IATE
IATE (angl. Inter-Active Terminology for Europe) – tarpinstitucinė Europos Sąjungos terminų bazė. Sukurti tokią bendrą terminų bazę buvo nuspręsta 1999 m., o 2004 m. ja pradėjo naudotis ES institucijų darbuotojai. Į IATE buvo sukelti anksčiau sukurtų terminų bazių duomenys:
- Eurodicautom (Europos Komisija)
- TIS (Europos Sąjungos Taryba)
- Euterpe (Europos Parlamentas)
- Euroterms (Europos institucijų ir staigų vertimo centras))
- CDCTERM (Europos audito rūmai).
2007 m. birželio 28 d. buvo atverta visuomenei skirta viešoji IATE prieiga.[1]
IATE interneto svetainę projekto partnerių vardu administruoja Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras, o terminus tvarko aštuonių ES institucijų terminologai. Terminų bazė nuolat pildoma. Pavyzdžiui, per 2011 metus į IATE įkelta apie 166 000 naujų terminų. Į IATE keliami ES teisės aktų terminai, institucijų, organizacijų pavadinimai, standartinės teisės aktų frazės ir pan.
2012 m. IATE buvo per 1,5 mln. daugiakalbių terminologinių straipsnių, per 8,7 mln. terminų. Daugiausia terminų yra anglų kalba – apie 1,6 mln., prancūzų – 1,4 mln., vokiečių – 1,1 mln. (2012 m. pradžios duomenimis). 2012 m. gegužės 29 d. IATE buvo 43 114 lietuvių kalbos terminai. Beveik 19 tūkst. iš jų pažymėti kaip nepatikrinto patikimumo.
Dauguma IATE įrašų yra daugiakalbiai – daugiausia pateikiami terminai 23 ES oficialiosiomis kalbomis ir (tam tikrų sričių) lotynų kalba. Iš viso IATe yra daugiau kaip 120 kalbų terminų. Be pačių terminų, IATE pateikiama daug kitų duomenų, pagrindiniai: sritis, apibrėžtis, šaltiniai, kontekstas, pastabos, sisteminės nuorodos į kitus terminus, termino patikimumo bei teiktinumo žymos ir kt.
Išnašos
[redaguoti | redaguoti vikitekstą]- ↑ "A single database for all EU-related terminology (InterActiveTerminology for Europe) in 23 languages opens to the public". Pranešimas spaudai. 2007-06-28. http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/07/962&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en. Prieigos data 2008-01-11.