0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
15 vues40 pages

2750 515-137 - FR

Ce document est un guide d'installation et d'entretien pour les traversées murales de type GSA-AA, fournissant des instructions sur la sécurité, la description du produit, la livraison, l'installation, la mise en service, la maintenance, le reconditionnement, et les pièces détachées. Il inclut également des spécifications techniques, des consignes de sécurité, et des informations sur la mise au rebut et la protection de l'environnement. Hitachi Energy décline toute responsabilité pour les erreurs et modifications éventuelles dans le document.

Transféré par

Rafael Ayres
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
15 vues40 pages

2750 515-137 - FR

Ce document est un guide d'installation et d'entretien pour les traversées murales de type GSA-AA, fournissant des instructions sur la sécurité, la description du produit, la livraison, l'installation, la mise en service, la maintenance, le reconditionnement, et les pièces détachées. Il inclut également des spécifications techniques, des consignes de sécurité, et des informations sur la mise au rebut et la protection de l'environnement. Hitachi Energy décline toute responsabilité pour les erreurs et modifications éventuelles dans le document.

Transféré par

Rafael Ayres
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Vous êtes sur la page 1/ 40

2750 515-137 FR, REV.

Traversées murales, type GSA-AA, extérieur


Guide d'installation et d'entretien
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis et ne doivent pas être considérées
comme contraignantes pour Hitachi Energy. Hitachi Energy décline toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs
contenues dans ce document. Hitachi Energy ne pourra être tenue responsable des dommages pouvant résulter d'une
interprétation erronée de ce document. La reproduction de tout ou partie de ce document sans l'autorisation préalable
d'Hitachi Energy est interdite. Le présent document ne peut pas être distribué à des tiers ou utilisé par des personnes non
autorisées. Toute violation des conditions ci-dessus sera sanctionnée conformément aux lois applicables.
Table des matières
1 Sécurité 5
1.1 Niveau de risque ......................................................................................................................................................................... 5
1.2 Situations de travail dangereuses ............................................................................................................................................... 6
1.3 Consignes de sécurité ................................................................................................................................................................. 6

2 Description du produit 7
2.1 Conception .................................................................................................................................................................................. 7
2.2 Spécifications techniques ............................................................................................................................................................ 10
2.2.1 Spécifications générales ........................................................................................................................................... 10
2.2.2 Contraintes mécaniques............................................................................................................................................ 11

3 Livraison 13
3.1 Inspection à la livraison ............................................................................................................................................................... 13
3.2 Transport ..................................................................................................................................................................................... 13
3.3 Stockage ..................................................................................................................................................................................... 13
3.4 Levage......................................................................................................................................................................................... 14
3.4.1 Levage de la caisse de transport .............................................................................................................................. 14
3.4.2 Sortie de la traversée de la caisse de transport ........................................................................................................ 15

4 Installation 17
4.1 Informations générales sur l'installation ...................................................................................................................................... 17
4.1.1 Traitement des joints à vis contre la corrosion de niveau C5 ou CX ......................................................................... 17
4.1.2 Outils ......................................................................................................................................................................... 18
4.1.3 Matières consommables ........................................................................................................................................... 18
4.2 Préparatifs ................................................................................................................................................................................... 19
4.3 Installation ................................................................................................................................................................................... 22
4.4 Mise à la terre de la traversée ..................................................................................................................................................... 23
4.5 Distance de sécurité pour les contournements ........................................................................................................................... 25

5 Mise en service 27
5.1 Essai recommandé avant la mise sous tension .......................................................................................................................... 27
5.1.1 Présentation .............................................................................................................................................................. 27
5.1.2 Mesure de la capacité et du facteur de dissipation ................................................................................................... 27

6 Maintenance 31
6.1 Entretien recommandé ................................................................................................................................................................ 31

7 Reconditionnement 33
7.1 Reconditionnement de la traversée............................................................................................................................................. 33

8 Pièces détachées 35
8.1 Résumé ....................................................................................................................................................................................... 35

9 Informations sur la mise au rebut et la protection de l'environnement 37


9.1 Présentation ................................................................................................................................................................................ 37
9.2 Mise au rebut et recyclage .......................................................................................................................................................... 37

Guide d'installation et d'entretien 3


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
10 Références 39
10.1 Résumé ....................................................................................................................................................................................... 39

4 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
1 Sécurité

1.1 Niveau de risque


Divers types de niveaux de risque sont présentés dans ce manuel. Le niveau le plus grave est signalé par un
avertissement indiquant un risque de blessures graves, voire mortelles, ou de dommages graves à un produit
en cas de non-respect des instructions.

Symboles utilisés et significations

Les symboles utilisés dans le manuel sont présentés ci-dessous avec leur signification.

DANGER
Le triangle jaune indique que le non-respect des instructions provoquera un accident qui entraînera
des blessures graves, voire mortelles, et/ou des dommages graves au produit.
Il est notamment utilisé pour signaler les dangers suivants : présence de haute tension, risque
d'explosion ou d'incendie, risque lié à des gaz toxiques, risque d'écrasement, d'impacts, de chutes
lors de travaux en hauteur, etc.

ATTENTION !
Le rond indique que le non-respect des instructions provoquera un accident qui entraînera des
blessures et/ou des dommages au produit.
Il est également utilisé pour signaler des risques tels que des brûlures, des blessures oculaires ou
cutanées, des troubles auditifs, des blessures dues à un écrasement ou un glissement, une chute, un
impact, une chute lors de travaux en hauteur, etc.
Il permet par ailleurs d'indiquer les exigences fonctionnelles à respecter lors de l'assemblage ou du
retrait d'un équipement pour ne pas endommager le produit et éviter les temps d'arrêt.

REMARQUE !
Le symbole de commentaire identifie les informations et conditions importantes. Il permet
également d'indiquer un danger pouvant entraîner des dommages matériels.

Couple
La clé indique le couple de serrage.

Guide d'installation et d'entretien 5


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
1.2 Situations de travail dangereuses

Danger Action

Travaux à proximité de la haute Débrancher toutes les alimentations de l'installation, puis mettre à la
tension. terre tout l'équipement se trouvant sur le lieu de travail.
S'il est nécessaire d'intervenir sur des composants sous tension,
veiller à respecter la distance de sécurité définie dans les
réglementations de sécurité applicables.
Travaux sur échelles et plates-formes. Les interventions doivent être effectuées conformément aux
réglementations de sécurité applicables.
Ne pas utiliser d'échelles ou de plates-formes lorsque les conditions
météorologiques ne sont pas adaptées.
Intervention sur le couvercle du Risque de glissement en cas de renversement d'huile.
transformateur.
Travail avec des objets lourds. Ne pas passer sous des objets suspendus.
Vérifier la stabilité des objets lourds avant toute intervention.

1.3 Consignes de sécurité

Précaution Action
Déchets et nettoyage Nettoyer les résidus liquides avec un adsorbant. Éliminer les déchets
conformément à la réglementation applicable aux déchets dangereux
pour l’environnement.
Incendie Éteindre le feu à l'aide d'un extincteur à poudre, à mousse ou à
dioxyde de carbone.

6 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
2 Description du produit

2.1 Conception

Présentation

Il s'agit d'une traversée de type sec pourvue d'un noyau de condensateur RIP comme isolation principale. Les
isolateurs sont en caoutchouc siliconé (SiR). Le noyau est entouré de papier crêpé muni d'inserts en feuille
d'aluminium pour contrôler le stress électrique. Le noyau est imprégné de résine et vulcanisé sous vide, ce
qui protège la traversée contre les décharges partielles et lui confère un faible facteur de dissipation (tan δ).
Pour une description plus détaillée, voir le Guide technique, 1ZSE 2750-112.

Schémas généraux
G004619

1. Bride intermédiaire
2. Isolateur extérieur (SiR)
3. Borne extérieure
4. Prise de mesure
5. Conducteur rigide
6. Isolateur intérieur/extérieur (SiR)

Guide d'installation et d'entretien 7


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
Prise de mesure

La traversée comporte une prise de mesure qui est reliée à la première couche conductrice extérieure du
noyau du compensateur. La prise de mesure permet de mesurer l’isolation de la traversée à l'aide de la
capacité et du facteur de dissipation. Le couvercle relie la première couche conductrice extérieure à la terre et
doit toujours être en place lorsque la traversée est sous tension.
La tension d'essai maximale d'une minute pour cette prise de mesure est de 2 kVrms. La prise de mesure peut
être utilisée comme source d'alimentation si elle est raccordée à une capacité externe. La tension de service
est limitée à 600 V.

ATTENTION !
Ne mettez pas la traversée sous tension si l'adaptateur de mesure ou le couvercle n'est pas en
place. Le de la traversée est mis à la terre via le couvercle pour éviter d'endommager la traversée.
G000411

1. Goujon
2. Ressort de mise à la terre
3. Couvercle
4. Joint torique

Adaptateur de mesure, 1ZSC003881-AAC, équipement en option

L'adaptateur de mesure 1ZSC003881-AAC est disponible pour une connexion permanente aux circuits de
mesure. Voir le Guide technique 1ZSC000563-ACS et le Guide d'installation et
d'entretien 1ZSC000563-ACD de l'adaptateur de mesure.
G001876

8 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
Éclateurs à cornes, équipement en option

Des éclateurs à cornes en acier galvanisé sont disponibles en option.


Les écartements (K) des éclateurs à cornes standard sont indiqués dans le tableau, et d'autres écartements sont
disponibles sur demande.

G004587

Type K (en mm) C (en mm) H (en mm)

GSA 52-AA extérieur 230-440 315 112


GSA 73-AA extérieur 400-620 315 112
GSA 123-AA extérieur 620-960 315 114
GSA 245-AA extérieur 915-1695 420 410

Guide d'installation et d'entretien 9


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
2.2 Spécifications techniques

2.2.1 Spécifications générales


Les spécifications techniques standard de la traversée sont décrites dans le tableau. Veuillez contacter
Hitachi Energy si les paramètres d'utilisation dépassent les spécifications.

Application : Traversée murale


Classification : Traversée de transformateur
• Papier imprégné de résine, répartition capacitive.
• Pour une utilisation en extérieur et en intérieur.
• Classe de température E (120 °C) selon
la norme CEI 60137.
Limites de température ambiante : De -40 °C à +40 °C.
Altitude maximale du site : 1 000 m (traversées pour d'autres altitudes disponibles sur
demande)
Indice de pluviométrie et taux d'humidité : 1-2 mm de pluie/minute horizontalement et verticalement,
conformément aux normes CEI 60060-1 et IEEE 4.
Niveau de pollution maximal : En fonction des valeurs spécifiques de ligne de fuite et
conformément à la norme CEI TS 60815.
Angle d'installation : De la position horizontale à la position verticale.
Prise de mesure: Prise de mesure avec goujon de contact mâle de 4 mm.
Capacité C2 de la prise de mesure : < 5 000 pF

Éclateurs à cornes: En option


Conducteur : Conducteur rigide en cuivre ou en aluminium faiblement allié.
Plaque signalétique : Selon CEI/IEEE.

10 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
2.2.2 Contraintes mécaniques

Charge statique maximale admissible sur les bornes extérieures

• La charge doit être appliquée au niveau du point central (2) entre les bornes.
• La charge instable totale doit être perpendiculaire à l'axe de la traversée.
• La traversée peut être installée dans toutes les positions entre l'horizontale et la verticale.
G004620

F Charge instable maximale


2 Charge appliquée au niveau du point central

Type Charge d'essai 1 minute (N) - Charge maximale en service (N)


Type extérieur

GSA 52-AA/4000 4 000 2 000


GSA 73-AA/4000 4 000 2 000
GSA 123-AA/2000 5 000 2 500
GSA 123-AA/3150 5 000 2 500
GSA 123-AA/4000 5 000 2 500
GSA 245-AA/2100 5 000 2 500

Guide d'installation et d'entretien 11


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
12 Guide d'installation et d'entretien
2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
3 Livraison

3.1 Inspection à la livraison


• Vérifiez que vous avez reçu tous les éléments figurant sur le bordereau d'expédition.
• Inspectez minutieusement les traversées afin de vérifier qu'elles n'ont pas été endommagées pendant le
transport.

3.2 Transport

REMARQUE !
La traversée doit être transportée dans sa caisse de transport.
• Vérifiez que la traversée est enveloppée dans l'emballage étanche d'origine contenant un
agent siccatif (ou équivalent).
• Si l'agent siccatif qui se trouve dans l'emballage a été exposé à l'air, remplacez-le.
• La traversée peut être transportée en position verticale ou horizontale.
• Inspectez minutieusement la traversée afin de vérifier qu'elle n'a pas été endommagée
pendant le transport.

3.3 Stockage

Stockage de courte/longue durée

• Vérifiez que la traversée est enveloppée dans l'emballage étanche d'origine contenant un agent siccatif
(ou équivalent).
Si l'agent siccatif qui se trouve dans l'emballage a été exposé à l'air, remplacez-le.
• La traversée peut être stockée en extérieur dans la caisse de transport.
Si la traversée est stockée en extérieur, la caisse de transport doit être protégée contre les infiltrations
d’eau.
• La traversée peut être stockée en position verticale ou horizontale.

Guide d'installation et d'entretien 13


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
3.4 Levage

3.4.1 Levage de la caisse de transport

Présentation
G004626

1. Centre de gravité
2. Élingues de levage souples

Marche à suivre

1. Assurez-vous que la grue et les élingues de levage souples sont approuvées pour le poids ou la
masse total(e) de la caisse de transport et de la traversée. Le poids est indiqué sur le bordereau
d'expédition.

REMARQUE !
Selon l'humidité du bois, le poids de la caisse peut différer de la valeur indiquée sur le
bordereau d'expédition.

2. Fixez les élingues de levage souples (2) au niveau des symboles de chaîne.

3. Assurez-vous que l'angle de l'élingue de levage souple ne dépasse pas 20°.

4. Levez la caisse de transport avec précaution.

5. Placez la caisse de transport sur une surface horizontale plane.

Fin de l’instruction

14 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
3.4.2 Sortie de la traversée de la caisse de transport

Présentation

G004622

Marche à suivre

1. Assurez-vous que la grue utilisée peut supporter le poids de la traversée. Le poids est indiqué sur la
plaque signalétique.

REMARQUE !
Le poids de la traversée indiqué sur la plaque signalétique ne comprend pas les
accessoires.

2. Ouvrez la caisse de transport.

REMARQUE !
Le couvercle est fixé à l'aide de vis.

3. Fixez une élingue de levage souple à la chambre


de l'extrémité inférieure, le plus près possible de
la bride, puis au crochet de la grue.

ATTENTION !
Ne placez pas les élingues de levage
souples sur l'isolateur en silicone pour
éviter tout dommage.
G004623

Guide d'installation et d'entretien 15


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
4. Fixez une élingue de levage souple à la borne
extérieure et au crochet de la grue.

G004585
5. Levez la traversée avec précaution.

6. Abaissez la traversée sur l'assise molle.

Fin de l’instruction

16 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
4 Installation

4.1 Informations générales sur l'installation

4.1.1 Traitement des joints à vis contre la corrosion de niveau C5 ou CX

Généralités

Cette section explique comment préparer et traiter les joints à vis pour les protéger contre la corrosion de
niveau C5 ou CX conformément à la norme ISO 9223:2012.

REMARQUE !
Les traversées qui seront exposées à un niveau de corrosion C5/CX doivent être commandées
spécifiquement auprès d'Hitachi Energy.

Joints à vis externes dans un environnement C5 ou CX

Tous les joints à vis visibles dans un environnement extérieur C5/CX doivent être graissés sur site. Suivez la
procédure de graissage ci-dessous :
1. Assurez-vous que la surface du joint à vis est propre et sèche. Éliminez l'humidité et la saleté à l'aide
d'un chiffon non pelucheux.
2. Appliquez la graisse uniformément à l'aide d'un pinceau. Utilisez de la graisse Gleitmo WSP 5040
(1ZSE117011-G).
G007731

1. Graisse appliquée au pinceau

Guide d'installation et d'entretien 17


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
4.1.2 Outils

Outil Référence. Remarque

Outil de levage 2183 789-2 Pour conducteur à tige rigide Ø


49 mm. Charge max. 125 kg.
2183 789-1 Pour conducteur à tige rigide Ø
86 mm. Charge max. 160 kg.
2183 789-3 Pour conducteur à tige rigide Ø
86 mm. Charge max. 490 kg.
Assise molle - Par ex., tapis en caoutchouc ou
planche de bois.
Élingues de levage souples - -
Câble d'enfilage 9760 669-A, -D Avec borne M8.
Clé dynamométrique pour vis à six -
pans creux de 16 mm (M10) et
13 mm (M8), couple de 20-40 Nm
Clé pour vis à six pans creux de - (pour couvercle de la prise de
30 mm ou clé à molette pour mesure).
boulons de 30 mm ou plus.
Palan - Pour une installation de la
traversée à l'angle voulu.

4.1.3 Matières consommables

Élément Marque Référence Remarque


Hitachi Energy

WSP 5040 Gleitmo 1ZSE117011-G Pour le traitement des joints à vis contre la
corrosion de niveau C5 ou CX
Mobilgrease 28 MOBIL - Lubrifie et protège les métaux contre la
corrosion. Protège le caoutchouc. Ne
réagit pas à l'huile de transformateur.
Molykote 1000 Dow Corning Pour l'étanchéité et la lubrification du
contact sur la borne extérieure.

18 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
4.2 Préparatifs

Présentation

La traversée est généralement livrée avec le conducteur à tige rigide et la borne extérieure installés. S'ils sont
installés, assurez-vous que le fil de terre (1) est installé entre le conducteur à tige rigide et l'isolateur intérieur.
• G004704
Suivez cette procédure si le conducteur à tige rigide et la borne extérieure ne sont pas déjà installés.

Marche à suivre

1. Fixez le câble d'enfilage souple (10) au


conducteur à tige rigide (7).
G004592

2. Placez le conducteur à tige rigide (7) dans la


traversée.

ATTENTION !
Assurez-vous que le conducteur à tige
rigide (7) ne tombe pas à travers la
traversée. Si l'anneau en 2 parties (6)
n'est pas installé, le conducteur à tige
rigide (7) tombera à travers la
traversée.
G004591

Guide d'installation et d'entretien 19


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
3. Installez l'anneau en 2 parties (6).

4. Retirez le câble d'enfilage souple (10).

5. Nettoyez soigneusement les surfaces de contact


et d'étanchéité sur le contact extérieur (5) et la
bague de serrage (4).
• Nettoyez les surfaces revêtues d'étain/de
zinc avec un chiffon doux.
• Nettoyez l'aluminium non revêtu avec une
brosse métallique.

ATTENTION !
N'utilisez pas de brosse métallique sur
les surfaces revêtues pour ne pas
endommager le revêtement.

G004943
6. Appliquez du Mobilgrease 28 sur les surfaces de contact et le joint torique (3).

REMARQUE !
Vous pouvez également utiliser un lubrifiant aux propriétés équivalentes à celles du
Mobilgrease 28.

7. Assemblez l'anneau de serrage (4), le joint


torique (3) et la borne extérieure (5).
G004589

8. Installez les boulons M8 (1), les rondelles coniques à ressort (11) et les rondelles plates (2), mais ne
serrez pas les boulons (1).

9. Placez la borne extérieure (5) sur le conducteur à


tige rigide.

ATTENTION !
Assurez-vous que l'anneau en
2 parties (6) est correctement
positionné.
G005025

20 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
10. Appliquez du Molykote 1000 sur les filetages et
sous les têtes des boulons M10 (2).

REMARQUE !
Vous pouvez également utiliser un
lubrifiant aux propriétés équivalentes à
celles du Molykote 1000.

G004588
11. Installez les boulons M10 (2) avec des rondelles
Couple
plates. Serrez les boulons (2) en croix.
M10 : 40 Nm

12. Serrez les boulons M8 (1) en croix.


Couple
M8 : 20 Nm

13. Installez le fil de terre.

G004632

Couple
M10 : 20 Nm

Fin de l’instruction

Guide d'installation et d'entretien 21


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
4.3 Installation

Marche à suivre

1. Fixez des élingues de levage souples à la


traversée.

ATTENTION !
Ne forcez pas sur l'isolateur en silicone
pour ne pas le déformer.

G004627
2. Fixez un contrepoids (2) à la borne extérieure.

ATTENTION !
N'utilisez pas de contrepoids (2) de plus de 200 kg.

3. Levez la traversée avec précaution et mettez-la en position devant le support mural.

4. Veillez à ce que la traversée soit alignée avec le support mural.

5. Insérez la traversée avec précaution dans le


support mural.

ATTENTION !
Assurez-vous que le matériau de
construction du mur n'est pas
magnétique.

ATTENTION !
G004639

Assurez-vous que l'isolateur


intérieur (1) n'entre pas en contact
avec le support mural pour éviter tout
dommage.

REMARQUE !
La prise de mesure doit être orientée
vers le bas.

22 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
6. Installez les boulons. Serrez les boulons en croix.

REMARQUE !
Hitachi Energy ne fournit pas les
boulons.

G004584
Couple
M12 : 50 Nm
1/2" UNC : 55 Nm

7. Retirez le contrepoids (2) de la borne extérieure.

8. Retirez les élingues souples de levage.

Fin de l’instruction

4.4 Mise à la terre de la traversée

Présentation

Une mise à la terre est nécessaire entre la bride de la traversée et le mur. Cette opération permet d’éviter toute
décharge électrique pouvant intervenir entre la bride de la traversée et le mur, dans des conditions normales
de fonctionnement.

DANGER
Assurez-vous que la mise à la terre est correctement effectuée. Une mise à la terre incorrecte
pourrait entraîner des blessures mortelles pour le personnel ou endommager l'équipement.

Marche à suivre pour une vis de pression à bout pointu

1. Appliquez une grande quantité de Mobilgrease 28


sur la vis de pression à bout pointu (13).

ATTENTION !
La qualité de la vis de pression à bout
pointu est importante. Il est
recommandé d'utiliser de l'acier
inoxydable de qualité A4-80,
G004630

REMARQUE !
Vous pouvez également utiliser un
lubrifiant équivalent au Mobilgrease 28.

Guide d'installation et d'entretien 23


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
2. Installez la vis de pression à bout pointu (13).

REMARQUE !
Le bout pointu de la vis de pression s'enfonce dans la peinture, Assurant ainsi une
connexion électrique entre la traversée et le mur, qui sont alors à la même tension.

Couple
M12 : 40 Nm

Fin de l’instruction

Marche à suivre pour un câble flexible

1. Nettoyez les surfaces de contact.

2. Placez un câble flexible (14) entre le trou de mise


à la terre dans la bride de la traversée et un point
de mise à la terre sur le mur.

G004631

3. Appliquez une grande quantité de Mobilgrease 28 sur la vis de pression à bout pointu (13).

ATTENTION !
La qualité de la vis de pression à bout pointu est importante. Il est recommandé d'utiliser
de l'acier inoxydable de qualité A4-80,

REMARQUE !
Vous pouvez également utiliser un lubrifiant équivalent au Mobilegrease 28.

4. Installez la vis de pression à bout pointu (13).


Couple
M12 : 40 Nm

5. Raccordez l'autre extrémité du câble flexible (14)au point de mise à la terre sur le mur.

REMARQUE !
Cela assure une connexion électrique entre la traversée et le mur, qui sont alors à la même
tension.

Fin de l’instruction

24 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
4.5 Distance de sécurité pour les contournements
La distance entre la partie supérieure de la traversée et les objets extérieurs est essentielle pour garantir un
fonctionnement sécurisé de la traversée.
Il convient de laisser un espace libre autour de l'extrémité haute tension de la traversée afin d'éviter tout
contournement ou toute autre perturbation. Le rayon de cette zone correspond à la distance d'arc de l'isolateur
de la traversée.
Si l'épaisseur du mur (1) est supérieure à la valeur indiquée dans le tableau, la valeur nominale de la traversée
est réduite.

ATTENTION !
Les objets se trouvant à portée de contournement peuvent provoquer une décharge électrique
spontanée.
G004629

1 Épaisseur du mur
L1 Longueur en intérieur
L7 Distance de sécurité pour les contournements en extérieur

Type Référence article L1 (mm) L7 (en mm) Épaisseur


maximale du mur
(mm)

GSA 52-AA/4000 LF137052-CC 440 467 300


GSA 73-AA/4000 LF137073-CE 955 647 560
GSA 123-AA/2000 LF138123-BD 1260 1 067 248
GSA 123-AA/3150 LF138123-CG 976 980 730
GSA 123-AA/3150 LF138123-CH 976 980 730
GSA 123-AA/4000 LF138123-CF 1 003 1 083 600
GSA 123-AA/4000 LF134123-CD 1 148 1 083 148
GSA 123-AA/4000 1ZSC026315-AAB 1 002 1 083 631
GSA 245-AA/2100 1ZSC026300-AAB 1 363 1 298 300

Guide d'installation et d'entretien 25


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
26 Guide d'installation et d'entretien
2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
5 Mise en service

5.1 Essai recommandé avant la mise sous tension

5.1.1 Présentation
Les essais doivent être effectués pour vérifier l'isolation, l'étanchéité et le trajet du courant de la traversée.

REMARQUE !
Ces essais devraient être effectués après l'installation, mais avant le raccordement de la borne
extérieure de la traversée au réseau.

5.1.2 Mesure de la capacité et du facteur de dissipation

Présentation

Une fois la traversée installée, il est recommandé de mesurer les valeurs de capacité pour référence ultérieure
(réparations, entretien, etc.). Il est possible d'effectuer ces mesures sur une traversée installée, car celle-ci
dispose d'une prise de mesure isolée. Voir le bulletin technique 2750 515-142, « Bushing diagnostics and
conditioning ».
• C1 désigne la capacité entre la prise de mesure et la borne extérieure.
• C2 désigne la capacité entre la prise de mesure et la terre.

Capacité nominale

Type Référence article C1 (pF) C2 prise de mesure (pF)

GSA 52-AA/4000 LF137052-CC 675 < 5 000


GSA 73-AA/4000 LF137073-CE 1 181 < 5 000
GSA 123-AA/2000 LF138123-BD 443 < 5 000
GSA 123-AA/3150 LF138123-CG 819 < 5 000
GSA 123-AA/3150 LF138123-CH 799 < 5 000
GSA 123-AA/4000 LF138123-CF 725 < 5 000
GSA 123-AA/4000 LF134123-CD 554 < 5 000
GSA 123-AA/4000 1ZSC026315-AAB 750 < 5 000
GSA 245-AA/2100 1ZSC026300-AAB 380 < 5 000

Facteur de dissipation, tan δ

Puisque le facteur de dissipation varie en fonction de la température du noyau de la traversée, la valeur


mesurée doit être multipliée par le facteur de correction indiqué ci-dessous.

Guide d'installation et d'entretien 27


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
Marche à suivre

1. Débranchez les raccords externes de la traversée.

2. Retirez le couvercle(2).

G004597
3. Raccordez l'appareil de mesure.
1. Raccordez le câble basse tension au goujon (1).
2. Raccordez le câble haute tension à la borne extérieure.
3. Raccordez le câble de terre à la bride de la traversée (3).

4. Mesurez la capacité (C1) entre la borne extérieure et le goujon (1).

Mesurez la capacité (C1) entre la prise de mesure et la borne côté air.

REMARQUE !
Enregistrez la capacité (C1) pour référence ultérieure.

REMARQUE !
Reportez-vous au tableau pour la capacité nominale (C1), Capacité nominale, page 27.

5. Mesurez la capacité (C2) entre le goujon (1) et la mise à la terre.

REMARQUE !
Enregistrez la capacité (C2) pour référence ultérieure.

6. Mesurez le facteur de dissipation :


1. Démarrez les mesures avec un faible niveau de sensibilité sur le pont de mesure.
2. Augmentez progressivement la sensibilité sur le pont de mesure jusqu'au niveau maximal.
3. Calculez le facteur de dissipation à l'aide du facteur de correction (voir Facteur de dissipation, tan δ,
page 27).

REMARQUE !
Des interférences externes peuvent compliquer le réglage du pont de mesure sur zéro.

28 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
7. Installez le couvercle(26).

ATTENTION !
La prise de mesure ne comporte pas
de mise à la terre automatique !
L'absence de mise à la terre de la prise
de mesure peut endommager la
traversée. Dans la mesure où la valeur
de capacité (C2) est en principe
relativement faible, la prise de mesure
ne doit jamais être mise en circuit
coupé lors de l'application d'une
tension à la traversée. Elle doit
toujours être mise à la terre ou

G007522
raccordée à une impédance extérieure.

ATTENTION !
Ne mettez pas la traversée sous
tension si le couvercle n'est pas en
place. Le couvercle relie la feuille
conductrice extérieure à la terre et
protège la traversée contre les
dommages.

ATTENTION !
Assurez-vous que le couvercle est
correctement installé avec le joint
torique en place, même lorsque la
traversée n'est pas utilisée. afin d'éviter
que de l'eau ou de la poussière ne
s'infiltre dans la prise.

8. Raccordez la borne extérieure de la traversée aux connexions externes.

Fin de l’instruction

Guide d'installation et d'entretien 29


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
30 Guide d'installation et d'entretien
2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
6 Maintenance

6.1 Entretien recommandé

Général

Les traversées ne nécessitent aucun entretien.

DANGER
Risque d'électrocution !
Ne pas s'approcher de la traversée lorsqu'elle est sous tension ou qu'elle n'est pas mise à la terre.
Les tensions élevées peuvent entraîner des blessures mortelles.
Avant d'intervenir sur la traversée, assurez-vous qu'elle est hors tension et mise à la terre.

Entretien des joints à vis graissés dans un environnement C5 ou CX lors de l'entretien standard

Lors de l'entretien standard du site, tous les joints à vis et la quantité de graisse doivent être inspectés. Si
nécessaire, une nouvelle couche de graisse doit être appliquée.
Les détails peints endommagés doivent être réparés dès que possible. Il est possible d'appliquer de la graisse
au niveau des dommages en attendant la réparation de la peinture.
Il est important de conserver une couche de graisse sur les joints à vis et de veiller à ce que la couche de
peinture reste intacte pour éviter la corrosion. Voir Traitement des joints à vis contre la corrosion de niveau
C5 ou CX, page 17 pour plus d'informations.

Nettoyage de la surface de l’isolateur

Si l'isolateur est exposé à une forte pollution, il sera peut-être nécessaire de nettoyer la surface. Retirez les
impuretés à l'aide d'un chiffon humide. Si nécessaire, mouillez le chiffon avec de l'alcool isopropylique.

DANGER
Il est déconseillé d'utiliser du 1,1,1-trichloroéthane ou du chlorométhane comme détergent, car ce
sont des produits dangereux pour la santé et l'environnement.

ATTENTION !
Ne pas utiliser de jet d'eau à haute pression pour nettoyer les isolateurs, au risque de les
endommager.

Mesure de la capacité et du facteur de dissipation

Voir Mesure de la capacité et du facteur de dissipation, page 27.

Recherche par thermovision (à la caméra infrarouge) des points de surchauffe sur les connecteurs

Sous l’effet du courant nominal maximal, la borne extérieure de la traversée fonctionne en principe à une
température d’environ +35 °C à +45 °C au-dessus de la température de l’air ambiant. Des températures
sensiblement plus élevées peuvent être le signe de mauvais raccordements, notamment à des charges de
courant plus faibles.

Guide d'installation et d'entretien 31


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
32 Guide d'installation et d'entretien
2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
7 Reconditionnement

7.1 Reconditionnement de la traversée

Présentation
G004622

Marche à suivre

1. Levez la traversée. Voir Sortie de la traversée de la caisse de transport, page 15.

2. Abaissez la traversée dans la caisse de transport.

ATTENTION !
Ne forcez pas sur l'isolateur polymérique pour ne pas le déformer ou l'endommager.

ATTENTION !
Assurez-vous que la caisse de transport est munie d'une assise molle.

ATTENTION !
Veillez à ce que la prise de mesure n'entre pas en contact avec la caisse de transport ou
avec d'autres objets.

Guide d'installation et d'entretien 33


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
3. Fixez la traversée à la caisse de transport telle qu'elle l'était à la livraison.

ATTENTION !
Veillez à ce que la traversée ne se déplace pas sur la caisse de transport et qu'elle ne
pivote pas.

4. Fermez la caisse de transport.

REMARQUE !

Fin de l’instruction

34 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
8 Pièces détachées

8.1 Résumé
Si la traversée est endommagée, il est recommandé de la réexpédier à Hitachi Energy afin qu'elle soit réparée
et soumise à de nouveaux essais. Les pièces endommagées ou perdues au cours du transport ou de
l'installation peuvent être commandées auprès d'Hitachi Energy.

Guide d'installation et d'entretien 35


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
36 Guide d'installation et d'entretien
2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
9 Informations sur la mise au rebut et la protection de
l'environnement

9.1 Présentation
Le présent chapitre donne la liste des matériaux employés dans la fabrication des traversées. La mise au rebut
du produit doit s'effectuer conformément aux réglementations environnementales locales. Les matériaux
utilisés ont été prévus à cet effet.

9.2 Mise au rebut et recyclage


Hitachi Energy s'efforce de réduire l'impact du produit sur l'environnement tout au long de son cycle de vie,
Et place l'environnement au centre du développement du produit et du développement technique. L'impact
environnemental des matériaux et les alternatives de recyclage sont au cœur de l'approche écocyclique. Les
processus de fabrication sont sélectionnés de manière à respecter l'environnement au maximum.

Mise au rebut de l'équipement usagé

L'équipement usagé doit être mis au rebut dans le respect de l'environnement.


Une fois nettoyée et triée, une grande partie des matériaux ou du contenu énergétique des matériaux peut être
recyclée. La quantité de matériaux recyclable dépend des capacités (d'une centrale, etc.) et des ressources
techniques de chaque pays. Les composants non recyclables doivent être envoyés à un centre de traitement
des déchets environnementaux agréé pour destruction ou mise ou rebut.

La traversée se compose des pièces et matériaux suivants :

• Le conducteur est en cuivre ou en aluminium faiblement allié.


• Les bornes sont en cuivre, en laiton, ou en aluminium faiblement allié.
Les bornes sont éventuellement recouvertes d'un placage argent, étain, or ou nickel d'une épaisseur
atteignant 20 μm.
• La bride de la traversée est en aluminium coulé (AlMgSi7).
• La chambre extérieure est en aluminium corroyé (AlMgSi1).
• L'ailette de l’isolateur est en caoutchouc siliconé.
• Le noyau de condensateur est en papier et en feuille d'aluminium à 1 % (valeur relative au poids), 2 g de
carbone et 1 g de plomb.
• L'emballage étanche est en polyéthylène, en polyester et en aluminium à 11 %(valeur relative au poids).

Composants électroniques

Le cas échéant, les composants électroniques doivent être déposés dans un centre de recyclage agréé ou triés
par type de composant pour un recyclage approprié.

Guide d'installation et d'entretien 37


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
Métaux

Les métaux doivent être triés par type et par revêtement de surface, puis envoyés à un centre de recyclage
agréé. Une fois la peinture ou le revêtement de surface retirés, le métal nettoyé peut être fondu et réutilisé
dans de nouveaux produits. De nombreux composants métalliques en fer, en acier et en aluminium sont
facilement identifiables grâce à leur grande taille (ex : structures de maintien). Hitachi Energy s'efforce de
réduire l'utilisation de métaux précieux et le rejet de métaux dangereux pour l'environnement.
Le recyclage des métaux précieux est essentiel. Le cuivre et l'argent sont des métaux très onéreux et ne sont
présents qu'en petite quantité dans la croûte terrestre. Le cuivre est principalement utilisé pour les
conducteurs, les contacts et les câbles électriques. Certains contacts sont recouverts d'un placage argent. Les
émanations de certains métaux présentent un danger potentiel pour l'environnement. Cela concerne
notamment le zinc et le nickel, utilisés en petites quantités comme revêtements de surface.

Plastiques

Les différents types de plastique doivent être triés et envoyés à un centre de traitement ou de recyclage des
déchets environnementaux. Il est souvent possible d'extraire le contenu énergétique des thermoplastiques et
des plastiques thermodurcissables par combustion dans des usines spécialisées. Les thermoplastiques peuvent
en principe être fondus puis réutilisés sans perte de qualité significative. Les composites peuvent être
fractionnés puis utilisés comme matériaux de remplissage dans d'autres matériaux ou mis au rebut.

Huiles et graisses

Avant la mise au rebut de la traversée, l'huile, la graisse et les produits similaires doivent être retirés et
envoyés à un centre de traitement ou de recyclage des déchets environnementaux agréé. L'huile usagée peut
être séparée en huile, en eau et en divers contaminants par gravimétrie. L'huile pourra être réutilisée dans la
plupart des cas. Le contenu énergétique de l'huile peut également être extrait par combustion dans une usine
spécialisée.

Caoutchoucs

Déposez le caoutchouc dans un centre de traitement des déchets environnementaux agréé en vue de sa mise
au rebut ou de sa réutilisation.
Le caoutchouc est utilisé dans les joints.

Autres matériaux

Triez les autres matériaux et déposez-les dans un centre de traitement des déchets environnementaux agréé.

38 Guide d'installation et d'entretien


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
10 Références

10.1 Résumé
• Plaque signalétique : Selon CEI/IEEE.
• Diagnostic et conditionnement de la traversée, 2750 515-142.
• Adaptateur de mesure, Guide technique, 1ZSC000563-ACS.
• Adaptateur de mesure, Guide d'installation et de maintenance, 1ZSC000563-ACD.
• Protection des joints à vis extérieurs contre la corrosion de niveau C5 ou CX, conformément à la norme
ISO 9223:2012.
• Manipulation et nettoyage des isolateurs en matériau composite, Hitachi Energy Composites MB2193.
• Traitement des joints à vis contre la corrosion de niveau C5 ou CX.

Guide d'installation et d'entretien 39


2750 515-137 FR, REV. C, 2024-06-10
Hitachi Energy
Composants pour transformateurs

Centre de contacts client


www.hitachienergy.com/contact-us

www.hitachienergy.com/offering/product-and-system/transformer
2750 515-137 fr, REV. C, 2024-06-10

© Hitachi Energy 2024. Tous droits réservés.


Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Vous aimerez peut-être aussi