FR 01.
AVIS DE SÉCURITÉ
SNOW WIWEATHER ATTENTION:
v1.1 REV.02/2022
NOTICE POUR L’UTILISATEUR/INSTALLATEUR Ce produit est certifié selon les normes de sécurité de la
Communauté Européenne (CE).
Ce produit est conforme à la directive 2011/65/ UE du Parlement
00. CONTENU européen et du Conseil sur la limitation de l’utilisation de
INDEX certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive déléguée (UE)
01. AVIS DE SÉCURITÉ 1B 2015/863 de la Commission.
02. INSTALLATION 4B (Applicable dans les pays avec des systèmes de recyclage).
03. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT INITIALES
Ce marquage sur le produit, ou de la littérature indique que le
5A
produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB,
04. FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR DE VENT 5A le matériel électronique, les télécommandes, etc.) ne doivent
05. FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR SOLAIRE 5A pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de sa vie
06. FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR DE LA PLUIE
utile. Pour éviter des éventuels dommages à l’environnement ou
5A
à la santé humaine provenant de l’élimination incontrôlée des
07. FONCTIONNEMENT DE DÉTECTION DE NEIGE 5A déchets, nous vous prions de séparer ces éléments des autres
08. TOUCHES DE PROGRAMMATION ET LED DE SIGNALISATION types de déchets et à les recycler de façon responsable pour
TOUCHE SEL 5B promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
TOUCHE SET 5B Les particuliers doivent contacter un revendeur où ils ont acheté
LED DE SIGNALISATION 5B ce produit ou une Agence de l’Environnement National, pour
CODE – ENVOI SIGNAL DE COMMANDE 5B savoir où et comment ils peuvent prendre ces articles pour leur
SPEED - VÉRIFIEZ LA LIMITE DE VENT PROGRAMMÉE 6A recyclage. Les utilisateurs professionnels doivent contacter
SPEED - ÉTABLIR DES LIMITES DE VENT ENTRE 5 ET 40KM/H 6A leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat
WIND - ACTIVER/DÉSACTIVER LE CAPTEUR DE VENT 6A d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent
SUN - ACTIVER/DÉSACTIVER LE CAPTEUR SOLAIRE 6A pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux.
RAIN - ACTIVER / DÉSACTIVER LE CAPTEUR DE PLUIE / NEIGE 6A Ce marquage indique que le produit et les accessoires
09. LED DE SURVEILLANCE DE CAPTEUR électroniques (ex. Chargeur, câble USB, les équipements
TEST - ACTIVER / DÉSACTIVER LE TEST SUR LES DÉTECTEURS 6B électroniques, les télécommandes, etc.), sont soumis à des
TEST - ESSAI EXÉCUT DU CAPTEUR DE VENT (ANÉMOMÈTRE) 6B décharges électriques. Soyez prudent lors de la manipulation
TEST - ESSAI DE FONCTIONNEMENT AU CAPTEUR SOLAIRE 6B du produit et suivre toutes les règles de sécurité indiqués dans
TEST- EXECUTER ESSAI AU CAPTEUR DE PLUIE 6B cette notice.
TEST- EFFECTUER LE TEST DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE 6B
1A 1B
FR FR FR
01. AVIS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT GENERAUX réduites, ou par des personnes ignorant le fonctionnement du produit,
• Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité à condition qu’elles aient supervision ou des instructions données par
et l’utilisation. Lisez attentivement toutes les instructions avant de des personnes expérimentées dans l’utilisation du produit de manière
commencer les procédures d’installation / d’utilisation et conservez sûre et qui comprennent les risques et les dangers encourus.
ce manuel dans un endroit sûr, où vous pourrez le consulter à tout • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit ou des dispositifs
moment. d’ouverture afin d’empêcher le déclenchement involontaire de la
• Ce produit est destiné à être utilisé uniquement comme décrit dans porte ou du portail motorisé.
ce manuel. Toute autre application ou opération non prise en compte
est expressément interdite car elle pourrait endommager le produit et AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATEUR
/ ou mettre les personnes en danger de causer des blessures graves. • Avant de commencer les procédures d’installation, assurez-vous de
• Ce manuel s’adresse principalement aux installateurs professionnels disposer de tous les dispositifs et matériels nécessaires pour bien
et n’empêche pas l’utilisateur de lire la section “Normes d’utilisation” mener l’installation du produit.
afin de garantir le fonctionnement correct du produit. • Notez votre indice de protection (IP) et votre température de
• L’installation et la réparation de cet équipement doit être effectuée fonctionnement pour vous assurer qu’il convient au site d’installation.
que par des techniciens qualifiés et expérimentés, en veillant à ce • Fournissez le manuel du produit à l’utilisateur et dites-lui comment le
que toutes ces procédures soient effectuées en conformité avec les manipuler en cas d’urgence.
lois et les réglementations en vigueur. Il est expressément interdit • Si l’automatisme est installé sur un portail avec une porte piétonne,
aux utilisateurs non professionnels et inexpérimentés de prendre des un mécanisme de verrouillage de porte doit être installé lorsque le
mesures sauf sur demande expresse de techniciens spécialisés. portail est en mouvement.
• Les installations doivent être fréquemment inspectées afin de • N’installez pas le produit “à l’envers” ou soutenu par des éléments ne
détecter tout déséquilibre et toute trace d’usure ou de détérioration supportant pas son poids. Si nécessaire, ajoutez des supports sur des
des câbles, des ressorts, des charnières, des roues, des supports ou points stratégiques pour assurer la sécurité de l’opérateur.
de tout autre élément d’assemblage mécanique. • Ne pas installer le produit dans zones des explosifs
• N’utilisez pas l’équipement si une réparation ou un réglage est • Les dispositifs de sécurité doivent protéger les éventuelles zones
nécessaire. d’écrasement, de coupure, de transport et de danger en général de la
• Lors de la maintenance, du nettoyage et du remplacement de pièces, porte ou du portail motorisé.
le produit doit être débranché de l’alimentation électrique. Cela • Vérifiez que les éléments à automatiser (portails, portes, fenêtres,
inclut également toute opération nécessitant l’ouverture du capot du stores, etc.) sont en parfait état de fonctionnement, alignés et de
produit. niveau. Vérifiez également que les arrêts mécaniques nécessaires se
• L’utilisation, le nettoyage et la maintenance de ce produit peuvent trouvent aux endroits appropriés.
être effectués par des personnes âgées de huit ans et plus et des • La Centrale électronique doit être installée dans un endroit protégé
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont de tout liquide (pluie, humidité, etc.), de la poussière et des parasites.
2A 2B
FR FR
01. AVIS DE SÉCURITÉ
• Vous devez acheminer les différents câbles électriques à travers l’utilisez pas tant que toutes les conditions de sécurité ne sont pas
des tubes de protection afin de les protéger contre les contraintes remplies.
mécaniques, essentiellement sur le câble d’alimentation. Veuillez • En cas de déclenchement des disjoncteurs ou de défaillance du fusible,
noter que tous les câbles doivent entrer dans la boîte de commande localisez le dysfonctionnement et corrigez-le avant de réinitialiser le
par le bas. disjoncteur ou de remplacer le fusible. Si le problème ne peut pas être
• Si l’automatisme doit être installé à une hauteur de plus de 2,5 m du réparé en consultant ce manuel, contactez un technicien.
sol ou d’un autre niveau d’accès, les exigences minimales de sécurité • Laissez la zone d’opération du portail électrique libre pendant que le
et de santé doivent être suivies par l’utilisation de travailleurs ayant portail est en mouvement et ne créez pas de résistance au mouvement
un équipement de sécurité aux travaux de la directive 2009/104. / CE du portail.
du Parlement Européen et du Conseil du 16 septembre 2009. • N’effectuez aucune opération sur les éléments mécaniques ou les
• Fixez l’étiquette permanente de la libération manuelle aussi près que charnières si le produit est en mouvement.
possible du mécanisme de libération.
• Un moyen de déconnexion, tel qu’un interrupteur ou un disjoncteur RESPONSABILITÉ
sur le tableau de distribution, doit être prévu sur les conducteurs • Le fournisseur décline toute responsabilité si:
d’alimentation fixes du produit, conformément aux règles d’installation. • défaillance ou déformation du produit résultant d’une installation,
• Si le produit à installer nécessite une alimentation de 230 Vca ou d’une utilisation ou d’un entretien incorrect!
110 Vca, assurez-vous que la connexion est établie avec un tableau • si les règles de sécurité ne sont pas suivies lors de l’installation, de
électrique doté d’une connexion à la terre. l’utilisation et de la maintenance du produit.
• Le produit est uniquement alimenté sur basse tension par sécurité • si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies.
avec la centrale électronique. (Uniquement sur les moteurs 24V). • les dommages sont causés par des modifications non autorisées.
• Dans ces cas, la garantie est annulée.
AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATEUR
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter
chaque fois que nécessaire.
• Si le produit est en contact avec des liquides sans que soit conçu pour LÉGENDE DE SYMBOLE
tel fait, vous devrez immédiatement déconnecter le produit du courant
électrique pour éviter les courts-circuits e consultez un technicien • Avertissements de • Information de
qualifié. sécurité importants potentiomètre
• Assurez-vous que l’installateur vous a fourni le manuel du produit et • Information utile • Informations des
vous a expliqué comment manipuler le produit en cas d’urgence. connecteurs
• Si le système nécessite des réparations ou des modifications, • Information de • Information des
déverrouillez l’équipement, mettez le système hors tension et ne programmation boutons
3A 3B
FR FR
Toutes les opérations nécessitant l'ouverture de l'appareil (branchements de câbles, 02. INSTALLATION
programmation, etc.) ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié lors de
l’installation ou de la programmation !
Pour toute opération ultérieure nécessitant la réouverture de l'appareil, devrez contacter
l’assistance technique.
3
Si cet appareil est acheté avec un store MOTORLINE, il est déjà programmé en usine.
Dans ce cas, il vous suffit de régler la limite de vent et de luminosité en fonction de vos
préférences.
As características técnicas são as seguintes:
2
SNOW WIWEATHER
• Alimentation 230V 50/60Hz 3W máx. 1
• Temp. de fonctionnement -10 ~55ºC
Capteur de
• Sensibilité de l'antenne 5 ÷ 40 Km/h température
• Sensibilité capteur solaire 5 ÷ 40 Klux
• IP IP54
4 01 • Effectuez les marquages pour la
fixation SNOW WIEATHER.
02 • Percer et insérer les chevilles.
• Fréquence 433,92 Hz 03 • Positionnez le SNOW WIEATHER en
tenant compte des trous.
04 • Appliquez les vis et serrez à fond.
Si cet appareil envoie un ordre de fermeture de sécurité par activation du capteur de pluie
ou de vent, il est uniquement possible de rouvrir le store après 15 minutes.
SNOW WIWEATHER doit être
installé dans la position indiquée
sur le schéma d'installation.
Si vous ne respectez pas
cette indication, cela peut
compromettre le fonctionnement
normal du produit.
LEGENDA:
01 • Entrée ligne 230V ~ (Phase)
02 • Entrée ligne 230V ~ (Neutre)
4A 4B
FR FR
03. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT INITIALES 08. TOUCHES DE PROGRAMMATION ET LED DE SIGNALISATION
• Cet appareil peut être connecté à une ou plusieurs centrales électroniques MOTORLINE compatibles TOUCHE SEL
Rolling Code pour recevoir des informations sur l'état du capteur. Pour cette opération, vous devez
programmer le capteur sans fil dans l'unité de commande à laquelle il doit être connecté. • Vous permet de sélectionner une fonction à modifier en appuyant sur la touche jusqu'à ce que le voyant
correspondant clignote. La sélection reste active pendant 15 secondes, après quoi elle passe en mode veille.
TOUCHE SET
04. FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR DE VENT
• Effectuez la programmation de fonction sélectionnée avec la touche SEL.
• Le capteur envoie un ordre de fermeture a la centrale auquel il est connecté, dès que la vitesse du vent
dépasse les limites définies dans l'appareil. LED DE SIGNALISATION
• LED allumée: option mémorisée.
• LED éteinte: option non mémorisée.
• LED clignotante: option sélectionnée.
05. FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR SOLAIRE
LED ÉTEINTE ALLUMÉE
• Le capteur envoie un ordre d'ouverture au panneau de commande auquel il est connecté, après 10 CODE Envoi de code = OFF Envoi de code = ON
minutes avec une luminosité supérieure à la limite sélectionnée sur le potentiomètre VR1, visible au
travers de la LED SUN MONITOR. Le capteur envoie un ordre de fermeture après 10 minutes avec une SPEED Sécurité Vent 25 Km/h Sécurité Vent Pgm.
luminosité inférieure à la limite sélectionnée.
WIND Sécurité Vent = OFF Sécurité Vent = ON
AJUSTEMENT DE LA SENSIBILITÉ AU SOLEIL (5 ÷ 40 KLUX)
SUN Sécurité Solaire = OFF Sécurité Solaire = ON
• Le capteur vous permet d’ajuster la limite de luminosité à l’aide du potentiomètre VR1. Lorsque le voyant
SUN MONITOR est allumé, cela signifie que l'intensité du soleil est supérieure au seuil sélectionné. De cette RAIN Sécurité pluie et neige = OFF Sécurité pluie et neige = ON
manière, vous pouvez utiliser ce signal comme référence pour définir la limite de luminosité actuelle.
TEST Fonction Test = OFF Fonction Test = ON
Dans ce cas, le capteur doit être installé de manière à ce que la luminosité soit uniforme tout
au long de la journée. Dès que le SNOW WIWEATHER est configuré sur une centrale, il doit être branché sur une source
d'alimentation et maintenu dans la portée de la centrale de commande!
Sinon, la centrale ne détecte pas le capteur et rentre en mode sécurité, ne permettant pas
l'ouverture du store.
06. FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR DE LA PLUIE CODE – ENVOI SIGNAL DE COMMANDE
• L’appareil doit être connecté à une centrale de commande comme suit:
• Le capteur envoie un ordre de fermeture dès que la partie sensible du capteur est mouillée avec de
01 • Sur la centrale de commande, activez la fonction de configuration du signal de commande (voir le manuel
l'eau. Cet ordre est signalé par la LED RAIN MONITOR.
de la centrale de commande).
02 • Appuyez sur le bouton SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le voyant CODE s'allume.
03 • Appuyez sur la touche SET pendant 1 à 2 secondes.
A ce moment, le capteur enverra un code à la centrale, signalé par le voyant CODE MONITOR.
07. FONCTIONNEMENT DE DÉTECTION DE NEIGE
Vous devez vérifier sur la centrale de commande connecté s'il y a une quelconque confirmation
• La détection de neige se fait en combinant le capteur de pluie avec le capteur de température. que le capteur est programmé (voir le manuel de la centrale de commande).
Si une humidité élevée est détectée et que le capteur de température mesure des températures Le capteur enverra des signaux de commande en fonction des conditions météorologiques.
inférieures à 2 ° C, le capteur envoie un ordre d'ouverture via la LED RAIN MONITOR. Répétez les opérations ci-dessus si vous souhaitez programmer le même capteur dans
d'autres centrales compatibles.
5A 5B
FR FR
SPEED - VÉRIFIEZ LA LIMITE DE VENT PROGRAMMÉE
09. LED DE SURVEILLANCE DE CAPTEUR
• Pour consulter la limite du vent définie, suivez ces instructions :
01 • Appuyez sur le bouton SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le voyant SPEED clignote • Cet appareil est doté de 4 LED’s de signalisation MONITOR permettant de vérifier si l’appareil envoie
La LED SPEED indiquera la limite de vent définie par un ou plusieurs doubles clignotements, chacun égal des ordres de fermeture ou d’ouverture aux centraLES programmés correspondant à chaque capteur.
à 5 km/h (par exemple: 3 doubles clignotements sont équivalents à 15 km/h).
LED ÉTEINTE ALLUMÉE
SPEED - ÉTABLIR DES LIMITES DE VENT ENTRE 5 ET 40KM/H CODE MONITOR Envoi de signal OFF Envoi de signal a la central
• Le capteur est fourni avec une limite de sécurité pour le vent égale à 25 km / h (LED SPEED éteinte). WIND MONITOR Vent inférieure au seuil Vent supérieur au seuil
Pour modifier la limite de sécurité pour le vent, procédez comme suit:
01 • Appuyez sur le bouton SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le voyant SPEED clignote SUN MONITOR Luminosité inférieure au seuil Luminosité supérieur au seuil
02 • Appuyez sur le bouton SET pour passer en mode de programmation.
03 • Au même temps, le voyant SPEED clignote deux fois, ce qui correspond à une augmentation de 5 RAIN MONITOR Capteur de pluie - sec Capteur de pluie – mouillé
km/h.
04 • Appuyez sur la touche SET lorsque la LED SPEED clignote autant de fois que nécessaire pour
mémoriser cette option (exemple: 4 clignotements doubles équivalent à 20 km / h). TEST - ACTIVER/DÉSACTIVER LE TEST SUR LES DÉTECTEURS
La LED SPEED s’allumera pour confirmer le succès de l’opération.
• L'appareil est fourni avec le test des capteurs de vent, de soleil et de pluie (LED TEST OFF).
WIND - ACTIVER/DÉSACTIVER LE CAPTEUR DE VENT Pour modifier ce paramètre, procédez comme suit:
01 • Appuyez sur la touche SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le voyant TEST clignote.
• L'appareil est livré avec le capteur de vent activé (LED WIND ON). 02 • Appuyez sur la touche SET pour changer l'état de la LED TEST.
Pour modifier ce paramètre, procédez comme suit:
01 • Appuyez sur la touche SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le voyant WIND clignote. Lorsque vous avez terminé de tester les capteurs, vous devez désactiver le mode Test pour
02 • Appuyez sur le bouton SET pour changer l'état de la LED WIND.
que l'appareil puisse fonctionner normalement.
SUN - ACTIVER / DÉSACTIVER LE CAPTEUR SOLAIRE
TEST - ESSAI EXÉCUT DU CAPTEUR DE VENT (ANÉMOMÈTRE)
• L'appareil est fourni avec le capteur solaire désactivé (LED SUN OFF).
Pour modifier ce paramètre, procédez comme suit: 01 • Tournez les pagaies anémomètre à la main.
01 • Appuyez sur la touche SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le voyant SUN clignote. Le LED WIND MONITOR s’allume, indiquant que l’ordre de fermeture doit être envoyé au panneau de
02 • Appuyez sur la touche SET pour changer l'état du voyant SUN. commande pendant 5 secondes.
RAIN - ACTIVER / DÉSACTIVER LE CAPTEUR DE PLUIE TEST - ESSAI DE FONCTIONNEMENT AU CAPTEUR SOLAIRE
• Le dispositif est livré avec le capteur de pluie et de neige allumé (LED RAIN ON).
01 • Tournez le potentiomètre VR1 dans le sens des aiguilles d'une montre (vers le côté +) et la LED SUN MONITOR
Dans ce mode, le capteur envoie un ordre de fermeture s'il détecte de la pluie, et un ordre d'ouverture
s'allume, indiquant l'ordre de l'ouverture à la centrale pendant 5 secondes.
s'il détecte la possibilité de neige (humidité élevée et température proche de zéro).
02 • Tournez le potentiomètre VR1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (côté -) et le LED SUN MONITOR
Pour modifier ce paramètre, procédez comme suit:
s'éteindra, signalant que l'ordre de fermeture est envoyé au panneau de commande pendant 5 secondes.
01 • Appuyez sur la touche SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le voyant RAIN clignote.
02 • Appuyez sur la touche SET pour éteindre la LED RAIN et l'éteindre.
Pour activer le capteur de pluie et de neige: TEST - EXECUTER ESSAI AU CAPTEUR DE PLUIE
01 • Appuyez sur la touche SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le voyant RAIN clignote.
02 • Appuyez sur la touche SET pour activer la fonction Pluie (LED RAIN allumée). 01 • Humidifiez légèrement la zone du capteur de pluie et le voyant RAIN MONITOR s'allumera, indiquant
l'ordre de fermeture à La centrale de commande pendant 5 secondes.
Pour activer la détection de neige:
Après le test effectué, assurez-vous que la zone du capteur de pluie est bien nettoyée et sèche avant de
01 • Appuyez sur la touche SEL autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la LED RAIN commence à clignoter.
remettre le capteur en fonctionnement normal.
02 • Appuyez à nouveau sur SEL et la LED RAIN se met à clignoter rapidement.
03 • Appuyez sur la touche SET pour activer la fonction neige (la LED RAIN est allumée).
TEST - EFFECTUER LE TEST DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
RESET
Pour revenir aux paramètres d'usine, appuyez simultanément sur les touches SEL et SET jusqu'à ce 01 • Appuyez sur le capteur de température entre vos doigts (afin de créer une variation de température),
que toutes les DEL s'allument en même temps. Les voyants s'éteignent immédiatement, signalant le et la LED RAIN MONITOR s'allumera, signalant l'envoi d'un ordre d'ouverture à la centrale, pendant 5
succès de l'opération. secondes.
6A 6B
FR FR