直到世界的尽头 中日双语混搭版
接受各种建议之后 我录了这个版本 我知道我疯了 拍死我吧 哈哈哈
比上个版本的变化:
使用日语原版伴奏 模拟了部分日语 升了一个Key (高到我崩溃边缘。。。)
接下来是歌词(当然是中日混搭版):
在冰冷森林中,我已孤独穿行太久
像被扔的空罐头,谁在意心里的锈
那条泥泞的山坡,可以终结这寂寞
那就远走吧,奔向遥远的天际遨游
世界が終るまでは 離れる事もない se ka i ga o wa ru ma de wa ha na re ru ko to mo na i 《直到世界的盡頭,我們也不分離》
そう願っていた 幾千の夜と so o ne ga tte i ta i ku se n no yo ru to 《無數的夜晚,我一直這樣期盼》
戻らない時だけが 何故輝いては mo do ra na i to ki da ke ga na ze ka ga ya i te wa 《已無法再回到從前,為何仍總是在我眼前閃耀》
やつれ切った 心までも 壊す… ya tsu re ki tta ko ko ro ma de mo ko wa su... 《讓已憔悴的心再次破碎》
はかなき想い… このTragedy Night ha ka na ki o mo i... ko no Tragedy night 《變幻無常的思绪,在這個悲惨的晚上》
そして人は 形を求めて so shi te hi to wa ko ta e wo mo to me te 《人們常常為了尋找答案》
かけがえのない 何かを失う ka ke ga e no na i na ni ka wo u shi na u 《而失去了最寶貴的東西》
欲望だらけの 街じゃ 夜空の yo ku bo u da ra ke no ma chi ja yo zo ra no 《在這充滿欲望的街道上》
星屑も 僕らを 灯せない ho shi ku zu mo bo ku ra wo to se na i 《連夜空的群星都對我們不屑一顧》
陪你昂首直到世界尽头,渴望的心不要理由
闪亮的青春岁月,紧握住温暖的双手
那些错过了风景的眼泪,为了珍惜今天所有
阳光下的旅途,艰难写满崭新的未知
是属于我的星球,让我不能停留
世界が終るまでは 離れる事もない se ka i ga o wa ru ma de wa ha na re ru ko to mo na i 《直到世界的盡頭,我們也不分離》
そう願っていた 幾千の夜と so o ne ga tte i ta i ku se n no yo ru to 《無數的夜晚,我一直這樣期盼》
戻らない時だけが 何故輝いては mo do ra na i to ki da ke ga na ze ka ga ya i te wa 《已無法再回到從前,為何仍總是在我眼前閃耀》
やつれ切った 心までも 壊す… ya tsu re ki tta ko ko ro ma de mo ko wa su... 《讓已憔悴的心再次破碎》
はかなき想い… このTragedy Night ha ka na ki o mo i... ko no Tragedy night 《變幻無常的思绪,在這個悲惨的晚上》
このTragedy Night ko no Tragedy Night 《在這個悲惨的晚上》
|