Rozsomák: Snikt!
A Rozsomák: Snikt! (Wolverine: Snikt!) egy ötrészes mini-képregénysorozat volt mely az Amerikai Egyesült Államokban jelent meg 2003-ban a Marvel Comics kiadásában. A sorozat írója és rajzolója a japán mangaka, Nihei Cutomu (弐瓶勉 – angol átírásban; Tsutomu Nihei). A képregény stílusa a japán manga és az amerikai sci-fi képregények ötvözete.
Rozsomák: Snikt! | |
Kiadó | FuMax |
Nyelv | magyar |
Formátum | puhaborítós |
Alkotók | |
Író | Nihei Cutomu |
Rajzoló | Nihei Cutomu |
Színező | Guru eFX |
Fordító | Varga Péter |
A szokatlan cím egy hangeffektus, amivel a főszereplő karmainak előugrását szokták „illusztrálni” a képregényekben és mára teljesen egyet jelent Rozsomákkal.
A sorozat később gyűjtemény formájában is megjelent a Wolverine Legends című sorozat ötödik részeként. Magyarországi kiadása 2006-ban jelent meg a FuMax kiadásában.
Látvány
szerkesztésNihei Cutomu korábbi munkáihoz hasonlóan a Rozsomák: Snikt! is erősen poszt-apokaliptikus, cyberpunk ihletésű, ám fekete-fehér mangáival ellentétben ez a műve színezve jelent meg. A képregényben kevés dialógus található.
A történet
szerkesztésNihei szokásához híven egy cyberpunk környezetbe helyezi Rozsomákot. A New Yorkban sétáló Logan felé egy kislány, Fusa nyújtja segítségért a kezét, ám amint megérintik egymást Rozsomák egy alternatív Japánba kerül, ahol egy világméretű katasztrófát követve maroknyi túlélő küzd az életben maradásért. A cselekményvezetés egyszerű, csak Rozsomákra koncentrálunk, az X-Men csapatot szóban csak egyszer említik.
Marvel multiverzum
szerkesztésA történet valószínűleg nem a Marvel fő valóságsíkjának jövőjében, a 616-os Földön játszódik, hanem valamelyik alternatív valóság jövőjében. Ezt a párhuzamos világot nem hivatalosan Mandate-Földnek, vagy 3071-es Földnek nevezik.[1]
Magyar fordítás
szerkesztésMarad Snikt a cím. Nincs értelme változtatni. Aligha lenne vonzóbb egy "NYISSZ" felirat a köteten. Ja, és a beíró meg is őrülne, annyi helyen kéne átfesteni.
Hasonló indoklásból maradtak a karakter nevének hagyományosan elterjedt „Rozsomák” fordításánál, mivel a rajongókban korábban visszatetszést keltett az X-Men filmekben használt „Farkas” név. Ugyanígy fontosnak érezték, hogy az alkotó nevét, eredetéhez hűen eredeti japán írással is feltüntessék, amit méreteiben a szélesebb körben ismert angol változat követ, és csak ez alatt szerepel a magyar.
A magyar kiadást Varga Péter fordította, a szerkesztő Bayer Antal. Kiadója a FuMax.
- Nihei Cutomu: Rozsomák. Snikt!; ford. Varga Péter; Goodinvest Kft., Bp., 2006
Gyűjtemény kiadások
szerkesztés- Rozsomák: Snikt! – ISBN 9-6387-3640-2
- Wolverine: Snikt! – ISBN 0-7851-1239-1
Források
szerkesztés- ↑ earthms
- ↑ forum.kepregeny.net, a hozzászólás ideje 2006. október 12., 17:40