About: Psalm 45

An Entity of Type: work, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Psalm 45 is the 45th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "My heart is inditing a good matter". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 44. In Latin, it is known as "Eructavit cor meum". It was composed by the sons of Korach on (or "according to") the shoshanim–either a musical instrument or the tune to which the psalm should be sung. The psalm has been interpreted as an epithalamium, or wedding song, written to a king on the day of his marriage to a foreign woman, and is one of the royal psalms.

Property Value
dbo:abstract
  • Der 45. Psalm ist ein Psalm der „Söhne Korach“. Er stellt ein Lied zur Hochzeit des Königs dar. (de)
  • El Salmo 45 es el salmo 45 del Libro de los Salmos , comenzando en inglés en la Versión de la biblia del Rey Jacobo: "Mi corazón está en un buen asunto". En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina en la Vulgata , este salmo es el Salmo 44 en un sistema de numeración ligeramente diferente. En latín, se conoce como " Eructavit cor meum ".​ Fue compuesto por los hijos de Koraj en (o "según") el shoshanim, ya sea un instrumento musical o la melodía con la que se debe cantar el salmo. El salmo ha sido interpretado como un epitalamio., o cántico de bodas, escrito a un rey el día de su matrimonio con una mujer extranjera, y es uno de los salmos reales . El salmo es una parte regular de las judía , católica , luterana , anglicana y otras liturgias protestantes.​ (es)
  • Le psaume 45 (44 selon la numérotation grecque) est attribué aux fils de Coré. (fr)
  • Psalm 45 is the 45th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "My heart is inditing a good matter". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 44. In Latin, it is known as "Eructavit cor meum". It was composed by the sons of Korach on (or "according to") the shoshanim–either a musical instrument or the tune to which the psalm should be sung. The psalm has been interpreted as an epithalamium, or wedding song, written to a king on the day of his marriage to a foreign woman, and is one of the royal psalms. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. (en)
  • Mazmur 45 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 44) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-2 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh bani Korah. (in)
  • Il salmo 45 (44 secondo la numerazione greca) costituisce il quarantacinquesimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito ai figli di Core. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
  • Psalm 45 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. W Septuagincie psalm ten nosi numer 44. (pl)
  • Сóрок четвёртый псалóм — 44-й псалом из книги Псалтирь (45-й в масоретской нумерации). Известен по латинскому инципиту «Eructavit cor meum». Псалом описывает брак израильского царя, его иноземную невесту и престол. Входит в число царских псалмов. Кроме того, христиане относят этот текст к мессианским псалмам, поскольку в свадебной песне отчётливо «проступают» образы небесного Жениха-Христа и невесты Христовой — Церкви. (ru)
  • Псалом 44 (у масоретській нумерації — 45) — 44-й псалом Книги псалмів. Латиною псалом відомий своїм інципітом «Eructavit cor meum». Псалом був написаний на шошанімі — музичному інструменті або «відповідно до» мелодії, на якій псалом повинен бути співаний. Псалом перекладається як епіталама, або весільна пісня, написана цареві в день його одруження з іноземною жінкою і є одним із царських псалмів. Псалом є регулярною частиною єврейських, католицьких, англіканських та протестантських літургій. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 26823810 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 16378 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1114802102 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • "Full of grace are thy lips" (en)
  • English Window quoting the verse (en)
dbp:cname
  • Pieces with text from Psalm 45 (en)
dbp:language
  • Hebrew (en)
dbp:name
  • Psalm 45 (en)
dbp:otherName
  • (en)
  • Psalm 44 (en)
  • "Eructavit cor meum" (en)
dbp:subtitle
  • "My heart is inditing a good matter" (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:work
  • Category:Pieces with text from Psalm 45 (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Der 45. Psalm ist ein Psalm der „Söhne Korach“. Er stellt ein Lied zur Hochzeit des Königs dar. (de)
  • Le psaume 45 (44 selon la numérotation grecque) est attribué aux fils de Coré. (fr)
  • Mazmur 45 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 44) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-2 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh bani Korah. (in)
  • Il salmo 45 (44 secondo la numerazione greca) costituisce il quarantacinquesimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito ai figli di Core. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
  • Psalm 45 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. W Septuagincie psalm ten nosi numer 44. (pl)
  • Сóрок четвёртый псалóм — 44-й псалом из книги Псалтирь (45-й в масоретской нумерации). Известен по латинскому инципиту «Eructavit cor meum». Псалом описывает брак израильского царя, его иноземную невесту и престол. Входит в число царских псалмов. Кроме того, христиане относят этот текст к мессианским псалмам, поскольку в свадебной песне отчётливо «проступают» образы небесного Жениха-Христа и невесты Христовой — Церкви. (ru)
  • Псалом 44 (у масоретській нумерації — 45) — 44-й псалом Книги псалмів. Латиною псалом відомий своїм інципітом «Eructavit cor meum». Псалом був написаний на шошанімі — музичному інструменті або «відповідно до» мелодії, на якій псалом повинен бути співаний. Псалом перекладається як епіталама, або весільна пісня, написана цареві в день його одруження з іноземною жінкою і є одним із царських псалмів. Псалом є регулярною частиною єврейських, католицьких, англіканських та протестантських літургій. (uk)
  • El Salmo 45 es el salmo 45 del Libro de los Salmos , comenzando en inglés en la Versión de la biblia del Rey Jacobo: "Mi corazón está en un buen asunto". En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina en la Vulgata , este salmo es el Salmo 44 en un sistema de numeración ligeramente diferente. En latín, se conoce como " Eructavit cor meum ".​ Fue compuesto por los hijos de Koraj en (o "según") el shoshanim, ya sea un instrumento musical o la melodía con la que se debe cantar el salmo. El salmo ha sido interpretado como un epitalamio., o cántico de bodas, escrito a un rey el día de su matrimonio con una mujer extranjera, y es uno de los salmos reales . (es)
  • Psalm 45 is the 45th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "My heart is inditing a good matter". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 44. In Latin, it is known as "Eructavit cor meum". It was composed by the sons of Korach on (or "according to") the shoshanim–either a musical instrument or the tune to which the psalm should be sung. The psalm has been interpreted as an epithalamium, or wedding song, written to a king on the day of his marriage to a foreign woman, and is one of the royal psalms. (en)
rdfs:label
  • Psalm 45 (de)
  • Salmo 45 (es)
  • Mazmur 45 (in)
  • Psaume 45 (44) (fr)
  • Salmo 45 (it)
  • Psalm 45 (en)
  • Psalm 45 (pl)
  • Псалом 44 (ru)
  • Псалом 44 (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License