dbo:abstract
|
- The Seven Books of the Diana (Spanish: Los siete libros de la Diana) is a pastoral romance written in Spanish by the Portuguese author Jorge de Montemayor. The romance was first published in 1559, though later editions expanded upon the original text. A sixteenth-century bestseller, the Diana helped launch a vogue for stories about shepherds, shepherdesses, and their experiences in love. One of its most famous readers was William Shakespeare, who seems to have borrowed the Proteus-Julia-Sylvia plot of The Two Gentlemen of Verona from Felismena's tale in the Diana. (en)
- Los siete libros de la Diana (Valencia: Pedro Patricio Mey, 1559) de Jorge de Montemayor es una novela pastoril española del siglo XVI, la primera en lengua castellana y por tanto modelo para las muchas otras que después se escribieron. Su éxito fue inmenso, a escala europea, y fue pronto traducida al francés, al inglés y al alemán. William Shakespeare además tomó prestada del cuento de Felismena en esta obra la trama Proteus-Julia-Sylvia de su pieza Los dos hidalgos de Verona. (es)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 9179 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- The Seven Books of the Diana (Spanish: Los siete libros de la Diana) is a pastoral romance written in Spanish by the Portuguese author Jorge de Montemayor. The romance was first published in 1559, though later editions expanded upon the original text. A sixteenth-century bestseller, the Diana helped launch a vogue for stories about shepherds, shepherdesses, and their experiences in love. One of its most famous readers was William Shakespeare, who seems to have borrowed the Proteus-Julia-Sylvia plot of The Two Gentlemen of Verona from Felismena's tale in the Diana. (en)
- Los siete libros de la Diana (Valencia: Pedro Patricio Mey, 1559) de Jorge de Montemayor es una novela pastoril española del siglo XVI, la primera en lengua castellana y por tanto modelo para las muchas otras que después se escribieron. Su éxito fue inmenso, a escala europea, y fue pronto traducida al francés, al inglés y al alemán. William Shakespeare además tomó prestada del cuento de Felismena en esta obra la trama Proteus-Julia-Sylvia de su pieza Los dos hidalgos de Verona. (es)
|
rdfs:label
|
- Los siete libros de la Diana (es)
- Diana (pastoral romance) (en)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |