Вытворцы аніяк не назвалі гэты нацюрморт (хіба нумар далі). Радок з Коласа пасуе добра: "Вясна, вясна чаканая/Ты прыйдзеш зноў, ты вернешся...", таму няхай будзе "Вясна чаканая".
Le fabricant n'a en aucun cas nommé cette nature morte. Notre poète Yakub Kolas a écrit: "Le printemps, qui est attendu / tu viendras, tu reviendras... " Que ce soit comme celui de Kolas: le printemps attendu.
Рабі нечаканае, рабі, як не бывае, рабі, як не робіць ніхто, – і тады пераможаш.
Подробнее на livelib.ru:
https://www.livelib.ru/quote/258576-laddzya-rospachy-uladzimir-karatkevich
Рабі нечаканае, рабі, як не бывае, рабі, як не робіць ніхто, – і тады пераможаш.
Подробнее на livelib.ru:
https://www.livelib.ru/quote/258576-laddzya-rospachy-uladzimir-karatkevich
Рабі нечаканае, рабі, як не бывае, рабі, як не робіць ніхто, – і тады пераможаш.
Подробнее на livelib.ru:
https://www.livelib.ru/quote/258576-laddzya-rospachy-uladzimir-karatkevich
Рабі нечаканае, рабі, як не бывае, рабі, як не робіць ніхто, – і тады пераможаш.
Подробнее на livelib.ru:
https://www.livelib.ru/quote/258576-laddzya-rospachy-uladzimir-karatkevich"