欣赏+翻译《鲁朗•梦中的天堂》让你不想家
次仁央宗:
鲁朗风光:
《鲁朗 - 梦中的天堂》 Lulang¹ - The Dream Paradise 6park.com词 : 刘一澜 (Lyrics : Liu Yilan)
曲 : 绍兵 (Music : Shao Bing)
唱 : 次仁央宗 (Singer : Tsering Yangzom)
谱 : •http://www.qupu123.com/Mobile-view-id-226345.html 6park.comLyrics: 6park.com•—————[ Stanza 1 ] (Rhyme : aabb)—————• 6park.com一片雪山森林的梦想
A dream fostered by snow peaks and forests, 6park.com依偎在喜马拉雅.. 喜马拉雅身旁
By the Himalayas.. Himalayas she nestles. 6park.com蓝天白云下走来卓玛姑娘
Under the blue sky, she's like Zhuoma² the maiden, 6park.com她的笑容醉了我的心房
Her smile so sweet.. so sweet, my heart's drunken. 6park.com•————[ Stanzas 2, 5 ] (Rhyme : aabb)————• 6park.com一处林海变奏的遐想
A fantasia by the sea of forest, 6park.com徜徉在南迦巴瓦.. 南迦巴瓦路上
By the road of Namjagbarwa³.. Namjagbarwa, she lingers. 6park.com宁静安详的小镇忘了时光
A quaint little town, at here time is forgotten, 6park.com好像世外桃源 , 藏乡鲁朗
Home of Tibetans, Lulang the earthly heaven. 6park.com•—————[ Stanza 3 ] (Rhyme : aaaa)—————• 6park.com走进鲁朗 , 梦中的天堂
Go to Lulang, the dream paradise, 6park.com鲁朗是让我不想家.. 不想家的地方
Lulang will let me forget.. oh, forget where I reside. 6park.com这里是我魂牵梦萦的故乡..
It's the hometown where my heart and soul are tied, 6park.com是我魂牵梦萦的故乡
It is where my heart and soul are tied. 6park.com•—————————[ Stanza 4 ]—————————• 6park.com (藏语 / Tibetan) 6park.com•————[ Stanzas 6, 7 ] (Rhyme : abaa)————• 6park.com走进鲁朗 , 梦中的天堂
Go to Lulang, the dream paradise, 6park.com马蹄声依稀回响在.. 回响在古道上
Horse clop still faintly echoes on.. echoes on the ancient roads. 6park.com那是生命与大地.. 大地的交响
That's the symphony of the land.. of the land and life, 6park.com那是生命与大地的交响
That's the symphony of the land and life. 6park.com[ 7 ] 那是生命与大地的交响
That's the symphony of the land and life.
.
.
.
Translated by
ck 2020-03-20
(Revised 2024-09-01)
•===================================•
Notes : 6park.com1. Lulang : (meaning “dragon valley” in Tibetan) is a scenic little town (elev. 3700 m) in southeastern Tibet, enroute from Chengdu to Lhasa on highway G-318. Nearby are the famous sacred peak Mt. Namjagbarwa and Yarlung Tsangpo Grand Canyon. 6park.com•https://www.tibettravel.org/tibet-travel-guide/lunang-forest.html 6park.com2. Zhuoma : a very common Tibetan female name, meaning “goddess”. 6park.com3. Namjagbarwa : a mountain anchoring the eastern end of the Himalaya Range. With its peak at elevation 7782 m, Namjagbarwa rises 5000–6800 m above Yarlung Tsangpo River that flows past, making the valley there the deepest canyon in the world. 6park.com•https://en.m.wikipedia.org/wiki/Namcha_Barwa 6park.com鲁朗藏语意为“龙谷”,素有“天然氧吧”、“生物基因库”的美誉。鲁朗平均海拔3700米,坐落在深山老林之中,是一片典型高原山地草甸狭长地带,长约15公里,平均宽约1公里。鲁朗林海由灌木丛和茂密的云杉、松树组成,是鲁朗最美的景致,尤其是高耸入云的南迦巴瓦峰的皑皑白雪与林海相互映照,越发显得西藏高原的雄奇壮丽。 6park.com•http://www.rmhb.com.cn/sh/202205/t20220519_800293853.html
—————————————————————— 6park.comSuggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. 6park.comLyrics: 6park.com•—————————[ Stanza 1 ]—————————• 6park.com一片雪山 - 森林的梦想 (9)
A dream fostered by - snow peaks and forests, (10) 6park.com依偎在 - 喜马拉雅..- 喜马拉雅 - 身旁 (13)
By the - Himalayas..- Himalayas - she nestles. (13) 6park.com蓝天白云下 - 走来卓玛 - 姑娘 (11)
Under the blue sky, - she's like Zhuoma - the maiden, (12) 6park.com她的笑容 - 醉了我的 - 心房 (10)
Her smile so sweet..- so sweet, my heart's - drunken. (10) 6park.com•————————[ Stanzas 2, 5 ]————————• 6park.com一处林海 - 变奏的遐想 (9)
A fantasia by - the sea of forest, (10) 6park.com徜徉在 - 南迦巴瓦..- 南迦巴瓦 - 路上 (13)
By the road of - Namjagbarwa..- Namjagbarwa, - she lingers. (15) 6park.com宁静安详的 - 小镇忘了 - 时光 (11)
A quaint little town, - at here time is - forgotten, (12) 6park.com好像世外 - 桃源 , 藏乡 - 鲁朗 (10)
Home of Tibetans, - Lulang the earthly - heaven. (12) 6park.com•—————————[ Stanza 3 ]—————————• 6park.com走进鲁朗 ,- 梦中的天堂 (9)
Go to Lulang, - the dream paradise, (9) 6park.com鲁朗是让我 - 不想家..- 不想家的 - 地方 (14)
Lulang will let me - forget.. oh, - forget where I - reside. (14) 6park.com这里是我 - 魂牵 - 梦萦的故乡.. (11)
It's the hometown - where my - heart and soul are tied, (11) 6park.com是我魂牵 - 梦萦的故乡 (9)
It is where my - heart and soul are tied. (9) 6park.com•—————————[ Stanza 4 ]—————————• 6park.com (藏语 / Tibetan) 6park.com•————————[ Stanzas 6, 7 ]————————• 6park.com走进鲁朗 ,- 梦中的天堂 (9)
Go to Lulang, - the dream paradise, (9) 6park.com马蹄声依稀 - 回响在..- 回响在古 - 道上 (14)
Horse clop still faintly - echoes on..- echoes on the - ancient roads. (15) 6park.com那是生命与 - 大地..- 大地的交响 (12)
That's the symphony - of the land..- of the land and life, (13) 6park.com那是生命与 - 大地的交响 (10)
That's the symphony - of the land and life. (10) 6park.com[ 7 ] 那是生命与 - 大地的交响 (10)
That's the symphony - of the land and life. (10) 6park.com•===================================•
贴主:午夜剑客于2024_09_02 14:20:25编辑评分完成:已经给 午夜剑客 加上 100 银元!
|