................................................... 423-089.003-014
tocamera Leica X-E e la Leica X1/X2. Non è possibile utilizzarla per altre Spinotto CA US/JP............................................................... 423-089.003-016
fotocamere date le diverse dimensioni e la diversa posizione della filettatura Spinotto CA UK/HK ............................................................. 423-089.003-018
del treppiede. Spinotto CA Cina.................................................................. 423-089.003-020
• Poiché l'impugnatura copre il vano batterie / scheda della fotocamera, è Spinotto CA Corea................................................................ 423-089.003-028
necessario rimuoverla per sostituire la batteria e/o la scheda. Spinotto CA Australia............................................................ 423-089.003-030
• Accertarsi che il perno guida dell'impugnatura sia allineato con il rispettivo
foro sulla fotocamera (1.34) onde evitare che la fotocamera si graffi.

Flash
Il design compatto del flash della fotocamera Leica SF 24D si addice partico-
larmente a questa fotocamera. Dispone di un piedino di attacco fisso con tutti i
contatti necessari ed è facilissima da utilizzare.
(N. ordine 14 444)

Cavo HDMI
Il cavo HDMI consente di trasferire in modo eccezionalmente veloce i dati
dell'immagine all'apparecchio di riproduzione con le prese HDMI corrispon-
denti. Lunghezza = circa 1,5 m . (N. ordine 14 491) 1
Per un'alimentazione continuativa in caso di utilizzo della fotocamera per periodi più lunghi,
ad es. in occasione di eventi, viaggi ecc. consigliamo di portare sempre con sé una batteria di
ricambio.

73
PRECAUZIONI E MANUTENZIONE • L'umidità può causare malfunzionamenti e anche danni permanenti alla fotoca-
mera Leica X-E e alla memory card.
PRECAUZIONI DI CARATTERE GENERALE • In caso di penetrazione di acqua salata all'interno della fotocamera Leica
X-E, imbere un panno morbido di acqua del rubinetto, strizzarlo bene e pulire
Non utilizzare la fotocamera Leica X-E nelle immediate vicinanze di dispositivi la fotocamera. Passare quindi sulla fotocamera un panno asciutto.
con potenti campi magnetici, elettrostatici o elettromagnetici (ad es. forni a in-
duzione, forni microonde, apparecchi televisivi o monitor di computer, console Importante:
per videogame, telefoni cellulari, apparecchi radio). Solo gli accessori specificati e descritti nelle presenti istruzioni e/o quelli spe-
•P  osizionando la fotocamera Leica X-E su un vicino apparecchio televisivo il cificati e indicati da Leica Camera AG possono essere utilizzati con la presente
campo magnetico di quest'ultimo potrebbe interferire con la registrazione fotocamera.
delle immagini.
• L o stesso vale per l'utilizzo della fotocamera in prossimità di telefoni cellulari.
• F orti campi magnetici, come quelli prodotti da altoparlanti o grandi motori MONITOR
elettrici, possono danneggiare i dati memorizzati o le immagini. • In caso di esposizione della fotocamera Leica X-E a significativi sbalzi di tempera-
• In caso di malfunzionamento della fotocamera Leica X-E per gli effetti di tura, sul monitor potrebbe formarsi della condensa. Rimuoverla con un panno
campi elettromagnetici, rimuovere la batteria e quindi riaccendere la foto- morbido asciutto.
camera. Non utilizzare la fotocamera Leica X-E nelle immediate vicinanze di • In caso di accensione della fotocamera Leica X-E quando è molto freddo, il
trasmettitori radio o di linee dell'alta tensione. monitor potrebbe inizialmente apparire leggermente più scuro del normale.
• I loro campi magnetici potrebbero interferire con la registrazione di immagini. Una volta riscaldatosi torna alla sua normale luminosità.
Evitare che la fotocamera Leica X-E venga a contatto con spray insetticidi e altri • Il monitor è prodotto secondo un processo di elevata precisione. In questo
prodotti chimici aggressivi. Per la pulizia non utilizzare benzina, diluenti né alcol. modo, dei circa 230.000 pixel totali, più del 99,995% funziona correttamente
•D  eterminate sostanze chimiche e liquidi possono danneggiare il corpo della e solo lo 0,005% rimane scuro o sempre acceso. Questo non è tuttavia indice di
fotocamera Leica X-E o la sua finitura superficiale. malfunzionamento e non compromette la riproduzione delle immagini.
•D  al momento che a volte gomma e plastica emettono sostanze chimiche
aggressive, evitare che restino a contatto per lunghi periodi con la fotoca-
mera Leica X-E. Accertarsi che in caso di utilizzo ad es. in spiaggia sabbia e
polvere non penetrino all'interno della fotocamera Leica X-E.
•S  abbia e polvere possono danneggiare la fotocamera e la memory card. Pre-
stare particolare attenzione al momento dell'inserimento e della rimozione
della scheda. Quando nevica, piove o se ci si trova in spiaggia evitare infiltra-
zioni di acqua all’interno della fotocamera Leica X-E.

74
SENSORE OBIETTIVO
Le radiazioni cosmiche (ad es. sugli aerei) possono danneggiare i pixel. • Generalmente per rimuovere lo sporco dall'obiettivo esterno è sufficiente
utilizzare una normale spazzola da capelli con setole morbide. Tuttavia,
CONDENSA in presenza di sporco ostinato, pulirlo delicatamente con un panno mor-
In caso di formazione di condensa sulla o dentro alla fotocamera Leica X-E, bido molto pulito e assolutamente privo di qualsiasi corpo estraneo con
spegnerla e lasciarla a temperatura ambiente per circa un'ora. Una volta rego- movimenti circolari dall'interno verso l'esterno. Si raccomanda l'utilizzo di
lata la temperatura della fotocamera a quella ambiente, la condensa scompare panni in microfibra (in vendita nei negozi di fotografia e ottica specializzati)
da sé. conservati all'interno di una custodia protettiva e che possono essere lavati
a temperature di max. 40°C (senza ammorbidente e mai stirarli!). Non uti-
MANUTENZIONE lizzare panni per la pulizia degli occhiali che essendo impregnati di sostanze
Dal momento che qualsiasi deposito di sporco rappresenta terreno fertile per chimiche potrebbero danneggiare il vetro dell'obiettivo.
la crescita di microorganismi, tenere l'apparecchio sempre pulito. • Il copriobiettivo in dotazione protegge l'obiettivo anche da impronte involon-
tarie e dalla pioggia.
FOTOCAMERA
• Pulire la fotocamera Leica X-E utilizzando esclusivamente un panno morbido BATTERIA
e asciutto. Per prima cosa versare sullo sporco ostinato un agente pulente Le batterie ricaricabili agli ioni di litio generano potenza grazie a reazioni chi-
ben diluito e rimuoverlo con un panno asciutto. miche interne. Queste reazioni dipendono anche dalla temperatura esterna e
• Per rimuovere macchie e impronte digitali, strofinare la fotocamera con un dal grado di umidità. Temperature molto alte o molto basse riducono la durata
panno pulito che non lasci pelucchi. Per rimuovere lo sporco più ostinato in della batteria.
punti difficili da raggiungere utilizzare una piccola spazzola. • Rimuovere la batteria qualora non si abbia intenzione di utilizzare la fotoca-
• Tutti i cuscinetti meccanici e le superfici di scorrimento della fotocamera mera Leica X-E per un lungo periodo di tempo. In caso contrario nel giro di
Leica X-E sono lubrificati. Non dimenticarsene qualora si pensi di non utiliz- alcune settimane la batteria si scaricherebbe completamente, con conse-
zare la fotocamera per un lungo periodo di tempo. Per evitare che i punti di guente significativa riduzione della tensione.
lubrificazione si ostruiscano, far scattare più volte l'otturatore della fotoca- • Riporre le batterie agli ioni di litio solo quando parzialmente cariche ov-
mera ogni tre mesi. Si consiglia di utilizzare ripetutamente anche tutti gli altri vero mai quando completamente cariche o scariche (nel relativo display
comandi. (2.1.5/2.2.5). Per periodi di inutilizzo molto lunghi si consiglia di caricarle
per circa 15 minuti due volte l'anno onde evitarne il totale scaricamento.
• Per poter essere caricata, la temperatura della batteria deve essere com-
presa tra 0° e 35°C (altrimenti il caricatore non si accende o si spegne di
nuovo).

75
• Accertarsi sempre che i contatti della batteria siano puliti e facilmente MEMORY CARD
accessibili. Sebbene le batterie agli ioni di litio non siano soggette a corto • Durante la memorizzazione di un'immagine o la lettura della memory card,
circuiti, occorre tuttavia evitare che vengano a contatto con oggetti metallici non rimuovere la memory card, non spegnere la fotocamera Leica X-E né
quali graffette o gioielli. Una batteria in corto circuito può surriscaldarsi e esporla a vibrazioni.
causare gravi ustioni. • Per motivi di sicurezza conservare le memory card solo all'interno della cu-
•N  el caso in cui una batteria cada a terra, controllarne immediatamente l'in- stodia antistatica in dotazione.
volucro e i contatti alla ricerca di eventuali segni di danneggiamento. L'uso • Non conservare le memory card dove potrebbero essere esposte ad elevate
di una batteria danneggiata può danneggiare la fotocamera Leica X-E. temperature, luce solare diretta, campi magnetici o scariche statiche.
• Le batterie hanno una vita utile limitata. • Non far cadere né piegare una memory card onde evitare di danneggiarla e
• Per un corretto riciclo delle batterie consegnarle in un apposito centro di raccolta. di perdere i dati memorizzati.
•N  on gettare per nessun motivo le batterie nel fuoco perché potrebbero • Rimuovere la memory card qualora non si abbia intenzione di utilizzare la
esplodere. fotocamera Leica X-E per un lungo periodo di tempo.
• Non toccare i contatti presenti sul retro della memory card ed evitarne il
contatto con sporco, polvere e umidità.
CARICATORE • Si raccomanda di formattare la memory card di tanto in tanto dal momento
• In caso di utilizzo del caricatore in prossimità di ricevitori radio, è possibile che con la cancellazione dei dati ha luogo una frammentazione che può
che interferisca con la ricezione; accertarsi che tra i dispositivi vi sia una bloccare parte della capacità di memoria.
distanza di almeno 1 m.
•Q  uando in uso, il caricatore emette un rumore (ronzio) che è assolutamente
normale e non indice di malfunzionamento.
•Q  uando non in uso, scollegare il caricatore dalla rete in quanto consuma un
certo (piccolissimo) quantitativo di corrente anche quando la batteria non è
inserita.
• T enere sempre puliti i contatti del caricatore e non mandarli mai in corto
circuito.

76
CONSERVAZIONE • I portafoto che si bagnano durante l'uso devono essere svuotati onde evitare
• Nel caso in cui si preveda di non utilizzare la fotocamera Leica X-E per un di danneggiare l'apparecchio a causa dell'umidità e del rilascio di residui che
lungo periodo di tempo raccomandiamo quanto segue: tingono la pelle.
a. spegnere la fotocamera (ved. p. 24), •O  nde evitare la crescita di funghi durante l'uso in climi umidi tropicali,
b. rimuovere la memory card (ved. p. 22) e esporre quanto più possibile la fotocamera al sole e all'aria. La conserva-
c. r imuovere la batteria (ved. p. 20) (dopo max. 3 giorni l'impostazione della zione in contenitori o custodie ermetici è consigliata solo se all'interno del
data e dell'ora si perde, ved. p. 22). contenitore si aggiunge un essiccante come il gel di silice.
• Se la luce solare colpisce la parte anteriore della fotocamera l'obiettivo •P  er prevenire la formazione di funghi, non conservare la fotocamera Leica
funziona come una lente d'ingrandimento. Evitare quindi di esporre la foto- X-E in una custodia in pelle per periodi di tempo prolungati.
camera alla forte luce solare diretta senza protezione. L'uso del copriobiet- •P  rendere nota dei numeri di serie della fotocamera Leica X-E perché molto
tivo e tenere la fotocamera all'ombra (oppure riporla immediatamente nella importanti in caso di smarrimento.
custodia) aiuta a prevenire danni ai componenti interni della fotocamera.
• Si consiglia di conservare la fotocamera Leica X-E in un contenitore chiuso
e imbottito in modo che nulla possa danneggiarla e che sia protetta dalla
polvere.
• Conservare la fotocamera Leica X-E in un luogo asciutto e adeguatamente
ventilato non soggetto a temperature troppo alte né a livelli di umidità troppo
elevati. Se utilizzata in condizioni di elevata umidità, eliminare ogni traccia di
umidità dalla fotocamera prima di riporla.

77
DATI TECNICI Sistema autofocus Sistema di contrasto che utilizza un sensore imma-
gine e una AF assist lamp opzionale in condizioni di scarsa illuminazione.
Modello di fotocamera LEICA X-E (modello 102) Range di messa a fuoco Da 30 cm all'infinito. Messa a fuoco manuale o
Sensore Sensore APS-C (23,6 x 15,7 mm) CMOS con 16,5/16,2 megapixel automatica (autofocus) con rotella di regolazione sul retro della fotocamera,
(in totale/effettivi), rapporto d'aspetto 3:2 funzione di ingrandimento opzionale come ausilio di messa a fuoco.

Risoluzione A scelta per formato JPEG: 4928 x 3264 pixel (16.2M), 4288 x Modalità di misurazione autofocus 1 campo, 11 campi, spot, face
2856 pixel (12.2M), 3264 x 2160 pixel (7M), 2144 x 1424 pixel (3.1M), 1632 detection.
x 1080 pixel (1.8M), DNG: 4944 x 3272 pixel. Modalità di esposizione Modalità di esposizione automatica program-
Obiettivo Leica Elmarit 24 mm f/2.8 Asph. (corrisponde a 36 mm con mata (P), opzione di shift del programma, priorità al diaframma (A), priorità
formato 35 mm), 8 obiettivi in 6 gruppi, 1 superficie asferica. alla velocità dell'otturatore (T) e impostazione manuale (M).

Impostazioni del diaframma Da f/2.8 a f/16 in incrementi di 1/3EV Misurazione dell'esposizione Multicampo, centrale ponderata, spot, in
opzione con visualizzazione dell'istogramma per analisi della distribuzione
Campo dell'oggetto minimo 18 x 27cm / 7 7/ ” x 10 5/
8”
8 della luminosità.
(da una distanza di 30 cm ).
Compensazione esposimetrica ±3EV in incrementi di 1/3EV.
Formati dei file di dati immagine/tassi di compressione A scelta:
JPG Super fine, JPG fine, DNG + JPG S. fine, DNG + JPG fine. Bracketing automatico dell'esposizione 3 immagini con intervalli fino
a 3EV impostabili in incrementi di 1/3EV.
Supporti di memorizzazione Memory card SD/SDHC/SDXC, schede
multimediali. Range di velocità dell'otturatore da 30 s a 1/2000 s, con modalità flash
normali da 1/30 s, con modalità flash lenti da 30 sec.
Memoria tampone interna circa 110 MB.
Esposizioni in serie A scelta: 3fps o 5fps, max. 8 immagini con frame rate
Impostazione della sensibilità ISO2 Automatica, in opzione con limiti
costante e DNG + JPG fine.
dell’otturatore e/o della sensibilità, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800,
ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12500.
Bilanciamento del bianco Modalità selezionabili: automatico, preimpo-
stazioni per luce diurna, cielo nuvoloso, illuminazione alogena, ombra, flash
elettronico, 2 impostazioni manuali, in opzione messa a punto di tutte le
impostazioni.
Impostazioni cromatiche A scelta: Standard, brillante, naturale,
bianco e nero naturale, bianco e nero ad alto contrasto.

78
Modalità Flash attivazione e spegnimento del flash mediante estrazione/ Collegamenti Presa mini USB a 5 pin 2.0 high-speed per un rapido trasferi-
retrazione, attivazione automatica del flash con e senza pre-flash, attivazione mento di dati al computer, presa HDMI per connessione digitale diretta all'ap-
manuale del flash con e senza pre-flash, attivazione automatica del flash a parecchiatura corrispondente.
velocità inferiori dell'otturatore con e senza pre-flash, modalità studio per l'atti- Alimentazione Batteria agli ioni di litio, tensione nominale 3.7 V, capacità
vazione di sistemi flash esterni dotati di funzione slave. 1600mAh (in base allo standard CIPA): 450 scatti, tempo di ricarica (dopo una
Compensazione dell'esposizione flash ±3EV in incrementi di 1/3EV. scarica completa): circa 200 min., n. modello BP-DC8, Produttore: PT SANYO
Range operativo del flash incorporato (per ISO 100/21°) circa 0,3 - Energy Batam, prodotta in Cina
2,0 m, numero guida 5. Caricatore Ingresso: CA 100 - 240V, 50/60Hz, 0,2A, con adattamento
Durata di riciclo del flash incorporato circa 5 sec. con batteria com- automatico alla tensione di rete. Uscita: CA 4.2V, 0.65A, n. modello BC-DC8,
pletamente carica. condizioni di esercizio: 0 - 35°C Produttore: Phihong (Dongguan) Electronics
Co., Ltd, prodotta in Cina
Monitor 2,7“ TFT LCD con circa 230.000 pixel.
Alloggiamento Alloggiamento Leica Design in magnesio e alluminio ultra-
Display ved. p. 10
leggeri e resistenti. Due occhielli per l'aggancio della tracolla. Slitta portaflash
Autoscatto Ritardo opzionale di 2 o 12 sec. ISO con contatti centrali e di comando per il collegamento di flash esterni più
potenti, ad es. Leica SF 24D e il mirino elettronico esterno Leica EVF 21.
Filettatura del treppiede A1/4 DIN 4503 (1/4").
Dimensioni (L x H x P) circa 124 x 69 x 51,5 mm /
47/8 x 2 11/32 x 2 1/32 pollici
Peso circa 307 / 345 g (con/senza batteria)

1 Disponibile come accessorio; ved. anche p. 72


2 Conformemente allo standard CIPA DC-004

Struttura e design soggetti a variazioni.

79
Product support di Leica Customer Care di Leica
Alle vostre domande tecniche sui prodotti Leica o sul software ev. incluso Per la manutenzione dell’attrezzatura Leica e in caso di guasti rivolgersi al
sarà lieto di rispondere per iscritto, per telefono o per e-mail il Product Sup- reparto Customer Care di Leica Camera AG o al Servizio Riparazioni di un
port di Leica Camera AG. rappresentante Leica del proprio paese (per l’elenco degli indirizzi vedere il
Rappresenta la vostra persona di contatto anche per consulenze sugli ac- certificato di garanzia).
quisti e per ordinare le istruzioni. In alternativa, potete rivolgerci le vostre
domande anche attraverso il modulo di contatto nella homepage di Leica Leica Camera AG
Camera AG. Customer Care
Am Leitz-Park 5
Leica Camera AG D-35578 Wetzlar
Product Support / Software Support Telefono: +49(0)6441-2080-189
Am Leitz-Park 5 Telefax: +49(0)6441-2080-339
D-35578 Wetzlar [email protected]
Telefono: +49(0)6441-2080-111 /-108
Telefax: +49(0)6441-2080-490
[email protected] / [email protected]

80
81
LEICA X-E
Instrucciones
PRÓLOGO VOLUMEN DE SUMINISTRO
Apreciado cliente, Antes de utilizar por primera vez su Leica X-E, compruebe que el equipa-
miento suministrado esté completo.
Le deseamos que disfrute y tenga mucho éxito fotografiando con su nueva
Leica X-E. El objetivo de alto rendimiento Leica DC Elmarit 24mm f/2.8 Asph. A. Batería Leica BP-DC 8
le proporcionará una excelente calidad de imagen. (ref. 18 706)
Con la Leica X-E puede fotografiar sin complicaciones gracias a su modo de B. Estuche de batería
control de exposición programado totalmente automático y a la función de (ref. 423-089.003-012)
flash automático. Por otra parte, con ayuda de los ajustes manuales, podrá
C. Cargador de batería Leica BC-DC8 con enchufes intercambiables
realizar usted mismo la composición de sus fotografías.
(ref. 423-089.003-008)
Así, las numerosas funciones especiales le permiten dominar incluso si-
tuaciones muy adversas para la fotografía, incrementando la calidad de las D. Cable USB
imágenes. (ref. 423-089.003-022)
Lea detenidamente estas instrucciones a fin de poder aprovechar al máximo E. Correa de transporte de cuero
las prestaciones de su Leica X-E. (ref. 439-612.060-000)
F. Tapa del objetivo
(ref. 423-097.001-024)
G. Tapa del puerto de la zapata para flash/visor‘
(ref. 439-097.001-026)

La fecha de producción de su cámara figura en las etiquetas adhesi-


vas en la tarjeta de garantía o en el embalaje. Se aplica la siguiente
notación: año/mes/día.

Estas instrucciones están impresas en papel blanqueado sin cloro, cuyo refinado proceso de fabri-
cación no contamina las aguas y es respetuoso con el medio ambiente.

84
La marcación CE de nuestros productos certifica la adherencia a NOTAS LEGALES
los requisitos fundamentales de las directivas UE vigentes.
• Deberán observarse cuidadosamente las leyes sobre propiedad intelec-
tual. La grabación y edición de medios que hayan sido grabados ante-
INDICACIONES DE ADVERTENCIA riormente como cintas, CDs o u otro material publicado o emitido podría
violar las leyes de la propiedad intelectual.
• Los componentes electrónicos modernos son sensibles a las descargas • Esto es igualmente aplicable a todo el software suministrado.
electrostáticas. Dado que las personas pueden acumular fácilmente
• Los logotipos SD, HDMI y USB son marcas registradas.
cargas de decenas de miles de voltios, por ejemplo al caminar sobre
moquetas sintéticas, puede producirse una descarga al tocar su Leica • El resto de los nombres, nombres de empresas o de productos menciona-
X-E, especialmente si esta se encuentra situada sobre una superficie dos en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de las
conductora. Si solo se ve afectada la carcasa de la cámara, esta descarga correspondientes empresas.
no daña los componentes electrónicos. Sin embargo, pese a los circuitos
de seguridad incorporados, por motivos de seguridad debe evitarse en lo
posible tocar los contactos externos, como los situados en la base de la
cámara. No utilice un trapo óptico de microfibra (sintético) para limpiar los ELIMINACIÓN DE EQUIPOS
contactos, sino un trapo de algodón o lino. Antes de tocar los contactos, ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
puede asegurarse de descargar cualquier carga electrostática tocando
COMO RESIDUOS
deliberadamente una tubería de calefacción o agua (material conductor
puesto a tierra). También puede prevenir que los contactos se ensucien o
(Válido para la CE, así como para otros países europeos con
se oxiden, guardando su Leica X-E en un lugar seco con la tapa de la lente
sistemas de recogida separada de residuos)
montada.
•U  tilice únicamente los accesorios recomendados para evitar averías, cor-
¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, en con-
tocircuitos o descargas eléctricas.
secuencia no debe eliminarse junto con la basura doméstica normal! En su
• No intente retirar partes del cuerpo de la cámara (tapas); las reparacio-
lugar se deberá eliminar en un punto de recogida dispuesto por la adminis-
nes especializadas solo deben llevarse a cabo en los servicios postventa
tración local con fines de reciclaje. Este proceso de eliminación es gratuito.
autorizados.
En el caso de que el aparato incluya baterías recambiables (recargables),
estas deberán ser retiradas previamente y, si es necesario, ser eliminadas
conforme a las normativas vigentes. Podrá obtener información adicional a
este respecto en su administración local, en el organismo de eliminación de
residuos o en el comercio en el que haya adquirido este aparato.
85
ÍNDICE Ajustes previos Modo de toma
Ajustes básicos de la cámara..............112 Enfoque................................................... 120
Idioma del menú.................................112 Autofoco............................................... 121
Prólogo ...................................................... 84 Fecha ................................................112 Lámpara de asistencia al AF............... 121
Volumen de suministro..................................... 84 Hora...................................................112 Modos de medición AF....................... 122
Nota de la CE................................................... 85 Modo de espera automático...............113 Modo de 1 punto ............................ 122
Indicaciones de advertencia............................. 85 Modo de 11 puntos ........................ 123
Tonos de confirmación de tecla
Notas legales................................................... 85 (acuse de recibo) y del obturador........113 Modo puntual.................................. 123
Eliminación de equipos eléctricos y Ajustes del monitor y del Modo de detección de rostros......... 124
electrónicos como residuos............................. 85 visor electrónico.................................114 Enfoque manual.................................. 124
Cambio de conjuntos de Función de asistencia al enfoque manual....125
Designación de los componentes..................... 88 indicaciones....................................114
Medición y control de la exposición
Indicaciones Establecer el monitor como la
 Modos de medición de la exposición.... 126
En modo de toma......................................... 90 pantalla exclusiva para visualizar
imágenes.........................................114 Medición matricial........................ 126
En modo de visualización............................. 93
Medición central........................... 126
Opciones de menú........................................... 94 Apagado del monitor........................115
Medición puntual.......................... 126
Luminosidad y reproducción cromática...115
El histograma................................... 126
Guía rápida...................................................... 95 Modo de apagado automático..........115
Control de la exposición.................. 127
Programa automático.................... 128
Instrucciones detalladas Ajustes básicos de imagen
Modo de cambio de programa..... 128
Preparativos Resolución JPEG....................................116
Modo de prioridad a la velocidad... 129
Colocación de la correa de transporte........ 96 Formato de archivo/índice de compresión.. 116
Modo de prioridad al diafragma..... 129
Carga de la batería..................................... 96 Balance de blancos...............................116
Modo manual................................ 130
Inserción y extracción de la batería/ Preajustes fijos...................................116
la tarjeta de memoria............................... 100 Memorización del valor de medición...130
Ajuste manual mediante medición......117
Compensación de la exposición.... 131
Ajuste directo de la temperatura
Principales ajustes/controles Ahorquillado automático
cromática...........................................117
Encender/apagar la cámara / de exposición............................... 132
Afinar los ajustes de balance de blancos......117
Seleccionar la frecuencia de exposición...104
Sensibilidad ISO....................................118
Seleccionar los modos de toma y
visualización.............................................105 Propiedades de la imagen/contraste,
nitidez, saturación cromática.................118
Disparador...............................................107
Reproducción cromática........................119
Control por menú.....................................108
86
Fotografía con flash Modo de visualización Accesorios
Toma de fotografías con el dispositivo de Selección de modos de visualización........142 Estuche de cuero X.....................................152
flash integrado.........................................134 Selección de imágenes.............................143 Protector de cámara X................................152
Modos de flash.........................................134 Ampliación de la imagen/Visualización Estuche pronto uso X..................................152
Activación automática del flash.............134 simultánea de 16 imágenes......................143 Bolsa de sistema pequeña...........................152
Activación automática del flash y Selección del encuadre............................144 Muñequera X..............................................152
del preflash...........................................135 Borrado de imágenes...............................145 Visor Bright Line 36 mm..............................152
Activación manual del flash...................135 Protección/desprotección de imágenes...146 Visor electrónico EVF 2...............................152
Visualización de imágenes con Empuñadura X.............................................153
Activación manual del flash y del
preflash.................................................135 formato de retrato....................................148 Dispositivos de flash...................................153
Activación automática del flash con Cable HDMI................................................153
Reproducción con equipos HDMI..............148
velocidades de obturación más bajas.....135
Activación automática del flash y del Piezas de repuesto.........................................153
Varios
preflash con velocidades de obturación
más bajas..............................................135 Transferencia de datos a un ordenador.....149
Precauciones e instrucciones para el cuidado
Conexión y transferencia de datos con Precauciones generales..............................154
Modo Studio.........................................136
la cámara como unidad de disco externa���� 149
Modos de flash.........................................136 Instrucciones para el cuidado......................155
Sincronización con el fin de la exposición......136 Conexión y transferencia de datos Para la cámara.........................................155
mediante lectores de tarjeta.....................150 Para el objetivo........................................155
Compensación de exposición con flash....137
Utilización de dispositivos de flash Trabajar con datos sin procesar DNG.......150 Para la batería..........................................155
externos...................................................137 Instalación de actualizaciones de firmware....151 Para el cargador.......................................156
Para tarjetas de memoria.........................156
Funciones adicionales Almacenamiento de la cámara....................157
Autodisparador.........................................138
Formateo de la tarjeta de memoria...........139 Datos técnicos...............................................158
Espacio de color de trabajo......................140
Copia de datos de imagen desde la Servicio de información Leica.........................161
memoria interna a una tarjeta de memoria.....140 Servicio de atención al cliente de Leica..........161
Creación de nuevos números de carpeta..140
Perfil de usuario.......................................141
Estabilización de la imagen.......................141

87
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES VISTA TRASERA
1.12 INFO INFO para
VISTA DELANTERA (empuñadura opcional montada, flash retraído) - seleccionar las indicaciones en el monitor en los modos de toma y visualización
1.1 Ojales para la correa de transporte - restaurar al centro el marco de medición AF desplazado manualmente
1.2 LED para autodisparador/luz de asistencia al AF - acceder a las pantallas para ajustar resolución, compresión, balance de
1.3 Objetivo blancos y estado de estabilización de la imagen
(tras pulsar ≥1s, desaparece al cabo de aprox. 5s)
1.4 Empuñadura con
a. Tornillo de apriete 1.13 Botón ISO para acceder al menú de sensibilidad
1.14 Botón WB para acceder al menú de balance de blancos
VISTA DESDE ARRIBA 1.15 Botón DELETE / FOCUS para
1.5 Flash - acceder al menú de borrado
1.6 Rosca de fijación del anillo de protección - acceder al menú de modo de medición de enfoque
1.7 Interruptor principal con posiciones encastrables para - activar marco de área de medición AF
- OFF (cámara apagada) 1.16 Botón PLAY para
- S (disparo único) - activar el modo de visualización (continua)
- C (tomas continuas) - volver a la visualización de imágenes completas 1:1
1.8 Disparador 1.17 Corredera de liberación del dispositivo de flash
1.9 Dial del diafragma con 1.18 Puerto para visor electrónico externo (tapa retirada)1
- A Posición encastrable para el control automático del diafragma 1.19 LED de estado de enfoque/exposición
(modos de prioridad a la velocidad/programa) (únicamente se enciende al pulsar el disparador hasta el punto de resistencia, no en
1.10 Dial de la velocidad de obturación con caso de estar activado el enfoque manual)
- A Posición encastrable para el control automático de la velocidad de a. Parpadeando: No es posible el enfoque
obturación b. Encendido permanentemente: Enfoque y exposición ajustados y establecidos
(modos de prioridad al diafragma/programa) 1.20 Rueda de ajuste para
1.11 Zapata para flash con - enfoque manual
a. Contacto central (de encendido) - desplazamiento por listas de menú
b. Contactos de control - desplazamiento por memoria de imágenes
c. Orificio para pasador de bloqueo
1 Exclusivamente para el uso del visor Leica EVF2 (véase la pág. 152)

88
1.21 Tapa sobre los puertos USB y HDMI 1.28 LED indicador de la carga de datos para el modo de visualización/
1.22 Dial de ajuste para registro de datos de imagen
- desplazamiento por listas de opciones de menús y submenús (se enciende solo brevemente en todos los modos, permanece encendido cuando el
- ajustar un valor de compensación de exposición, ahorquillado de ex- monitor está apagado)

posición, ahorquillado de exposición con flash 1.29 Monitor


- desplazamiento por memoria de imágenes
- ampliar/reducir las imágenes visualizadas VISTA DESDE LA DERECHA (tapa abierta)

1.23 Botón de dirección para 1.30 Puerto USB


- a cceder a los menús de compensación de la exposición, ahorquillado 1.31 Puerto HDMI
de exposición y compensación de exposición con flash
- desplazamiento por listas de opciones de menús y submenús VISTA DESDE ABAJO
- desplazamiento por memoria de imágenes 1.32 Tapa del compartimento de la batería/la ranura de tarjeta de memoria con
- desplazar el marco de área de medición AF a. Palanca de bloqueo
1.24 Botón de dirección para 1.33 Rosca para trípode A 1/4“ DIN 4503 (1/4“)
- acceder a/ajustar el menú de modo de flash 1.34 Orificio para el pasador de guía de la empuñadura (tapa abierta)
- acceder a submenús
1.35 Corredera de cierre de la batería
- desplazamiento por memoria de imágenes
1.36 Compartimento de la batería
- desplazar el marco de área de medición AF
1.37 Ranura para la tarjeta de memoria
1.25 Botón MENU/SET para
- acceder al menú
CARGADOR
- guardar los ajustes de menú y salir de submenús y menús
1.38 Cargador de baterías con
1.26  Botón de dirección para
a. Contactos
- acceder al menú de modo de enfoque
- desplazamiento por listas de opciones de menús y submenús 1.39 LED de estado
- desplazamiento por memoria de imágenes 1.40 Enchufe de alimentación intercambiable
- desplazar el marco de área de medición AF 1.41 Botón de bloqueo del enchufe
1.27  Botón de dirección para (echufe de alimentación intercambiable retirado)
- acceder a/ajustar el menú del autodisparador 1.42 Pins de contacto
- salir de submenús y menús sin guardar los ajustes de menú
- desplazar el marco de área de medición AF

89
INDICACIONES 2.1.1 Modo de exposición
a. P: Programa automático
2.1 EN MODO DE TOMA b. A: Modo de prioridad al diafragma
c. T: Modo de prioridad a la velocidad
d. M: Ajuste manual de velocidad de obturación y diafragma
2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5
2.1.2 Modo de flash
(para unidades de flash integradas y externas, parpadea en rojo si el flash no está prepa-
rado, en otro caso, luz blanca)
2.1.25 2.1.6
2.1.7 a. : Activación automática del flash
2.1.24
2.1.8 b. : Activación automática del flash con preflash
2.1.9 c. : Activación manual del flash
2.1.10
2.1.11 d. : Activación manual del flash con preflash
2.1.23
2.1.13 e. : Activación automática del flash con velocidades de obtura-
2.1.22
ción más bajas
2.1.18 2.1.16
f. : Activación automática del flash con preflash y velocidades
2.1.21 2.1.20 2.1.17 2.1.15 2.1.14 de obturación más bajas
g. : potencia del flash fija para emitir flashes esclavos
2.1.3 Sensibilidad ISO1
(aparece en lugar de 2.1.2 cuando el flash está desactivado; los valores AUTO ISO aparecen
al pulsar el disparador aunque las indicaciones estén apagadas)
2.1.12
a. AUTO ISO
b. 100
c. 200
2.1.19 d. 400
e. 800
f. 1600
g. 3200
Nota: h. 6400
Las indicaciones aquí recogidas y mencionadas en estas instrucciones aparecen en el moni- I. 12500
tor o bien en el visor electrónico externo disponible opcionalmente, dependiendo de si este 2.1.4 Índice de compresión
último está encendido o apagado con su propio botón correspondiente. Sin embargo, estas a. JPG Super fine
instrucciones se refieren únicamente al monitor. b. JPG fine
Para más información sobre el Leica EVF 2, véanse la pág. 152 y las instrucciones del visor. c. DNG + JPG S. fine
90 d. DNG + JPG fine 1
Conforme a la norma CIPA DC-004
2.1.5 Estado de carga de la batería 2.1.17 Velocidad de obturación
a. : Capacidad suficiente (en el ajuste manual aparece de inmediato, es decir, en los modos de prioridad a la
velocidad y manual, tras pulsar brevemente el disparador con ajuste automático, esto es,
b. : Capacidad debilitada con modos de exposición automático programado y de prioridad al diafragma, aparece en
c. : Capacidad insuficiente color rojo tras pulsar el disparador hasta el punto de resistencia si se sobrepasa o si no
d. : Es necesario sustituir o recargar la batería se alcanza el intervalo de ajuste con los modos de exposición automático programado, de
prioridad al diafragma y de prioridad a la velocidad; de otro modo, en color blanco)
2.1.6 Contador (Número de imágenes restantes)
2.1.18 Balance de luz
(Si la capacidad de memoria es baja, parpadeará el 0 como advertencia) (alternativamente a 2.1.19, aparece solo en el ajuste manual de velocidad de obturación y diafragma)
2.1.7 Indicación de que se está utilizando la memoria interna para almace- 2.1.19 Escala de distancia/profundidad de campo
(aparece solo en el enfoque manual, con graduaciones en metros y pies)
nar imágenes
(cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria)
2.1.20 Valor de diafragma
(en el ajuste manual aparece de inmediato, es decir, en los modos de prioridad al dia-
2.1.8 Campo de medición puntual de autofoco fragma y manual, tras pulsar brevemente el disparador con ajuste automático, esto es,
(alternativa a 2.1.9) con modos de exposición automático programado y de prioridad a la velocidad, aparece
en color rojo tras pulsar el disparador hasta el punto de resistencia si se sobrepasa o si
2.1.9 Campo de medición de autofoco normal no se alcanza el intervalo de ajuste con los modos de exposición automático programado,
2.1.10 Indicación para medición puntual de la exposición activada de prioridad al diafragma y de prioridad a la velocidad; de otro modo, en color blanco)

2.1.11 Autodisparador activado/en marcha 2.1.21 Compensación de exposición ajustada, incluido el valor de compensación
(alternativa a 2.1.9/2.1.10/2.1.12) (no aparece en el ajuste manual de velocidad de obturación y diafragma)

a. : 2 segundos de retardo 2.1.22 Método de medición de la exposición


b. : 12 segundos de retardo a. : Medición central
2.1.12 Sección central de la imagen ampliada b. : Medición matricial
(aparece solo con el enfoque manual) c. : Medición puntual
2.1.13 Histograma 2.1.23 Ahorquillado automático de exposición
(aparece solo cuando está activado, en amarillo cuando el dispositivo de flash está acti-
vado, o para velocidades de obturación inferiores a 1/2s, de otro modo en color blanco)
2.1.24 Estabilización de la imagen
2.1.25 Modo de enfoque
2.1.14 Compensación de la exposición con flash ajustada, incluido el valor
a. AF: Autofoco
de compensación (aparece en el área de 2.1.37 en el modo de autofoco)
b. MF: Enfoque manual
2.1.15 Indicación de la opción de cambio de programa/para ajustar las velo-
cidades de obturación más bajas con el dial de ajuste
(aparece solo en el modo de exposición automático programado/solo si el dial de veloci-
dad de obturación a la posición está ajustado a 2+)
2.1.16 Indicación de par de valores cambiado
(aparece solo en el modo de exposición automático programado y después de cambiar)

91
INDICACIONES 2.1.26 Pantalla INFO con ajustes para
– Resolución
2.1 EN MODO DE TOMA – F ormato de archivo/índice de compresión
(véase 2.1.4)

 alance de blancos
–B
(Símbolos con *– adicional si está activado el ajuste de precisión del balance de blancos)

a. Sin indicación: ajuste automático


b. : Para iluminación por tungsteno
c. : Para luz diurna
d. : Para dispositivos de flash electrónicos
e. : Para cielo nublado
f. : Para condiciones de sombra
g. : Para ajuste manual 1
h. : Para ajuste manual 1
i. : Para ajuste de la temperatura cromática
– Tendencia cromática (ajuste Película pre-ajustada)
– Estabilización de la imagen

92
2.2 EN MODO DE VISUALIZACIÓN 2.2.6 Carpeta/número de imagen
2.2.7 Indicación de que se está utilizando la memoria interna para almacenar imágenes
2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 (cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria)

2.2.8 Histograma
2.2.6 (véase 2.1.13)
2.2.19
2.2.18 2.2.7 2.2.9 Números de imagen continuos/número total de imágenes en la tar-
jeta de memoria
2.2.17
2.2.16 2.2.10 Sensibilidad ISO
2.2.15 (véase 2.1.3)
2.2.14 2.2.8
2.2.13 2.2.11 Velocidad de obturación
(véase 2.1.17)

2.2.12 2.2.11 2.2.10 2.2.9 2.2.12 Diafragma


(véase 2.1.20)

2.2.13 Compensación de exposición con flash


(véase 2.1.14)
2.2.20 2.2.14 Modo de flash
(véase 2.1.2)
a. Sin indicación: imagen sin flash
b. / / / : Imagen con flash sin preflash
2.2.21
c. / / : Imagen con flash con preflash
2.2.15 Modo de exposición (véase 2.1.1)
2.2.1 Indicación del modo de visualización
2.2.16 Compensación de la exposición (see 2.1.21)
2.2.2 Resolución
2.2.17 Balance de blancos (véase 2.1.26)
2.2.3 Formato de archivo/Índice de compresión
2.2.18 Estabilización de la imagen (véase 2.1.24)
(véase 2.1.4)
2.2.19 Fecha y hora de la imagen mostrada
2.2.4 Imagen protegida
2.2.20 Indicación sobre el uso de la rueda de ajuste 1.20 para cambiar imá-
2.2.5 Estado de carga de la batería
(véase 2.1.5)
genes con sección ampliada
2.2.21 Posición de la sección ampliada en la imagen

93
OPCIONES DE MENÚ 3.21 Reproducir Histograma

Indicación gráfica de la distribución
de luminosidad
127

Opciones de menú Explicación Página 3.22 Poner a cero la numeración Ajustes 140
3.1 Resolución Tamaño de archivo 116 de imágenes?

3.2 Compresión Formato de archivo/índice de 3.23 Auto revisión Visualización automática de la última
compresión 116 imagen tomada 106

3.3 Ajuste ISO autom. 118 3.24 Auto desconexión Apagado automático de la cámara 113

3.4 Modo medicíon Medición de la exposición 126 3.25 Autodesconexión LCD Apagado automático de la imagen
del monitor/ del visor electrónico 115
3.5 Continuo Frecuencia de exposición en serie 104
3.26 Espacio de color Espacio de color de trabajo 140
3.6 Lámp.ayuda AF Función de AF con luz escasa 121
3.27 Fecha Ajustes de fecha 112
3.7 Ayuda MF Ampliación de la imagen del monitor 125
3.28 Hora Ajustes de hora 112
3.8 Estabilizador de imagen Ajustes antisacudida de la cámara 141
3.29 Vol. obt. ón Señal acústica del obturador 113
3.9 Película pre-ajustada Ajustes de tendencia cromática 119
3.30 Señal acustica Tonos de confirmación / Señal de límite 113
3.10 Nitidez Nitidez de la imagen 118 de capacidad de la tarjeta de memoria
3.11 Saturacíon Saturación de la imagen 118 3.31 Language Idioma del menú 112
3.12 Contraste Contraste de la imagen 118 3.32 Auto rot. de mens. Rotación automática de la
3.13 Visor ext. Monitor apagado para visor óptico externo 115 imagen visualizada 148

3.14 Sincro Flash Sincronizar el flash con el principio 3.33 HDMI Ajustes de presentación 148
o el final de la exposición 136 3.34 Proteger Menú de protección contra borrado 146
3.15 Brillo del monitor Ajustes 115 3.35 Copiar Transferencia de datos desde memoria 140
3.16 Brillo visor electrónico Ajustes 115 interna a tarjeta

3.17 A juste del color del monitor Ajustes 115 3.36 Dar formato Formateo de la tarjeta de memoria 139

3.18 A juste del color del visor Ajustes 115 3.37 Versión firmware Exclusivamente informativo 151

3.19 Reproducir en monitor Ajustes 114 3.38 Perfiles de usuario Perfil específico del usuario 141

3.20 Guardar histograma Indicación gráfica de la distribución 127


de luminosidad

94
GUÍA RÁPIDA FOTOGRAFIAR
11. Ajuste
Necesitará los siguientes elementos: a. tanto el dial de velocidad de obturación (1.10) como el de diafragma (1.9)
• Cámara a A (véase la pág. 126),
• Batería (A) b. el modo de enfoque a AF (véase la pág. 120),
• Cargador de batería con el enchufe de alimentación adecuado (C) c. el modo de medición de exposición a (véase la pág. 126).
• Tarjeta de memoria (no incluida en el volumen de suministro)
Nota:
Los ajustes arriba indicados le permitirán fotografiar de forma sencilla,
AJUSTES PREVIOS rápida y fiable la primera vez que utilice su Leica X-E. Para obtener más
1. Conecte al cargador el enchufe de alimentación adecuado (véase la pág. 99). detalles sobre los diversos modos y funciones, consulte las respectivas sec-
2. Inserte la batería (A) en el cargador (C) para cargarla (véase la pág. 99). ciones en las páginas indicadas.
3. Conecte el cargador a una toma de alimentación (véase la pág. 99).
4. Sitúe el interruptor principal (1.7) en la posición OFF ((véase la pág. 104). 12. Pulse el disparador (1.8) hasta el primer punto de resistencia para acti-
5. Introduzca en la cámara la batería cargada (véase la pág. 100). var el enfoque y la medición de exposición (véase la pág. 124).
6. Inserte una tarjeta de memoria (véase la pág. 102). 13. Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
7. Retire la tapa del objetivo (F).
8. Sitúe el interruptor principal (1.7) en la posición S (véase la pág. 104).
9. Ajuste la fecha y la hora (véase la pág. 112). VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES
10. Ajuste el idioma de menú deseado (véase la pág. 112). 1. Pulse el botón PLAY (1.16).
2. Pulse los botones de dirección derecho o izquierdo (1.23/1.27) para
visualizar otras imágenes.

AMPLIACIÓN DE IMÁGENES
Gire el dial de ajuste (1.22) en sentido horario para obtener una vista am-
pliada de la imagen visualizada (véase la pág. 142).

BORRADO DE IMÁGENES
Pulse el botón DELETE/FOCUS (1.15) y seleccione la función deseada en el
menú que aparecerá.

95
INSTRUCCIONES DETALLADAS CARGA DE LA BATERÍA
La Leica X-E es alimentada con la energía necesaria por medio de una bate-
ría de iones de litio (A).
PREPARATIVOS

Advertencia:
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE
•D  ebe utilizarse exclusivamente el tipo de batería especificado y descrito
en estas instrucciones, o bien otros tipos especificados y descritos por
Leica Camera AG. El uso de otras baterías no aprobadas por Leica
Camera AG puede provocar daños a la batería o a la cámara, y en casos
extremos puede provocar una explosión.
• Las baterías defectuosas deben eliminarse conforme a las instrucciones
correspondientes (véase la pág. 85) en un centro de recogida para garan-
tizar su correcto reciclaje.

Atención:
• Esta batería debe utilizarse exclusivamente en los aparatos para los que ha sido
diseñada, y debe cargarse exactamente de la manera descrita más adelante.
• El uso de esta batería contrario a las instrucciones puede, en determina-
das circunstancias, resultar en una explosión.
• No se deben exponer las baterías a luz solar, calor o humedad durante
periodos prolongados. Tampoco se debe introducir la batería en un horno
microondas ni en un recipiente a alta presión, a fin de prevenir el riesgo
de incendio o explosión.
• ¡Nunca arroje baterías al fuego, ya que esto puede provocar que exploten!
• Bajo ningún concepto pueden cargarse ni utilizarse en la cámara baterías
húmedas o mojadas.
• Asegúrese siempre de que los contactos de la batería estén limpios y li-
bremente accesibles. Si bien las baterías de iones de litio son a prueba de
cortocircuitos, aun así deben ser protegidas contra el contacto con obje-
tos metálicos, tales como clips o joyas. Una batería cortocircuitada puede
alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras graves.

96
• Si se cae una batería, revise inmediatamente su carcasa y los contactos Primeros auxilios:
en busca de posibles daños. El uso de una batería dañada puede dañar la •S i el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, existe riesgo de
cámara. ceguera. Enjuague los ojos inmediata y abundantemente con agua limpia.
•E  n caso de ruido, decoloración, deformación, sobrecalentamiento o fuga No se frote los ojos. Obtenga atención médica inmediatamente.
de fluido, es preciso retirar inmediatamente la batería de la cámara o del •S i el líquido derramado cae sobre la piel o la ropa, existe riesgo de lesio-
cargador y sustituirla. El uso continuado de la batería comporta riesgo de nes. Lave con agua limpia las áreas afectadas. En este caso no es necesa-
sobrecalentamiento, que podría resultar en incendio o explosión. rio obtener atención médica.
•E  n caso de fuga de fluido u olor a quemado, mantenga la batería alejada
de fuentes de calor. El fluido derramado podría inflamarse.
•D  ebe utilizarse exclusivamente el cargador especificado y descrito en
estas instrucciones, o bien otros cargadores especificados y descritos
por Leica Camera AG. El uso de otras baterías no aprobadas por Leica
Camera AG puede provocar daños a la batería o a la cámara, y en casos
extremos puede provocar una explosión.
•E  l cargador suministrado debe utilizarse exclusivamente para cargar este
tipo de batería. No intente utilizarlo para otros fines.
• Asegúrese de que el enchufe de red utilizado esté libremente accesible.
•N  o se deben abrir la batería ni el cargador. Cualquier reparación deberá
ser realizada exclusivamente por talleres autorizados.
•A  segúrese de que las baterías no estén al alcance de los niños. En caso
de tragarse las baterías, podrían sufrir asfixia.

97
Notas: • ¡Aunque se utilice en condiciones óptimas, cada batería tiene una vida de
• La batería solo puede cargarse fuera de la cámara. servicio limitada! Esto se percibe al cabo de varios cientos de ciclos de
• Las baterías se deben cargar antes de utilizar la cámara por primera vez. carga, al acortarse significativamente los tiempos de funcionamiento.

• L a batería debe encontrarse a una temperatura de 0°–35 °C para car- • La batería sustituible alimenta a una batería de respaldo permanente-
garse (de lo contrario, el cargador no se encenderá o se apagará nueva- mente montada en la cámara. Esta batería de respaldo conserva hasta 2
mente). días la hora y la fecha ajustadas. Si se descarga esta batería de respaldo,
será preciso recargarla insertando una batería principal cargada. Una
• Las baterías de iones de litio pueden cargarse en cualquier momento,
vez insertada la batería sustituible, la plena capacidad de la batería de
independientemente de su nivel de carga actual. Si una batería está solo
respaldo se recupera al cabo de unas 60 horas. Este proceso no requiere
parcialmente descargada al iniciar el proceso de carga, se cargará hasta
encender la cámara. Sin embargo, en esta situación deberá volver a ajus-
su plena capacidad más rápidamente.
tar la fecha y la hora.
• Las baterías de iones de litio solo deben almacenarse cuando estén par-
• Extraiga la batería en caso de que no vaya a utilizar la cámara durante un
cialmente cargadas, esto es, no cuando estén plenamente descargadas
periodo de tiempo prolongado. Para ello, primero apague la cámara pul-
o plenamente cargadas. Antes de periodos de almacenamiento muy pro-
sando el interruptor principal (véase la pág. 104). De lo contrario, al cabo
longados, deben cargarse durante unos 15 minutos dos veces al año para
de varias semanas la batería podría descargarse por completo, es decir,
evitar la descarga total.
se reduce drásticamente la tensión dado que la cámara continúa consu-
• Las baterías y el cargador se calientan durante el proceso de carga. Esto miendo una pequeña cantidad de corriente (para conservar sus ajustes)
es normal y no obedece a un fallo de funcionamiento. incluso estando apagada.
• Una batería nueva no alcanza su plena capacidad hasta que ha sido com-
pletamente cargada y descargada de nuevo 2 o 3 veces mediante su uso
en la cámara. Este proceso de descarga debe repetirse aproximadamente
cada 25 ciclos.
• Las baterías de iones de litio recargables generan electricidad por medio
de reacciones químicas internas. Estas reacciones también se ven in-
fluidas por la temperatura y la humedad externas. A fin de asegurar la
máxima vida de servicio de la batería, no debe exponerse a extremos
constantes (altos o bajos) de temperatura (p. ej. en un coche estacionado
en verano o en invierno).

98
Preparación del cargador (C) Inserción de la batería en el cargador
El cargador debe estar equipado con el enchufe adecuado (1.40) para las 1. Conecte el cargador a una toma de alimentación.
tomas de alimentación locales. 2. Inserte la batería en el cargador
a. posicionándola con sus contactos hacia abajo y apuntando hacia sus
Para instalar el enchufe análogos (1.38a) en el alojamiento de la batería, y
se presiona el tipo de enchufe adecuado contra el cargador hasta que en- b. presionándola hacia abajo hasta que quede plana en el alojamiento.
caje en su posición.

1.39

1.40 1.41
1.38a

Para retirar un enchufe Indicaciones del estado de carga


a. pulse el botón de bloqueo (1.41) y al mismo tiempo La carga correcta se indica mediante el LED de estado (1.39) iluminado en
b. extraiga el enchufe instalado de su posición normal, tirando de él hacia rojo. Al cambiar a verde significa que la batería está completamente car-
arriba. gada.

Nota:
El cargador conmuta automáticamente a la tensión de red local.

99
INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA/ Inserción y extracción de la batería
LA TARJETA DE MEMORIA Inserte la batería (A) en el compartimento con sus contactos hacia la parte
Apague la cámara (véase la pág. 104) pulsando el interruptor principal (1.7). posterior de la cámara. Empújela al interior del compartimento (1.36) hasta
que el pestillo de bloqueo accionado por resorte de color gris claro (1.35) se
sitúe sobre la batería para mantenerla en su posición.
Apertura de la tapa del compartimento de la batería / tarjeta de
memoria
Gire en sentido horario la palanca de bloqueo (1.32a). La tapa accionada por
resorte (1.32) se abrirá automáticamente.

1.32a 1.32

100
Para extraer la batería, siga estas instrucciones en orden inverso. Para Indicadores del estado de carga
desbloquear la batería, debe apartarse el pestillo de bloqueo accionado por El nivel de carga de la batería se indica en la pantalla del monitor
resorte de color gris claro existente en el compartimento de la batería. (véase la pág. 90, 2.1.5).

Importante: Notas:
Si se extrae la batería mientras la cámara está encendida (véase la pág. 104) •E  xtraiga la batería en caso de que no vaya a utilizar la cámara durante un
pueden borrarse los ajustes realizados en los menús (véase la pág. 105) y la periodo de tiempo prolongado. Para ello, apague primero la cámara pul-
tarjeta de memoria puede sufrir daños. sando el interruptor principal (1.7, véase la pág. 104).
• La fecha y la hora deberán reajustarse al cabo de aprox. 3 días como
máximo después de que se haya agotado la capacidad de la batería en la
cámara (véase la pág. 112).

101
Inserción y extracción de la tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria (B) en la ranura (1.37) con los contactos hacia
La Leica X-E admite tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC. Estas tarjetas la batería. Presiónela contra la resistencia de resorte hasta que la oiga enca-
incorporan un interruptor de protección contra escritura, que puede usarse jar en su posición.
para prevenir el almacenamiento y el borrado accidentales de imágenes. Para extraer la tarjeta de memoria, siga estas instrucciones en orden in-
Este interruptor está dispuesto como una corredera en el lado no biselado verso. Para desbloquearla hay que introducir en primer lugar un poco más la
de la tarjeta. En su posición inferior, marcada con LOCK, los datos guarda- tarjeta, tal como se indica en la tapa.
dos en la tarjeta están protegidos.
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC pueden adquirirse a través de
distintos proveedores y están disponibles con capacidades y velocidades de
lectura/escritura distintas.

Nota:
No toque los contactos de la tarjeta de memoria.

102
Notas: Cierre de la tapa del compartimento de la batería/
•S  i hay insertada una tarjeta de memoria, los datos de imagen se guarda- tarjeta de memoria
rán en la tarjeta. Si no hay insertada ninguna tarjeta, los datos de imagen Cierre la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de memoria (1.32) y
se guardarán en la memoria interna de la cámara. gire la palanca de bloqueo (1.32a) en sentido antihorario.
• En caso de que no pueda introducir la tarjeta de memoria, compruebe su
correcta orientación.
• La gama de tarjetas SD/SDHC/SDXC disponibles es demasiado amplia
como para que Leica Camera AG pueda comprobar íntegramente la com-
patibilidad y calidad de todos los tipos disponibles. Por lo tanto, recomen-
damos por ejemplo las tarjetas "Extreme III" de la marca líder "SanDisk".
Pese a que no es de esperar que se produzcan daños a la cámara o a la
tarjeta en caso de utilizarse otros tipos de tarjeta, Leica Camera AG no
puede garantizar su funcionamiento, ya que especialmente algunas tarje-
tas sin marca no cumplen íntegramente los estándares SD/SDHC/SDXC.
• No abra el compartimento ni extraiga la tarjeta de memoria o la batería
mientras esté encendido el LED 1.28 indicando que la cámara está acce-
diendo a la memoria. De lo contrario, los datos almacenados en la tarjeta
pueden destruirse y la cámara podría fallar.
• Puesto que los campos electromagnéticos, la carga electrostática, así
como los defectos en la cámara o en la tarjeta pueden dañar o borrar los
datos en la tarjeta de memoria, se recomienda transferir los datos a un
ordenador y guardarlos allí (véase la pág. 149).
• Por el mismo motivo se recomienda conservar siempre las tarjetas en un
estuche antiestático.

103
PRINCIPALES AJUSTES/CONTROLES Si el interruptor principal está situado en C, la Leica X-E produce secuencias
de imágenes continuas. Pueden ajustarse frecuencias de 3 fps (Bajo) o de 5
ENCENDER/APAGAR LA CÁMARA / fps (Alto). En el menú, seleccione Continuo (3.5), y escoja en el submenú el
SELECCIONAR LA FRECUENCIA DE EXPOSICIÓN ajuste deseado.
La Leica X-E se enciende y se apaga mediante el interruptor principal (1.7).
Para ello, se gira el interruptor desde OFF al modo deseado, esto es S (toma Notas:
única) o C (tomas continuas). • No son posibles las series de exposición cuando se esté utilizando el
• Aparece en el monitor la imagen (2.1). flash. Si está activada una función de flash, se realizará una sola toma.
• Si se está utilizando el modo C en combinación con el autodisparador
(véase la pág. 138), se creará una única exposición.
1.7
• La frecuencia máxima de 5 fps únicamente se obtiene con velocidades de
obturación de 1/60s o superiores (1/4s con 3 fps).
• Independientemente del número de tomas que se realicen en una serie,
las funciones PLAY (véase la pág. 106) y Auto revisión (véase la pág. 106)
siempre muestran primero la última imagen. Las demás imágenes de la
serie pueden seleccionarse pulsando los botones de dirección derecho e
izquierdo (1.24/1.27).

Nota:
Si olvida retirar la tapa del objetivo antes de encender la cámara, aparecerá
el mensaje correspondiente. Ocurrirá lo mismo si se activa la cámara desde
el modo de espera (véase la pág. 113) con la tapa colocada.

104
SELECCIONAR LOS MODOS DE TOMA Y VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN DURANTE UN TIEMPO ILIMITADO - PLAY
Normalmente, al encender la Leica X-E (véase la sección anterior), o al reac- Al pulsar el botón PLAY (1.16), se cambia al modo de visualización.
tivarla (desde el modo de espera, véase la pág. 113) pulsando el disparador • Aparece en el monitor la última imagen tomada, junto con las indicacio-
(1.8, véase la pág. 107), lo hace en el modo de toma (véase la pág. 120). nes correspondientes (véase la pág. 93).
Para visualizar las imágenes, puede escoger entre dos modos: Sin embargo, en caso de que ni la memoria interna ni una tarjeta inser-
1. PLAY Visualización ilimitada tada contengan archivos de imagen, se mostrará el siguiente mensaje al
2. Auto revisión Visualización breve después de la toma cambiar al modo de visualización: No hay imagen válida para mostrar.

Nota:
Si desea que la cámara se encienda directamente en el modo de visualiza-
ción, mantenga pulsado el botón PLAY mientras enciende la cámara.

105
VISUALIZACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ÚLTIMA IMAGEN Nota:
Si está activada la opción, se muestra en el monitor cada imagen inmedia- Si ha tomado fotografías utilizando las funciones de exposición en serie
tamente después de tomarla. Esto le permite comprobar rápida y fácilmente (véase la pág. 104) o de ahorquillado automático de exposición (véase la
si la toma es satisfactoria o si necesita repetirla. pág. 132), en ambos modos de visualización se muestra primero la última
La función permite seleccionar el periodo de tiempo durante el cual se imagen de la serie, o la última imagen guardada en la tarjeta/memoria
mostrará la imagen, un ajuste para la visualización permanente y también la interna, en caso de que no todas ellas hayan sido transferidas desde la me-
opción de visualizar el histograma. moria tampón de la cámara en el momento de la visualización. En las sec-
En el menú, seleccione Auto revisión (véase la pág. 108/94, 3.23), en el ciones correspondientes a "Modo de visualización", a partir de la pág. 142,
primer submenú seleccione Duración o bien Histograma, y realice los ajus- se explica con detalle cómo seleccionar las demás imágenes de la serie y se
tes deseados en los respectivos submenús de segundo nivel. describen otras opciones en el modo de visualización.

106
DISPARADOR Notas:
•P
 uede utilizarse el sistema de menús para seleccionar y ajustar los tonos
1.7 de confirmación de botones y del obturador, y modificar su volumen
(véase la pág. 113).
•P
 ara evitar sacudidas de la cámara, se debe pulsar el disparador suave-
mente y no de forma brusca.

El disparador (1.7) funciona en dos etapas. Si se pulsa ligeramente (hasta el


primer punto de resistencia) se activarán tanto el enfoque automático si está
ajustado, como la medición y el control de la exposición, y se guardarán los
respectivos ajustes y valores (véase la pág. 126). Si la cámara se encontraba
previamente en el modo de espera (véase la pág. 113), esto reactivará la
cámara y aparecerá la imagen en el monitor (véase la pág. 114).
Antes de pulsar completamente el disparador, asegúrese de que se hayan
completado el enfoque/autofoco (si está activado) y la medición de la
exposición (para detalles sobre los ajustes de exposición, AF y las corres-
pondientes indicaciones en el monitor, véanse las págs. 126, 121, 90,
respectivamente).
Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.

107
CONTROL POR MENÚ DESPLAZAMIENTO POR LA LISTA DE OPCIONES DEL MENÚ
La mayoría de los ajustes de la Leica X-E se realizan en el menú. Para nave- Puede escoger entre desplazarse por opciones o por páginas.
gar por el menú se utilizan el dial de ajuste (1.22) y los 4 botones de direc-
ción (1.23/.24/.26/.27). Puede utilizarse la rueda de ajuste (1.20) como DESPLAZAMIENTO POR OPCIONES
alternativa para desplazarse rápidamente por la lista de opciones del menú. - Gire el dial de ajuste 1.22 (en sentido horario = bajar, en sentido antiho-
rario = subir),
Nota: - o bien pulse los botones de dirección superior (1.23) o inferior (1.26).
Las operaciones de control por menú son posibles con ayuda del monitor
(1.29, véase la pág.114) o del visor electrónico (véase la pág.152).

ACCESO AL MENÚ
Pulse el botón MENU/SET (1.25).
• Aparece la lista de menús. La opción de menú activa está encuadrada, es
decir, perfilada en rojo con caracteres blancos sobre un fondo negro.
Un triángulo rojo a la derecha indica cómo acceder al submenú corres-
pondiente.
Una barra amarilla en el borde derecho acompaña el desplazamiento por
la lista, facilitando la identificación inmediata de la página de la lista de
menús en la que se encuentra. DESPLAZAMIENTO POR PÁGINAS
Gire la rueda de ajuste 1.20 a la derecha (= bajar) o a la izquierda (= subir).

108
ACCESO AL SUBMENÚ DE UNA OPCIÓN DE MENÚ CONFIRMACIÓN DE UN AJUSTE
Pulse el botón de dirección derecho (1.24). Pulse el botón MENU/SET (1.25).
• Aparece la lista de submenús encuadrada, es decir, perfilada en rojo. • Desaparece el cuadro de submenú, el (nuevo) ajuste confirmado se mues-
La opción activa se indica mediante caracteres blancos sobre un fondo tra a la derecha de la línea de la opción de menú activa.
negro.

SALIR DE UN SUBMENÚ SIN CONFIRMAR UN AJUSTE


SELECCIÓN DE UN AJUSTE/UN VALOR EN UN SUBMENÚ Pulse el botón de dirección izquierdo (1.27) o el disparador (1.8).
Gire el dial de ajuste (1.22) o bien pulse los botones de dirección superior •D esaparece el cuadro de submenú, el (antiguo) ajuste mantenido se
(1.23) o inferior (1.26). muestra a la derecha de la línea de la opción de menú activa.
• La opción activa se desplaza hacia arriba o abajo en el cuadro.

109
SALIR DEL MENÚ Notas:
Pulse • Algunas funciones no están disponibles dependiendo de otros ajustes, en
- e l botón MENU/SET (1.25), este caso la opción de menú se muestra en gris y no puede seleccionarse.
• La pantalla de menú vuelve al modo de toma (véase la pág. 120). • Normalmente, el menú se abre en la posición de la última opción ajustada
- o bien pulse el disparador (1.8), previamente.
• La pantalla de menú vuelve al modo de toma (véase la pág. 120). • Algunas opciones de menú incluyen ajustes en submenús de segundo
- o pulse el botón PLAY (1.16). nivel. En estos casos, se indica mediante un triángulo rojo en lugar de un
• La pantalla de menú vuelve al modo de visualización (véase la pág. 125). ajuste a la derecha de la línea.
Para acceder y realizar los ajustes en submenús de segundo nivel, se pro-
cede exactamente de la forma anteriormente descrita.
Los submenús de segundo nivel ocupan toda la pantalla de menú, es
decir, ya no se muestra al fondo la lista de opciones de menú.

110
• Otras funciones se controlan también básicamente de la misma manera,
tras acceder a ellas pulsando los botones correspondientes:
- ISO (1.13) para sensibilidad
- WB (1.14) para balance de blancos
- DELETE/FOCUS (1.15) para borrar archivos de imagen/seleccionar
modos de medición de enfoque (solo en los modos de visualización/
toma, respectivamente)
-E  V+/- (1.23) para ajustes de compensación de la exposición, ahorqui-
llado de exposición y compensación de exposición con flash
- (1.24) para seleccionar modos de flash
- AF/MF (1.26) para seleccionar modos de enfoque
-  (1.27) para activar el autodisparador y seleccionar el tiempo de re-
tardo

A diferencia de las opciones de menú, también puede confirmar sus ajustes


para estas funciones pulsando el disparador (1.8) hasta el primer punto de
resistencia.
Para más detalles, consulte las secciones correspondientes.

111
AJUSTES PREVIOS FECHA
Se puede ajustar cualquier fecha entre 2009 y 2099.
AJUSTES BÁSICOS DE LA CÁMARA En el menú, seleccione Fecha (3.27), en el primer submenú seleccione A
justar o bien Sequence, y realice los ajustes deseados en los respectivos
IDIOMA DEL MENÚ submenús de segundo nivel.
Se pueden seleccionar los siguientes idiomas:
En el submenú A justar, utilice el dial de ajuste (1.22) o los botones de
alemán, japonés, inglés, francés, español, italiano o chino tradicional, chino
dirección ascendente y descendente (1.23/1.26) para cambiar las cifras
simplificado, ruso y coreano.
y el mes, y los botones de dirección izquierdo y derecho (1.24/1.27) para
En el menú, seleccione Language (3.31), y en el submenú realice el ajuste conmutar entre los tres grupos.
deseado.

HORA
En el menú, seleccione Hora (3.28), en el primer submenú seleccione A
justar o bien Formato, y realice los ajustes deseados en los respectivos
submenús de segundo nivel.
En el submenú A justar, utilice el dial de ajuste (1.22) o los botones de di-
rección ascendente y descendente (1.23/1.26) para cambiar las cifras, y los
botones de dirección izquierdo y derecho (1.24/1.27) para conmutar entre
los dos grupos.
En el submenú Formato puede escogerse entre los formatos de 24 horas o
de 12 horas.

Nota:
Aunque no haya insertada ninguna batería o esta esté agotada, el ajuste de
fecha y hora es almacenado durante unos 2 días por una batería de respaldo
integrada. Sin embargo, transcurrido este tiempo será preciso volver a ajus-
tar la fecha y la hora de la manera descrita anteriormente.

112
MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO TONOS DE CONFIRMACIÓN DE TECLA (ACUSE DE RECIBO) Y DEL
Si está activada, esta función conmuta la cámara al modo de espera una vez OBTURADOR
transcurrido el tiempo seleccionado, a fin de ahorrar energía. Con la Leica X-E, usted decide si sus ajustes y otras funciones se deben
En el menú, seleccione Auto desconexión (3.24), y en el submenú realice el confirmar mediante señales acústicas (se pueden seleccionar dos volúme-
ajuste deseado nes), o si desea fotografiar o manejar la cámara sin sonido.

Nota: Para los sonidos del obturador


Aunque la cámara se encuentre en modo de espera, puede volver a encen- En el menú, seleccione Vol. obt. ón (3.29), y en el submenú escoja la opción
derse en cualquier momento pulsando el disparador (1.8), o bien apagándola deseada, Off, Baja o Alta.
y volviéndola a encender mediante el interruptor principal (1.7).
Para los sonidos de confirmación de tecla y límite de capacidad
de la tarjeta de memoria
En el menú, seleccione Señal acustica (3.30), en el primer submenú Volumen,
y en el submenú de segundo nivel escoja la opción deseada, Off, Bajo o
Alta.
Los sonidos que confirman la pulsación de teclas y el límite de capacidad de
la tarjeta de memoria pueden activarse o desactivarse por separado en los
respectivos submenús Sonido Click and Tarjeta SD Ilena.

113
AJUSTES DEL MONITOR Y DEL VISOR ELECTRÓNICO Notas:
•E
 l modo d. solo está disponible si se ha ajustado previamente en el menú,
Nota: véase la siguiente sección.
Las indicaciones de imagen del monitor y del visor electrónico opcional son •E
 n modo de toma, puede pulsar el botón INFO durante ≥1 s para acceder
idénticas. El lugar donde aparecen depende de si el visor está encendido o a una pantalla que recoge cinco ajustes importantes (2.1.26, véase la
apagado mediante su propio botón correspondiente. pág. 92).
Los ajustes respectivos permanecen activos aunque
- la cámara cambie automáticamente al modo de espera (véase la pág. 113), ESTABLECER EL MONITOR COMO LA PANTALLA EXCLUSIVA
- se apague la cámara mediante el interruptor principal (véase la pág. 104), o PARA VISUALIZAR IMÁGENES
- se extraiga la batería (véase la pág. 100). Puede establecer que el monitor se encienda automáticamente cada vez
Para detalles sobre el Leica EVF 2 (disponible como accesorio, véase la pág. que pulse el botón PLAY (1.16) para visualizar imágenes, aunque se esté
152), consulte las instrucciones del visor. utilizando el visor Leica EVF 2.
En el menú, seleccione Reproducir en monitor (3.19), y en el submenú
seleccione On para que el monitor esté siempre encendido en el modo de
CAMBIO DE CONJUNTOS DE INDICACIONES visualización, o bien Off si desea utilizar en su lugar el display del EVF 2 (si
Seleccione la opción deseada mediante el botón INFO (1.12). Recorra las está encendido, véase más arriba y en las instrucciones del visor).
diferentes opciones (en un bucle infinito) pulsando una o varias veces.
Nota:
Las secuencias: Esta función tan solo es efectiva para el modo PLAY, no para el modo Auto
revisión, es decir, independientemente de si Reproducir en monitor está
En modo de toma encendido o apagado, en caso de que el EVF 2 y Auto revisión (véase la
a. todas las indicaciones (véase la pág. 90, incluido el histograma si está pág. 106) estén activados, las imágenes se visualizan en el visor.
activado, véase la pág. 127)
b. s olo ajustes de exposición básicos (véase la pág. 90) y áreas de medición
AF y de exposición
c. con cuadrícula (incluido el histograma si está activado, véase la pág. 127)
d. monitor apagado (en este caso, el LED 1.28 permanece encendido como indicación)

En modo de visualización
a. todas las indicaciones (véase la pág. 93, incluido el histograma si está
activado, véase la pág. 127)
b. solo ajustes de exposición básicos (véase la pág. 93)
114
APAGADO DEL MONITOR MODO DE APAGADO AUTOMÁTICO DEL MONITOR Y DEL VISOR
Cuando se esté utilizando el visor óptico externo (véase la pág. 152), la ELECTRÓNICO
imagen del monitor podría distraer al usuario. Para evitarlo, puede apagar Si está activada, esta función apaga el monitor y, si está acoplado, el visor
completamente el monitor durante el modo de toma. electrónico una vez transcurrido el tiempo seleccionado. De este modo no
En el menú, seleccione Visor óptico (3.13), y en el submenú seleccione On solo se ahorra energía, sino que se reduce el calor inducido por el monitor.
para apagar el monitor, o bien Off para encenderlo. En el menú, seleccione Autodesconexión LCD (3.25), y en el submenú rea-
lice el ajuste deseado.
Nota:
Aunque se apague el monitor en el menú, siempre está disponible una ima-
gen del monitor en el modo de visualización, y para el control por menú.

LUMINOSIDAD Y REPRODUCCIÓN CROMÁTICA


A fin de garantizar una visibilidad perfecta y de adaptarse a distintas situa-
ciones de luz ambiental, se pueden ajustar la luminosidad y la reproducción
cromática tanto del monitor como del visor electrónico externo opcional.

Para los ajustes de luminosidad


En el menú, seleccione Brillo del monitor (3.15) o bien Brillo visor electrónico
(3.16), y seleccione uno de los cinco niveles en los submenús respectivos.

Para los ajustes del color


1. En el menú, seleccione A juste del color del monitor (3.17) o bien A
juste del color del visor (3.18).
• Se muestra una imagen con una cruz superpuesta. Los extremos de la
cruz tienen marcas de color amarillo, verde, azul y magenta, las cuales
representan los ajustes posibles.
2. Utilice los botones de dirección para mover en la dirección deseada el
cursor inicialmente centrado; es posible cualquier ajuste dentro del área
de la pantalla.
• La reproducción cromática de la pantalla cambia en función del ajuste.

115
AJUSTES BÁSICOS DE IMAGEN BALANCE DE BLANCOS
En la fotografía digital, el balance de blancos asegura una reproducción
RESOLUCIÓN JPEG neutra (es decir, natural) del color bajo cualquier luz. Se basa en preajustar
Si está seleccionado uno de los formatos JPG (véase la sección siguiente), la cámara para reproducir como blanco un color concreto. Puede escoger
es posible grabar la imagen con 4 resoluciones (números de píxeles) distin- entre diversos preajustes, balance de blancos automático, dos ajustes ma-
tas. Esto le permite ajustar las imágenes exactamente a su uso previsto o a nuales fijos y un ajuste directo de la temperatura cromática.
la capacidad disponible en la tarjeta de memoria. Además, tiene la posibilidad de afinar todos los ajustes para adaptarlos
En el menú, seleccione Resolución (3.1), y en el submenú realice el ajuste exactamente a las condiciones fotográficas actuales o a sus propias prefe-
deseado. rencias.

Nota: Preajustes fijos


Las imágenes no procesadas (formato DNG) se graban siempre con la Pulse el botón WB (1.14) y, en el menú que aparecerá en el monitor, selec-
máxima resolución, independientemente de los ajustes para las imágenes cione AWB para el ajuste automático o bien (para iluminación incan-
JPG. descente), (para tomas exteriores al sol), (para iluminación por flash
electrónico), (para tomas exteriores en días nublados), (para tomas
exteriores de sujetos en la sombra).
FORMATO DE ARCHIVO/ÍNDICE DE COMPRESIÓN
Están disponibles dos índices de compresión JPG distintos: JPG fine y JPG
super fine. Ambos pueden combinarse con la grabación DNG (formato de
datos de imagen sin procesar) simultánea.
En el menú, seleccione Compresión (3.2), y en el submenú realice el ajuste
deseado.

Nota:
El número restante de imágenes o el tiempo de grabación indicados en
el monitor son aproximados, ya que el tamaño de archivo para imágenes
comprimidas puede variar considerablemente dependiendo del sujeto foto-
grafiado.

116
Ajuste manual mediante medición AFINAR LOS AJUSTES DE BALANCE DE BLANCOS
Pulse el botón WB (1.14) y, en el menú que aparecerá en el monitor, selec- Tras concluir cualquiera de los ajustes anteriormente descritos, acceda a la
cione o bien . pantalla BB A justar desde el menú de balance de blancos, pulsando para
Dirija el marco amarillo que aparecerá en el centro del monitor hacia un ello el botón de dirección derecho (1.24) tal como indica el triángulo rojo.
objeto con una superficie homogéneamente blanca o gris que ocupe com- Con los botones de dirección, mueva el cursor circular hasta la posición que
pletamente el marco, y pulse el botón MENU/SET (1.23) tal como le indicará proporcione la reproducción cromática deseada en la pantalla, esto es, en la
el mensaje. dirección de los respectivos cuadros coloreados en los bordes.
Los ajustes se guardan y pueden recuperarse en cualquier momento me- Los ajustes se guardan junto con el ajuste básico correspondiente.
diante las opciones o .

Ajuste directo de la temperatura cromática


Pulse el botón WB (1.14) y, en el menú que aparecerá en el monitor, selec-
cione SET K.
Utilice el dial de ajuste (1.22) o los botones de dirección ascendente y des-
cendente (1.23/1.26) para cambiar el valor en el cuadro que aparecerá en
el centro de la imagen del monitor.
El ajuste se guarda y puede recuperarse en cualquier momento con la op-
ción K.

117
SENSIBILIDAD ISO PROPIEDADES DE LA IMAGEN/CONTRASTE, NITIDEZ,
El ajuste ISO determina las combinaciones de velocidad de obturador/ SATURACIÓN CROMÁTICA
diafragma posibles para un nivel de iluminación dado. Las sensibilidades Una de las múltiples ventajas de la fotografía digital reside en la facilidad
más elevadas permiten velocidades de obturador más rápidas y/o menores con la que se pueden modificar las propiedades esenciales de una imagen,
aperturas de diafragma (para "congelar" acciones rápidas o crear una mayor es decir, aquellas que determinan su carácter. La Leica X-E1 le permite in-
profundidad de campo, respectivamente) a expensas de incrementar el ruido fluir en tres de las propiedades más importantes de la imagen, incluso antes
de la imagen. de realizar la toma:
Pulse el botón ISO (1.13) y, en el menú que aparecerá en el monitor, selec- -E  l contraste, es decir, la diferencia entre las áreas claras y las oscuras,
cione AUTO ISO para el ajuste automático o bien uno de los seis ajustes determina si una imagen va a aparecer más bien «apagada» o «brillante».
fijos. En consecuencia, puede influirse sobre el contraste mediante el aumento
o la reducción de dicha diferencia, es decir, mediante la reproducción más
Dentro de la opción AUTO ISO es posible limitar la gama de sensibilidades
clara de las partes claras y más oscura de las partes oscuras.
usada, p. ej. para controlar el nivel de ruido de la imagen, así como para
- L a reproducción de la nitidez, al menos la del sujeto principal, mediante el
determinar la velocidad de obturador más lenta empleada, p. ej. para evitar
ajuste de distancia correcto es un requisito para el éxito de una toma. A
imágenes borrosas de sujetos en movimiento.
su vez, la impresión de nitidez de una imagen viene determinada en gran
En el menú, seleccione Ajuste ISO autom. (3.3), en el primer submenú se- medida por la nitidez de los contornos, es decir, por lo pequeña que sea la
leccione Velocidad mínima o bien Max ISO, y realice los ajustes deseados transición claro/oscuro en los contornos de la imagen. En consecuencia,
en los respectivos submenús de segundo nivel. puede variarse el efecto de nitidez aumentando o reduciendo dichas áreas.
- L a saturación cromática determina si los colores de la imagen van a apare-
Nota: cer más bien «pálidos» y en tonos pastel, o «vivos» y coloridos. Si bien las
El valor AUTO ISO (2.1.3) ajustado por la cámara puede visualizarse aunque condiciones de luz y climatológicas (nublado/claro) condicionan la toma,
las indicaciones del monitor estén apagadas (véase la pág. 115) pulsando el aquí puede influirse definitivamente sobre la reproducción.
disparador (1.8, véase la pág. 107) hasta su primer punto de resistencia. Además de la reproducción Estándar, es decir, inalterada, también puede
seleccionar independientemente dos niveles debilitados o reforzados para
cada una de las tres propiedades de la imagen.
En el menú, seleccione Nitidez (3.10), Saturacíon (3.11), o bien Contraste
(3.12), y realice los ajustes deseados en los respectivos submenús.

Nota:
Estos ajustes solo cobran efecto en archivos JPG, mientras que los archivos
DNG permanecen inalterados.

118
REPRODUCCIÓN CROMÁTICA
Además de los ajustes relativos a la nitidez, la saturación y el contraste
(véase la sección precedente), también puede seleccionar opciones básicas
de reproducción cromática. Puede escoger entre Estándar, Colores vivos
- para colores altamente saturados, y Natural- para colores algo menos sa-
turados y un contraste ligeramente más suave, además de dos ajustes para
blanco y negro B/N Natural y B/N Contraste (alto contraste).
En el menú, seleccione Película pre-ajustada (3.9), y realice el ajuste de-
seado en el submenú.

Notas:
•E  ste ajuste solo cobra efecto en archivos JPG, mientras que los archivos
DNG permanecen inalterados.
• L os cinco ajustes pueden afinarse mediante las opciones de propiedades
de la imagen y reducción de ruido descritas en las secciones precedente y
siguiente, respectivamente. En tales casos, las opciones de reproducción
cromática están marcadas con un asterisco adicional, p. ej. Estándar*.

119
MODO DE TOMA Selección del modo
Pulse el botón de dirección inferior (AF/MF, 1.26), y en el menú que apare-
ENFOQUE cerá seleccione AF o MF. Confirme el ajuste pulsando el disparador (1.8) o
La Leica X-E ofrece modos de enfoque automático y manual, y ambos cu- el botón MENU/SET (1.25).
bren un rango de distancia desde 30 cm hasta el infinito. • L a siguiente información aparece en el monitor:
- el modo de enfoque activo (2.1.25)
- el área de medición, indicada por un rectángulo blanco (en el caso de los
modos de medición AF de 1 área, 11 áreas y puntual, véanse las págs.
90/122/123)

120
AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA DISTANCIA / AUTOFOCO LÁMPARA DE ASISTENCIA AL AF
Con el modo AF ajustado, el enfoque tiene lugar automáticamente al pulsar La lámpara de asistencia al AF integrada (1.2) extiende el alcance operativo
el disparador hasta el primer punto de resistencia (1.8), esto es, la distancia del sistema AF a condiciones de baja luminosidad. Con la función activada,
se mide, se ajusta y se establece (véase la pág. 147). la lámpara se enciende automáticamente en tales situaciones cada vez que
•P  ara indicar un ajuste AF correcto y establecido, se pulsa el disparador (1.8).
- el color del marco cambia a verde, En el menú, seleccione Lámp.ayuda AF (3.6), y en el submenú seleccione
- a parecen hasta 9 rectángulos verdes en el caso de la medición de 11 el ajuste deseado.
áreas (véase la pág. 123),
- el LED verde de estado de enfoque (1.19) se ilumina, y Nota:
- se emite una señal acústica (si está seleccionada, véase la pág. 123). El alcance de la lámpara de asistencia al AF es de aprox. 4 m . En conse-
cuencia, en condiciones de baja luminosidad, no es posible el funciona-
Notas: miento AF para distancias más allá de este límite.
• Los ajustes AF se establecen junto con los ajustes de exposición (véase
la pág. 126).
• En determinadas condiciones, el sistema AF no puede ajustar el foco
correcto, p. ej.
– si la distancia hasta el sujeto seleccionado se halla fuera de la gama
disponible,
y/o
– si el sujeto no está suficientemente iluminado (véase la siguiente sección). ‘
Para indicar tales situaciones/sujetos
– el color del marco cambia a rojo,
– en el caso de la medición de 11 áreas, la indicación cambia a un solo
marco rojo, y
– el LED de estado de enfoque (1.19) parpadea.

Importante:
El disparador (1.8) no está bloqueado, independientemente de si un sujeto
está o no correctamente enfocado.

121
MODOS DE MEDICIÓN AF MODO DE 1 ÁREA
La Leica X-E permite escoger entre cuatro modos de medición AF. Esto le El enfoque se basa en el área indicada por un marco AF (2.19) en el centro
permite adaptar el sistema AF para optimizar los resultados con diferentes de la pantalla. Puesto que el área es más grande que en el modo puntual,
sujetos, situaciones e ideas de composición. la determinación del sujeto diana es menos discriminada y por lo tanto más
Pulse el botón DELETE/FOCUS (1.15) y seleccione el ajuste deseado en el fácil, permitiendo también la medición selectiva.
menú que aparecerá. Confirme el ajuste pulsando el disparador (1.8) o el Además, puede mover el marco AF hasta cualquier punto de la pantalla, p.
botón MENU/SET (1.25). ej. para facilitar la composición en caso de sujetos descentrados.
Pulse el botón DELETE/FOCUS (1.15) durante ≥1 segundo.
• En la pantalla desaparecerán todas las indicaciones excepto el marco AF.
Los triángulos rojos en todos los lados del marco indican las direcciones
de movimiento posibles. Para indicar los límites del movimiento, los trián-
gulos rojos respectivos desaparecen cerca de los bordes.

Use los botones de dirección para mover el marco AF a la posición deseada.


Puede devolver en cualquier momento el marco a la posición central pul-
sando el botón INFO (1.12). Pulse el disparador (1.8) o el botón MENU/SET
para salir de este modo.

122
MODO DE 11 ÁREAS MODO PUNTUAL
El enfoque se basa en las áreas indicadas por los 11 marcos AF. Están El enfoque se basa en el área indicada por un pequeño marco AF en el cen-
agrupados de tal modo que cubran la mayor parte de la imagen, asegurando tro de la pantalla. El tamaño de este área permite concentrar la medición in-
así la máxima seguridad de enfoque para la fotografía tipo instantánea. Se cluso sobre los detalles más pequeños del sujeto. Por ejemplo, para retratos
registra la nitidez en las 11 áreas, pero el enfoque es determinado automáti- normalmente se recomienda que los ojos se reproduzcan con total nitidez.
camente por los objetos más cercanos registrados. Además, puede mover el marco AF hasta cualquier punto de la pantalla, p.
Además, puede concentrar el enfoque en cualquiera de los cuatro lados de ej. para facilitar la composición en caso de sujetos descentrados.
la imagen, reduciendo para ello el número de áreas utilizadas y seleccio- Pulse el botón DELETE/FOCUS (1.15) durante ≥1 segundo.
nando los grupos correspondientes. • En la pantalla desaparecerán todas las indicaciones excepto el marco AF.
Pulse el botón DELETE/FOCUS (1.15) durante ≥1 segundo. Los triángulos rojos en todos los lados del marco indican las direcciones
• En la pantalla, todas las indicaciones son reemplazadas por los 11 mar- de movimiento posibles. Para indicar los límites del movimiento, los trián-
cos AF. Inicialmente, solo los 9 marcos que constituyen el grupo central gulos rojos respectivos desaparecen cerca de los bordes.
poseen contornos rojos. Los triángulos rojos en todos los lados del marco
indican los ajustes posibles. Use los botones de dirección para mover el marco AF a la posición deseada.
Puede devolver en cualquier momento el marco a la posición central pul-
Además del grupo central, puede seleccionar grupos de las tres áreas AF sando el botón INFO (1.12). Pulse el disparador (1.8) o el botón MENU/SET
superiores o inferiores o bien de las cuatro áreas AF a izquierda o derecha. para salir de este modo.
Use los botones de dirección para seleccionar el grupo de marcos AF de-
seado. Puede volver en cualquier momento al grupo central de 9 marcos
pulsando el botón INFO (1.12). Pulse el disparador (1.8) o el botón MENU/SET
para salir de este modo.

123
MODO DE DETECCIÓN DE ROSTROS Una vez seleccionado, se procede al enfoque manual girando la rueda de
En este modo, la Leica X-E identifica automáticamente los rostros en la ajuste (1.20) hasta que la imagen de la/s parte/s importante/s de su sujeto
imagen y basa el enfoque en los rostros más cercanos. Si no se detectan se reproduzca/n de la manera deseada.
rostros, se utiliza el modo de 11 puntos. •A parece una escala de distancia (2.1.20). Una barra verde en la escala in-
dica la profundidad de campo resultante del ajuste de distancia respectivo
(y del diafragma controlado automáticamente o ajustado manualmente,
ENFOQUE MANUAL véanse también las secciones acerca de «Medición y control de la expo-
Para ciertos sujetos y situaciones, puede ser beneficioso ajustar el foco sición», pág. 126). La escala desaparece aprox. 5 s después del último
usted mismo en lugar de utilizar el autofoco (véanse las secciones preceden- ajuste de foco.
tes). Por ejemplo, si se necesita el mismo ajuste para varias tomas y el uso La operación de enfoque manual viene determinada por la velocidad a la que
de la memorización del valor de medición (véase la pág. 130) comportaría se gire la rueda de ajuste:
por tanto un mayor esfuerzo, o si el ajuste para p. ej. tomas de paisajes - Para el enfoque aproximado: gire la rueda rápidamente
deba mantenerse en infinito, o si unas condiciones de iluminación pobres, - Para el enfoque fino: gire la rueda lentamente
es decir, muy oscuras, imposibilitan o ralentizan el funcionamiento AF. Esto posibilita un ajuste más rápido y más preciso, respectivamente.
Pulse el botón de dirección inferior AF/MF, 1.24, y, en el menú que apare- Puede mejorar la precisión del enfoque manual con ayuda de la función
cerá en la pantalla, seleccione MF. Confirme el ajuste pulsando el dispara- Ayuda MF (véase la sección siguiente).
dor (1.8) o el botón MENU/SET (1.25).

124
Notas: Función de asistencia al enfoque manual
•U
 na posición de enfoque ajustada manualmente puede fijarse pulsando Cuanto más grandes se muestren los detalles del sujeto en la pantalla, tanto
el botón DELETE/FOCUS (1.15) durante más de un segundo. Esto puede mejor podrá evaluarse su foco y tanto más preciso será el enfoque. Para tal
resultar muy útil para prevenir ajustes erróneos accidental, especialmente fin, la Leica X-E ofrece como ayuda opcional una función de aumento, que
en caso de varias tomas consecutivas del mismo sujeto. reproduce de forma ampliada una sección central de la imagen.
•U
 na posición de enfoque ajustada manualmente se mantiene incluso des- En el menú, seleccione Ayuda MF (3.7), y en el submenú realice el ajuste
pués de apagar y volver a encender la cámara (véase la pág. 127). Esto deseado.
puede resultar útil, p. ej. si se realizan varias tomas de sujetos situados a Enfoque utilizando la rueda de ajuste (1.20).
distancias similares durante un periodo de tiempo prolongado, y se apaga •C on la función activada, aparece sobre la escala una sección de la imagen
la cámara entre toma y toma para ahorrar energía de la batería. aumentada aprox. 6 veces. Desaparece aprox. 5 s después del último
ajuste de foco.

Nota:
También puede hacer que aparezca en cualquier momento la sección am-
pliada pulsando el botón DELETE/FOCUS (1.15), p. ej. para recomprobar el
ajuste y evitar así cualquier riesgo de volver a cambiarlo accidentalmente.
Además, puede mover la sección ampliada hasta cualquier punto de la pan-
talla utilizando los botones de dirección, p. ej. para facilitar el enfoque en
caso de sujetos descentrados o bien para mantener visibles otras partes de
la imagen.
Puede devolver en cualquier momento la sección ampliada a la posición cen-
tral pulsando el botón INFO (1.12).

125
MEDICIÓN Y CONTROL DE LA EXPOSICIÓN MEDICIÓN CENTRAL –
Este método de medición asigna la mayor ponderación al centro del campo
MODOS DE MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN de la imagen, pero también registra todas las demás áreas.
La Leica X-E le permite escoger de entre tres modos de medición de la ex- Especialmente en combinación con la memorización del valor de medición
posición. Estos permiten adaptarse a las condiciones de luz reinantes, a la (véase la pág. 130), permite el ajuste selectivo de la exposición a secciones
situación, a su estilo de trabajo y a sus ideas creativas. concretas del sujeto, considerando a la vez todo el campo de la imagen.
En el menú, seleccione Modo medicíon (3.4), y en el submenú realice el
ajuste deseado. MEDICIÓN PUNTUAL – .
Este modo se concentra exclusivamente en un área minúscula en el centro
MEDICIÓN MATRICIAL – de la imagen, indicada en el monitor por un punto verde (2.1.10).
Con este método de medición, la cámara analiza automáticamente las dife- Posibilita la medición exacta incluso de detalles minúsculos para una expo-
rencias de luminosidad en el sujeto y, comparándolas con los patrones de sición precisa, preferiblemente en combinación con ajuste manual (véase la
distribución de la luminosidad programados, determina la posición probable pág. 130).
del sujeto principal y la exposición idónea correspondiente. Por ejemplo, en tomas a contraluz normalmente es necesario evitar que el
En consecuencia, este método está especialmente indicado para la fotogra- fondo más luminoso provoque la subexposición del sujeto principal. Con su
fía espontánea, sencilla pero fiable, incluso en condiciones adversas, y por lo minúscula área de medición, la medición puntual le permite evaluar selecti-
tanto, para el uso en combinación con la exposición automática programada vamente este tipo de detalles.
(véase la pág. 128).

126
EL HISTOGRAMA CONTROL DE LA EXPOSICIÓN
El histograma (2.1.13/2.2.8) representa la distribución de la luminosidad en La Leica X-E le permite escoger entre cuatro modos de exposición, con los
la fotografía. En este contexto, el eje horizontal se corresponde con las to- cuales podrá ajustar la cámara perfectamente a su método de trabajo prefe-
nalidades desde el negro (a la izquierda), pasando por el gris, hasta el blanco rido o al sujeto relevante.
(a la derecha). El eje vertical se corresponde con la cantidad de píxeles en Tanto los cuatro modos como los ajustes manuales de la velocidad del
cada luminosidad. obturador y del diafragma se seleccionan mediante los respectivos diales
Esta forma de representación permite, además de la propia imagen, una eva- (1.10/1.9).
luación adicional, rápida y sencilla del ajuste de la exposición, y ello tanto Están disponibles velocidades de obturación desde 30 s hasta 1/2000 s y
antes como después de la toma. El histograma es apropiado sobre todo aperturas de diafragma desde 2,8 hasta 16. Ambos controles poseen rangos
para realizar el ajuste manual de la exposición (véase la pág. 130) o para de ajuste manuales con posiciones enclavables, el dial de velocidad en in-
comprobar el control automático de la exposición (P, T, A; véanse las págs. crementos enteros y el dial de diafragma en incrementos de 1/3, y asimismo
128/129). El histograma está disponible tanto en el modo de toma como en ambos tienen una posición A para el funcionamiento automático.
el de visualización (véanse las págs. 120/142). Las velocidades de obturación de 1 s y más lentas se ajustan girando en
Para el modo de toma, seleccione Guardar histograma (3.20) en el menú, primer lugar el dial de velocidad de obturación a la posición 1+, y a continua-
y en el submenú escoja el ajuste deseado. ción seleccionado la velocidad mediante el dial de ajuste (1.22).
• Como indicación, se muestra adicionalmente (2.1.15).
Nota:
En el caso de una fotografía con flash, el histograma no puede representar la Nota:
exposición final, dado que el flash se dispara tras la indicación. Dependiendo de las condiciones lumínicas reinantes, la luminosidad de la
imagen de la pantalla puede diferir de la de las propias fotografías tomadas.
Para el modo de visualización, seleccione Reproducir Histograma (3.21) en el Especialmente en caso de exposiciones largas con sujetos oscuros, la ima-
menú, y en el submenú escoja el ajuste deseado. Seleccione una opción con recorte gen del monitor aparece considerablemente más oscura que la toma, la cual
para que se marquen las partes demasiado luminosas u oscuras de la imagen. está correctamente expuesta.

Notas:
•E  l histograma no está disponible en combinación con la visualización si-
multánea de fotografías reducidas o ampliadas (véase la pág. 143).
• En el modo de toma, el histograma debe entenderse como una «indicación de
tendencia», y no como una representación de los números exactos de píxeles.
• Al reproducir una imagen, el histograma puede diferir ligeramente del que
se mostró cuando se tomó la imagen.

127
EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA PROGRAMADA MODO DE CAMBIO DE PROGRAMA
Permite fotografiar de forma rápida y totalmente automática. En este modo, El modo de cambio de programa combina la fiabilidad y la velocidad del con-
la exposición está controlada por el ajuste automático de la velocidad de trol de exposición totalmente automático con la posibilidad de variar la com-
obturación y del diafragma. binación de velocidad/diafragma seleccionada por la cámara en cualquier
Para seleccionar este modo, gire ambos diales hasta sus posiciones A. momento para ajustarla a sus preferencias.
• El modo se indica mediante P (2.1.1). Para ello se utiliza el dial de ajuste (1.22). Por ejemplo, si está tomando
fotografías deportivas y prefiere utilizar velocidades rápidas, gírelo hacia la
Para tomar una fotografía con este modo
izquierda (en sentido antihorario). Si, por el contrario, prefiere más bien una
1. Pulse el disparador (1.8) hasta su punto de resistencia.
gran profundidad de campo (diafragma pequeño) y acepta las velocidades
• L a velocidad de obturación (2.1.17) y el diafragma (2.1.20) aparecen
más lentas que son necesarias, gírelo hacia la derecha (en sentido horario)
en blanco. Además aparece la indicación de la posibilidad de usar
(p. ej. para la fotografía paisajística).
la función de cambio de programa (2.1.15, véase la sección
La exposición global, es decir, la luminosidad de la imagen, permanece in-
siguiente). En caso de que incluso el diafragma totalmente abierto o
alterada. El rango de cambio es limitado, a fin de mantener una exposición
cerrado, en combinación con la velocidad de obturación más lenta o
correcta.
rápida, dé lugar a una subexposición o una sobreexposición, ambos
•C  uando se modifica un par de valores, existen dos indicaciones: un aste-
valores se vuelven rojos como indicación.
risco junto a los valores (2.1.16) y un símbolo que representa el dial de
Si el par de valores ajustado automáticamente parece apropiado para la ajuste (2.1.15). Esto permite reconocer en cualquier momento el par de
composición deseada: valores predeterminado automático.
2. Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía. • Cuando la medición de la exposición se desactiva automáticamente al
De lo contrario, puede modificar el par de valores antes de pulsar el dispa- cabo de 12 s, se restaura el cambio de programa a los valores sugeridos
rador: por la cámara.
• También se restaura el cambio de programa después de realizar una toma,
evitando así el uso accidental.

128
MODO DE PRIORIDAD A LA VELOCIDAD MODO DE PRIORIDAD AL DIAFRAGMA
El modo de prioridad a la velocidad controla automáticamente la exposición El modo de prioridad al diafragma controla automáticamente la exposición
en base a la velocidad de obturación ajustada manualmente. En consecuen- en base al diafragma ajustado manualmente. En consecuencia, está espe-
cia, está especialmente indicado para realizar fotografías de sujetos en mo- cialmente indicado para realizar fotografías en las que la profundidad de
vimiento, en las que la nitidez del movimiento retratado, determinada por la campo, determinada por el diafragma utilizado, sea el elemento crucial de la
velocidad de obturación utilizada, sea el elemento crucial de la composición. composición. Mediante la preselección manual de un valor de diafragma lo
Así pues, mediante la preselección manual de una velocidad de obturación suficientemente bajo (= diafragma grande) puede reducir la profundidad de
suficientemente rápida, puede evitar la borrosidad indeseada del movi- campo, por ejemplo en un retrato, para lograr que un rostro «sobresalga»,
miento, es decir, puede «congelar» su sujeto. O, a la inversa, puede expresar es decir, que se muestre claramente delante de un fondo irrelevante o que
el dinamismo del movimiento mediante un efecto deliberado de «barrido», distrae. O, a la inversa, mediante un valor de diafragma lo suficientemente
utilizando para ello una velocidad de obturación más lenta. elevado (= diafragma pequeño) puede incrementar la profundidad de campo,
Para seleccionar este modo, gire el dial del diafragma (1.9) hasta la posición a fin de reproducirlo todo claramente desde el primer plano hasta el fondo
A y ajuste la velocidad de obturación deseada mediante el dial correspon- en una fotografía paisajística.
diente (1.10). Para seleccionar este modo, gire el dial del diafragma (1.10) hasta la posi-
•E l modo se indica mediante T (2.1.1). Además, la velocidad de obturación ción A y ajuste la velocidad de obturación deseada mediante el dial corres-
ajustada manualmente aparece – en blanco - (2.1.17). pondiente (1.9).
•E  l modo se indica mediante A (2.1.1). Además, el diafragma ajustado ma-
Para tomar una fotografía con este modo
nualmente aparece en blanco (2.1.20).
1. Pulse el disparador (1.8) hasta su punto de resistencia
• El diafragma ajustado automáticamente aparece en blanco (2.1.20). Para tomar una fotografía con este modo
En caso de que incluso el diafragma totalmente abierto o cerrado, en 1. P
 ulse el disparador (1.8) hasta su punto de resistencia.
combinación con la velocidad de obturación más lenta o rápida, dé • La velocidad de obturación ajustada automáticamente aparece en
lugar a una subexposición o una sobreexposición, ambos valores se blanco (2.1.17).
vuelven rojos como indicación. En caso de que incluso la velocidad de obturación más rápida o lenta, en
combinación con el diafragma ajustado, diera lugar a una subexposición
Si el valor de diafragma ajustado automáticamente parece apropiado para la
o una sobreexposición, ambos valores se vuelven rojos como indicación.
composición deseada:
2. Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía. Si la velocidad de obturación ajustada automáticamente parece apropiada
para la composición deseada:
De lo contrario, puede modificar la velocidad de obturación antes de pulsar
2. Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
el disparador.
De lo contrario, puede modificar la velocidad de obturación antes de pulsar
el disparador.

129
MODO MANUAL MEMORIZACIÓN DEL VALOR DE MEDICIÓN
Si, por ejemplo, desea lograr un efecto concreto que solo sea posible con Por motivos de composición, puede ser conveniente no tener el sujeto prin-
una exposición muy específica, o si desea cerciorarse de que varias tomas cipal situado en el centro de la imagen. Sin embargo, situarlo descentrado
con distintos encuadres tengan una exposición absolutamente idéntica, desde el principio conduciría a menudo a que la medición estuviera basada
puede ajustar manualmente tanto la velocidad de obturación como el dia- en una parte del sujeto significativamente más cercana o lejana. Lo mismo
fragma. se aplica a los modos de medición AF monopunto y puntual (véanse las
Para seleccionar este modo, ajuste los valores deseados tanto en el dial de págs. 122/123) con respecto a la nitidez, y a los modos de exposición P, T
velocidad de obturación como en el de diafragma (1.10/1.9). y A (véanse las págs. 128/129) con respecto a diferencias de luminosidad.
•E l modo se indica mediante M (2.1.1). Además, la velocidad de obturación Como resultado, el sujeto principal quedaría desenfocado y/o se reproduci-
(2.1.17) y el diafragma (2.1.20) ajustados manualmente aparecen en ría con una oscuridad o claridad indeseadas.
blanco. Como solución, la función de memorización del valor de medición de la
Leica X-E le permite medir primero el sujeto principal y conservar este ajuste
Para tomar una fotografía con este modo
hasta que haya decidido su encuadre definitivo y realice la toma.
1. Pulse el disparador (1.8) hasta su punto de resistencia.
• Aparece la escala de balance de luz (2.1.18). Esta cubre un rango de Procedimiento:
± 2 VE (valor de exposición) en incrementos de 1/3 VE. 1. Apunte el marco AF correspondiente (2.1.8/2.1.9) y/o el punto de
Si los ajustes se sitúan dentro de ±2 VE de la exposición correcta para el medición de exposición verde (2.1.10) a la parte de su sujeto que desea
sujeto seleccionado, una de las marcas de la escala se vuelve roja para tener correctamente enfocada y expuesta. En cuanto se hayan ajustado
indicarlo. Si los ajustes se desvían más de ±2 VE, los signos – o + en los el enfoque y la exposición y se hayan memorizado pulsando el disparador
extremos de la escala se vuelven rojos para indicarlo. hasta el primer punto de resistencia (véase la pág. 147), el color del
marco AF cambia a verde y la señal de enfoque (1.19) se ilumina como
Para conseguir una exposición correcta, modifique sus ajustes de velocidad
confirmación.
de obturación y/o diafragma hasta que la marca central sea roja.
2. Mantenga pulsado el disparador hasta el primer punto de resistencia y a
2. Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
continuación seleccione su encuadre definitivo moviendo la cámara.
3. Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.

Nota:
Puede memorizar tantas veces como quiera valores medidos antes de reali-
zar la toma.

130
COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN Notas:
Los medidores de exposición se calibran para un sujeto fotográfico normal, • No se puede ajustar una compensación de la exposición mientras se está
es decir, promedio. Si el detalle del sujeto en cuestión no cumple estos en el modo de exposición manual (véase la pág. 119).
requisitos, por ejemplo grandes áreas de nieve o, en el caso opuesto, una • El botón de dirección EV+/- se usa también para acceder a los menús
locomotora de vapor negra llenando el formato, y si desea compensar la ex- para el ahorquillado de la exposición (véase la sección siguiente) y la com-
posición de forma idéntica en tales casos para varias tomas, podría ser más pensación de la exposición con flash (véase la pág. 130). Se desplazan
conveniente aplicar una compensación de exposición apropiada en lugar en un bucle sin fin, y en consecuencia pueden seleccionarse pulsando
de utilizar la memorización del valor de medición cada vez (véase la sección repetidamente el botón.
precedente).
• Una vez ajustada, la compensación permanece activa hasta que se ajusta
1. Para ajustar una compensación, pulse el botón EV+/- de dirección supe- a ±0 (véase el paso 2.), es decir, durante tantas tomas como se desee e
rior (1.23) una vez. incluso aunque se apague la cámara.
• Aparecerá el correspondiente submenú.
2. Seleccione el valor de compensación deseado mediante los botones de
dirección izquierdo y derecho (1.24/1.27). Están disponibles valores de
entre +3 y -3 VE con incrementos de 1/3 VE.
• Durante el ajuste, puede observar el efecto a medida que la imagen del
monitor se oscurece o aclara en consecuencia
3. Confirme el ajuste pulsando el disparador (1.8) o el botón MENU/SET
(1.25).
• Aparecen el símbolo de compensación de la exposición y el valor ajus-
tado (2.1.21).

131
AHORQUILLADO AUTOMÁTICO DE EXPOSICIÓN Notas:
Muchos sujetos atractivos son muy ricos en contraste, es decir, presentan • Dependiendo de la combinación de velocidad de obturación/diafragma
áreas tanto muy claras como muy oscuras. El efecto resultante puede variar disponible, el rango operativo del ahorquillado automático de exposición
en gran medida, dependiendo de las áreas en las que base su exposición. En puede estar limitado.
tales casos, puede utilizar el ahorquillado automático de exposición para ob- • El botón de dirección EV+/- se usa también para acceder a los menús
tener una serie de tres tomas con exposiciones graduadas. Posteriormente para la compensación de la exposición (véase la sección precedente) y la
puede seleccionar la toma que más se ajuste a sus preferencias. compensación de la exposición con flash (véase la pág. 137). Se despla-
1. Para ajustar una serie de ahorquillado, pulse el botón de dirección EV+/- zan en un bucle sin fin, y en consecuencia pueden seleccionarse pulsando
superior (1.23) dos veces. repetidamente el botón.
• Aparecerá el correspondiente submenú. • Una vez ajustada, la serie de ahorquillado permanece activa hasta que se
2. Seleccione el intervalo deseado mediante los botones de dirección iz- ajusta a Off (véase el paso 2.), es decir, durante tantas series como se
quierdo y derecho (1.24/1.27). Están disponibles valores de entre +3 y desee e incluso aunque se apague la cámara.
-3 VE con incrementos de 1/3 VE.
3. Confirme el ajuste pulsando el disparador (1.8) o el botón MENU/SET (1.25).
• Aparece el símbolo de ahorquillado (2.1.23).

132
133
FOTOGRAFÍA CON FLASH Las exposiciones con flash son controladas por la cámara utilizando una
medición pre-flash. Para tal fin, se dispara un flash de medición inmedia-
TOMA DE FOTOGRAFÍAS CON EL DISPOSITIVO DE FLASH INTEGRADO tamente antes del flash principal. La cantidad de luz reflejada determina
La Leica X-E está equipada con un dispositivo de flash integrado (1.5) que entonces la potencia del flash principal.
permanece oculto en el cuerpo de la cámara cuando no está siendo utili-
zado. Para realizar fotografías con flash es preciso desplegarlo. Nota:
No es posible utilizar el flash con series de exposición (véase la pág. 104) y
Para ello, presione la corredera de liberación 1.17 hacia el centro de la cá- el ahorquillado automático (véase la pág. 132). En consecuencia, la indica-
mara. El dispositivo de flash accionado por resorte se despliega entonces ción de flash no aparecerá aunque el dispositivo de flash esté desplegado, y
adoptando su posición de trabajo, proceso durante el que además se activa. el flash no disparará.
Cuando no desee utilizar el flash, simplemente manténgalo retraído o presió-
nelo cuidadosamente hacia abajo hasta que encaje en su posición de reposo.
• La indicación correspondiente (2.1.2) del modo de flash ajustado (véase MODOS DE FLASH
abajo) aparece en blanco. Inicialmente, en lugar de ello puede parpadear Pulse el botón de dirección derecho (1.24) y, en el menú que aparecerá,
en rojo durante un breve lapso para indicar que todavía no está total- seleccione el modo de flash deseado. Aternativamente, la selección puede
mente cargado y por lo tanto no está preparado. realizarse mediante el dial de ajuste (1.22), los botones de dirección ascen-
dente y descendente (1.23/1.26), o bien pulsando repetidamente de nuevo
el botón de dirección derecho.
Confirme el ajuste pulsando el disparador (1.8) o el botón MENU/SET (1.25).
1.5 • La indicación del modo de flash (2.1.2) cambia en consecuencia.

ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA DEL FLASH –


Este es el modo estándar. El flash se dispara siempre automáticamente
cuando, debido a unas condiciones lumínicas pobres, los tiempos de expo-
sición prolongados en las tomas de manos libres podrían resultar en tomas
movidas, por ejemplo en una habitación escasamente iluminada o, en el
exterior, durante el crepúsculo o en caso de mal tiempo.

134
ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA DEL FLASH Y DEL PREFLASH – ACTIVACIÓN MANUAL DEL FLASH Y DE PREFLASH –
(para reducir el efecto «ojos rojos») Para la combinación de las situaciones y funciones recién descritas.
En las tomas de retratos y grupos, puede producirse el efecto «ojos rojos»
cuando la luz del flash se refleja desde la retina de los ojos directamente
de vuelta a la cámara. Por ello, las personas que van a ser fotografiadas ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA DEL FLASH CON VELOCIDADES DE
deberían evitar, en la medida de lo posible, mirar directamente a la cámara. OBTURACIÓN MÁS BAJAS –
Puesto que las pupilas dilatadas debido a la escasez de luz intensifican Para una reproducción (más luminosa) más adecuada, sobre todo en caso
este efecto, en las tomas de interior, por ejemplo, debería procurarse que de fondos oscuros, y al mismo tiempo relleno por flash para el primer plano.
el espacio esté lo más iluminado posible con el fin de que las pupilas se Para minimizar el riesgo de fotos borrosas o movidas, en el resto de los
contraigan. modos con activación de flash el tiempo de exposición no se prolonga por
Mediante el preflash, que, al presionar el disparador, se dispara justo antes encima de 1/30 s. En las tomas con utilización de flash, esto significa que
del flash principal, se consigue contraer las pupilas de las personas que la luz del flash no alcanza los objetos situados al fondo, de modo que estos
están mirando hacia la cámara, reduciendo así el «efecto ojos rojos». suelen quedar fuertemente subexpuestos.
Con el fin de aprovechar adecuadamente la luz ambiental disponible, en
estos casos se admiten las velocidades de obturación más altas necesarias
ACTIVACIÓN MANUAL DEL FLASH – en estas situaciones de exposición (de hasta 30 s).
Para tomas a contraluz en las que el sujeto principal no llena el formato y se
encuentra en la sombra, o en aquellos casos (p.ej., con incidencia directa
de los rayos de sol) en los que desee atenuar grandes contrastes (flash de Nota:
relleno). La velocidad de obturación más lenta utilizada por la cámara puede determi-
Mientras esté activado este modo, el dispositivo de flash se dispara para narse mediante los ajustes Ajuste ISO autom. (3.3, véase la pág. 118).
cada toma, independientemente de las condiciones lumínicas reinantes. En Dependiendo también de los ajustes Ajuste ISO autom., puede que la
caso contrario, el funcionamiento se corresponde exactamente con el de los cámara no tenga que ajustar velocidades de obturación más lentas, puesto
modos con activación automática del flash. que en estos casos su primera prioridad es incrementar la sensibilidad ISO.
En este caso, la potencia del flash se controla dependiendo de la lumino-
sidad exterior medida: con mala luz igual que con el modo automático. No
obstante, al aumentar la luminosidad ambiental, con potencia reducida ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA DEL FLASH Y DEL PREFLASH CON VE-
(hasta un máximo de -1 2/3 VE). El flash actúa entonces como luz de relleno, LOCIDADES DE OBTURACIÓN MÁS BAJAS –
por ejemplo para iluminar sombras oscuras en primer plano o sujetos a con- Para la combinación de las situaciones y funciones recién descritas.
traluz, a fin de obtener una iluminación más equilibrada en general.

135
MODO STUDIO – SINCRONIZACIÓN CON EL FIN DE LA EXPOSICIÓN
Este modo está previsto exclusivamente para disparar otros dispositivos de Las fotografías con flash se iluminan mediante dos fuentes de luz: la luz
flash, p. ej. dispositivos de flash de estudio equipados con función esclava ambiental y la luz procedente del flash. Las partes del sujeto que sean ilumi-
(disparados ópticamente por el flash de la cámara), y por lo tanto no puede nadas exclusiva o principalmente por el flash se reproducen casi siempre con
utilizarse para la fotografía normal con flash. extrema nitidez (siempre y cuando el enfoque sea correcto), debido al impulso
luminoso extremadamente rápido. Por el contrario, todas las demás partes del
Nota: sujeto, aquellas suficientemente iluminadas por la luz ambiental o que emiten
A fin de evitar obtener imágenes movidas con las velocidades de obturación luz propia, se reproducen en la misma imagen con distintos grados de nitidez.
más lentas en los modos , y , debe mantener la cámara Que estas partes del sujeto se reproduzcan nítida o «borrosamente», así
inmóvil, apoyándola o utilizando un trípode. Alternativamente, puede selec- como el grado de «borrosidad», viene determinado por dos factores indepen-
cionar una velocidad ISO más elevada (véase la pág. 118). dientes entre sí:
1. la duración de la exposición, es decir, el tiempo que estas partes del su-
jeto «actúan» sobre el sensor, y
ALCANCE DEL FLASH 2. la rapidez con que estas partes del sujeto, o también la propia cámara, se
El alcance efectivo del flash depende del diafragma y de la velocidad ISO estén moviendo durante la exposición.
ajustados. Para lograr buenos resultados, es crucial que el sujeto principal Cuanto más rápida sea la velocidad de obturación/más largo el tiempo de expo-
se encuentre dentro del alcance del flash. Para más detalles, véase la tabla sición, o cuanto más rápido sea el movimiento, con mayor claridad diferirán las
más abajo. dos partes, superpuestas, de la imagen.
Si se dispara el flash en el momento normal, al principio de la exposición,
Sensibilidad Alcance máximo del flash1 es decir, inmediatamente después de que el obturador esté completamente
ISO 100 2,0m abierto, pueden originarse incluso contradicciones aparentes, como p.ej. un ve-
ISO 200 2,8m hículo que parece ser «adelantado» por las estelas de sus propias luces traseras.
ISO 400 4,0m La Leica X-E le permite elegir entre este momento normal de disparo del
ISO 800 5,6m flash y la sincronización con el final de la exposición, es decir, inmediata-
ISO 1600 8,0m mente antes de que el obturador empiece a cerrarse de nuevo. En este
ISO 3200 11m caso, la imagen nítida se sitúa al final del movimiento. En el ejemplo mencio-
ISO 6400 16 m nado, las estelas de las luces traseras seguirían al vehículo, como sería de
ISO 12500 22 m esperar. Así pues, esta técnica de flash transmite a menudo una impresión
más natural de movimiento y dinámica.
1 Alcances basados en un diafragma ajustado a 2,8. Con otros ajustes de diafragma, los alcan- En el menú, seleccione Sincro Flash (3.14), y escoja en el submenú el
ces se acortarán en consecuencia. ajuste deseado.

136
Nota: • Una vez ajustada, la compensación permanece activa hasta que se ajusta
Al utilizar velocidades de obturación más rápidas, apenas se aprecia la dife- a ±0 (véase el paso 2.), es decir, durante tantas tomas como se desee e
rencia en la imagen entre ambos momentos de flash, o solo se aprecia en incluso aunque se apague la cámara.
caso de movimientos rápidos.

UTILIZACIÓN DE DISPOSITIVOS DE FLASH EXTERNOS


COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN CON FLASH La zapata de flash ISO (1.11) de la Leica X-E también posibilita el uso de
Esta función permite reducir o reforzar selectivamente la exposición al flash dispositivos de flash externos más potentes. Recomendamos utilizar disposi-
independientemente de la exposición a la luz ambiental, p. ej. para iluminar tivos dedicados, tales como el Leica SF 24D (véase la pág. 153).
en una toma exterior nocturna el rostro de una persona en primer plano, Tan pronto como se haya colocado un dispositivo de flash externo, si están
manteniendo al mismo tiempo la atmósfera lumínica. seleccionados modos de flash con función de preflash ( / /
1. Para ajustar una compensación de exposición con flash, pulse el botón de ) estos cambiarán a los modos sin preflash, por lo demás idénticos,
dirección EV+/- superior (1.23) tres veces. ( / / ) y se indicarán en consecuencia.
• Aparecerá el correspondiente submenú. Sin embargo, al retirar el dispositivo de flash, la cámara restablece el modo
originalmente ajustado.
2. Seleccione el valor de compensación deseado mediante los botones de
En el Leica SF 24D, debe seleccionarse el modo TTL/GNC para permitir el
dirección izquierdo y derecho (1.24/1.27). Están disponibles valores de
control automático por parte de la cámara. Si se ajusta a A, es posible que
entre +3 y -3 VE con incrementos de 1/3 VE.
los sujetos con luminosidad por encima o por debajo del promedio no ten-
 onfirme el ajuste pulsando el disparador (1.8) o el botón MENU/SET (1.25).
3. C gan una exposición óptima. Si se ajusta a M, se debe ajustar la exposición
• Aparecen el símbolo de compensación de la exposición y el valor ajus- al flash a los valores de diafragma y distancia especificados por la cámara,
tado (2.1.14). ajustando para ello un nivel de potencia convenientemente reducido.

Notas: Notas:
•S i se opta por una iluminación por flash más brillante con una compensa- •C  uando se fije un dispositivo de flash externo, este debe estar también
ción positiva, se requerirá una mayor potencia del flash, y viceversa. En con- encendido, es decir, listo para usar. De lo contrario, podrían resultar expo-
secuencia, las compensaciones de exposición con flash influyen en mayor o siciones incorrectas y mensajes incorrectos en la cámara.
menor medida en el alcance del flash: una compensación positiva reduce el • No es posible el uso simultáneo del visor electrónico EVF 2 (véase la pág. 152).
alcance, mientras que una compensación negativa lo incrementa.
• El botón de dirección EV se usa también para acceder a los menús para
el ahorquillado de la exposición (véase la sección siguiente) y la compen-
sación de la exposición con flash (véase la pág. 132). Se desplazan en un
bucle sin fin, y en consecuencia pueden seleccionarse pulsando repetida-
mente el botón.
137
FUNCIONES ADICIONALES Funcionamiento
Pulse completamente el disparador (1.8, véase la pág. 127) para tomar la
AUTODISPARADOR fotografía.
El autodisparador le permite realizar una toma con un retardo de 2 o de •  El progreso se indica mediante el parpadeo del LED del autodisparador
12 s. Esto es especialmente útil para fotografías de grupo en las que usted (1.2)
también desee aparecer, o cuando desee evitar que la imagen quede des- - e n caso de retardo de 12 s, primero con menor frecuencia (a 1 Hz) y
enfocada debido a sacudidas de la cámara al pulsar el disparador. En tales más rápidamente (a 2 Hz) en los últimos 2 s,
casos, le recomendamos montar la cámara sobre un trípode. - en
 caso de retardo de 2 s, tal como se ha descrito anteriormente para
los últimos 2 s.
Ajuste En el monitor, un mensaje muestra la cuenta atrás del tiempo restante
1. Pulse el botón de dirección izquierdo (1.27). (2.1.11).
• Aparecerá la indicación correspondiente (2.2.11).
2. Seleccione el tiempo de retardo deseado en el menú que aparecerá. Notas:
Aternativamente, la selección puede realizarse mediante el dial de ajuste • Pulsando de nuevo el disparador, puede reiniciarse en cualquier momento
(1.22), los botones de dirección ascendente y descendente (1.23/1.26), un retardo en curso.
o bien pulsando repetidamente de nuevo el botón de dirección izquierdo. • Solo es posible cancelar un retardo en curso mediante el interruptor prin-
• La indicación (2.2.11) cambia en consecuencia. cipal, ya sea seleccionando otro modo o apagando la cámara.
3. Confirme el ajuste pulsando el disparador (1.8) o el botón MENU/SET • Si está activado el autodisparador, solo es posible realizar tomas únicas,
(1.25). es decir, no pueden combinarse con el modo de autodisparador ni las
series de exposición (véase la pág. 104) ni el ahorquillado automático de
exposición (véase la pág. 132).

138
FORMATEO DE LA TARJETA DE MEMORIA Notas:
Normalmente, no es necesario formatear (inicializar) una tarjeta de memoria •E  l formateo por sí solo no borra de forma irrecuperable los datos conteni-
que ya haya sido utilizada. Sin embargo, al insertar por primera vez una tar- dos en la tarjeta. Simplemente borra el directorio, lo cual significa que ya
jeta aún no formateada, es necesario formatearla. En tales casos, aparece no es posible acceder directamente a los datos existentes. El uso de un
automáticamente el submenú Dar formato. software adecuado permite acceder de nuevo a los datos.
En cualquier caso, recomendamos formatear la tarjeta de memoria de vez Solo se borran completa e irreversiblemente los datos que hayan sido
en cuando, puesto que ciertas cantidades residuales de datos (información sobrescritos al guardar nuevos datos.
subsidiaria) pueden ocupar parte de la capacidad de memoria. De todos modos, debería acostumbrarse a transferir, lo antes posible,
En el menú, seleccione Dar formato (3.32) y, en el submenú, confirme o todas sus fotografías a un dispositivo de almacenamiento masivo seguro,
rechace el proceso de formateo. p. ej. el disco duro de su ordenador.
• No apague la Leica X-E mientras se esté formateando la tarjeta de me-
moria.
• Si la tarjeta de memoria ha sido formateada en otro dispositivo, por ejem-
plo un ordenador, debe reformatearla en la Leica X-E.
• Si no fuera posible formatear la tarjeta de memoria, debe consultar a su
distribuidor o ponerse en contacto con el Servicio de Información de Leica
(dirección, véase la pág. 160) para recibir consejo.
•Incluso las imágenes protegidas (véase la pág. 146) se borran al formatear
la tarjeta de memoria.
• Si no hay insertada ninguna tarjeta de memoria, se formateará la memoria
interna.

139
ESPACIO DE COLOR DE TRABAJO CREACIÓN DE NUEVOS NÚMEROS DE CARPETA
Los requisitos en términos de reproducción cromática difieren considerable- La Leica X-E guarda los números de las imágenes en la tarjeta de memoria
mente para los diversos usos posibles de los archivos de imagen digital. En en orden ascendente. Inicialmente, todos los archivos correspondientes
consecuencia, se han desarrollado espacios de color distintos, tales como están almacenados en una misma carpeta. Sin embargo, puede crear una
el estándar RGB (rojo/verde/azul), el cual es perfectamente adecuado para nueva carpeta en cualquier momento, la cual podrá utilizar para almacenar
impresiones sencillas. Para un procesamiento de imágenes más exigente imágenes futuras, p. ej. para agruparlas de forma más clara.
utilizando los programas adecuados, p. ej. para la corrección del color, En el menú, seleccione Reset Image Numbering (3.22) y, en el submenú,
Adobe© RGB se ha establecido como el estándar en los sectores relevan- confirme o rechace el proceso de restauración.
tes.
En el menú, seleccione Espacio de color (3.26), y escoja en el submenú el Notas:
ajuste deseado. • L os nombres de archivo (p. ej. L1002345.jpg) comprenden dos grupos:
100 y 2345. Los 3 primeros dígitos corresponden al nombre de la carpeta
Notas: correspondiente, mientras que los 4 dígitos siguientes representan el
•S  i encarga la impresión de sus fotografías a grandes laboratorios fotográfi- número consecutivo de la imagen dentro de la carpeta. De este modo, se
cos industriales, minilaboratorios o servicios de procesamiento de imagen garantiza que no existan nombres de archivo duplicados después de utili-
en Internet, debe seleccionar siempre el ajuste sRGB. zar la función y de haber transferido los datos a un ordenador.
• El ajuste Adobe RGB se recomienda únicamente para el procesamiento • Si desea restaurar el número de carpeta a 100, puede hacerlo forma-
profesional de imágenes en entornos de trabajo completamente calibra- teando la tarjeta o la memoria interna e, inmediatamente después,
dos cromáticamente. restaurando el número de imagen. Esto restaura también el número de
fotografía (a 0001).

COPIA DE DATOS DE IMAGEN DESDE LA MEMORIA INTERNA


A UNA TARJETA DE MEMORIA
Gracias a sus 110 MB de memoria interna, la Leica X-E puede almacenar va-
rias imágenes sin que haya una tarjeta en la cámara. No obstante, si desea
guardar permanentemente estas imágenes debe copiar los datos de imagen
a una tarjeta de memoria.
En el menú, seleccione Copiar (3.35) y, en el submenú, confirme o rechace
el proceso de copia.

140
PERFIL DE USUARIO ESTABILIZACIÓN DE LA IMAGEN
La Leica X-E permite guardar permanentemente cualquier combinación de Especialmente en situaciones de iluminación escasa, la velocidad de obtu-
ajustes del menú, p. ej. de modo que puedan recuperarse rápida y fácil- ración necesaria podría ser demasiado lenta como para posibilitar imágenes
mente en cualquier momento para situaciones o sujetos recurrentes. Están nítidas, incluso con la función AUTO ISO activada (véase la pág. 118). La
disponibles un total de tres ranuras de memoria para tales combinaciones. Leica X-E ofrece una función que con frecuencia proporcionará imágenes
También puede restaurar todas las opciones de menú a la configuración de nítidas incluso con velocidades de obturación así de lentas.
fábrica. En el menú, seleccione Estabilizador de imagen , y en el submenú realice
el ajuste deseado.
Creación de un perfil
1. Ajuste en el menú las funciones deseadas. Notas:
2. En el menú, seleccione Perfiles de usuario (3.38), •C  on esta función, la cámara realiza automáticamente dos tomas en serie,
3. en el submenú seleccione Guard. perfil us, una con una velocidad de obturación más rápida y otra con una velocidad
4. en el submenú de segundo nivel, seleccione la ranura de memoria de- de obturación más lenta (oirá cómo el obturador se acciona dos veces al
seada, y pulsar el disparador). A continuación, toma los datos de ambas exposicio-
5. confirme su ajuste pulsando el botón MENU/SET (1.25). nes y los combina en una mediante procesamiento digital de la imagen.
• Así pues, mantenga la cámara inmóvil hasta que el obturador se haya ac-
Uso de un perfil cionado por segunda vez.
En el menú, seleccione Perfiles de usuario, y en el submenú seleccione la • Dado que la función utiliza dos exposiciones, solo puede aplicarse con
ranura de memoria deseada. sujetos estáticos.
• La estabilización de la imagen solo es posible con velocidades de obtura-
ción dentro del rango de 1/4 s a 1/30 s y sensibilidades de hasta ISO 1600.
RESTAURACIÓN DE TODOS LOS AJUSTES DE MENÚ
En el menú, seleccione Perfiles de usuario, y en el submenú seleccione
Parám. de fábrica.

Nota:
La restauración no restablece sus ajustes de hora y fecha.

141
MODO DE VISUALIZACIÓN Notas:
•S i hay insertada una tarjeta de memoria (véase pág. 82), solo las imáge-
SELECCIÓN DE MODOS DE VISUALIZACIÓN nes guardadas en la tarjeta estarán accesibles para la visualización, es
Puede cambiar en cualquier momento del modo de toma o de ajustes de decir, si desea visualizar una imagen almacenada en la memoria interna,
menú al modo de visualización, pulsando el botón PLAY (1.16). deberá extraer previamente la tarjeta.
• La Leica X-E guarda las imágenes conforme al estándar DCF (Design Rule
Además, puede optar por visualizar automáticamente cada imagen captada for Camera File System - Regla de diseño para sistema de archivos de la
inmediatamente después de la toma. cámara).
1. En el menú, seleccione Auto revisión (3.23), • Puede que no sea posible visualizar archivos que no hayan sido creados
2. en el submenú, seleccione Duración, y por la Leica X-E.
3. en el submenú de segundo nivel correspondiente, seleccione la función o • En algunos casos, la imagen del monitor podría ser de menor calidad de
duración deseadas. lo habitual, o bien el monitor podría incluso permanecer en negro, mos-
4. Para seleccionar si las imágenes se mostrarán con o sin histograma trando únicamente el nombre del archivo.
(véase la pág. 127), acceda de nuevo al primer submenú,
5. seleccione Histograma, y a continuación
6. la opción deseada.
• La última imagen captada se muestra en el monitor, y aparecen las indi-
caciones seleccionadas para el modo de visualización (véase pág. 73).
Si no hay ningún archivo de imagen guardado en la memoria interna
(véase pág. 140) o en la tarjeta de memoria, en su lugar aparecerá el
mensaje No hay imagen válida para mostrar.

142
SELECCIÓN DE IMÁGENES AMPLIACIÓN DE LA IMAGEN /
Puede seleccionar las demás imágenes guardadas, utilizando para ello VISUALIZACIÓN SIMULTÁNEA DE 16 IMÁGENES
– los botones de dirección izquierdo y derecho (1.24/1.27), o bien La Leica X-E le permite ampliar hasta 16 aumentos una sección de la ima-
– la rueda de ajuste (1.20). gen, p. ej. para estudiarla más detalladamente. A la inversa, también es po-
Al pulsar/girar a la izquierda accederá a las imágenes con números más sible visualizar simultáneamente 16 imágenes, p. ej. para obtener una visión
bajos; al pulsar/girar a la derecha accederá a las imágenes con números de conjunto o para localizar más rápidamente la imagen que busca.
más altos. Si mantiene pulsados los botones, el resultado será un desfile
continuo de imágenes, a razón de aprox. 2 s por imagen. Gire el dial de ajuste (1.22) en sentido horario para ampliar la imagen, y en
Después de los números más altos y bajos, la serie de imágenes vuelve a sentido antihorario más allá del tamaño normal para acceder a la visualiza-
empezar en un bucle sin fin, de modo que puede acceder a todas las imáge- ción de 16 imágenes.
nes en cualquier dirección. •C on las imágenes ampliadas aparecen indicaciones que informan sobre
• Los números de imagen y de archivo van cambiando en consecuencia. el tamaño aproximado de la sección (2.2.21) e indican que la rueda de
ajuste todavía está disponible para seleccionar otras imágenes (2.2.20).
En la visualización de 16 imágenes, la imagen visualizada previamente a
tamaño normal está identificada por un marco rojo.

143
SELECCIÓN DEL ENCUADRE
Al ampliar una imagen, puede mover la sección ampliada apartándola de
la posición central, p. ej. para comprobar la reproducción de detalles del
sujeto descentrados.
Utilice los botones de dirección correspondientes para desplazar la sección
ampliada hacia arriba, abajo, izquierda o derecha (1.23/1.24/1.26/1.27).
• La indicación 2.2.21 muestra la posición aproximada de la sección dentro
de la imagen.

Notas:
•C  uanto más se amplíe la imagen, tanto más se reduce la calidad de repro-
ducción en el monitor, debido a la resolución proporcionalmente menor.
• Puede que no sea posible ampliar imágenes creadas en otras cámaras.
• Si se está visualizando una sección ampliada, al usar la rueda de ajuste
para visualizar otras imágenes estas se mostrarán también como seccio-
nes ampliadas.
• En la visualización ampliada no está disponible el histograma (véase pág. 127).

En la visualización de 16 imágenes, la selección de otras imágenes se rea-


liza del mismo modo que en la visualización en tamaño normal, salvo que
al mantener los botones pulsados se obtiene un desfile muy rápido de las
imágenes.
• La imagen seleccionada está identificada por un marco rojo.
Puede devolver cualquier imagen visualizada a su tamaño normal girando en
sentido horario el dial de ajuste, o bien pulsando el botón MENU/SET (1.25).

144
BORRADO DE IMÁGENES Las acciones subsiguientes dependerán de si desea borrar imágenes indivi-
Pueden borrarse en cualquier momento las imágenes almacenadas en la tar- duales o todas las imágenes simultáneamente.
jeta de memoria y en la memoria interna. Esto puede ser útil si p. ej. ya ha
guardado las imágenes en otros soportes, si ya no las necesita o si necesita Borrado de imágenes individuales
liberar espacio de memoria en la tarjeta. 1. Seleccione Single y pulse el botón MENU/SET (1.25).
La Leica X-E también le ofrece la opción de borrar imágenes individuales o • Después del borrado, aparece la siguiente imagen.
todas las imágenes al mismo tiempo, según se requiera. Si la imagen está protegida (véase la pág. 146), continúa mostrándose
y el mensaje Está protegido aparece brevemente.
Notas:
•S  i hay insertada una tarjeta de memoria (véase pág. 102), solo las imáge-
nes guardadas en la tarjeta estarán accesibles para el borrado, es decir,
si desea borrar una imagen almacenada en la memoria interna, deberá
extraer previamente la tarjeta.
• Es preciso desproteger las imágenes protegidas antes de poder borrarlas.
Véase la pág. 146 para más detalles.
• Al borrar una imagen, las imágenes subsiguientes en el contador (2.2.9)
se renumeran conforme al siguiente patrón: Por ejemplo, si borra la ima-
gen n.º 3, la que anteriormente era la imagen n.º 4 pasa a ser la n.º 3,
mientras que la imagen que anteriormente era la n.º 5 pasa a ser la n.º 4, etc.
Sin embargo, esto no se aplica a la numeración de los restantes archivos
de imagen en la carpeta (2.2.6), la cual permanece siempre inalterada.

Importante:
Las imágenes se borran permanentemente. Una vez borradas ya no podrá
recuperarlas.
Para acceder a la función de borrado, pulse el botón DELETE/FOCUS (1.15).
• Aparecerá el menú de borrado.

145
Borrado de todas las imágenes PROTECCIÓN/DESPROTECCIÓN DE IMÁGENES
1. Seleccione All y pulse el botón MENU/SET (1.25). Las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria y en la memoria interna
• Aparece un submenú. pueden ser protegidas contra el borrado accidental.
2. Confirme o rechace el proceso y pulse nuevamente el botón MENU/SET .
1. E
 n el menú, seleccione Proteger (3.34).
• Aparece el mensaje No hay imagen válida para mostrar o la imagen
• Al cabo de un momento, la imagen mostrada previamente reaparece
mostrada originalmente, en caso de que finalmente no se haya borrado.
junto con un menú. Dependiendo de si la imagen está protegida o no,
Sin embargo, si entre las imágenes se contaban algunas con protección
el menú contiene las opciones Desprot. o Proteger, respectivamente.
(véase la siguiente sección), en su lugar se muestra brevemente el men-
saje No se borraron las imágenes protegidas , y finalmente reaparece
la primera de estas imágenes.

Nota:
Si cambia de opinión y no desea borrar una o todas las imágenes, puede
salir del menú de borrado pulsando de nuevo el botón DELETE/FOCUS.

146
2. seleccione la opción correspondiente, y Notas:
3. confirme pulsando el botón MENU/SET (1.25). •S  i hay insertada una tarjeta de memoria (véase pág. 102), solo las imáge-
• Una imagen protegida está identificada por el símbolo del candado (2.2.4). nes guardadas en la tarjeta estarán accesibles para la protección/despro-
tección, es decir, si desea proteger/desproteger una imagen almacenada
en la memoria interna, deberá extraer previamente la tarjeta.
• Puede volver en cualquier momento al modo de visualización normal pul-
sando Exit.
• Mientras se muestra el menú para proteger/desproteger, puede seleccio-
nar las demás imágenes utilizando los botones de dirección izquierdo y
derecho (1.24/1.27).
• Incluso las imágenes protegidas se borran al formatear la tarjeta de me-
moria (véase pág. 139).
•Si intenta borrar imágenes protegidas (véase pág. 146), aparecerán
mensajes de advertencia. Para borrarlas, retire la protección siguiendo el
método anteriormente descrito.
• La protección solo es efectiva en esta cámara.
• También puede prevenir el borrado accidental deslizando el interruptor
de protección contra escritura de la tarjeta de memoria hasta la posición
marcada con LOCK (véase la pág. 102).

147
VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES CON FORMATO DE RETRATO Ajuste
Normalmente, las imágenes se muestran en el monitor tal como fueron En el menú, seleccione HDMI (3.33), y realice en el submenú el ajuste de-
tomadas, es decir, si se sostuvo la cámara horizontalmente, la imagen se seado.
mostrará también en horizontal. No obstante, en el caso de las imágenes
con formato de retrato, es decir, si se sostuvo la cámara verticalmente para Conexión/reproducción de imágenes
la toma, esto podría ser inconveniente, dado que con la cámara sostenida 1. Enchufe el cable HDMI en los puertos HDMI de la cámara y del televisor,
después horizontalmente como de costumbre, la imagen en el monitor no monitor o proyector.
estará enderezada. 2. Encienda el televisor, monitor o proyector y seleccione la entrada HDMI.
La Leica X-E ofrece una solución a este problema. 3. Encienda la cámara y pulse el botón PLAY (1.16) para seleccionar el modo
En el menú, seleccione Auto rot. de mens. (3.32), y en el submenú realice de visualización.
el ajuste deseado.
Notas:
Si está seleccionado On, las imágenes con formato de retrato se visualizarán
•E s necesario un cable HDMI para la conexión a un televisor, monitor o
enderezadas automáticamente.
proyector. Utilice exclusivamente el cable ofrecido como accesorio por
Leica para esta cámara (véase la pág. 153).
Notas:
•S i la resolución máxima del televisor, monitor o proyector es inferior al
•N  ecesariamente, las imágenes con formato de retrato visualizadas
nivel seleccionado en la cámara, este cambia automáticamente a la reso-
perpendicularmente en el monitor son considerablemente más pequeñas.
lución máxima del aparato conectado. Por ejemplo, si ajusta 1080i en la
• Esta función no está disponible para la visualización automática (véase
cámara y el aparato conectado tiene un máximo de 480p, la cámara utiliza
pág. 106).
automáticamente 480p.
• Para obtener más información sobre los ajustes necesarios, consulte el
manual correspondiente del televisor, monitor o proyector.
REPRODUCCIÓN CON EQUIPOS HDMI
• La imagen mostrada en la pantalla externa no incluye ninguna de las infor-
La Leica X-E le permite visualizar sus imágenes en un televisor, monitor o
maciones mostradas en el monitor / visor de la cámara.
proyector equipado con entrada HDMI, asegurando así la mejor reproduc-
ción posible. Además, puede escoger entre tres niveles de resolución: 1080i,
720p y 480p.

148
VARIOS Importante:
•U tilice exclusivamente el cable USB (D) suministrado.
TRANSFERENCIA DE DATOS A UN ORDENADOR •M ientras se estén transfiriendo datos desde la Leica X-E al ordenador, no
La Leica X-E es compatible con los siguientes sistemas operativos: debe interrumpirse bajo ningún concepto la conexión desconectando el
Microsoft®: Windows® XP / Vista® / 7® cable USB, ya que de lo contrario el ordenador y/o la Leica X-E podrían
Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.4) y superior «colgarse» y la tarjeta de memoria podría incluso sufrir daños irreparables.
La Leica X-E está equipada con una interfaz USB 2.0 de alta velocidad para •o se debe apagar la Leica X-E, ni esta debe apagarse automáticamente
transferir datos a un ordenador. Esto permite la transferencia rápida de debido al agotamiento de la batería, mientras se estén transfiriendo datos
datos a ordenadores que posean el mismo tipo de interfaz. El ordenador desde la cámara al ordenador, ya que esto podría provocar que el ordena-
utilizado debe tener un puerto USB (para la conexión directa a la Leica X-E) dor se colapse. Por la misma razón, nunca se debe extraer la batería de
o bien un lector de tarjetas SD/SDHC/SDXC (incluidos los tipos estándar la cámara mientras la conexión esté activa. Si la capacidad de la batería
UHS I). empieza a agotarse durante la transferencia de datos, aparece la pantalla
INFO (2.1.26) con la indicación de capacidad de batería (2.1.15) parpa-
deando. En este caso, detenga la transferencia de datos, apague la Leica
CONEXIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS CON LA CÁMARA X-E (véase la pág. 104) y cargue la batería (véase la pág. 100).
COMO UNIDAD DE DISCO EXTERNA

Con sistemas operativos Windows:


Si se conecta la Leica X-E al ordenador empleando un cable USB, el sistema
operativo la detecta como unidad de disco externa y le asigna una letra de
unidad. Utilice el Explorador de Windows para transferir los datos de imagen
a su ordenador y guardarlos.

Con sistemas operativos Mac:


Si se conecta la Leica X-E al ordenador empleando un cable USB, la tarjeta
de memoria utilizada aparece como dispositivo de almacenamiento en el es-
critorio. Utilice el Finder para transferir los datos de imagen a su ordenador
y guardarlos.

149
CONEXIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS MEDIANTE LECTORES
DE TARJETA
También se pueden transferir los archivos de imagen a otros ordenadores
empleando un lector de tarjetas estándar para tarjetas de memoria SD/
SDHC/SDXC (incluidos los tipos estándar UHS I). Están disponibles lectores
de tarjetas con interfaz USB para ordenadores con interfaz USB.

Nota:
La Leica X-E está equipada con un sensor interno que detecta la posición de
la cámara, horizontal o vertical (ambas direcciones), para cada imagen. Esta
información permite visualizar automáticamente las imágenes enderezadas
cuando se reproducen sucesivamente en un ordenador que esté ejecutando
los programas adecuados.

150
INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE
Leica trabaja constantemente en el desarrollo y la optimización de sus
productos. Dado que las cámaras digitales incorporan numerosas funciones
que están controladas electrónicamente, algunas de estas mejoras y amplia-
ciones de las funciones pueden instalarse en la cámara más adelante.
Para ello, Leica ofrece a intervalos irregulares actualizaciones de firmware
que usted puede descargar fácilmente desde nuestra página principal.
Una vez que haya registrado su cámara, Leica le informará sobre cualquier
nueva actualización.

151
ACCESORIOS Muñequera X
Contorneada, realizada en cuero auténtico (negro).
Importante: (Ref. 18 713)
En esta cámera deben utilizarse exlusivamente los accesorios especificados
y descritos más adelante, o aquellos especificados y descritos por Leica
Camera AG. Visores externos:

Estuche de cuero X Visor Bright Line 36 mm


Estuche realizado en cuero auténtico de alta calidad (negro). El estuche Visor óptico externo de alta calidad. Los marcos Bright line indican el campo
aloja la cámara en posición vertical, la cámara se desliza dentro y fuera del de imagen tanto para distancias de entre 60 cm e infinito como de entre 30
estuche para el transporte y para fotografiar. Se suministra con correa larga. y 60 cm.
(Ref. 18 755) (Ref. 18 707)

Protector de cámara X Visor electrónico EVF 2


El protector de cámara proporciona libre acceso a todos los elementos de El EVF 2 proporciona una cobertura TTL casi del 100% del marco de la ima-
manejo con la cámara dentro. La cámara puede permanecer en el protector gen con una resolución de 1,4 megapíxeles. Esto posibilita una composición
mientras se fotografía. Realizado en cuero auténtico de alta calidad (negro). precisa y sencilla, así como un control exhaustivo simultáneo de todos los
(Ref. 18 731) parámetros de la imagen relevantes. El EVF 2 se revela especialmente útil en
situaciones de luz ambiental que reducen la visibilidad de la imagen del mo-
Estuche de pronto uso X nitor, y gracias a su diseño basculante, también permite tomas por debajo
La bolsa de la cámara de alta calidad es de cuero de vaca curtido vegetal. del nivel de los ojos.
Protege y aún así es original: Es posible mantener la cámara en la funda (Ref. 18 753)
mientras realiza fotografías.
(ref. 18.754) Ambos visores se montan en la zapata para flash de la cámara, exactamente
igual que un dispositivo de flash externo, y por lo tanto siempre en lugar de
Bolsa de sistema pequeña este. Véanse las págs. 114/115 para más detalles sobre los ajustes relevan-
Estuche de sistema pequeño y blando, realizado en lona impermeable de tes para el monitor cuando se utilice un visor externo.
alta calidad (negro) Transporta la cámara y sus accesorios, tales como em-
puñadura, visor y dispositivo de flash.
(Ref. 18 757)

152
Empuñadura X PIEZAS DE REPUESTO Ref.
La empuñadura para la Leica X-E permite sostener la cámara de forma se- Tapa del objetivo................................................................ 423-097.001-024
gura y cómoda. Se fija a la rosca para el trípode de la cámara mediante el Tapa del puerto de la zapata para flash/visor..................... 423-097.001-026
tornillo de cabeza moleteada situado en la base de la empuñadura. Correa de transporte de cuero........................................... 439-612.060-000
(Ref. 18 712) Cable USB......................................................................... 423-089.003-022
Batería de iones de litio Leica BP-DC 81............................................. 18 706
Notas: Estuche de batería............................................................. 423-089.003-012
•E  sta empuñadura está diseñada exclusivamente para la Leica X-E y la Cargador Leica BC-DC8 (incluye enchufes intercambiables).......... 423-089.803-008
Leica X1/X2. No puede fijarse a ninguna otra cámara debido a sus dife- Enchufe CA UE................................................................... 423-089.003-014
rentes dimensiones y a la ubicación de la rosca para el trípode. Enchufe CA US/JP............................................................. 423-089.003-016
• Dado que la empuñadura cubre el compartimento de batería/tarjeta de la Enchufe CA UK/HK............................................................ 423-089.003-018
cámara, es preciso retirarla para sustituir la batería o la tarjeta. Enchufe CA China.............................................................. 423-089.003-020
• Asegúrese de que el pasador de guía de la empuñadura quede alineado Enchufe CA Corea.............................................................. 423-089.003-028
con el orificio correspondiente en la cámara (1.34). De lo contrario, la Enchufe CA Australia.......................................................... 423-089.003-030
cámara podría sufrir rasguños.

Dispositivos de flash
El dispositivo de flash de sistema Leica SF 24D está especialmente indicado,
gracias a su tamaño compacto y a su diseño armonizado con la cámara.
Incorpora un pie de flash permanentemente fijado con todos los contactos
necesarios, y su manejo es extremadamente fáciI.
(Ref. 14 444)

Cable HDMI
El cable HDMI permite una transferencia extremadamente rápida de datos
de imagen a dispositivos de reproducción o de almacenamiento dotados de
los correspondientes puertos HDMI. Longitud = aprox. 1,5 m (Ref. 14 491)
1
A fin de garantizar la alimentación cuando se use la cámara durante periodos prolongados, p. ej.
en eventos o viajes, recomendamos que lleve siempre encima una batería de recambio.

153
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO • La arena y el polvo pueden dañar la cámara y la tarjeta de memoria. Tenga
especial cuidado al introducir o extraer la tarjeta.
PRECAUCIONES GENERALES Asegúrese de que no entre agua en la Leica X-E, p. ej. en caso de nieve o
lluvia y en la playa.
No utilice la Leica X-E en la proximidad inmediata de dispositivos con cam- • La humedad puede provocar fallos de funcionamiento e incluso daños
pos magnéticos, electrostáticos o electromagnéticos potentes (p. ej. hornos permanentes a la Leica X-E y a la tarjeta de memoria.
de inducción, hornos microondas, televisores o monitores de ordenador, • Si caen gotas de agua salada sobre la Leica X-E, humedezca un paño
consolas de videojuegos, teléfonos móviles, equipos de radio). suave con agua potable, escúrralo bien y limpie con él la cámara. A conti-
•S  i coloca la Leica X-E sobre un televisor o muy cerca de este, su campo nuación, séquela a fondo con un trapo seco.
magnético podría interferir con la toma de imágenes.
• L o mismo se aplica al uso cerca de teléfonos móviles. Importante:
• L os campos magnéticos potentes, p. ej. procedentes de altavoces o Con esta cámara deben utilizarse exclusivamente los accesorios especifi-
grandes motores eléctricos, pueden dañar los datos almacenados o las cados y descritos en estas instrucciones, o bien aquellos especificados y
imágenes. descritos por Leica Camera AG.
•S  i la Leica X-E funcionara incorrectamente debido a la influencia de
campos electromagnéticos, extraiga la batería y a continuación vuelva a
encender la cámara. No utilice la Leica X-E en la proximidad inmediata de MONITOR
radiotransmisores o líneas de alta tensión. •S  i la Leica X-E se expone a fluctuaciones de temperatura significativas,
•S  us campos magnéticos también pueden interferir en la toma de imá- puede formarse condensación sobre el monitor. Límpiela cuidadosamente
genes. Proteja la Leica X-E contra el contacto con sprays insecticidas u con un trapo suave seco.
otros productos químicos agresivos. No se debe utilizar gasolina, disol- •S  i la Leica X-E está muy fría al encenderla, el monitor aparecerá inicial-
vente ni alcohol para su limpieza. mente algo más oscuro de lo normal. Recuperará su luminosidad normal
• Determinados productos químicos y líquidos pueden dañar el cuerpo de la una vez se haya calentado.
Leica X-E o su acabado de superficie. • El monitor ha sido fabricado aplicando un proceso de alta precisión. Esto
• Dado que la goma y los materiales plásticos a veces liberan productos garantiza que, del total aproximado de 230 000 píxeles, funcionen correc-
químicos agresivos, no deben permanecer en contacto con la Leica X-E tamente más del 99,995% y solo un 0,005% permanezcan oscuros o estén
durante periodos prolongados. siempre claros. Sin embargo, esto no constituye un fallo de funciona-
Asegúrese de que no pueda penetrar arena o polvo en la Leica X-E, p. ej. miento y no repercute negativamente en la reproducción de la imagen.
en la playa.

154
SENSOR PARA EL OBJETIVO
La radiación cósmica (p. ej. durante vuelos) puede provocar fallos de los • Normalmente, es suficiente utilizar un pincel de pelo suave para eliminar
píxeles. el polvo del elemento exterior del objetivo. Sin embargo, en caso de su-
ciedad más rebelde, puede limpiarse cuidadosamente con un trapo suave
CONDENSACIÓN muy limpio completamente libre de sustancias extrañas, aplicando movi-
Si se ha formado condensación sobre o en el interior de la Leica X-E, debe mientos circulares desde dentro hacia fuera. Recomendamos trapos de
apagarla y dejarla reposar a temperatura ambiental durante aproximada- microfibra (disponibles en establecimientos de fotografía y óptica) guar-
mente una hora. Una vez que se hayan nivelado la temperatura de la cámara dados en un recipiente protector y que puedan lavarse a temperaturas de
y la temperatura ambiental, la condensación desaparecerá por sí sola. hasta 40 °C (nunca planchar, sin suavizante). No deben utilizarse trapos
para limpiar gafas, ya que están impregnados de sustancias químicas y
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO podrían dañar el cristal del objetivo.
Dado que cualquier suciedad constituye también un caldo de cultivo de mi- • La tapa del objetivo incluida en el suministro también protege el objetivo
croorganismos, debería procurar mantener el equipo limpio. contra huellas dactilares accidentales y la lluvia.

PARA LA CÁMARA PARA LA BATERÍA


•P  ara limpiar la Leica X-E, utilice un trapo suave y seco. La suciedad re- Las baterías de iones de litio recargables generan electricidad por medio de
belde se debe humedecer primero con un detergente altamente diluido y reacciones químicas internas. Estas reacciones también se ven influidas por
a continuación eliminarse con un trapo seco. la temperatura y la humedad externas. Las temperaturas muy altas o muy
• Para eliminar manchas y huellas dactilares, se debe limpiar la cámara con bajas acortan la vida de la batería.
un trapo limpio sin pelusa. La suciedad rebelde en rincones de difícil ac- • Extraiga siempre la batería en caso de que no vaya a utilizar la Leica X-E
ceso en el cuerpo de la cámara puede eliminarse con un pequeño pincel. durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, la batería
• Todos los cojinetes accionados mecánicamente y las superficies deslizan- podría quedar completamente descargada al cabo de varias semanas, es
tes de su Leica X-E están lubricados. Recuérdelo en caso de que no vaya decir, bajaría mucho la tensión.
a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado. Para evitar • Las baterías de iones de litio solo deben almacenarse cuando estén par-
que los puntos de lubricación se agarroten, debería accionarse varias cialmente cargadas, esto es, no cuando estén completamente descargadas
veces el obturador de la cámara cada tres meses. Asimismo, se reco- o plenamente cargadas (en la indicación correspondiente (2.1.5/2.2.5).
mienda que mueva y use repetidamente todos los demás controles. Antes de periodos de almacenamiento muy prolongados, debería cargarse
durante unos 15 minutos dos veces al año para evitar la descarga total.
• L a batería debe encontrarse a una temperatura de 0°–35 °C para car-
garse (de lo contrario, el cargador no se encenderá o se apagará nueva-
mente).

155
• Asegúrese siempre de que los contactos de la batería estén limpios y li- PARA TARJETAS DE MEMORIA
bremente accesibles. Si bien las baterías de iones de litio son a prueba de • Mientras se esté guardando una imagen o se esté leyendo la tarjeta de
cortocircuitos, aun así deben ser protegidas contra el contacto con obje- memoria, no se debe extraer la tarjeta de memoria, ni apagar la Leica X-E
tos metálicos, tales como clips o joyas. Una batería cortocircuitada puede o exponerla a vibraciones.
alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras graves. • Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria deben guardarse única-
• Si se cae una batería, revise inmediatamente su carcasa y los contactos mente en la funda antiestática suministrada.
en busca de posibles daños. El uso de una batería dañada puede dañar la • No almacene tarjetas de memoria allí donde estén expuestas a altas
Leica X-E. temperaturas, a la luz solar directa, a campos magnéticos o a descargas
• Las baterías tienen una vida útil limitada. estáticas.
• Lleve las baterías dañadas a un punto de recogida, a fin de asegurarse de • No deje caer la tarjeta de memoria ni la doble, ya que podría sufrir daños
su correcto reciclaje. y se podrían perder los datos almacenados.
• Nunca arroje baterías al fuego, ya que esto puede provocar que exploten. • Extraiga siempre la tarjeta de memoria en caso de que no vaya a utilizar la
Leica X-E durante un periodo de tiempo prolongado.
• No toque las conexiones en la parte trasera de la tarjeta de memoria y
PARA EL CARGADOR manténgalas libres de suciedad, polvo y humedad.
• Si se usa el cargador cerca de radiorreceptores, puede interferir en la • Se recomienda reformatear la tarjeta de memoria de vez en cuando,
recepción. Cerciórese de que exista una distancia mínima de 1 m entre puesto que al borrar se produce una fragmentación que puede bloquear
los dispositivos. parte de la capacidad de memoria.
• Cuando el cargador esté en uso puede emitir un ruido (zumbido). Esto es
perfectamente normal y no obedece a un fallo de funcionamiento.
• Cuando no esté utilizándolo, desconecte el cargador de la red, ya que de
lo contrario consume una cierta cantidad (muy pequeña) de corriente aun-
que no tenga insertada ninguna batería.
• Mantenga los contactos del cargador siempre limpios y nunca los corto-
circuite.

156
ALMACENAMIENTO DE LA CÁMARA • Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso deben
•S  i no va a utilizar la Leica X-E durante un periodo de tiempo prolongado, le vaciarse para prevenir daños a su equipo causados por la humedad y por
recomendamos que: cualquier residuo del curtido del cuero que pudiera ser liberado.
a. la apague (véase la pág. 104), • A fin de evitar el crecimiento de hongos durante el uso en climas tropi-
b. extraiga la tarjeta de memoria (véase la pág. 102), y cales cálidos y húmedos, debe exponerse la cámara al sol y al aire en la
c. extraiga la batería (véase la pág. 100) (al cabo de un máximo de 3 días, mayor medida posible. Solo se recomienda almacenar la cámara en con-
se perderán la hora y la fecha, véase la pág. 102). tenedores o estuches estancos al aire si se introduce en el contenedor un
• Un objetivo actúa como una lupa si incide luz solar intensa sobre la parte desecante, como por ejemplo gel de sílice.
delantera de la cámara. En consecuencia, nunca se debe dejar la cámara • A fin de prevenir la formación de hongos, no guarde la Leica X-E en un
expuesta a la luz solar intensa sin protección. Use la tapa del objetivo y estuche de cuero durante periodos de tiempo prolongados.
mantenga la cámara a la sombra (o guárdela inmediatamente en su estu- • Anote el número de serie de su Leica X-E, ya que es extremadamente im-
che), para ayudar así a evitar daños al interior de la cámara. portante en caso de pérdida.
• Es recomendable guardar la Leica X-E en un recipiente cerrado y acol-
chado, de forma que nada pueda dañarla y esté protegida del polvo.
• Guarde la Leica X-E en un lugar seco y adecuadamente ventilado, donde
no se den temperaturas elevadas ni humedad intensa. Si se ha utilizado
en condiciones húmedas, debe limpiarse completamente toda la humedad
antes de guardar la cámara.

157
DATOS TÉCNICOS Sistema de autofoco Sistema basado en contraste utilizando el sensor
de imagen, lámpara de asistencia al AF opcional para condiciones de ilumi-
Tipo de cámara LEICA X-E (Typ 102) nación pobres.

Sensor Tamaño APS-C (23,6x15,7 mm) Sensor CMOS con 16,5/16,2 me- Rango de enfoque Desde 30 cm a infinito. Automático (autofoco) o
gapíxeles (en total/efectivos), formato 3:2 enfoque manual con rueda de ajuste en la parte posterior del cuerpo de la
cámara, opcionalmente función de aumento como ayuda al enfoque.
Resolución Seleccionable para formato JPEG: 4.928 x 3.264 píxeles (16,2M),
4.288 x 2.856 píxeles (12,2M), 3.264 x 2.160 píxeles (7M), 2.144 x 1.424 píxe- Modos de medición de autofoco 1 área, 11 áreas, puntual, detección
les (3,1M), 1.632 x 1.080 píxeles (1,8M), DNG: 4.944 x 3.272 píxeles. de rostros.

Objetivo Leica Elmarit 24mm f/2.8 Asph. (equivale a 36 mm con formato Modos de exposición Modo de exposición automático programado (P),
de 35 mm), 8 elementos de objetivo en 6 grupos, 1 superficie asférica. opción de cambio de programa, prioridad al diafragma (A), prioridad a la ve-
locidad de obturación (T) y ajuste manual (M).
Ajustes de diafragma Desde f/2.8 hasta f/16 en incrementos de 1/3 VE
Medición de la exposición Matricial, ponderada al centro, puntual, op-
Campo de objeto mínimo 18 x 27cm / 7 7/8” x 10 5/8” (desde una
cionalmente con representación de histograma para analizar la distribución
distancia de 30cm) .
de luminosidad.
Formatos de archivo de datos de imagen/índices de compresión
Compensación de la exposición ±3 VE en incrementos de 1/3 VE.
Seleccionable: JPG Super fine, JPG fine, DNG + JPG S. fine, DNG + JPG fine.
Ahorquillado automático de exposición 3 tomas con intervalos de
Medios de almacenamiento Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC,
hasta 3 VE ajustables en incrementos de 1/3 VE.
tarjetas MultiMedia.
Rango de velocidad de obturación 30 s a 1/2000 s, con modos de flash
Memoria tampón interna aprox. 110 MB.
normales desde 1/30 s, con modos de flash lentos desde 30 s.
Ajuste de sensibilidad ISO2 Automático, opcionalmente con límites de
Exposiciones en serie Seleccionable: 3 fps o 5 fps, máx. 8 tomas. con
obturación y/o sensibilidad, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600,
velocidad de cuadro constante y DNG + JPG fine.
ISO 3200, ISO 6400, ISO 12500.
Balance de blancos Modos seleccionables: Automático, preajustes para
luz diurna, nublado, iluminación halógena, sombra, flash electrónico, 2 ajus-
tes manuales, opcionalmente afinación para todos los ajustes.
Ajustes de color Seleccionable: Estándar, Vivo, Natural, Blanco y
negro natural, Blanco y negro alto Contrastee.

158
Modos de flash Flash encendido y apagado desplegando/retrayendo el Conexiones Puerto mini USB de 5 pins 2.0 de alta velocidad para la
dispositivo, activación automática del flash con y sin preflash, activación transferencia rápida de datos al ordenador, puerto HDMI para la conexión
manual del flash con y sin preflash, activación automática del flash con velo- digital directa a los equipos correspondientes, puerto dedicado para el visor
cidades de obturación más lentas con y sin preflash, modo de estudio para electrónico externo Leica EVF 21.
disparar sistemas de flash esclavos externos. Alimentación eléctrica Batería de litio-iones, tensión nominal 3,7 V,
Compensación de la exposición con flash ±3 VE en incrementos de capacidad 1.600 mAh (según la norma CIPA): aprox. 450 capturas, tiempo
1
/3 VE. de carga (tras la descarga completa): aprox. 200 min, modelo n.º BP-DC8,
Alcance operativo del dispositivo de flash integrado (para ISO fabricante: PT SANYO Energy Batam, fabricado en China
100/21°) aprox. 0,3-2,0 m, número guía 5. Cargador Entrada: corriente alterna 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A, con-
Tiempo de reciclaje del dispositivo de flash integrado aprox. 5 s mutación automática. Salida: corriente continua 4,2 V, 0,65 A, modelo n.º
con la batería totalmente cargada. BC-DC8, condiciones de uso: de 0 a 35°C

Monitor 2,7“ TFT LCD con 230 000 píxeles. Fabricante: Phihong (Dongguan) Electronics Co.,Ltd, fabricado en China

Indicaciones véase la pág. 90 Carcasa Carcasa en diseño Leica, realizada en magnesio sólido y ultrali-
gero. Dos ojales para la correa de transporte. Zapata de flash ISO con con-
Autodisparador Retardo opcionalmente 2 o 12 s.
tactos central y de control para la conexión de dispositivos de flash externos
más potentes, p. ej. Leica SF 24D y el visor electrónico externo Leica EVF 21.
Rosca para trípode A1/4 DIN 4503 (1/4“).
Dimensiones (AnxAlxP) aprox. 124 x 69 x 51,5 mm /
47/8 x 2 11/32 x 2 1/32 pulgadas
Peso aprox. 307/345 g (con/sin batería)

1 Disponible como accesorio; véase la pág. 152


2 Conforme a la norma CIPA DC-004

Construcción y diseño sujetos a cambio.

159
Servicio de Información de Leica Atención al cliente Leica
Si tiene preguntas sobre la aplicación técnica de los productos Leica, Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica, están a su dis-
incluido el software que se entrega, serán respondidas por escrito, por telé- posición el departamento Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Ca-
fono o por correo electrónico por el departamento Product Support de Leica mera AG o el Servicio de reparaciones de algún representante de Leica en
Camera AG. su país (consulte la lista de direcciones en la tarjeta de garantía).
También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido de ins-
trucciones. Como alternativa, puede dirigirse también a nosotros por medio Leica Camera AG
del formulario de contacto de la página web de Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
Camera AG. D-35578 Wetzlar
Leica Camera AG Teléfono: +49(0)6441-2080-189
Product Support/Software Support Telefax: +49(0)6441-2080-339
Am Leitz-Park 5 [email protected]
D-35578 Wetzlar
Teléfono: +49(0)6441-2080-111 /-108
Telefax: +49(0)6441-2080-490
[email protected]/[email protected]

160
93584 IX/14/ALV/D
Leica Camera AG I Am Leitz-Park 5 I 35578 WETZLAR I DEUTSCHLAND
Telefon +49 (0) 6441-2080-0 I Telefax +49 (0) 6441-2080-333 I www.leica-camera.com

Potrebbero piacerti anche