Chapter 6, 7 (1)
pp. 38-57
1. Translate:
1. смешанный, ассорти (53) assorted 20. щеколда, задвижка (63) latch
2. спокойный, невозмутимый (53) 21. стремянка (63) steps
laid back (calm?) 22. сзади, в задней части (64) from the
3. попирать, пренебрегать (54) flout back? at the rare
4. реплика, ответное возражение (54) 23. злобно, недоброжелательно (64)
rejoinder malevolently mlevlntl
5. детская коляска (55) baby buggy 24. водить, двигать (туда-сюда) (65) to
6. взять реванш, отомстить ply smth up and down
(preposition) (55) get one's own back 25. рёв, крик (65) a roar / bray
7. удар часов (55) stroke 26. уклоняться, избегать от (67) shrink
8. потерять самообладание (55) lose away from
one's cool 27. закрыть, затемнить, скрыть (67) to
9. закрыт на засов (56) bolt obscure
10. дерзкий, самоуверенный (56) 28. ошеломленный, оторопелый (68)
cocky простите Т_Т коки прощает nonplussed
11. бойко, весело (56) jauntily 29. набитый битком (68)-crammed
12. обезображенный, испорченный 30. разгневанный (70)-wrathful
(56) defaced 31. витрина (70)- window
13. замша (pronunciation) (57) suede 32. нескончаемый, бесконечный
[sweɪd] (71)interminable
14. непримечательный, невзрачный 33. сидеть развалившись,
(60) nondescript откинувшись назад (73) recline on
15. рассматривать (60) contemplate 34. хрустальный (74) cut-glass
16. быть упакованным, запечатанным 35. тяга, жажда (75) craving
(61) sheathed 36. утолить жажду (75)quench
17. оборка, рюш (clothes) (61) frill 37. сдержать, остановить (76) check
18. последнее из двух (63) the latter 38. предрассветный (77) pre-dawn
19. подтянуться, вскарабкаться (63) 39. ликование, торжество (77)
hoist someone (himself) up jubilation
2. Translate the sentences into English using the words from ex.1
1. После ее очередного возражения, Рональд потерял самообладание.
After her next rejoinder, Ronald lost his cool
2. Лили бойко вошла холл, в блузе с рюшами и юбке из замши.
Lily entered the hall jauntily, wearing a frill blouse and a suede skirt.
3. Хрустальные бокалы были в целлофановой оболочке (запечатаны).
Cut-glass flutes were sheathed in a cellophane shell.
4. Запертая на засов дверь скрывала что происходило в задней части двора, поэтому
Саймон решил подтянуть себя на заборе, чтобы посмотреть.
The bolted door obscured what was going on from back of the yard, so Simon decided to
hoist himself up on the fence to look.
5. Битком набитый фанатами стадион взорвался ликованием после победного
пенальти.
The stadium crammed full of fans burst with jubilation after the victorious penalty.
6. По улице шли два человека, второй из которых был совершенно непримечательный
за исключением его злобного взгляда.
Two people were walking along the street, the latter of whom was completely nondescript
except for his malevolent glance.
7. Всю жизнь Мисти избегала конфликтов, и теперь ошеломленная смотрела на
разгневанного босса, стоящего перед ней.
Misty had been shrinking away from conflicts all her life, and now she looked nonplussed
at the wrathful boss standing in front of her.
8. Тревор едва мог сдержаться, чтобы не заорать на молодую девушку с коляской,
которая пренебрегая правилами дорожного движения и здравым смыслом,
невозмутимо переходила дорогу на красный свет.
Trevor could barely check the bray at a young woman with a baby buggy, who was
flouting traffic rules and common sense and laid back crossing the road to a red light.
3. Explain:
received into the fold (53) - to accept someone into a party, church, group or association.
batterer (54) - is a person who batters someone; batter - to hit and behave violently towards a
person, especially a woman or child, repeatedly over a long period of time, or to hit something
with force many times.
not making a graven image (54) - not making an image of an idol, especially a carving or
sculpture, that one worships.
the unfairness of it was almost too much for him (57) - it was unbearable for Lance to see the
difference in class and position in society and the difference in wealth compared to Eugene (?)
the rich pickings (59) - a rich choice, rich loot. Lance thought that he would still have
something to profit from in this house, so he did not pay attention to the money from advertising.
racked his brains (62) - to struggle to recall or think of something.
that had raked its claws across his fingers (64) - that had scratched his fingers with claws;
claws - one of the sharp curved nails at the end of each of the toes of some animals;
sash window (65)-a part of the window that surrounds the glass and holds the glass in place in
the window frame(створчатое окно)
private wing (66)-an official arrangement where medical services are provided, on a fee for
service basis, to inpatient and outpatient clients in public hospitals
fulminating inwardly against (66)-be angry and very displeased with smth (?)
remittance man (67)-an emigrant supported by regular payments from home on the expectation
that he stay away
have the most colossal nerve (70)-have strong nerves
by exerting willpower (71)- spend a lot of effort to do or not do smth
toffee-nosed (72)-arrogant(people who consider themselves to be better than other people,
especially than people of a lower social class)
4. Translate:
cry of anguish (59) крик страдания/мучительный крик
semi-skimmed milk (68) - полуобезжиренное молоко
Tesco of all places (69) - Теско (название розничной сети в Великобритании) из всех
возможных мест
telltale bulge (70) - предательски выступала/проглядывалась
attributed this deficiency to (72) - приписал этот недостаток (чему-то), сваливать вину
exquisite porcelain (73) - изысканный фарфор
keep him on the straight and narrow (73) - держать его на верном пути (straight and narrow
means honest and moral, может можно как-то лучше перевести) наставить на верный
путь
spare me (74) - избавь меня (от этой информации)
awestricken (74) - благоговейный, поражённый
5. Make your own sentences with 10-15 vocabulary units from exercises 3-4.
[Link] for discussion:
How did Uncle Gib feel before the prayer meeting? Why? What did Lance do when he saw his
uncle in that state? Why?
How does Lance feel about his ex-girlfriend? What do you learn about her?
What were Lance’s first thoughts as he saw Eugene? What does he notice first about Eugene and
his home?
Explain: “He lived in a world where no one used surnames.”
How long was Lance’s visit? Was it successful from Lance’s point of view? Why?
How does Lance look?
How did Eugene deal with his Chocorange addiction?
Why did Ella suggest taking the cheque to Joel?
What did Lance decide to do about Eugene’s house? Describe step by step his actions.
Did any neighbours notice or suspect him?
What did he do before leaving Eugene’s premises?
How does Joel look?
What did Joel tell Ella? How did his manner of speaking change?
How do you think Joel feels about himself?
What did Joel ask Ella about? What was her reaction?
How did their talk end?
What surprise awaited Eugene in Tesco?
How was Eugene’s addiction going? What were the upsides of his self-denial?
Who was an unexpected visitor at night? What did Eugene do about that incident?
Do you think Eugene’s proposal to Ella was driven by his sincere and true feelings? What were
his thoughts at that moment?
Describe the scene with a glass of water in the middle of the night. What does this episode tell
about Eugene’s personality?
What happened after he drank some water?
Where do you think the sweet was gone in the morning?
Pay attention to the phrases in round brackets on pages 60, 75, 77. Why do you think these
phrases are taken in parentheses?