grimace
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique grima (« masque ») dont sont issus deux lignées de mots, l’une liée à la magie (« grimoire », « grimaud »), l’autre aux expressions faciales (« grimer », « grime ») et que l’on retrouve dans l’anglais grim (« triste »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
grimace | grimaces |
\ɡʁi.mas\ |
grimace \ɡʁi.mas\ féminin
- Contorsion du visage faite souvent à dessein.
Un de nos hommes, pour s'amuser, se mit à loucher et à faire des grimaces; aussitôt un des jeunes Fuégiens, dont le visage était peint tout en noir, sauf une bande blanche à la hauteur des yeux, se mit aussi à faire des grimaces et il faut avouer qu'elles étaient bien plus hideuses que celles de notre matelot.
— (Charles Darwin, Voyage d'un naturaliste autour du monde, traduit par Édouard Barbier, 1875, page 221)Il avait réussi à prendre quelques photos : des CRS à moitié endormis, bottés et casqués, le Mauser lance-grenades à la bretelle, rencognés, non loin du CHU et de la fac de droit, comme une poignée d’oiseaux mouillés, sous les grimaces provocatrices et vengeresses des masques de pierre du vieil hôtel de Cerisy ; un garde-mobile ronflant la bouche ouverte, le visage grotesquement déformé par la vitre du car Berliet le long duquel sa joue s’était ventousée comme une limace ; un gradé en civil, arrogant et sec, juché sur le refuge central du carrefour des Palomières comme un coq sur son fumier.
— (Alain Demouzon, Le retour de Luis, 1977, chapitre 1)Cela dura douze heures. Je ne perdis aucun des mouvements, aucune des grimaces, aucun des frissons de cette chair suppliciée.
— (Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886)À onze heures il arrivait à Fresnay-les-Chaumes, déjeunait à l'unique bouchon de ce hameau de Pithiviers-le-Vieil, d'un chanteau de pain bis et d'un hareng saur, additionnés d'un petit vin du pays qui lui fit faire une de ces grimaces !
— (Louis Boussenard, « La bande des chauffeurs : roman historique et dramatique », dans L'Œil de la police, no 17, 2e année, s.d. (1909 ?), page 6)
- (Sens figuré) Feinte ; fausses apparences ; dissimulation ; simagrées.
Malgré toutes leurs grimaces, ils ressemblent à des singes revêtus de pourpre ou à des ânes couverts de peau de lion; ils ont beau faire, il passe toujours quelque petit bout d'oreille qui décèle à la fin, la tête de Midas.
— (Érasme; Éloge de la folie, 1509. Traduction de Thibault de Laveaux en 1780)Contentez-vous de ces phrases insignifiantes, de ces ravissantes grimaces, et ne demandez pas un sentiment dans les cœurs.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)Votre maudite flotte est mise en pièces… Et vous avez le toupet de continuer vos grimaces… À d’autres ! avec moi, ça ne prendra pas !… Regardez donc tout le mal que vous avez fait…
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 351 de l’édition de 1921)- Faux pli. […] devant des tables à casiers, chargés à en rompre d’autres paperasseries en désordre, de lourds encriers, de grimaces hérissées d’épingles […] — (Verlaine, Confessions, Ed. du Bateau ivre, 1946, page 193)
Je me rappelle seulement cet interminable voyage dont je connaissais chaque moment, ce train, ces paysages, et, planant sur eux, la pensée d’un printemps à Paris, sans amis (mais cela importait peu), sans femme (mais en avoir demandait bien des grimaces), sans goût pour les sorties, les boissons, les promenades, les gens.
— (Philippe Sollers, Une curieuse solitude, Seuil, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 113)Il s'amusait de cette grimace faite au destin et se prenait à rêver que les mouches avaient changé d'âne, que la bourrique avait enfin tourné le cul au foin, et que la veine, désormais, lui sourirait toujours.
— (Gérard Pussey, Au temps des vivants, Éditions Fayard, 2007, p. 228)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Contorsion du visage faite souvent à dessein
- Allemand : Grimasse (de) féminin
- Anglais : grimace (en)
- Chinois : 鬼脸 (zh) (鬼臉) guǐliǎn
- Espagnol : mueca (es)
- Espéranto : grimaco (eo)
- Grec : μορφασμός (el) morfasmós masculin
- Griko : nekko (*) masculin
- Ido : grimaso (io)
- Indonésien : seringai (id)
- Italien : smorfia (it) féminin, boccaccia (it) féminin
- Japonais : しかめっ面 (ja) shikamettsura
- Kotava : koneja (*)
- Néerlandais : grimas (nl)
- Normand : griche (*), grimache (*)
- Occitan : desgaunhada (oc)
- Polonais : grymas (pl), mina (pl)
- Portugais : careta (pt)
- Russe : гримаса (ru) grimasa féminin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe grimacer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je grimace |
il/elle/on grimace | ||
Subjonctif | Présent | que je grimace |
qu’il/elle/on grimace | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) grimace |
grimace \ɡʁi.mas\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de grimacer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de grimacer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de grimacer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de grimacer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de grimacer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « grimace [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « grimace [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Grimace sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt au français grimace.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
grimace \ˈɡɹi.meɪs\ ou \ˈɡɹɪ.məs\ |
grimaces \ˈɡɹi.meɪs.ɪz\ ou \ˈɡɹɪ.məs.ɪz\ |
grimace \ˈɡɹɪ.məs\ ou \ˈɡɹi.meɪs\
Verbe
[modifier le wikicode]grimace \ˈɡɹɪ.məs\ ou \ˈɡɹi.meɪs\
- Grimacer, faire une grimace.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « grimace [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « grimace [Prononciation ?] »