dbo:abstract
|
- دعاء الجوشن الكبير، أحد الأدعية للشيعة، المذكور في كتابي البلد الاَمين والمصباح للكفعمي. يعتقد الشيعة أن هذا الدعاء منقول عَنِ علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب عن أبيه عَنْ جدّه عن النبيّ محمد. وَقد هبط به جبرئيل على النبيّ وهُو في بعْضِ غزواته وَعَلَيْهِ جَوشن ثقيل المهُ، فقال: يا محمّد ربّك يقرئك السّلام ويقوُل لكَ: اخلع هذا الجوشَنْ واقرأ هذا الدّعآء فهو أمان لكَ ولاَمّتك، ثمّ أطال في ذكر فَضله. يقرء الشيعة هذا الدعاء في ليالي القدر وهو يتضمن مئة فقرة وفي كل فقرة عشرة أسماء الله وبعد قراءة كل فقرة يقرأ هذه العبارة: سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ. (ar)
- Cevşen bezeichnet ein Amulett des islamischen Kulturkreises oder aber ein spezielles Gebet. Das Wort stammt aus dem iranischen, wo es „Kettenhemd“ (genauer übersetzt „gepanzerte Kriegskleidung“) bedeutet, was auch die Funktion dieses Amuletts und des Gebets erklärt. (de)
- Jawshan Kabeer (Arabic: جَوْشَن ٱلْكَبِير, "the Great Cuirass") is a long Islamic prayer that contains 1001 names and attributes of God, and is widely used in many Sunni Muslim traditions, especially in Turkey. Jawshan means "steel plate" or "mail" and thus the name of the prayer refers to Muhammad’s heavy armor in battle. According to Muslims, God taught the prayer to him as a protection from injuries in war, instead of hard armor. (en)
- L’invocation "Al-Jawshan Al-Kabîr"(arabe : الجوشن الكبير L’invocation de la grande cotte de maille), est une longue invocation récitée par les chiites, notamment pendant la nuit du destin du mois de Ramadan. Le mot “jawshan” signifie, dans la terminologie religieuse, une longue prière, connue sous le nom d’al-Jawshan al-Kabir, transmise par le Prophète Mahomet. (fr)
- Dua Jawshan Kabir (arabiska: دعاء الجوشن الكبير) är en åkallan som återberättats från den islamiske profeten Muhammed. "al-Jawshan al-Kabir" betyder bokstavligen den stora skölden. Denna åkallan innehåller tusen av Guds egenskaper och namn. Åkallan har hundra sektioner och varje sektion innehåller 10 av Guds namn. Profeten fick åkallan från ärkeängeln Gabriel under ett krig. Gabriel berättade för profeten, som bar på en väldigt tung sköld, att Gud sa att han skulle ta av sig skölden och recitera denna åkallan istället då den är ett skydd för honom och hans nation. Både sunni- och shiamuslimer reciterar denna åkallan under Laylat al-Qadr. (sv)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 23024 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Cevşen bezeichnet ein Amulett des islamischen Kulturkreises oder aber ein spezielles Gebet. Das Wort stammt aus dem iranischen, wo es „Kettenhemd“ (genauer übersetzt „gepanzerte Kriegskleidung“) bedeutet, was auch die Funktion dieses Amuletts und des Gebets erklärt. (de)
- Jawshan Kabeer (Arabic: جَوْشَن ٱلْكَبِير, "the Great Cuirass") is a long Islamic prayer that contains 1001 names and attributes of God, and is widely used in many Sunni Muslim traditions, especially in Turkey. Jawshan means "steel plate" or "mail" and thus the name of the prayer refers to Muhammad’s heavy armor in battle. According to Muslims, God taught the prayer to him as a protection from injuries in war, instead of hard armor. (en)
- L’invocation "Al-Jawshan Al-Kabîr"(arabe : الجوشن الكبير L’invocation de la grande cotte de maille), est une longue invocation récitée par les chiites, notamment pendant la nuit du destin du mois de Ramadan. Le mot “jawshan” signifie, dans la terminologie religieuse, une longue prière, connue sous le nom d’al-Jawshan al-Kabir, transmise par le Prophète Mahomet. (fr)
- Dua Jawshan Kabir (arabiska: دعاء الجوشن الكبير) är en åkallan som återberättats från den islamiske profeten Muhammed. "al-Jawshan al-Kabir" betyder bokstavligen den stora skölden. Denna åkallan innehåller tusen av Guds egenskaper och namn. Åkallan har hundra sektioner och varje sektion innehåller 10 av Guds namn. Profeten fick åkallan från ärkeängeln Gabriel under ett krig. Gabriel berättade för profeten, som bar på en väldigt tung sköld, att Gud sa att han skulle ta av sig skölden och recitera denna åkallan istället då den är ett skydd för honom och hans nation. Både sunni- och shiamuslimer reciterar denna åkallan under Laylat al-Qadr. (sv)
- دعاء الجوشن الكبير، أحد الأدعية للشيعة، المذكور في كتابي البلد الاَمين والمصباح للكفعمي. يعتقد الشيعة أن هذا الدعاء منقول عَنِ علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب عن أبيه عَنْ جدّه عن النبيّ محمد. وَقد هبط به جبرئيل على النبيّ وهُو في بعْضِ غزواته وَعَلَيْهِ جَوشن ثقيل المهُ، فقال: يا محمّد ربّك يقرئك السّلام ويقوُل لكَ: اخلع هذا الجوشَنْ واقرأ هذا الدّعآء فهو أمان لكَ ولاَمّتك، ثمّ أطال في ذكر فَضله. (ar)
|
rdfs:label
|
- دعاء الجوشن الكبير (ar)
- Cevşen (de)
- Al-Jawshan Al-Kabîr (fr)
- Jawshan Kabir (en)
- Dua Jawshan Kabir (sv)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |