dbo:abstract
|
- El Mal Lladre, anomenat Gestas en els evangelis apòcrifs, va ser un dels malfactors que segons l'Evangeli de Sant Lluc va ser crucificat a la vegada que Jesús de Natzaret. Va insultar Jesús i no es va penedir dels seus pecats a diferència del Bon Lladre (Sant Dimes) que sí que ho va fer i va obtenir com a recompensa la promesa d'anar al paradís aquell mateix dia. (ca)
- غيستاس هو اللص الأيسر الذي صلب مع يسوع المسيح، وبحسب العهد الجديد فقد سخر من ديماس اللص الأيمن الذي طلب الغفران من يسوع. وقد جاء ذكره أيضا في إنجيل الطفولة أو الإنجيل العربي، وجاء ذكره أيضا في حكايات ذهبية ليعقوب دا فرغانس. (ar)
- Gestas (auch Gistas, Gesmas oder Stegas) ist der nachbiblische legendäre Name des unbußfertigen Schächers, der zur Linken Jesu mit ihm gekreuzigt wurde. Nach der Passionserzählung des Evangelisten Lukas (23,39–43 ) war es dieser, der Jesus verhöhnte, worauf ihn sein Leidensgenosse auf der anderen Seite zurechtwies. Der Name findet sich zum ersten Mal im Nikodemusevangelium (9, 4), einer apokryphen Schrift aus dem 4. Jahrhundert nach Christus, wo auch der „gute“ Schächer als Dismas benannt wird. In der Legenda aurea kommt er in den unterschiedlichen Formen Gestas, Gesmas und Sesmas vor. (de)
- The impenitent thief is a man described in the New Testament account of the Crucifixion of Jesus. In the Gospel narrative, two criminal bandits are crucified alongside Jesus. In the first two Gospels (Matthew and Mark), they both join the crowd in mocking him. In the version of the Gospel of Luke, however, one taunts Jesus about not saving himself and them, and the other (known as the penitent thief) asks for mercy. In apocryphal writings, the impenitent thief is given the name Gestas, which first appears in the Gospel of Nicodemus, while his companion is called Dismas. Christian tradition holds that Gestas was on the cross to the left of Jesus and Dismas was on the cross to the right of Jesus. In Jacobus de Voragine's Golden Legend, the name of the impenitent thief is given as Gesmas. The impenitent thief is sometimes referred to as the "bad thief" in contrast to the good thief. The apocryphal Arabic Infancy Gospel refers to Gestas and Dismas as Dumachus and Titus, respectively. According to tradition – seen, for instance, in Henry Wadsworth Longfellow's The Golden Legend – Dumachus was one of a band of robbers who attacked Saint Joseph and the Holy Family on their flight into Egypt. (en)
- El Mal Ladrón, llamado Gestas en los evangelios apócrifos, fue uno de los malhechores que según el Evangelio de San Lucas fue crucificado al mismo tiempo que Jesús de Nazaret. Insultó a Jesús y no se arrepintió de sus pecados, a diferencia del Buen Ladrón (San Dimas), que sí lo hizo y obtuvo en recompensa la promesa de ir al paraíso aquel mismo día. (es)
- Le mauvais Larron est un bandit mentionné par les Évangiles synoptiques. Condamné à la mort sur la croix en même temps que son comparse, le bon Larron, et Jésus-Christ. Selon les Évangiles synoptiques, les deux larrons furent crucifiés de part et d'autre de Jésus, « les soldats clouèrent Jésus sur la croix et mirent aussi les deux malfaiteurs en croix, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche », mais il n'est jamais précisé de quel larron il s'agit (Mt, 27:38 ; Mc, 15:27-28 ; Luc,23:33). Ensuite le mauvais Larron injurie Jésus alors que le bon Larron prend sa défense. Dans l'Évangile apocryphe de Nicodème du IVe siècle, le mauvais Larron reçoit le nom de Gesmas ou de Gestas. Des textes plus antiques l'appellent « Maggatras » (Capnatas, Gamatras) ou « Camma », tandis que, dans l'Évangile arabe de l'Enfance, il s’agit de « Dumachus ». (fr)
- Penyamun yang tidak bertobat adalah sebuah karakter yang dideskripsikan dalam catatan Perjanjian Baru pada Penyaliban Yesus. Dalam naratif Injil, dua bandit penjahat disalibkan bersama dengan Yesus. Dalam catatan-catatan terawal, mereka ikut mengejek-Nya. Namun, dalam versi Injil Lukas, salah satunya tidak meminta keselamatan dari Yesus, sementara yang lainnya (yang dikenal sebagai ) meminta belas kasihan. Dalam penulisan , penyamun yang tidak bertobat diberi nama Gestas, yang pertama kali muncul dalam Injil Nikodemus, sementara rekannya disebut Dismas. Kepercayaan foklor Pious kemudian menyatakan bahwa Gestas disalib di sebelah kiri Yesus dan Dismas disalib di sebelah kanan Yesus. Dalam karya , penyamun yang tidak bertobat diberi nama Gesmas. Penyamun yang tidak bertobat terkadang disebut sebagai "penyamun buruk" sebagai lawan dari penyamun baik. Apokrifal menyebut Gestas dan Dismas masing-masing sebagai Dumachus dan Titus. Menurut tradisi - contohnya dalam The Golden Legend karya Henry Wadsworth Longfellow - Dumachus adalah salah satu dari sekawanan perampok yang menyerang Santo Yusuf dan Keluarga Kudus pada Pelarian ke Mesir mereka. (in)
- Gesta, o Gesmas, nome con cui è altrimenti conosciuto il cattivo ladrone nella tradizione apocrifa, è il bandito che ha inveito contro Gesù e al cui fianco fu crocifisso secondo i vangeli canonici. Nei Vangeli apocrifi gli è stato attribuito il nome Gesta, che appare per la prima volta nel Vangelo di Nicodemo, mentre il suo compagno viene chiamato Disma. Secondo i vangeli canonici, entrambi affiancavano la croce di Gesù, l'uno alla sinistra e l'altro alla destra, ma le tradizioni pie popolari si sono in seguito arricchite con il particolare che Gesta avrebbe fiancheggiato la croce di Gesù a sinistra, mentre Disma lo avrebbe affiancato a destra. Nella Legenda Aurea di Jacopo da Varagine il nome con cui viene altrimenti chiamato è Gesma. I vangeli non tramandano quale crimine i ladroni avrebbero commesso. Nel Vangelo secondo Marco (15,28) entrambi divengono lo strumento per mezzo del quale si adempie la frase del profeta Isaia: «E fu annoverato tra i malfattori» (Is 53,12). (it)
- Безумный разбойник (апокрифические имена Ге́стас, Гесмас) — преступник, распятый на Лобном месте (Голгофе вместе с Иисусом Христом и благоразумным разбойником (подробнее см. Меж двух разбойников).Упоминается в Евангелии от Луки: Вели с Ним на смерть и двух злодеев. И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону… Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: «если Ты Христос, спаси Себя и нас» — Лк. 23:32-43 В Евангелии от Луки оба разбойника безымянны, впервые имя Гестаса зафиксировано в апокрифическом Евангелии от Никодима, датируемом серединой IV века в форме Геста.В средневековом сочинении «Золотая легенда» его имя записано как Гесмас. Гестас (именуемый Думахус) является также персонажем Арабского евангелия детства Спасителя (VI век).Пересекая пустыню, Святое семейство встретило двух разбойников — Тита и Думаха, которые были дозорными при своих спящих товарищах.Тит не хотел причинять вреда Иисусу и его родителям и уговорил Думаха их пропустить.В другом варианте предания рассказывается, как Гесмас ограбил святого Иосифа во время бегства в Египет, в то время как Дисмас спас Деву Марию и младенца Иисуса. Существует также легенда, что во время бегства в Египет Богородица спасла каплей своего молока младенца Дисмаса, младенец Гемас же был вскормлен только своей матерью. Разбойник упоминается в латинском стихе-талисмане от воров. В русском апокрифе «Слово о Крестном Древе» (XV—XVI века) рассказывается о кресте безумного разбойника. Крест этот был сделан из дерева, посаженного Моисеем у горько-солёного источника Мерры (Исх. 15:23-25) из трёх сплетённых вместе ветвей дерева, принесённого из рая во время всемирного потопа. По-видимому, крест Гестаса, хотя и был признан найденным равноапостольной Еленой, не был признан реликвией. Дальнейшая его судьба неизвестна. В Иудеe приговаривали к смертной казни за грабёж, разбой, убийство, возмущение народа. Дисмас и Гестас являются первоначальными образцами раскаявшегося (Дисмас) и нераскаявшегося (Гестас) грешников. Одного ждал рай, другого — ад. (ru)
- Gestas, även stavat Gesmas, är det namn som traditionellt har givits åt den "obotfärdige rövaren" som korsfästes tillsammans med Jesus på Golgata. Enligt Lukasevangeliet 23:39 smädade han Jesus och sade: "Är inte du Messias? Hjälp då dig själv och oss". Namnet förekommer i det apokryfa Nikodemusevangeliet. (sv)
- Zły łotr, Gestas – jeden z dwóch złoczyńców ukrzyżowanych wraz z Jezusem na Golgocie. Jego krzyż znajdował się po lewej stronie Jezusa (po prawej krzyż dobrego łotra Dyzmy). Ukrzyżowany Gestas złorzeczył Jezusowi i drwił z niego. Scenę tę opisano we wszystkich czterech Ewangeliach. W przekazie Ewangelii według świętego Łukasza: Przyprowadzono też dwóch innych – złoczyńców, aby ich z Nim stracić. Gdy przyszli na miejsce, zwane „Czaszka”, ukrzyżowali tam Jego i złoczyńców, jednego po prawej, drugiego po lewej Jego stronie. Jeden ze złoczyńców, których [tam] powieszono, urągał Mu: „Czy Ty nie jesteś Mesjaszem? Wybaw więc siebie i nas. Łk 23, 32-33 i 39 Przekaz ten jest zgodny z opisem w apokryficznej ewangelii Nikodema, w której podane są imiona obu łotrów: Dyzma (dobry) i Gestas (zły), nie wymieniane przez Ewangelie kanoniczne. Ewangelia Nikodema przedstawia Gestasa jako niemającego litości rozbójnika zabijającego wędrowców, wieszającego kobiety za nogi i pijącego krew dzieci. Według apokryficznej Ewangelii Dzieciństwa Arabskiej Dyzma i Gestas jako rozbójnicy zamierzali też napaść na uciekających do Egiptu Józefa z Maryją i małym Jezusem. Dyzma miał wówczas ofiarować Gestasowi czterdzieści drachm za puszczenie Świętej Rodziny wolno. Ewangelia ta również opisuje, że Jezus przepowiada, iż po trzydziestu latach zostanie ukrzyżowany wraz z tymi dwoma. Staroruski apokryf Legenda o drzewie Krzyża podaje, że Dyzma i Gestas byli braćmi i że jednego z nich (Dyzmę) wykarmiła Maryja, co oznacza, że według tej wersji dobry łotr miałby być mlecznym bratem Jezusa. Dyzma uznany za świętego Kościoła katolickiego i prawosławnego stanowi przeciwieństwo Gestasa; wierzy on w zbawienie i Jezus mu je obiecuje, gdy Gestas drwi z Jezusa wyszydzając wiarę w zbawienie. (pl)
- Mau ladrão ou ladrão impenitente foi um dos dois ladrões que foram crucificados ao lado de Jesus. Segundo os Evangelhos, ele teria desafiado Jesus a salvar a si mesmo enquanto que o bom ladrão pediu perdão pelos seus pecados. Na literatura apócrifa, recebeu o nome de Gestas, a primeira vez no Evangelho de Nicodemos. Seu companheiro é chamado de Dimas. A fé popular posteriormente embelezou a história de Gestas, detalhando que este estaria à esquerda de Jesus e Dimas, à direita. Na Lenda Dourada de Jacopo de Varazze, seu nome aparece como Gesmas. O apócrifo Evangelho Árabe da Infância faz referência aos dois como Dumachus (Gestas) e Tito (Dimas). Segundo uma tradição, vista, por exemplo na "Lenda Dourada" de Henry Wadsworth Longfellow, Dumachus seria um dos ladrões do bando que atacou São José e a Sagrada Família durante a Fuga para o Egito. (pt)
|
rdfs:comment
|
- El Mal Lladre, anomenat Gestas en els evangelis apòcrifs, va ser un dels malfactors que segons l'Evangeli de Sant Lluc va ser crucificat a la vegada que Jesús de Natzaret. Va insultar Jesús i no es va penedir dels seus pecats a diferència del Bon Lladre (Sant Dimes) que sí que ho va fer i va obtenir com a recompensa la promesa d'anar al paradís aquell mateix dia. (ca)
- غيستاس هو اللص الأيسر الذي صلب مع يسوع المسيح، وبحسب العهد الجديد فقد سخر من ديماس اللص الأيمن الذي طلب الغفران من يسوع. وقد جاء ذكره أيضا في إنجيل الطفولة أو الإنجيل العربي، وجاء ذكره أيضا في حكايات ذهبية ليعقوب دا فرغانس. (ar)
- Gestas (auch Gistas, Gesmas oder Stegas) ist der nachbiblische legendäre Name des unbußfertigen Schächers, der zur Linken Jesu mit ihm gekreuzigt wurde. Nach der Passionserzählung des Evangelisten Lukas (23,39–43 ) war es dieser, der Jesus verhöhnte, worauf ihn sein Leidensgenosse auf der anderen Seite zurechtwies. Der Name findet sich zum ersten Mal im Nikodemusevangelium (9, 4), einer apokryphen Schrift aus dem 4. Jahrhundert nach Christus, wo auch der „gute“ Schächer als Dismas benannt wird. In der Legenda aurea kommt er in den unterschiedlichen Formen Gestas, Gesmas und Sesmas vor. (de)
- El Mal Ladrón, llamado Gestas en los evangelios apócrifos, fue uno de los malhechores que según el Evangelio de San Lucas fue crucificado al mismo tiempo que Jesús de Nazaret. Insultó a Jesús y no se arrepintió de sus pecados, a diferencia del Buen Ladrón (San Dimas), que sí lo hizo y obtuvo en recompensa la promesa de ir al paraíso aquel mismo día. (es)
- Gestas, även stavat Gesmas, är det namn som traditionellt har givits åt den "obotfärdige rövaren" som korsfästes tillsammans med Jesus på Golgata. Enligt Lukasevangeliet 23:39 smädade han Jesus och sade: "Är inte du Messias? Hjälp då dig själv och oss". Namnet förekommer i det apokryfa Nikodemusevangeliet. (sv)
- The impenitent thief is a man described in the New Testament account of the Crucifixion of Jesus. In the Gospel narrative, two criminal bandits are crucified alongside Jesus. In the first two Gospels (Matthew and Mark), they both join the crowd in mocking him. In the version of the Gospel of Luke, however, one taunts Jesus about not saving himself and them, and the other (known as the penitent thief) asks for mercy. (en)
- Le mauvais Larron est un bandit mentionné par les Évangiles synoptiques. Condamné à la mort sur la croix en même temps que son comparse, le bon Larron, et Jésus-Christ. Selon les Évangiles synoptiques, les deux larrons furent crucifiés de part et d'autre de Jésus, « les soldats clouèrent Jésus sur la croix et mirent aussi les deux malfaiteurs en croix, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche », mais il n'est jamais précisé de quel larron il s'agit (Mt, 27:38 ; Mc, 15:27-28 ; Luc,23:33). Ensuite le mauvais Larron injurie Jésus alors que le bon Larron prend sa défense. (fr)
- Penyamun yang tidak bertobat adalah sebuah karakter yang dideskripsikan dalam catatan Perjanjian Baru pada Penyaliban Yesus. Dalam naratif Injil, dua bandit penjahat disalibkan bersama dengan Yesus. Dalam catatan-catatan terawal, mereka ikut mengejek-Nya. Namun, dalam versi Injil Lukas, salah satunya tidak meminta keselamatan dari Yesus, sementara yang lainnya (yang dikenal sebagai ) meminta belas kasihan. (in)
- Gesta, o Gesmas, nome con cui è altrimenti conosciuto il cattivo ladrone nella tradizione apocrifa, è il bandito che ha inveito contro Gesù e al cui fianco fu crocifisso secondo i vangeli canonici. Nei Vangeli apocrifi gli è stato attribuito il nome Gesta, che appare per la prima volta nel Vangelo di Nicodemo, mentre il suo compagno viene chiamato Disma. I vangeli non tramandano quale crimine i ladroni avrebbero commesso. Nel Vangelo secondo Marco (15,28) entrambi divengono lo strumento per mezzo del quale si adempie la frase del profeta Isaia: «E fu annoverato tra i malfattori» (Is 53,12). (it)
- Zły łotr, Gestas – jeden z dwóch złoczyńców ukrzyżowanych wraz z Jezusem na Golgocie. Jego krzyż znajdował się po lewej stronie Jezusa (po prawej krzyż dobrego łotra Dyzmy). Ukrzyżowany Gestas złorzeczył Jezusowi i drwił z niego. Scenę tę opisano we wszystkich czterech Ewangeliach. W przekazie Ewangelii według świętego Łukasza: Łk 23, 32-33 i 39 Staroruski apokryf Legenda o drzewie Krzyża podaje, że Dyzma i Gestas byli braćmi i że jednego z nich (Dyzmę) wykarmiła Maryja, co oznacza, że według tej wersji dobry łotr miałby być mlecznym bratem Jezusa. (pl)
- Mau ladrão ou ladrão impenitente foi um dos dois ladrões que foram crucificados ao lado de Jesus. Segundo os Evangelhos, ele teria desafiado Jesus a salvar a si mesmo enquanto que o bom ladrão pediu perdão pelos seus pecados. Na literatura apócrifa, recebeu o nome de Gestas, a primeira vez no Evangelho de Nicodemos. Seu companheiro é chamado de Dimas. A fé popular posteriormente embelezou a história de Gestas, detalhando que este estaria à esquerda de Jesus e Dimas, à direita. Na Lenda Dourada de Jacopo de Varazze, seu nome aparece como Gesmas. (pt)
- Безумный разбойник (апокрифические имена Ге́стас, Гесмас) — преступник, распятый на Лобном месте (Голгофе вместе с Иисусом Христом и благоразумным разбойником (подробнее см. Меж двух разбойников).Упоминается в Евангелии от Луки: Вели с Ним на смерть и двух злодеев. И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону… Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: «если Ты Христос, спаси Себя и нас» — Лк. 23:32-43 (ru)
|