O Tigre e o Dragão: A Espada do Destino
Título original: Wo hu cang long: Qing ming bao jian
AVALIAÇÃO DA IMDb
6,1/10
21 mil
SUA AVALIAÇÃO
Uma história de amor perdido, amor jovem, uma espada lendária e uma última oportunidade de redenção. 18 anos depois de "O Tigre e o Dragão"Uma história de amor perdido, amor jovem, uma espada lendária e uma última oportunidade de redenção. 18 anos depois de "O Tigre e o Dragão"Uma história de amor perdido, amor jovem, uma espada lendária e uma última oportunidade de redenção. 18 anos depois de "O Tigre e o Dragão"
- Prêmios
- 1 vitória e 1 indicação no total
JuJu Chan Szeto
- Silver Dart Shi
- (as JuJu Chan)
Veronica Ngo
- Mantis
- (as Thanh Van Ngo)
- Direção
- Roteiristas
- Elenco e equipe completos
- Produção, bilheteria e muito mais no IMDbPro
Enredo
Você sabia?
- CuriosidadesA different prop was used for the Green Destiny than the first film's.
- Citações
Yu Shu Lien: Honor, duty, excuses for bloodshed. That is why I left it behind, all those years ago.
- ConexõesFollows O Tigre e o Dragão (2000)
- Trilhas sonorasThe Eternal Vow
from the feature film O Tigre e o Dragão (2000)
Composed by Dun Tan
Published by Sony/ATV Tunes LLC
Produced and Arranged by Christopher Tin
Featured piano soloist Láng Lang
Avaliação em destaque
Obviously their was a decent production budget and energy spend on this martial arts movie set in ancient China. Much effort went into (re)creating sets, costumes and choreography. That's the good part...
However, it's out of place to go through all the effort to evoke a historical time period, only to let all Chinese characters speak English (in a time period where only very few Chinese intellectuals would be able to speak any other other language than Chinese). Either the producers didn't have faith in a movie audience to read subtitles or to accept a movie with any other spoken language than English. The original movie did manage to do that however: to appeal as well to a mainstream audience AND lovers of exotic foreign language martial arts movies.
Sword of Destiny doesn't do anything which hasn't been done much better before. Martial Arts in itself as a genre, having being so popular mainly in the 70s and 80s has explored about any camera angle, fast montage and special effect. Tarantino already directed the ultimate homage in Kill Bill.
Sword of Destiny, although with some credits to the production in itself never amazes, unless you've never seen a martial arts movie before. Like in the previous Crouching Tiger, Hidden Dragon there is a lot of cable work and floating going on. As if fast paced and shot martial arts scenes weren't enough, in this series the fighting characters are elevated to near super heroes, resulting in choreography and fighting scenes which aren't credible anymore.
This is exactly where for instance Bruce Lee-flicks were far superior: as a viewer you saw incredible sequences but yet they remained credible. In Sword of Destiny the character has seized to be human and becomes a fantasy.
Sword of Destiny finally ends up being neither: too slick to be accepted by a die hard audience of authentic martial arts movies, too Americanized to appeal to lovers of historical art house costume movies.
Going through all the effort to evoke an ancient Chinese period and let all Chinese characters speak English is simply foolish.
Sword of Destiny is exactly where American mainstream cinema has gone wrong: in a cash-in attempt to 'Americanize' classics in other countries, they end up with would-be blockbusters without soul or authenticity what so ever. You watch it, you forget it: it's not good, not super bad either, it ends up being a movie you hardly remember the next day, unlike the original.
However, it's out of place to go through all the effort to evoke a historical time period, only to let all Chinese characters speak English (in a time period where only very few Chinese intellectuals would be able to speak any other other language than Chinese). Either the producers didn't have faith in a movie audience to read subtitles or to accept a movie with any other spoken language than English. The original movie did manage to do that however: to appeal as well to a mainstream audience AND lovers of exotic foreign language martial arts movies.
Sword of Destiny doesn't do anything which hasn't been done much better before. Martial Arts in itself as a genre, having being so popular mainly in the 70s and 80s has explored about any camera angle, fast montage and special effect. Tarantino already directed the ultimate homage in Kill Bill.
Sword of Destiny, although with some credits to the production in itself never amazes, unless you've never seen a martial arts movie before. Like in the previous Crouching Tiger, Hidden Dragon there is a lot of cable work and floating going on. As if fast paced and shot martial arts scenes weren't enough, in this series the fighting characters are elevated to near super heroes, resulting in choreography and fighting scenes which aren't credible anymore.
This is exactly where for instance Bruce Lee-flicks were far superior: as a viewer you saw incredible sequences but yet they remained credible. In Sword of Destiny the character has seized to be human and becomes a fantasy.
Sword of Destiny finally ends up being neither: too slick to be accepted by a die hard audience of authentic martial arts movies, too Americanized to appeal to lovers of historical art house costume movies.
Going through all the effort to evoke an ancient Chinese period and let all Chinese characters speak English is simply foolish.
Sword of Destiny is exactly where American mainstream cinema has gone wrong: in a cash-in attempt to 'Americanize' classics in other countries, they end up with would-be blockbusters without soul or authenticity what so ever. You watch it, you forget it: it's not good, not super bad either, it ends up being a movie you hardly remember the next day, unlike the original.
- R-Clercx
- 15 de mar. de 2016
- Link permanente
Principais escolhas
Faça login para avaliar e ver a lista de recomendações personalizadas
- How long is Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny?Fornecido pela Alexa
Detalhes
- Data de lançamento
- Países de origem
- Idioma
- Também conhecido como
- Crouching Tiger, Hidden Dragon: The Green Legend
- Locações de filme
- Empresas de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
Bilheteria
- Orçamento
- US$ 85.000.000 (estimativa)
- Faturamento bruto mundial
- US$ 38.659.039
- Tempo de duração1 hora 36 minutos
- Cor
- Proporção
- 2.39 : 1
Contribua para esta página
Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente
![Michelle Yeoh and Donnie Yen in O Tigre e o Dragão: A Espada do Destino (2016)](https://m.media-amazon.com/images/M/MV5BZjgyNGJlYWMtYzkzOC00NzY1LWI4YmMtZTdhMTI2MjllOGE4XkEyXkFqcGc@._V1_QL75_UX90_CR0,0,90,133_.jpg)
Principal brecha
What is the French language plot outline for O Tigre e o Dragão: A Espada do Destino (2016)?
Responda