Перейти до вмісту

Няв: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
MarynaChala (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 10: Рядок 10:
{{Цитата|...дуже сподобалася мова казки – плинна, барвиста, ніякої навмисної спрощеності для малих читачів, а читається легко. Проте спантеличило ім’я головного героя. Авторка утворила його з головного котячого слова аналогічно до людського іменотворення, проте використала лексику російської мови, що в даному контексті чується як суржик. За академічним тлумачним «Словником української мови» коти літературною мовою «кажуть» не «мяу», а «няв». Тож грамотніше було б назвати персонажа, наприклад, «Нявослав».
{{Цитата|...дуже сподобалася мова казки – плинна, барвиста, ніякої навмисної спрощеності для малих читачів, а читається легко. Проте спантеличило ім’я головного героя. Авторка утворила його з головного котячого слова аналогічно до людського іменотворення, проте використала лексику російської мови, що в даному контексті чується як суржик. За академічним тлумачним «Словником української мови» коти літературною мовою «кажуть» не «мяу», а «няв». Тож грамотніше було б назвати персонажа, наприклад, «Нявослав».
БараБука не проти вживання суржику, якщо того вимагає характер персонажа, приміром, чи стилістика тексту. Та й коти українські в побуті спілкуються і «мняв», і «няв», і «мяв», і «м’яв», і «мяу»… Проте доброму оповідному стилю «Котанії», що написана власне літературною мовою, він не пасує.|25| БараБука|<ref> [https://www.barabooka.com.ua/zhittyeva-filosofiya-kota/ Життєва філософія кота]</ref>}}
БараБука не проти вживання суржику, якщо того вимагає характер персонажа, приміром, чи стилістика тексту. Та й коти українські в побуті спілкуються і «мняв», і «няв», і «мяв», і «м’яв», і «мяу»… Проте доброму оповідному стилю «Котанії», що написана власне літературною мовою, він не пасує.|25| БараБука|<ref> [https://www.barabooka.com.ua/zhittyeva-filosofiya-kota/ Життєва філософія кота]</ref>}}
{{YouTube|hKscxrfmvpE|Котяче навчання|logo=1}}.
{{YouTube|hKscxrfmvpE|Котяче нявчання|logo=1}}.


=== Мовні відмінності ===
=== Мовні відмінності ===

Версія за 15:25, 15 травня 2021

Няв — вокалізація котів. Вони можуть мати різноманітні тони, а іноді вони балакають, бурмочуть або шепочуть. Дорослі коти рідко нявкають, коли спілкуються з іншими котами, нявчать лише людям, ймовірно це продовженням нявкання кошенят після одомашнення; заклик до уваги.[1]

Звучання цього котячого звуку може істотно змінюватися залежно від його значення. Нявкання може бути напористим, жалібним, доброзичливим, сміливим, привітним, закликаючим до уваги, вимогливимабо нарікаючим. Кішка може нявчати беззвучно, просто відкриваючи рота.[2] Деякі коти дуже «балакучі», інші рідко нявкають. Подібно до того, як люди можуть вичерпно словесно говорити, коли вони щасливі, так можуть і коти. За повідомленням The Purrington Post, балакучий кіт, найімовірніше щасливий.[3]

Няу — це високе нявкання, притаманне домашнім кошенятам.[4] Воно, очевидно, використовується для привернення уваги матері кошеня[5], а також можуть використовувати його і дорослі коти. Приблизно у віці від трьох до чотирьох тижнів кошенята не м'яють, коли присутній хоча б один одноплідник, а у віці чотирьох-п'яти місяців кошенята взагалі припиняють нявкання.[6]

Звуконаслідування і правопис

За академічним тлумачним «Словником української мови» саме «няв» — звуконаслідування, що передає котяче нявкання. Питання звуконаслідування котячого нявкання відображено у зауваженні простору української дитячої книги «Барабука» до схвальної рецензії на книжку львівської письменниці Галини Рис «Подорож до Котанії».

...дуже сподобалася мова казки – плинна, барвиста, ніякої навмисної спрощеності для малих читачів, а читається легко. Проте спантеличило ім’я головного героя. Авторка утворила його з головного котячого слова аналогічно до людського іменотворення, проте використала лексику російської мови, що в даному контексті чується як суржик. За академічним тлумачним «Словником української мови» коти літературною мовою «кажуть» не «мяу», а «няв». Тож грамотніше було б назвати персонажа, наприклад, «Нявослав».

БараБука не проти вживання суржику, якщо того вимагає характер персонажа, приміром, чи стилістика тексту. Та й коти українські в побуті спілкуються і «мняв», і «няв», і «мяв», і «м’яв», і «мяу»… Проте доброму оповідному стилю «Котанії», що написана власне літературною мовою, він не пасує.

— БараБука, [7]

 Котяче нявчання на YouTube.

Мовні відмінності

У наступній таблиці наведено ономатопеїчне слово для звуку «няв» або «нявкання» різними мовами. У деяких мовах (таких як китайська 喵, miāo та тайська แมว, mæw) вокалізація стала назвою самої тварини. 

Письмова форма Мова
muwaa' (مُواء) Арабська[8]
meo В'єтнамські[9]
meong Індонезійська
miyu (میو) Перська
meow Американська англійська[10]
mèu Каталонська
miaou Французька
miau Білоруська, хорватська, фінська, німецька, ідо, інтерлінгва, латинська, литовська, польська, португальська, румунська, іспанська
miauw Голландська
мяо ) Китайська мандарин
міао Італійська
мяо Британська англійська[11]
miyav Турецька
miav Датська
mjau Норвезька та шведська
miyau (միյաւ) Вірменський
mao (ম্যাঁও (myām̥ō)) Бенгальська
меогре Киргизька
miaŭ Есперанто
ngiyaw Філіппінська[12]
небі Канадська англійська
miyāʾūṉ) Урду[13]
mjá Ісландський
mňau Словацька, чеська
ngeung Капампанган[14]
knavili (კნავილი) Грузинський
njäu Естонська
ņau Латиська
nyav Український
mi'au Лойбан
niaou (νιάου) Грецька[15]
нья (にゃー) Японська
яонг (야옹) або ньян () Корейська
myau (מיאו) Іврит
myau (מיאַו) Їдиш
mjau (мјау) Сербська
miáú (miau) або nyaú Угорська
myau (мяу) Російська, болгарська
ngiau Малайська
міяв Словенська

Див. також

Список літератури

  1. Meowing and Yowling. Virtual Pet Behaviorist. ASPCA. Процитовано 28 May 2012.
  2. Bradshaw, John W. S. (January 2016). Sociality in cats: A comparative review. Journal of Veterinary Behavior: Clinical Applications and Research. 11: 113—124. doi:10.1016/j.jveb.2015.09.004. ISSN 1558-7878.
  3. Romper, June 1, 2018 — Do Cats Smile? Here's How To Tell Your Cat Is Happy, At Least On The Inside By Shari Maurer
  4. . ISBN 978-2-9562029-0-5. {{cite conference}}: Пропущений або порожній |title= (довідка)
  5. Miller, P. (2000). Whisker whispers. Association of Animal Behavior Professionals. Архів оригіналу за 5 листопада 2013. Процитовано 5 листопада 2013.
  6. Brown, K.A., Buchwald, J.S., Johnson, J.R. and Mikolich, D.J. (1978). Vocalization in the cat and kitten. Developmental Psychobiology. 11 (6): 559—570. doi:10.1002/dev.420110605. PMID 720761.
  7. Життєва філософія кота
  8. الدغامين, أحمد (6 березня 2008). السموع : أسماء أصوات الحيوانات والطيور بالعربية ( الجزء الأول ). Abu Dhabi. Процитовано 12 April 2018.
  9. Peggy Bivens (2002). Language Arts 1, Volume 1. Saddleback Publishing. с. 59. ISBN 978-1562-54508-6.
  10. Definition of MEOW. www.merriam-webster.com (англ.). Процитовано 7 лютого 2020.
  11. MIAOW | meaning in the Cambridge English Dictionary. dictionary.cambridge.org (англ.). Процитовано 7 лютого 2020.
  12. Filipino Animal Sounds: Tagalog to English: Dictionary Online. tagaloglang.com. 1 September 2018. Процитовано 15 листопада 2018.
  13. فیروز الدین‏, مولوی‏ (1978). فیروز اللغات اردو جامع (Urdu) (вид. 2nd). Lahore: Feroz Sons, Ltd. с. 1334. ISBN 9690005146.
  14. "Ngeung, "a cat's meow;" ngumeung, "to meow;" ngeungan, "against whom the cat meows, like at one who is eating." (PDF). hau.edu.ph. с. 96. Процитовано 14 November 2017.
  15. WordReference.com (Greek) http://www.wordreference.com/gren/%CE%BD%CE%B9%CE%B1%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%AF%CE%B6%CF%89. Процитовано 28 May 2012. {{cite web}}: Пропущений або порожній |title= (довідка)