Manual de usuario
Empacadora Dakota Plus DC
2024-09 Ver 1.
Introducción
Estimados clientes, por favor lean atentamente el Manual antes de utilizar el equipo. Esto
es muy importante para el uso correcto del equipo y la seguridad del operador.
El peligro causado por la operación y mantenimiento de este equipo será ilustrado por los
símbolos en el Manual. Los siguientes símbolos se utilizan en el texto y por favor refiérase
a ellos.
Advertencia de seguridad
Este símbolo indica algunas precauciones de seguridad que deben tenerse en
cuenta para evitar fallos en el equipo y proteger su seguridad personal.
Precauciones
Este símbolo indica la información básica del equipo y el método de uso o
habilidad del usuario.
Hemos revisado el contenido del Manual. No garantizamos que el contenido coincida
completamente con las condiciones reales debido a posibles errores. No obstante,
revisaremos la información periódicamente e introduciremos las modificaciones necesarias
para actualizarla. En caso de que aún tenga dudas sobre el rendimiento o el funcionamiento
del equipo después de consultar el Manual, póngase en contacto con nosotros o con el
Distribuidor antes de utilizarlo.
No asumimos ninguna responsabilidad por cualquier fallo o accidente causado por no
instalar y utilizar de acuerdo con el contenido del Manual. Todos los derechos de autor
del Manual son propiedad de nuestra Compañía, y cualquier infracción como la difusión o
copia está estrictamente prohibida. En caso de infracción, nuestra empresa se
reserva el derecho a interponer una demanda. a interponer una demanda judicial.
Durante el desembalaje, es necesario tener cuidado para evitar daños en los
equipos. Si el equipo entregado se ajusta al contrato o a los requisitos. En caso
de que la entrega esté incompleta o dañada, informe al Distribuidor.
Contenido
1. Seguridad 1
1.1 Instalación 1
1.2 Riesgo 1
1.3 Equipamiento 1
1.4 Mantenimiento 1
2. Parametros del producto 2
2.1 Modelo y especificación 2
2.2 Tabla de tallas del producto 3
2.3 Material de embalaje 4
2.4 Esquema eléctrico 4
3. Metodo de operación 5
3.1 Preparación de la puesta en marcha 5
3.2 Llenado de aceite de la bomba de vacío 5
3.3 Ajuste de panel 5
3.4 Operación 6
4. Averías comunes y solución de problemas 6
5. Precauciones y mantenimiento 7
5.1 Mantenimiento 7
5.2 Precauciones 7
1. Seguridad
1.1 Instalación
Durante la instalación del equipo, se elegirá una posición fuera del alcance de los
niños y de las personas que no manejen el equipo.
• Está prohibido trabajar al aire libre en ambientes húmedos, lluviosos y nevados.
• Se prohíbe la presencia de gas combustible, vapor combustible y polvo alrededor del
equipo.
• El equipo debe ser firme y utilizarse en un suelo estable y plano.
• Antes de transportar, limpiar y trasladar el equipo, debe desconectarse la fuente de
alimentación.
• Está prohibido dar la vuelta al equipo cuando se desplaza.
1.2 Riesgo
Está prohibido tocar piezas bajo tensión durante el trabajo. Tocar piezas
bajo tensión puede ser mortales.
• Cuando el aparato se conecta a la red eléctrica, ésta debe ser compatible con la potencia
nominal, la frecuencia y la tensión del equipo.
• La conexión de alimentación del equipo debe coincidir con el disyuntor y el disyuntor de
fugas y estar conectada a tierra.
•Está prohibido utilizar cables con sección transversal defectuosa o insuficiente.
1.3 Equipo
•Antes de poner en marcha el equipo, en caso de que se detecte que el equipo está dañado o
tiene fugas, no se pondrá en marcha para su funcionamiento.
• No utilice el aparato sin vigilancia. Cuando no se utilice, desconecte la alimentación
eléctrica del aparato.
• Mantenga limpia la parte calefactora, ya que la contaminación de la superficie afectará al
rendimiento del sellado.
• Si la temperatura se ajusta demasiado alta o demasiado baja, la bolsa de embalaje puede
dañarse o quedar suelta.
•Cuando se envasa líquido, es necesario asegurarse de que no se produzcan fugas durante el
proceso de envasado, ya que de lo contrario podrían producirse fallos en el equipo.
1.4 Mantenimiento
•Sólo el personal que entienda o esté familiarizado con el funcionamiento del equipo o el
personal de mantenimiento profesional puede realizar el mantenimiento.
• fuente de alimentación debe desconectarse antes del mismo.
• Sólo pueden utilizarse piezas originales para el mantenimiento. Se permiten algunas piezas
estándar (como tornillos, etc.).
1
2. Parametros del producto
2.1 Modelo y especificación
DAKOTA PLUS 400-2 DAKOTA PLUS 500-2
Modelo DAKOTA PLUS 600-2 DC
DC DC
Alimentación
110V 220V 3ph220V 3ph380V
electrica
Bomba de vacío 20M3 / 2X20M3 2X20M3 / 3X20M3 /40M3/ 65M3 / 100M3
Poder 1ph0.9KW 0.9KW*2 3ph220V3KW 3ph380V 2.2KW
A1 1086mm 1157mm 1196mm
A2 942mm 968mm 961mm
A3 817mm 807mm 807mm
B1 540mm 655mm 755mm
B2 1025mm 1254mm 1460mm
C1 609mm 679mm 690mm
Ver la C2 525mm 595mm 606mm
figura C3 338mm 408mm 418mm
para el C4 306mm 376mm 386mm
tamaño
de la C5 465mm 535mm 546mm
maquin D1 50mm 50mm 50mm
a D2 120mm 120mm 120mm
D3 180mm 200mm 192mm
D4 49mm 49mm 49mm
E1 450mm 565mm 667mm
E2 400*10mm 500*10mm 600*10mm
E3 534mm 649mm 749mm
E4 460mm 565mm 660mm
Temperatura
+5-40℃
ambiente
Conexión de
¢8mm
carga de gas
Presión del
0.5 - 2.0 bar
carga de gas
Aceite de vacío +5 to +10°C: ISO VG32 +10 to +40°C: ISO VG68
Ruido de trabajo ≈70dB
Peso ≈135kg ≈175kg ≈205kg
Nota: Los parámetros y especificaciones del equipo pueden diferir de los requisitos del
cliente. Prevalece la situation real.
2
2.2 Tabla de tallas del producto
2.3 Material de embalaje
Material Grosor
PVC 20-250um
PP 30-300um
PE 50-250um
POF 20-200um
3
Durante la selección de la película, deberá tenerse en cuenta que cuando se
envasen al vacío objetos con bordes afilados (como huesos), deberá seleccionarse una
película más gruesa para que la bolsa de envasado no se rompa o dañe al final del proceso
de envasado al vacío.
no se rompa ni se dañe al final del proceso de vacío.
2.4 Diagrama esquemático eléctrico
3. Método de operación
Un método de funcionamiento incorrecto puede provocar la indisponibilidad
o daños en el equipo.
4
3.1 Preparación de la puesta en marcha
. Conecte correctamente la alimentación eléctrica o de aire que corresponda al equipo.
. Compruebe el nivel de aceite de la bomba de vacío y añádalo hasta el nivel correcto si es
necesario. Véase 3.2
. Ajuste el tiempo de programa de trabajo adecuado según sea necesario, y de bajo a alto.
3.2 Llenado de aceite de la bomba de vacío
Desconecte la fuente de alimentaciónón,
① Abrir orificio de llenado de aceite y llene el aceite adecuado para la bomba de vacío (ISO VG32
o ISO VG68, en función de la temperatura de funcionamiento). Vase 2.1) Cuando ② la mirilla
este llena con 3/4 del aceite hidráulico, entonces el nivel de líquido es correcto (véase la marca de
máximo junto a la mirilla). Un exceso de aceite debe ser descargado por ③ el orificio de
descarga.
3.3 Ajuste de panel
. Conecte la fuente de alimentación y encienda el interruptor. La interfaz muestra «--» para
entrar en la pantalla de espera.
. Presione el botón SET para seleccionar el ajuste de tiempo de cada función y pulse para
entrar en el ajuste de tiempo de vacío. el indicador se iluminará. Presione y para
5
incrementar o bajar el valor. El rango de ajuste es de 0-99s.
. Presione el botón SET denuevo para ajustar el tiempo de inflado. El indicador se iluminará.
Presione y para incrementar o bajar el valor. El rango de ajuste es de 0-9.9s. (esta
función es adicional)
Presione de nuevo la tecla SET para sellar el ajuste de la hora. El indicador se enciende.
Pulse las teclas y para aumentar o disminuir el valor. El rango de ajuste es de 0-3s.
Presione de nuevo la tecla SET para ajustar el tiempo de enfriamiento. El indicador se
ilumina. Pulse las teclas y para aumentar o disminuir el valor. El rango de ajuste
es de 2-9.9s.
Todos los datos anteriores serán guardados automáticamente por el ordenador una vez
ajustados. El tiempo de bombeo y el tiempo de termosellado se ajustarán de bajo a alto según
el tamaño de la bolsa de envasado y la naturaleza de los materiales de envasado.
3.4 Operación
Coloque la bolsa de envasado en la banda de sellado de la cámara de vacío. Al presionar
la tapa de la cámara de vacío superior, la máquina se pondrá en marcha por sí sola y la
bomba de vacío comenzará a funcionar. La bomba de vacío extrae el aire de la cámara
de vacío y de la bolsa de aire para formar una presión negativa en la cámara de vacío y
en la bolsa de aire. Cuando se alcanza el tiempo preestablecido, la bomba de vacío deja
de funcionar. Cuando la bolsa de aire se desinfla, el cable calefactor comenzará a
calentarse y sellarse, luego la bolsa de aire se desinflará por diferencia de presión, y la
tapa superior de la cámara de vacío saltará para completar el trabajo.
4. En caso de situaciones inesperadas, pulse la tecla STOP durante el trabajo para
detenerlo inmediatamente y libere la tapa de la cámara de vacío superior.
6
5. Averías comunes y solución de problemas
Método de resolución de
Causa de fallo Causa del suceso
problemas
① El contactor de arranque de la bomba de vacío está
① Sustituir el contactor.
dañado.
El vacío no está ② Compruebe la fuente de alimentació
② La fuente de alimentación no está conectada.
disponible n.
③ El interruptor de desplazamiento está dañado o no está
③ Ajuste o sustituya el interruptor.
colocado.
① Ajustar la fase.
El grado de vacío es ① La bomba de vacío se invierte.
② Comprobar o sustituir
insuficiente ② La conexión de la tubería está suelta.
③ Comprobar o sustituir
(Hay burbujas en la bolsa ③ La cámara de vacío o la bolsa de aire están desinfladas.
④ Sustituir la banda de sellado
de vacío después del ④ La banda de sellado de la cámara de vacío está dañada.
bombeo) ⑤ Ajustar el tiempo de envasado al vac
⑤ El tiempo de vacío no es suficiente.
ío
La camara de vacío no
La electroválvula de ventilación está dañada Revisar o reemplazar
puede abrirse
① La temperatura de termosellado no está ajustada.
② El valor de ajuste de la temperatura de termosellado es ① Resetear
El sellado no está demasiado bajo. ② Reajsutar
disponible ③ El transformador de sellado está dañado. ③ Revisar o reemplazar
(El sellado no es firme y
④ La pieza de calentamiento el é ctrico del sellado est á ④Revisar o reemplazar
el cable calefactor no se
dañada. ⑤Revisar o reemplazar
calienta)
⑤ El contactor de sellado está dañado o en contacto. ⑥Revisar o reemplazar
⑥ El relé de la placa del ordenador está dañado
① La electroválvula no está abierta o está dañada. ① Comprobar o sustituir el airbag.
La bolsa de aire está desinflada. ② Reajustar
El sellado es deficiente ② El tiempo de sellado de la temperatura no es el adecuado. ③ Parada para limpieza
(El sellado está arrugado ③ Hay un cuerpo extraño en el sellado. ④ Comprobar y limpiar
y las líneas de sellado no
④ La parte móvil del sellado está atascada. ⑤ Cambiar el paño de lacado.
son claras)
⑤ El paño de sellado está carbonizado y dañado. ⑥ Sustituir el cable de la calefacción el
⑥ El hilo calefactor del sellado está arrugado y deformado. éctrica
① Hay manchas de aceite en la superficie de sellado.
La parte de sellado echa ① Apagar para limpieza
② El tiempo de sellado es demasiado largo y la temperatura
humo ② Reajustar
demasiado alta.
① Compruebe o sustituya la placa de
① La placa de control del ordenador está dañada.
control.
El programa de la ② La línea de conexión de la placa de control del ordenador ② Compruebe o sustituya el cable de
máquina no funciona es incorrecta.
conexión.
correctamente ③ Un punto de conexión fuera del panel de control está
③ Compruebe o sustituya la placa de
suelto.
control.
5. Mantenimiento y precauciones
Sólo el personal que entienda o esté familiarizado con el funcionamiento del
equipo o el personal de mantenimiento profesional puede llevar a cabo el
mantenimiento.
5.1 Mantenimiento
Compruebe periódicamente el nivel de aceite de la bomba de vacío. En caso de que sea
inferior a 1/2, el aceite de vacío debe rellenarse inmediatamente. Véase 3.2.
Se recomienda cambiar el aceite después de las primeras 150 horas de trabajo y
7
posteriormente cada 500 horas de trabajo. El filtro de aceite debe cambiarse al mismo tiempo
que el cambio de aceite. En caso de que la temperatura de la bomba aumente y se generen
humos de aceite en la salida de la bomba, es necesario comprobar si el filtro de escape está
obstruido y, si es así, sustituirlo inmediatamente.
Compruebe periódicamente si los tornillos de la máquina están flojos y, en caso afirmativo,
apriételos inmediatamente. Compruebe si el eje móvil, el muelle de tensión de la cámara de
vacío y otras piezas móviles son flexibles y, si están bloqueados, añada aceite lubricante
para lubricarlos.
Compruebe periódicamente el envejecimiento o desgaste del cable calefactor, la tela lacada,
etc. del dispositivo calefactor. Si se detecta algún desgaste o envejecimiento, deberán
sustituirse inmediatamente.
Para garantizar la vida útil y el rendimiento de la máquina, utilice piezas de repuesto
originales.
5.2 Precauciones
La máquina debe estar bien conectada a tierra antes de utilizarla; de lo contrario, podrían
producirse lesiones personales.
Durante la instalación, el mantenimiento y la utilización, es necesario leer atentamente este
Manual de funcionamiento y mantenimiento, y utilizar o mantener la máquina siguiendo
estrictamente los métodos indicados en el Manual.
Cuando la máquina acabe de funcionar, está prohibido tocar con la mano el cable calefactor
de la parte de sellado, ya que de lo contrario podría sufrir quemaduras. Cuando la máquina
esté lista para funcionar, se prohíbe poner las manos u otros objetos debajo de la banda de
sellado de la cámara de vacío inferior, ya que podrían producirse lesiones o afectar al
funcionamiento de la máquina.
Durante la instalación o el mantenimiento de la máquina, es necesario desconectar la fuente
de alimentación principal para garantizar la seguridad personal; de lo contrario, podrían
producirse lesiones personales.
y el rendimiento de la máquina, utilice piezas de repuesto originales.