About: Psalm 84

An Entity of Type: work, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Psalm 84 is the 84th psalm of the Book of Psalms. The Book of Psalms forms part of the Ketuvim section of the Hebrew Bible and part of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translations, the Vulgate, this psalm is Psalm 83. The psalm is a hymn psalm, more specifically a pilgrimage psalm, attributed to the sons of Korah.

Property Value
dbo:abstract
  • Žalm 84 (Jak jsou milé tvé příbytky, Hospodine zástupů!, lat. Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum, podle řeckého překladu žalm 83) je součástí starozákonní Knihy žalmů. (cs)
  • Der 84. Psalm (nach griechischer Zählung der 83.) ist ein Psalm Korachs und ist in die Reihe der Hymnen oder genauer der Zionslieder einzuordnen. (de)
  • Le psaume 84 (83 selon la numérotation grecque) est attribué aux fils de Coré. (fr)
  • Psalm 84 is the 84th psalm of the Book of Psalms. The Book of Psalms forms part of the Ketuvim section of the Hebrew Bible and part of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translations, the Vulgate, this psalm is Psalm 83. The psalm is a hymn psalm, more specifically a pilgrimage psalm, attributed to the sons of Korah. In Latin, the psalm is known as "Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum". In the English of the King James Version it begins "How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!". The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has often been set to music, notably in Schein's motet Wie lieblich sind deine Wohnungen and by Johannes Brahms who included it in his Ein deutsches Requiem. The psalm was paraphrased in hymns. Dealing with the place where God lives, its beginning has been used as an inscription on synagogues and churches, and the psalm is sung for dedication ceremonies of buildings and their anniversaries. (en)
  • Mazmur 84 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 83) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-3 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Digubah oleh bani Korah. (in)
  • Il salmo 84 (83 secondo la numerazione greca) costituisce l'ottantaquattresimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito ai figli di Core. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
  • Psalm 84 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Zaliczany do dzieł przypisywanych Synom Koracha. W numeracji Septuaginty psalm ten nosi numer 83. (pl)
  • O Salmo 84 é o 84.º salmo do Livro dos Salmos, geralmente conhecido em português pelo seu primeiro versículo, na Versão Almeida Corrigida Fiel, "Quão amáveis são os teus tabernáculos, SENHOR dos Exércitos!". O Livro dos Salmos é a terceira seção da Bíblia Hebraica, e um livro do Antigo Testamento cristão. Na versão grega da Septuaginta da Bíblia, e em traduções latinas como a Vulgata, esse salmo é o Salmo 83, em um sistema de numeração ligeiramente diferente. Em latim, é conhecido como "Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum". O salmo é um hino, mais especificamente um salmo de peregrinação, atribuído aos filhos de Corá. Este salmo faz parte das liturgias judaica, católica, anglicana e protestante. Ele costuma ser reproduzido com música, principalmente por Heinrich Schütz e por Johannes Brahms, que o incluiu em sua obra Um Réquiem Alemão. O salmo 84 também foi parafraseado em hinos. Lidando com o lugar onde Deus vive, seu início tem sido usado como uma inscrição em sinagogas e igrejas, e o salmo é cantado para cerimônias de dedicação de igrejas e seus aniversários. (pt)
dbo:soundRecording
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 26823955 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 28523 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122699542 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • The reference to the courts of the Lord can be seen at synagogues and churches, here at the synagogue of Châlons-en-Champagne (en)
dbp:cname
  • Pieces with text from Psalm 84 (en)
dbp:description
  • Psalm 84, sung to a chant by Hubert Parry by the choir of Trinity Church, Boston (en)
dbp:filename
  • Psalm 84 CH Parry Trinity Church Boston.ogg (en)
dbp:help
  • no (en)
dbp:imageUpright
  • 1.200000 (xsd:double)
dbp:language
  • Hebrew (en)
dbp:name
  • Psalm 84 (en)
dbp:otherName
  • (en)
  • "Wie lieblich sind deine Wohnungen" (en)
  • "Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum" (en)
dbp:subtitle
  • "How amiable are thy tabernacles" (en)
dbp:text
  • by Korahites (en)
dbp:title
  • Psalm 84 (en)
dbp:type
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:work
  • Category:Pieces with text from Psalm 84 (en)
dbp:written
  • 6 (xsd:integer)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Žalm 84 (Jak jsou milé tvé příbytky, Hospodine zástupů!, lat. Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum, podle řeckého překladu žalm 83) je součástí starozákonní Knihy žalmů. (cs)
  • Der 84. Psalm (nach griechischer Zählung der 83.) ist ein Psalm Korachs und ist in die Reihe der Hymnen oder genauer der Zionslieder einzuordnen. (de)
  • Le psaume 84 (83 selon la numérotation grecque) est attribué aux fils de Coré. (fr)
  • Mazmur 84 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 83) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-3 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Digubah oleh bani Korah. (in)
  • Il salmo 84 (83 secondo la numerazione greca) costituisce l'ottantaquattresimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito ai figli di Core. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
  • Psalm 84 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Zaliczany do dzieł przypisywanych Synom Koracha. W numeracji Septuaginty psalm ten nosi numer 83. (pl)
  • Psalm 84 is the 84th psalm of the Book of Psalms. The Book of Psalms forms part of the Ketuvim section of the Hebrew Bible and part of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translations, the Vulgate, this psalm is Psalm 83. The psalm is a hymn psalm, more specifically a pilgrimage psalm, attributed to the sons of Korah. (en)
  • O Salmo 84 é o 84.º salmo do Livro dos Salmos, geralmente conhecido em português pelo seu primeiro versículo, na Versão Almeida Corrigida Fiel, "Quão amáveis são os teus tabernáculos, SENHOR dos Exércitos!". O Livro dos Salmos é a terceira seção da Bíblia Hebraica, e um livro do Antigo Testamento cristão. Na versão grega da Septuaginta da Bíblia, e em traduções latinas como a Vulgata, esse salmo é o Salmo 83, em um sistema de numeração ligeiramente diferente. Em latim, é conhecido como "Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum". O salmo é um hino, mais especificamente um salmo de peregrinação, atribuído aos filhos de Corá. (pt)
rdfs:label
  • Psalm 84 (en)
  • Žalm 84 (cs)
  • Psalm 84 (de)
  • Mazmur 84 (in)
  • Psaume 84 (83) (fr)
  • Salmo 84 (it)
  • Psalm 84 (pl)
  • Salmo 84 (pt)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License