今天天气极好,跟孩子去莱茵河的沙滩玩水玩沙子,路过孩子的学校,孩子想起了他在学校里学来的歌谣,
便问我:妈妈,我给你说过那个关于大象的玩笑吗?
我说: 不知道你指哪个大象的玩笑,你就现在说一下我听了才知道。
儿子于是开始合辙押韵的用德语说起来,听了一半也不知道笑点在哪,前半部只是陈述一个超级无聊的低级趣味事情,没料到听到后半部,我一下子笑喷了。于是我决定回家后一定要把这个Witz写上来,这内容一听就是孩子从其他同学那里听来学来的,来源肯定是德国人自己编的。写上来只一个目的,让大家知道,德国百姓有多讨厌美国。Ein Elefant aus Oberhausen, schiesst einen Pups durchs Telephone sausen.
Meldet sich die USA,:Nanu-Nana, wer stinkt denn da?翻译成中文大致为:奥伯豪森(德国北威一小镇地名)那里的一头大象,在电话边上放了个屁。
美国那边马上报告:注意啦,那边有臭味去看看是个啥! (或者译为 看一下,搞清楚有臭味的是谁)。Tatu-Tata 是德语像声词,形容德语警车急救车等行驶时发出的警示让路鸣笛声,Nanu-Nana是有讽刺意义的请大家注意的象声词)。评分完成:已经给 blumemayer 加上 50 银元!
喜欢blumemayer朋友的这个帖子的话,👍 请点这里投票,"赞" 助支持!
blumemayer 已标注本帖为原创内容,若需转载授权请联系网友本人。如果内容违规或侵权,请告知我们。
打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮
楼主本月热帖推荐:
>>>查看更多帖主社区动态...