An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

In Buddhism, the , Triple Gem, or Three Refuges are the supports in which a Buddhist takes refuge by means of a prayer or recitation at the beginning of the day or of a practice session. These Three Jewels are: * The Buddha, the fully enlightened one * The Dharma, the teachings expounded by the Buddha * The Saṅgha, the monastic order of Buddhism that practice Dharmas. * the lama is the 'root of blessing' or 'root of grace'. * the yidam is the 'root of methods' or 'root of accomplishments' * the dakini or dharmapala is the 'root of activity' or 'root of protection'

Property Value
dbo:abstract
  • Tři kořeny je výraz používaný v tibetském buddhismu. Obecně všichni buddhisté přijímají útočiště u Třech klenotů, tj. Buddhy, dharmy, sanghy. Pro vadžrajánu je specifické dodatečné přijetí útočiště u Tří kořenů. Jsou to: * Lama - představuje živé propojení s osvícením, protože on, jakožto součást nepřerušeného odkazu linie, počínaje od historického Buddhy Šákjamuniho až po současnost, přenáší své přímé zkušenosti a požehnání pro naši praxi Dharmy. * Buddhovské aspekty, neboli jidamy - vysvobozující metody předávané lamou, které vyjadřují kvality osvícení a umožňují nám dosáhnout obyčejných a mimořádných realizací (skt. siddhi). * Ochránci, jsou ve vadžrajáně aktivitou buddhy nebo lamy, která odstraňuje všechny vnitřní i vnější překážky, vykonávají spontánní a bezusilovnou buddhovskou aktivitu a mění všechny druhy zážitků v krok na cestě k osvícení. Tyto tři aspekty – lama, jidam a ochránce – Tři kořeny, které jsou neoddělitelné od Tří klenotů. Zdrojem Tří klenotů i Tří kořenů je historický Buddha Šákjamuni, který žil zhruba před 2 500 lety. V tomto se podle Bhadrakalpikasútry objeví 1 000 buddhů, z nichž Buddha Šákjamuni (tib. Šákja Thubpa) je čtvrtý v pořadí. (cs)
  • In Buddhism, the , Triple Gem, or Three Refuges are the supports in which a Buddhist takes refuge by means of a prayer or recitation at the beginning of the day or of a practice session. These Three Jewels are: * The Buddha, the fully enlightened one * The Dharma, the teachings expounded by the Buddha * The Saṅgha, the monastic order of Buddhism that practice Dharmas. The Three Roots (Tibetan: tsa sum) of the Tibetan Buddhist tradition are the lama (Sanskrit: guru), yidam (Sanskrit: ishtadevata), and protector, which may be a khandroma (Sanskrit: dakini) or chökyong (Sanskrit: dharmapala). The Three Roots are the second of three Tibetan Buddhist refuge formulations, the Outer, Inner and Secret forms of the Three Jewels. The 'Outer' form is the 'Triple Gem', (Sanskrit:triratna), the 'Inner' is the Three Roots and the 'Secret' form is the 'Three Bodies' or trikāya of a Buddha. The additional refuge formulations are employed by those undertaking deity yoga and other tantric practices within the Tibetan Buddhist Vajrayana tradition as a means of recognizing the universality of Buddha Nature. The Three Roots are commonly mentioned in the Nyingma and Kagyu literature of Tibetan Buddhism. Unlike most aspects of Tibetan Buddhism, which originated in India, the Three Roots may be an original Tibetan formulation from the time of Padmasambhava. The functions of the Three Roots are:[[[Wikipedia:Citing_sources|page needed]]]_2-0" class="reference"> * the lama is the 'root of blessing' or 'root of grace'. * the yidam is the 'root of methods' or 'root of accomplishments' * the dakini or dharmapala is the 'root of activity' or 'root of protection' (en)
  • 三根本在藏传佛教中是指上师、本尊和空行。藏传佛教的宁玛派和噶举派典籍中常提及三根本。与自印度传来的佛教大多数方面不同,“三根本”可能是自莲花生时代就存在的西藏本土的思想。三根本的构成: * 喇嘛(上师)是“祝福的根本”或“恩典的根本”; * 本尊是“法门的根本”或“成就的根本”; * 康卓玛(空行)是“保护的根本”或“行动的根本”。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 10220378 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 15515 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1123101564 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • 三根本在藏传佛教中是指上师、本尊和空行。藏传佛教的宁玛派和噶举派典籍中常提及三根本。与自印度传来的佛教大多数方面不同,“三根本”可能是自莲花生时代就存在的西藏本土的思想。三根本的构成: * 喇嘛(上师)是“祝福的根本”或“恩典的根本”; * 本尊是“法门的根本”或“成就的根本”; * 康卓玛(空行)是“保护的根本”或“行动的根本”。 (zh)
  • Tři kořeny je výraz používaný v tibetském buddhismu. Obecně všichni buddhisté přijímají útočiště u Třech klenotů, tj. Buddhy, dharmy, sanghy. Pro vadžrajánu je specifické dodatečné přijetí útočiště u Tří kořenů. Jsou to: Tyto tři aspekty – lama, jidam a ochránce – Tři kořeny, které jsou neoddělitelné od Tří klenotů. Zdrojem Tří klenotů i Tří kořenů je historický Buddha Šákjamuni, který žil zhruba před 2 500 lety. V tomto se podle Bhadrakalpikasútry objeví 1 000 buddhů, z nichž Buddha Šákjamuni (tib. Šákja Thubpa) je čtvrtý v pořadí. (cs)
  • In Buddhism, the , Triple Gem, or Three Refuges are the supports in which a Buddhist takes refuge by means of a prayer or recitation at the beginning of the day or of a practice session. These Three Jewels are: * The Buddha, the fully enlightened one * The Dharma, the teachings expounded by the Buddha * The Saṅgha, the monastic order of Buddhism that practice Dharmas. * the lama is the 'root of blessing' or 'root of grace'. * the yidam is the 'root of methods' or 'root of accomplishments' * the dakini or dharmapala is the 'root of activity' or 'root of protection' (en)
rdfs:label
  • Tři kořeny (cs)
  • Three Jewels and Three Roots (en)
  • 三根本 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License